~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/horizon/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chuck Short
  • Date: 2012-03-09 11:50:22 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309115022-ymiww5i58rbg97my
Tags: 2012.1~rc1~20120308.1479-0ubuntu1
* New upstream version.
* debian/rules: Fix symlink when installing horizon.
  (LP: #947118)
* debian/control: Add python-django-nose as a dep. (LP: #944235)
* debian/control: Fix broken depends.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 02:28-0800\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator: Andy Chong <andycjw@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
15
"Language: Chinese Traditional\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#: base.py:378
 
21
msgid "Other"
 
22
msgstr "其它"
 
23
 
 
24
#: decorators.py:58 decorators.py:92
 
25
#, python-format
 
26
msgid "You are not authorized to access %s"
 
27
msgstr "您的權限不足 無法查看%s"
 
28
 
 
29
#: decorators.py:133
 
30
msgid "The services for this view are not available."
 
31
msgstr "這頁面的服務並不存在"
 
32
 
 
33
#: exceptions.py:198
 
34
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
 
35
msgstr "權限不足。 請再嘗試登入。"
 
36
 
 
37
#: middleware.py:69 dashboards/settings/ec2/forms.py:50
 
38
msgid "Unable to retrieve tenant list."
 
39
msgstr "無法取得租戶列表"
 
40
 
 
41
#: users.py:61
 
42
msgid "Your session has expired. Please log in again."
 
43
msgstr "您的登入時效已逾期。 請再登入。"
 
44
 
 
45
#: api/swift.py:114
 
46
msgid "Unicode is not currently supported for object copy."
 
47
msgstr "目前並不支援Unicode的物件複製。"
 
48
 
 
49
#: dashboards/nova/dashboard.py:25
 
50
msgid "Manage Compute"
 
51
msgstr "運算管理"
 
52
 
 
53
#: dashboards/nova/dashboard.py:29
 
54
msgid "Object Store"
 
55
msgstr "物件儲存"
 
56
 
 
57
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:52
 
58
msgid "Unable to retrieve keypair list."
 
59
msgstr "無法取得金鑰列表。"
 
60
 
 
61
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:62
 
62
#, python-format
 
63
msgid "Error fetching security_groups: %s"
 
64
msgstr "安全性權限群組 取得錯誤: %s"
 
65
 
 
66
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:72
 
67
#, python-format
 
68
msgid "Error fetching floating ips: %s"
 
69
msgstr "浮動IP 取得錯誤: %s"
 
70
 
 
71
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:48
 
72
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:92
 
73
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:56
 
74
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:68
 
75
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:83
 
76
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:108
 
77
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:131
 
78
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:32
 
79
msgid "Instance"
 
80
msgstr "執行個體"
 
81
 
 
82
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:59
 
83
#, python-format
 
84
msgid "Successfully associated Floating IP %(ip)s with Instance: %(inst)s"
 
85
msgstr "已成功將浮動IP%(ip)s配給到執行個體%(inst)s"
 
86
 
 
87
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:65
 
88
#, python-format
 
89
msgid "Error associating Floating IP: %s"
 
90
msgstr "配給浮動IP出現錯誤: %s"
 
91
 
 
92
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:86
 
93
#, python-format
 
94
msgid ""
 
95
"Successfully allocated Floating IP \"%(ip)s"
 
96
"\"                                 to project \"%(project)s\""
 
97
msgstr "已成功將浮動IP\"%(ip)s\"分配到專案\"%(project)s\""
 
98
 
 
99
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:90
 
100
msgid "Unable to allocate Floating IP."
 
101
msgstr "無法分配浮動IP"
 
102
 
 
103
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:34
 
104
msgid "Allocate IP To Project"
 
105
msgstr "分配IP到專案"
 
106
 
 
107
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:44
 
108
msgid "Release"
 
109
msgstr "釋放"
 
110
 
 
111
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:45
 
112
msgid "Released"
 
113
msgstr "已釋放"
 
114
 
 
115
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:46
 
116
msgid "Floating IP"
 
117
msgstr "浮動IP"
 
118
 
 
119
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:47
 
120
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:106
 
121
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:119
 
122
msgid "Floating IPs"
 
123
msgstr "浮動IP"
 
124
 
 
125
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:56
 
126
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:22
 
127
msgid "Associate IP"
 
128
msgstr "配給IP"
 
129
 
 
130
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:68
 
131
msgid "Disassociate IP"
 
132
msgstr "釋放IP"
 
133
 
 
134
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:81
 
135
#, python-format
 
136
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
 
137
msgstr "已成功釋放浮動IP: %s"
 
138
 
 
139
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:85
 
140
msgid "Unable to disassociate floating IP."
 
