~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gxneur/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gxneur.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alexander GQ Gerasiov
  • Date: 2009-08-21 11:55:32 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090821115532-0tymxgkz2zjlw2mp
* New Upstream Version.
* debian/control: updated to xneur 0.9.5
* debian/control: bump standards version (no changes needed).
* debian/rules: fix dh_desktop-is-deprecated warning.
* debian/rules: fix installation of manpage from debian/ (not upstream
  one).
* My e-mail updated.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) 2008 XNeur Team
2
2
# This file is distributed under the same license as the GXNEUR package.
3
 
# ANDREW KUZNETSOV <andrewcrew@rambler.ru>, 2008.
 
3
# ANDREW KUZNETSOV <andrewcrew@rambler.ru>, 2009.
4
4
#
5
5
#Created with command "xgettext --keyword="_" ./src/*.c" and "xgettext --language=Glade ./glade/*.glade"
6
6
 
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gxneur 0.9.4\n"
 
9
"Project-Id-Version: gxneur 0.9.5\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: web@softodrom.ru\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 14:23+0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Last-Translator: ANDREW KUZNETSOV <andrewcrew@rambler.ru>\n"
14
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
58
58
msgid "Correct word manually"
59
59
msgstr ""
60
60
 
 
61
msgid "Switch between processing modes"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
msgid "Correct last line"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
msgid "Correct/Undo correction"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
msgid "Correct selected text"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
msgid "Transliterate selected text"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
msgid "Change case of selected text"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
msgid "Correct clipboard text"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
msgid "Transliterate clipboard text"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
msgid "Change case of clipboard text"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
msgid "Rotate layouts"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
msgid "Switch to layout 1"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
msgid "Switch to layout 2"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
msgid "Switch to layout 3"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
msgid "Switch to layout 4"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
msgid "Expand abbreviations"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
msgid "Autocomplementation confirmation"
 
107
msgstr ""
 
108
 
61
109
#: glade/abbr_add.glade:7
62
110
msgid "Add Abbreviation..."
63
111
msgstr ""
89
137
msgid "Add user action..."
90
138
msgstr ""
91
139
 
92
 
#: glade/action_add.glade:24
 
140
#: glade/action_add.glade:25
93
141
msgid "Key bind:"
94
142
msgstr ""
95
143
 
96
 
#: glade/action_add.glade:46
 
144
#: glade/action_add.glade:48
97
145
msgid "User action:"
98
146
msgstr ""
99
147
 
105
153
msgid "XNeur Settings"
106
154
msgstr ""
107
155
 
108
 
#: glade/config.glade:32
 
156
#: glade/config.glade:37
109
157
msgid "Use manual switching mode"
110
158
msgstr ""
111
159
 
112
 
#: glade/config.glade:46
113
 
msgid "Correct aCCIDENTAL caps"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: glade/config.glade:60
117
 
msgid "Correct TWo INitial caps"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: glade/config.glade:74
 
160
#: glade/config.glade:51
121
161
msgid "Enable auto-learning mode"
122
162
msgstr ""
123
163
 
124
 
#: glade/config.glade:88
 
164
#: glade/config.glade:65
125
165
msgid "Keep selection after changing selected text"
126
166
msgstr ""
127
167
 
128
 
#: glade/config.glade:102
 
168
#: glade/config.glade:79
129
169
msgid "Enable keyboard logging"
130
170
msgstr ""
131
171
 
132
 
#: glade/config.glade:116
 
172
#: glade/config.glade:93
133
173
msgid "Flush internal buffer on Enter or Tab"
134
174
msgstr ""
135
175
 
136
 
#: glade/config.glade:130
 
176
#: glade/config.glade:107
137
177
msgid "Don't process words on Enter or Tab"
138
178
msgstr ""
139
179
 
140
 
#: glade/config.glade:144
 
180
#: glade/config.glade:121
141
181
msgid "Check language on input process"
142
182
msgstr ""
143
183
 
144
 
#: glade/config.glade:171
 
184
#: glade/config.glade:141
 
185
msgid "Main"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: glade/config.glade:154
 