141
msgstr "無法釋放浮動IP。"
 
142
 
 
143
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:90
 
144
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:206
 
145
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:48
 
146
msgid "IP Address"
 
147
msgstr "IP位址"
 
148
 
 
149
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:95
 
150
msgid "Floating IP Pool"
 
151
msgstr "浮動IP集"
 
152
 
 
153
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:51
 
154
msgid "Unable to associate floating IP."
 
155
msgstr "無法配給浮動IP"
 
156
 
 
157
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:60
 
158
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:48
 
159
msgid "Unable to retrieve instance list."
 
160
msgstr "無法取得執行個體列表"
 
161
 
 
162
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:92
 
163
msgid "No floating IP pools available."
 
164
msgstr "沒有任何存在的浮動IP集"
 
165
 
 
166
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:38
 
167
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:57
 
168
msgid "Keypair Name"
 
169
msgstr "金鑰名稱"
 
170
 
 
171
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:40
 
172
msgid ""
 
173
"Keypair names may only contain letters, numbers, underscores and hyphens."
 
174
msgstr "金鑰名稱只接受英文字母,數字,下劃線(_)和連字符號(-)"
 
175
 
 
176
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:52
 
177
#, python-format
 
178
msgid "Error Creating Keypair: %s"
 
179
msgstr "建立金鑰錯誤: %s"
 
180
 
 
181
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:59
 
182
msgid "Public Key"
 
183
msgstr "公鑰內容"
 
184
 
 
185
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:65
 
186
#, python-format
 
187
msgid "Successfully imported public key: %s"
 
188
msgstr "已成功匯入公鑰: %s"
 
189
 
 
190
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:72
 
191
#, python-format
 
192
msgid "Error Importing Keypair: %s"
 
193
msgstr "匯入金鑰錯誤: %s"
 
194
 
 
195
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:29
 
196
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:98
 
197
msgid "Keypair"
 
198
msgstr "金鑰"
 
199
 
 
200
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:30
 
201
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:59
 
202
msgid "Keypairs"
 
203
msgstr "金鑰"
 
204
 
 
205
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:38
 
206
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:7
 
207
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:23
 
208
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/import.html:6
 
209
msgid "Import Keypair"
 
210
msgstr "匯入金鑰"
 
211
 
 
212
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:45
 
213
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:7
 
214
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:23
 
215
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/create.html:6
 
216
msgid "Create Keypair"
 
217
msgstr "建立金鑰"
 
218
 
 
219
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:52
 
220
msgid "Fingerprint"
 
221
msgstr "金鑰指紋"
 
222
 
 
223
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/views.py:64
 
224
#, python-format
 
225
msgid "Unable to create keypair: %(exc)s"
 
226
msgstr "無法建立金鑰: %(exc)s"
 
227
 
 
228
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:51
 
229
#, python-format
 
230
msgid "Successfully created security_group: %s"
 
231
msgstr "已成功建立安全性權限群組: %s"
 
232
 
 
233
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:54
 
234
msgid "Unable to create security group."
 
235
msgstr "無法建立安全性權限群組"
 
236
 
 
237
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:59
 
238
msgid "IP protocol"
 
239
msgstr "IP協定"
 
240
 
 
241
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:65
 
242
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:71
 
243
msgid "From port"
 
244
msgstr "從端口"
 
245
 
 
246
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:66
 
247
msgid ""
 
248
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
 
249
"ICMP type in the range (-1: 255)"
 
250
msgstr ""
 
251
"TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP: 請輸入介於(-1: 255)的ICMP類別代"
 
252
"號"
 
253
 
 
254
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:72
 
255
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:72
 
256
msgid "Type"
 
257
msgstr "類別"
 
258
 
 
259
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:74
 
260
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:80
 
261
msgid "To port"
 
262
msgstr "到端口"
 
263
 
 
264
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:75
 
265
msgid ""
 
266
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
 
267
"ICMP code in the range (-1: 255)"
 
268
msgstr ""
 
269
"TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP: 請輸入介於(-1: 255)的ICMP類別代"
 
270
"號"
 
271
 
 
272
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:81
 
273
msgid "Code"
 
274
msgstr "代號"
 
275
 
 
276
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:83
 
277
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:91
 
278
msgid "CIDR"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:84
 
282
msgid "Classless Inter-Domain Routing (i.e. 192.168.0.0/24"
 
283
msgstr "Classless Inter-Domain Routing (例如192.168.0.0/24)"
 
284
 
 
285
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:100
 
286
msgid "The \"from\" port number is invalid."
 
287
msgstr "\"從端口\"不符合條件"
 
288
 
 
289
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:103
 
290
msgid "The \"to\" port number is invalid."
 
291
msgstr "\"到端口\"不符合條件"
 
292
 
 
293
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:106
 
294
msgid ""
 
295
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
 
296
"number."
 
297
msgstr "\"到端口\"必須是大於或等於\"從端口\"的整數"
 
298
 
 
299
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:111
 
300
msgid "The \"CIDR\" is invalid"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:124
 
304
#, python-format
 
305
msgid "Successfully added rule: %s"
 
306
msgstr "已成功新增規則: %s"
 
307
 
 
308
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:128
 
309
#, python-format
 
310
msgid "Error adding rule security group: %s"
 
311
msgstr "新增安全性權限群組規則錯誤: %s"
 
312
 
 
313
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:30
 
314
msgid "Security Group"
 
315
msgstr "安全性權限群組"
 
316
 
 
317
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:31
 
318
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:65
 
319
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:108
 
320
msgid "Security Groups"
 
321
msgstr "安全性權限群組"
 
322
 
 
323
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:44
 
324
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:7
 
325
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:23
 
326
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/create.html:6
 
327
msgid "Create Security Group"
 
328
msgstr "建立安全性權限群組"
 
329
 
 
330
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:51
 
331
msgid "Edit Rules"
 
332
msgstr "編輯規則"
 
333
 
 
334
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:71
 
335
msgid "Rule"
 
336
msgstr "規則"
 
337
 
 
338
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:72
 
339
msgid "Rules"
 
340
msgstr "規則"
 
341
 
 
342
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:87
 
343
msgid "IP Protocol"
 
344
msgstr "IP協定"
 
345
 
 
346
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:89
 
347
msgid "From Port"
 
348
msgstr "從端口"
 
349
 
 
350
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:90
 
351
msgid "To Port"
 
352
msgstr "到端口"
 
353
 
 
354
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:101
 
355
msgid "Security Group Rules"
 
356
msgstr "安全性權限群組規則"
 
357
 
 
358
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:55
 
359
msgid "Unable to retrieve security group."
 
360
msgstr "無法取得安全性權限群組"
 
361
 
 
362
#: dashboards/nova/containers/forms.py:38
 
363
msgid "Slash is not an allowed character."
 
364
msgstr "斜線符號不能被接受"
 
365
 
 
366
#: dashboards/nova/containers/forms.py:45
 
367
msgid "Container Name"
 
368
msgstr "容器名稱"
 
369
 
 
370
#: dashboards/nova/containers/forms.py:51
 
371
msgid "Container created successfully."
 
372
msgstr "容器已成功建立"
 
373
 
 
374
#: dashboards/nova/containers/forms.py:53
 
375
msgid "Unable to create container."
 
376
msgstr "無法建立容器"
 
377
 
 
378
#: dashboards/nova/containers/forms.py:59
 
379
msgid "Object Name"
 
380
msgstr "物件名稱"
 
381
 
 
382
#: dashboards/nova/containers/forms.py:61
 
383
msgid "File"
 
384
msgstr "檔案"
 
385
 
 
386
#: dashboards/nova/containers/forms.py:73
 
387
msgid "Object was successfully uploaded."
 
388
msgstr "物件已成功上傳"
 
389
 
 
390
#: dashboards/nova/containers/forms.py:75
 
391
msgid "Unable to upload object."
 