189
msgid "Correct aCCIDENTAL caps"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: glade/config.glade:168
 
193
msgid "Disable CapsLock use"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: glade/config.glade:182
 
197
msgid "Correct TWo INitial caps"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: glade/config.glade:196
 
201
msgid "Correct spaces with punctuation"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: glade/config.glade:216
 
205
msgid "Typographics"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: glade/config.glade:239
145
209
msgid "<b>General</b>"
146
210
msgstr ""
147
211
 
148
 
#: glade/config.glade:257
 
212
#: glade/config.glade:325
149
213
msgid "Fixed"
150
214
msgstr ""
151
215
 
152
 
#: glade/config.glade:270
 
216
#: glade/config.glade:338
153
217
msgid "Layout"
154
218
msgstr ""
155
219
 
156
 
#: glade/config.glade:281
 
220
#: glade/config.glade:349
157
221
msgid "Number\t"
158
222
msgstr ""
159
223
 
160
 
#: glade/config.glade:293 glade/config.glade:310 glade/config.glade:327
161
 
#: glade/config.glade:344 glade/config.glade:612
 
224
#: glade/config.glade:361 glade/config.glade:378 glade/config.glade:395
 
225
#: glade/config.glade:412 glade/config.glade:680
162
226
msgid ""
163
227
"0\n"
164
228
"1\n"
166
230
"3"
167
231
msgstr ""
168
232
 
169
 
#: glade/config.glade:360 glade/config.glade:377 glade/config.glade:394
170
 
#: glade/config.glade:410
 
233
#: glade/config.glade:428 glade/config.glade:445 glade/config.glade:462
 
234
#: glade/config.glade:478
171
235
msgid "Dictionary..."
172
236
msgstr ""
173
237
 
174
 
#: glade/config.glade:428 glade/config.glade:457 glade/config.glade:486
175
 
#: glade/config.glade:515
 
238
#: glade/config.glade:496 glade/config.glade:525 glade/config.glade:554
 
239
#: glade/config.glade:583
176
240
msgid ""
177
241
"\n"
178
242
"Belarusian\n"
195
259
"Uzbek"
196
260
msgstr ""
197
261
 
198
 
#: glade/config.glade:543 glade/config.glade:560 glade/config.glade:577
199
 
#: glade/config.glade:594
 
262
#: glade/config.glade:611 glade/config.glade:628 glade/config.glade:645
 
263
#: glade/config.glade:662
200
264
msgid "Regular Expressions..."
201
265
msgstr ""
202
266
 
203
 
#: glade/config.glade:630
 
267
#: glade/config.glade:698
204
268
msgid "Initial layout number:"
205
269
msgstr ""
206
270
 
207
 
#: glade/config.glade:673
 
271
#: glade/config.glade:741
208
272
msgid "Remember keyboard layout for each application instance"
209
273
msgstr ""
210
274
 
211
 
#: glade/config.glade:766
 
275
#: glade/config.glade:834
212
276
msgid "Exceptions (One keyboard layout for all application instances)"
213
277
msgstr ""
214
278
 
215
 
#: glade/config.glade:796
 
279
#: glade/config.glade:864
216
280
msgid "<b>Layouts</b>"
217
281
msgstr ""
218
282
 
219
 
#: glade/config.glade:1008
220
 
msgid "Correct selected text"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: glade/config.glade:1021
224
 
msgid "Switch between processing modes"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: glade/config.glade:1034
228
 
msgid "Correct last line"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: glade/config.glade:1047
232
 
msgid "Correct/Undo correction"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: glade/config.glade:1058
236
 
msgid "Transliterate selected text"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: glade/config.glade:1071
240
 
msgid "Change case of selected text"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: glade/config.glade:1154
244
 
msgid "Switch to Layout 1"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: glade/config.glade:1167
248
 
msgid "Switch to Layout 2"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: glade/config.glade:1180
252
 
msgid "Switch to Layout 3"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: glade/config.glade:1249
256
 
msgid "Switch to Layout 4"
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: glade/config.glade:1378
 
283
#: glade/config.glade:1065
260
284
msgid "<b>Hotkeys</b>"
261
285
msgstr ""
262
286
 