392
msgstr "無法上傳物件"
 
393
 
 
394
#: dashboards/nova/containers/forms.py:81
 
395
msgid "Destination container"
 
396
msgstr "目的地容器"
 
397
 
 
398
#: dashboards/nova/containers/forms.py:84
 
399
msgid "Destination object name"
 
400
msgstr "目的地物件名稱"
 
401
 
 
402
#: dashboards/nova/containers/forms.py:107
 
403
#, python-format
 
404
msgid "Object \"%(obj)s\" copied to container \"%(container)s\"."
 
405
msgstr "物件\"%(obj)s\"已複製到容器\"%(container)s\"。"
 
406
 
 
407
#: dashboards/nova/containers/forms.py:115
 
408
msgid "Unable to copy object."
 
409
msgstr "無法複製物件"
 
410
 
 
411
#: dashboards/nova/containers/panel.py:28
 
412
#: dashboards/nova/containers/tables.py:111
 
413
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/index.html:8
 
414
msgid "Containers"
 
415
msgstr "容器"
 
416
 
 
417
#: dashboards/nova/containers/tables.py:37
 
418
#: dashboards/nova/containers/tables.py:118 tables/actions.py:523
 
419
msgid "Delete"
 
420
msgstr "刪除"
 
421
 
 
422
#: dashboards/nova/containers/tables.py:38
 
423
msgid "Delete Containers"
 
424
msgstr "刪除容器"
 
425
 
 
426
#: dashboards/nova/containers/tables.py:51
 
427
#, python-format
 
428
msgid "Unable to delete non-empty container: %s"
 
429
msgstr "無法刪除還沒清空的容器: %s"
 
430
 
 
431
#: dashboards/nova/containers/tables.py:55
 
432
#, python-format
 
433
msgid "Successfully deleted containers: %s"
 
434
msgstr "已成功刪除容器: %s"
 
435
 
 
436
#: dashboards/nova/containers/tables.py:62
 
437
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:22
 
438
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/create.html:6
 
439
msgid "Create Container"
 
440
msgstr "建立容器"
 
441
 
 
442
#: dashboards/nova/containers/tables.py:69
 
443
msgid "List Objects"
 
444
msgstr "列出物件"
 
445
 
 
446
#: dashboards/nova/containers/tables.py:75
 
447
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:23
 
448
msgid "Upload Object"
 
449
msgstr "上傳物件"
 
450
 
 
451
#: dashboards/nova/containers/tables.py:102
 
452
#: dashboards/nova/containers/tables.py:189
 
453
msgid "Objects"
 
454
msgstr "物件"
 
455
 
 
456
#: dashboards/nova/containers/tables.py:104
 
457
#: dashboards/nova/containers/tables.py:182
 
458
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:207
 
459
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:92
 
460
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:49
 
461
msgid "Size"
 
462
msgstr "大小"
 
463
 
 
464
#: dashboards/nova/containers/tables.py:119
 
465
msgid "Delete Objects"
 
466
msgstr "刪除物件"
 
467
 
 
468
#: dashboards/nova/containers/tables.py:131
 
469
msgid "Unable to delete object."
 
470
msgstr "無法刪除物件"
 
471
 
 
472
#: dashboards/nova/containers/tables.py:134
 
473
#, python-format
 
474
msgid "Successfully deleted objects: %s"
 
475
msgstr "已成功刪除物件: %s"
 
476
 
 
477
#: dashboards/nova/containers/tables.py:142
 
478
msgid "Copy"
 
479
msgstr "複製"
 
480
 
 
481
#: dashboards/nova/containers/tables.py:153
 
482
msgid "Download"
 
483
msgstr "下載"
 
484
 
 
485
#: dashboards/nova/containers/views.py:57
 
486
msgid "Unable to retrieve container list."
 
487
msgstr "無法取得容器列表。"
 
488
 
 
489
#: dashboards/nova/containers/views.py:84
 
490
msgid "Unable to retrieve object list."
 
491
msgstr "無法取得物件列表。"
 
492
 
 
493
#: dashboards/nova/containers/views.py:122
 
494
msgid "Unable to retrieve object."
 
495
msgstr "無法取得物件。"
 
496
 
 
497
#: dashboards/nova/containers/views.py:144
 
498
msgid "Unable to list containers."
 
499
msgstr "無法列出容器。"
 
500
 
 
501
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:53
 
502
msgid "Unable to retrieve images."
 
503
msgstr "無法取得映像。"
 
504
 
 
505
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:61
 
506
msgid "Unable to retrieve snapshots."
 