263
 
#: glade/config.glade:1401
264
 
msgid "Flush internal buffer on mouse click"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: glade/config.glade:1453
268
 
msgid "<b>Mouse</b>"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: glade/config.glade:1553
 
287
#: glade/config.glade:1088
 
288
msgid "Enable pattern mining and recognition (autocomplementation)"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: glade/config.glade:1102
 
292
msgid "Add space after autocomplementation"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: glade/config.glade:1205
 
296
msgid "Disable the autocomplementation for these applications"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: glade/config.glade:1241
 
300
msgid "<b>Autocomplementation</b>"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: glade/config.glade:1341
272
304
msgid "Ignore these applications"
273
305
msgstr ""
274
306
 
275
 
#: glade/config.glade:1644
 
307
#: glade/config.glade:1432
276
308
msgid "Force automatic mode for these applications"
277
309
msgstr ""
278
310
 
279
 
#: glade/config.glade:1735
 
311
#: glade/config.glade:1523
280
312
msgid "Force manual mode for these applications"
281
313
msgstr ""
282
314
 
283
 
#: glade/config.glade:1765
 
315
#: glade/config.glade:1553
284
316
msgid "<b>Applications</b>"
285
317
msgstr ""
286
318
 
287
 
#: glade/config.glade:1788
 
319
#: glade/config.glade:1585
288
320
msgid "Enable sounds"
289
321
msgstr ""
290
322
 
291
 
#: glade/config.glade:1876
292
 
msgid "<b>Sounds</b>"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: glade/config.glade:1904
296
 
msgid "Expand abbreviations"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: glade/config.glade:1941
300
 
msgid "Ignore keyboard layout for abbreviations"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: glade/config.glade:2034
304
 
msgid "<b>Abbreviations</b>"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: glade/config.glade:2057
 
323
#: glade/config.glade:1662
 
324
msgid "Sounds"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: glade/config.glade:1679
308
328
msgid "Show OSD"
309
329
msgstr ""
310
330
 
311
 
#: glade/config.glade:2077
 
331
#: glade/config.glade:1699
312
332
msgid "OSD Font"
313
333
msgstr ""
314
334
 
315
 
#: glade/config.glade:2107
 
335
#: glade/config.glade:1730
316
336
msgid "Use command <b>xfontsel -print</b> to get new font."
317
337
msgstr ""
318
338
 
319
 
#: glade/config.glade:2164
320
 
msgid "<b>OSD</b>"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: glade/config.glade:2190
 
339
#: glade/config.glade:1779
 
340
msgid "OSD"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: glade/config.glade:1797
 
344
msgid "Show popup messages"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: glade/config.glade:1851
 
348
msgid "Popup messages"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: glade/config.glade:1877
 
352
msgid "<b>Notifications</b>"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: glade/config.glade:1900
 
356
msgid "Ignore keyboard layout for abbreviations"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: glade/config.glade:1993
 
360
msgid "<b>Abbreviations</b>"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: glade/config.glade:2019
324
364
msgid ""
325
365
"Error\n"
326
366
"Warning\n"
329
369
"Trace"
330
370
msgstr ""
331
371
 
332
 
#: glade/config.glade:2224
 
372
#: glade/config.glade:2054
333
373
msgid "Log verbosity level"
334
374
msgstr ""
335
375
 
336
 
#: glade/config.glade:2237
 
376
#: glade/config.glade:2067
337
377
msgid "Delay before sending events (in milliseconds)"
338
378
msgstr ""
339
379
 
340
 
#: glade/config.glade:2256
 
380
#: glade/config.glade:2086
341
381
msgid "<b>Advanced</b>"
342
382
msgstr ""
343
383
 
345
385
msgid "File Editing"
346
386
msgstr ""
347
387
 
348
 
#: src/callbacks.c:188 src/misc.c:1594
 
388
#: src/callbacks.c:188 src/misc.c:1717
349
389
msgid "Press any key"
350
390
msgstr ""
351
391
 