507
msgstr "無法取得快照。"
 
508
 
 
509
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:69
 
510
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
 
511
msgstr "無法取得空間快照"
 
512
 
 
513
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:42
 
514
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:89
 
515
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37
 
516
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:60
 
517
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:85
 
518
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:72
 
519
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:51
 
520
msgid "Name"
 
521
msgstr "名稱"
 
522
 
 
523
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:43
 
524
msgid "Kernel ID"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:47
 
528
msgid "Ramdisk ID"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:51
 
532
msgid "Architecture"
 
533
msgstr "系統架構"
 
534
 
 
535
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:55
 
536
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:81
 
537
msgid "Container Format"
 
538
msgstr "容器格式"
 
539
 
 
540
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:59
 
541
msgid "Disk Format"
 
542
msgstr "磁碟格式"
 
543
 
 
544
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:67
 
545
#, python-format
 
546
msgid "Unable to update image \"%s\"."
 
547
msgstr "無法更新映像\"%s\"."
 
548
 
 
549
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:83
 
550
msgid "Image was successfully updated."
 
551
msgstr "映像已成功更新"
 
552
 
 
553
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:90
 
554
msgid "Server Name"
 
555
msgstr "伺服器名稱"
 
556
 
 
557
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:94
 
558
msgid "User Data"
 
559
msgstr "使用者資料"
 
560
 
 
561
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:96
 
562
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:13
 
563
msgid "Flavor"
 
564
msgstr "規格"
 
565
 
 
566
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:97
 
567
msgid "Size of image to launch."
 
568
msgstr "啟動的映像大小。"
 
569
 
 
570
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:100
 
571
msgid "Which keypair to use for authentication."
 
572
msgstr "認證用的金鑰選擇"
 
573
 
 
574
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:102
 
575
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:23
 
576
msgid "Instance Count"
 
577
msgstr "執行個體數量"
 
578
 
 
579
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:106
 
580
msgid "Number of instances to launch."
 
581
msgstr "要啟動的執行個體數量"
 
582
 
 
583
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:112
 
584
msgid "Launch instance in these security groups."
 
585
msgstr "在這些安全性權限群組中啟動執行個體"
 
586
 
 
587
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:114
 
588
msgid "Volume or Volume Snapshot"
 
589
msgstr "容量或容量快照"
 
590
 
 
591
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:116
 
592
msgid "Volume to boot from."
 
593
msgstr "開機啟動的容量"
 
594
 
 
595
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:117
 
596
msgid "Device Name"
 
597
msgstr "裝置名稱"
 
598
 
 
599
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:120
 
600
msgid "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda')."
 
601
msgstr "容量掛載點 (例如: ‘vda’掛載在‘/dev/vda’)"
 
602
 
 
603
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:123
 
604
msgid "Delete on Terminate"
 
605
msgstr "終止執行時刪除"
 
606
 
 
607
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:126
 
608
msgid "Delete volume on instance terminate"
 
609
msgstr "執行個體終止執行時刪除容量"
 
610
 
 
611
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:161
 
612
#, python-format
 
613
msgid "Instance \"%s\" launched."
 
614
msgstr "執行個體\"%s\"已啟動"
 
615
 
 
616
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:165
 
617
#, python-format
 
618
msgid "Unable to launch instance: %(exc)s"
 
619
msgstr "無法啟動執行個體: %(exc)s"
 
620
 
 
621
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:30
 
622
msgid "Image"
 
623
msgstr "映像"
 
624
 
 
625
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:31
 
626
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:85
 
627
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:3
 
628
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:6
 
629
msgid "Images"
 
630
msgstr "映像"
 
631
 
 
632
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:44
 
633
msgid "Launch"
 
634
msgstr "啟動"
 
635
 
 
636
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:51
 
637
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:23
 
638
msgid "Edit"
 
639
msgstr "編輯"
 
640
 
 
641
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:75
 
642
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:209
 
643
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:94
 
644
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:12
 
645
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:6
 
646
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:9
 
647
msgid "Status"
 
648
msgstr "狀態"
 
649
 
 
650
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:77
 
651
msgid "Public"
 
652
msgstr "公開"
 
653
 
 
654
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:59
 
655
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:159
 
656
#, python-format
 
657
msgid "Unable to retrieve image \"%s\"."
 
658
msgstr "無法取得映像\"%s\"。"
 
659
 
 
660
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:88
 
661
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
 
662
msgstr "無法取得執行個體規格。"
 
663
 
 
664
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:98
 
665
msgid "Unable to retrieve keypairs."
 
666
msgstr "無法取得金鑰。"
 
667
 
 
668
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:107
 
669
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
 
670
msgstr "無法取得安全性權限群組列表。"
 
671
 
 
672
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:112
 
673
msgid "Select Volume"
 
674
msgstr "選擇容量"
 
675
 
 
676
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:117
 
677
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:28
 
678
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:144
 
679
msgid "Snapshot"
 
680
msgstr "快照"
 
681
 
 
682
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:120
 
683
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:34
 
684
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:118
 
685
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:55
 
686
msgid "Volume"
 
687
msgstr "容量"
 
688
 
 
689
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:134
 
690
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:145
 
691
msgid "Unable to retrieve list of volumes"
 
692
msgstr "無法取得容量列表"
 
693
 
 
694
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:183
 
695
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:115
 
696
#, python-format
 
697
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
 
698
msgstr "無法取得執行個體\"%s\"詳細資料。"
 
699
 
 
700
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:40
 
701
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:91
 
702
msgid "Snapshot Name"
 
703
msgstr "快照名稱"
 
704
 
 
705
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:48
 
706
#, python-format
 
707
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
 
708
msgstr "執行個體 \"%(inst)s\"的快照\"%(name)s\"已被建立"
 
709
 
 
710
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:55
 
711
msgid "Unable to create snapshot."
 
712
msgstr "無法建立快照。"
 
713
 
 
714
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:29
 
715
msgid "Snapshots"
 
716
msgstr "快照"
 
717
 
 
718
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:35
 
719
msgid "Instance Snapshots"
 
720
msgstr "執行個體快照"
 
721
 
 
722
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:50
 
723
msgid "Unable to retrieve instance."
 
724
msgstr "無法取得執行個體"
 
725
 
 
726
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:53
 
727
#, python-format
 
728
msgid "To create a snapshot, the instance must be in the \"%s\" state."
 
729
msgstr "建立快照時,執行個體必須是\"%s\"的狀態"
 
730
 
 
731
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:30
 
732
msgid "Volume Snapshot"
 
733
msgstr "容量快照"
 
734
 
 
735
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:31
 
736
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:43
 
737
msgid "Volume Snapshots"
 
738
msgstr "容量快照"
 
739
 
 
740
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:39
 
741
msgid "Volume ID"
 
742
msgstr "容量ID"
 
743
 
 
744
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:52
 
745
msgid "Unable to retrieve instances."
 
746
msgstr "無法取得執行個體。"
 
747
 
 
748
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:62
 
749
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:64
 
750
msgid "Unable to retrieve instance size information."
 
751
msgstr "無法取得執行個體大小資訊"
 
752
 
 
753
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:73
 
754
#, python-format
 
755
msgid "Unable to fetch volumes: %s"
 
756
msgstr "無法接取容量: %s"
 
757
 
 
758
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/forms.py:45
 
759
#, python-format
 
760
msgid "Instance \"%s\" updated."
 
761
msgstr "執行個體\"%s\"已更新"
 
762
 
 
763
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/forms.py:47
 
764
msgid "Unable to update instance."
 
765
msgstr "無法更新執行個體"
 
766
 
 
767
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:54
 
768
msgid "Terminate"
 
769
msgstr "終止執行"
 
770
 
 
771
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:55
 
772
msgid "Terminated"
 
773
msgstr "已終止執行"
 
774
 
 
775
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:57
 
776
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:69
 
777
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:84
 
778
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:109
 
779
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:221
 
780
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:62
 
781
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:115
 
782
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:3
 
783
msgid "Instances"
 
784
msgstr "執行個體"
 
785
 
 
786
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:66
 
787
msgid "Reboot"
 
788
msgstr "重啟"
 
789
 
 
790
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:67
 
791
msgid "Rebooted"
 
792
msgstr "已重啟"
 
793
 
 
794
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:81
 
795
msgid "Pause"
 
796
msgstr "暫停"
 
797
 
 
798
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:81
 
799
msgid "Unpause"
 
800
msgstr "取消暫停"
 