352
 
#: src/misc.c:307 src/misc.c:308
 
392
#: src/misc.c:312 src/misc.c:313
353
393
#, c-format
354
394
msgid ""
355
395
"Wrong XNeur configuration library api version.\n"
356
396
"Please, install libxnconfig version %d.0.%d\n"
357
397
msgstr ""
358
398
 
359
 
#: src/misc.c:314
 
399
#: src/misc.c:319
360
400
#, c-format
361
401
msgid "Using libxnconfig API version %d.0.%d (build with %d.0.%d)\n"
362
402
msgstr ""
363
403
 
364
 
#: src/misc.c:318 src/misc.c:319
 
404
#: src/misc.c:323 src/misc.c:324
365
405
#, c-format
366
406
msgid ""
367
407
"XNeur config broken!\n"
368
408
"Please, remove ~/.xneur/xneurrc and reinstall XNeur package!\n"
369
409
msgstr ""
370
410
 
371
 
#: src/misc.c:331 src/misc.c:332
 
411
#: src/misc.c:336 src/misc.c:337
372
412
#, c-format
373
413
msgid ""
374
414
"Couldn't start xneur\n"
375
415
"Verify that it installed\n"
376
416
msgstr ""
377
417
 
378
 
#: src/misc.c:382
 
418
#: src/misc.c:387
379
419
msgid "Current Version"
380
420
msgstr ""
381
421
 
382
 
#: src/misc.c:446 src/misc.c:472 src/misc.c:499 src/misc.c:525
 
422
#: src/misc.c:451 src/misc.c:477 src/misc.c:504 src/misc.c:530 src/misc.c:626
383
423
msgid "Application"
384
424
msgstr ""
385
425
 
 
426
#: src/misc.c:660 src/misc.c:740 src/misc.c:881 src/misc.c:921
 
427
msgid "Action"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: src/misc.c:665 src/misc.c:839
 
431
msgid "Key bind"
 
432
msgstr ""
 
433
 
386
434
#: src/misc.c:697
387
435
msgid "Abbreviation"
388
436
msgstr ""
391
439
msgid "Expansion text"
392
440
msgstr ""
393
441
 
394
 
#: src/misc.c:740 src/misc.c:882
395
 
msgid "Action"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
442
#: src/misc.c:745
399
443
msgid "Sound"
400
444
msgstr ""
401
445
 
402
 
#: src/misc.c:835
403
 
msgid "Key bind"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: src/misc.c:840
 
446
#: src/misc.c:834
407
447
msgid "User action"
408
448
msgstr ""
409
449
 
410
 
#: src/misc.c:887
411
 
msgid "OSD Text"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: src/misc.c:942
 
450
#: src/misc.c:886
 
451
msgid "OSD text"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: src/misc.c:926
 
455
msgid "Popup message text"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: src/misc.c:982
415
459
msgid "Abbreviation field is empty!"
416
460
msgstr ""
417
461
 
418
 
#: src/misc.c:947
 
462
#: src/misc.c:987
419
463
msgid "Expansion text field is empty!"
420
464
msgstr ""
421
465
 
422
 
#: src/misc.c:991
 
466
#: src/misc.c:1031
423
467
msgid "Key bind field is empty!"
424
468
msgstr ""
425
469
 
426
 
#: src/misc.c:996
 
470
#: src/misc.c:1036
427
471
msgid "User action field is empty!"
428
472
msgstr ""
429
473
 
440
484
msgid "Start daemon"
441
485
msgstr ""
442
486
 
443
 
#: src/trayicon.c:100
444
 
msgid "Disable input auto-correction"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: src/trayicon.c:105
448
 
msgid "Enable input auto-correction"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: src/trayicon.c:182
 
487
#: src/trayicon.c:97
 
488
msgid "Auto-correction"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: src/trayicon.c:168
452
492
msgid "X Neural Switcher running ("
453
493
msgstr ""
454
494
 
455
 
#: src/trayicon.c:187
 
495
#: src/trayicon.c:173
456
496
msgid "X Neural Switcher stopped ("
457
497
msgstr ""
458
498
 
459
 
#: src/trayicon.c:209
 
499
#: src/trayicon.c:195
460
500
msgid "X Neural Switcher"
461
501
msgstr ""