801
 
 
802
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:82
 
803
msgid "Paused"
 
804
msgstr "已暫停"
 
805
 
 
806
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:82
 
807
msgid "Unpaused"
 
808
msgstr "已取消暫停"
 
809
 
 
810
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:106
 
811
msgid "Suspend"
 
812
msgstr "休眠"
 
813
 
 
814
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:106
 
815
msgid "Resume"
 
816
msgstr "喚醒"
 
817
 
 
818
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:107
 
819
msgid "Suspended"
 
820
msgstr "已休眠"
 
821
 
 
822
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:107
 
823
msgid "Resumed"
 
824
msgstr "已喚醒"
 
825
 
 
826
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:131
 
827
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:53
 
828
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/launch.html:13
 
829
msgid "Launch Instance"
 
830
msgstr "啟動執行個體"
 
831
 
 
832
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:137
 
833
msgid "Edit Instance"
 
834
msgstr "編輯執行個體"
 
835
 
 
836
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:154
 
837
msgid "VNC Console"
 
838
msgstr "VNC界面"
 
839
 
 
840
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:163
 
841
msgid "View Log"
 
842
msgstr "檢視記錄檔"
 
843
 
 
844
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:187
 
845
#, python-format
 
846
msgid "%(RAM)s RAM | %(VCPU)s VCPU | %(disk)s Disk"
 
847
msgstr "%(RAM)s 記憶體 | %(VCPU)s 虛擬處理器 | %(disk)s 磁碟"
 
848
 
 
849
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:192
 
850
msgid "Not available"
 
851
msgstr "不存在"
 
852
 
 
853
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:211
 
854
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:52
 
855
msgid "Task"
 
856
msgstr "工作"
 
857
 
 
858
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:217
 
859
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:58
 
860
msgid "Power State"
 
861
msgstr "電源狀態"
 
862
 
 
863
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:25
 
864
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:12
 
865
#: dashboards/nova/templates/nova/overview/usage.html:6
 
866
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:6
 
867
msgid "Overview"
 
868
msgstr "大綱"
 
869
 
 
870
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:35
 
871
msgid "Log"
 
872
msgstr "記錄檔"
 
873
 
 
874
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:45
 
875
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:48
 
876
#, python-format
 
877
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
 
878
msgstr "無法取得執行個體\"%s\"的記錄檔。"
 
879
 
 
880
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:52
 
881
msgid "VNC"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:67
 
885
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:64
 
886
#, python-format
 
887
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
 
888
msgstr "無法取得執行個體的VNC界面\"%s\"。"
 
889
 
 
890
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:80
 
891
msgid "Unable to retrieve instance details."
 
892
msgstr "無法取得執行個體的詳細資料"
 
893
 
 
894
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:29
 
895
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:93
 
896
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:91
 
897
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:16
 
898
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:16
 
899
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:17
 
900
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:16
 
901
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:17
 
902
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:17
 
903
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:16
 
904
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:17
 
905
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:63
 
906
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:88
 
907
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:74
 
908
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:17
 
909
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:17
 
910
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:17
 
911
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:17
 
912
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:16
 
913
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:17
 
914
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:16
 
915
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:16
 
916
msgid "Description"
 
917
msgstr "詳述"
 
918
 
 
919
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:42
 
920
#, python-format
 
921
msgid "Error Creating Volume: %s"
 
922
msgstr "建立容量錯誤: %s"
 
923
 
 
924
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:48
 
925
msgid "Select an instance to attach to."
 
926
msgstr "選擇掛載的執行個體"
 
927
 
 
928
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:76
 
929
#, python-format
 
930
msgid ""
 
931
"Attaching volume %(vol)s to instance                             %(inst)s at "
 
932
"%(dev)s"
 
933
msgstr "正在掛載容量%(vol)s到執行個體%(inst)s的%(dev)s"
 
934
 
 
935
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:85
 
936
#, python-format
 
937
msgid "Error attaching volume: %s"
 
938
msgstr "掛載容量錯誤: %s"
 
939
 
 
940
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:110
 
941
#, python-format
 
942
msgid "Creating volume snapshot \"%s\""
 
943
msgstr "建立容量快照\"%s\""
 
944
 
 
945
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:115
 
946
#, python-format
 
947
msgid "Error Creating Volume Snapshot: %(exc)s"
 
948
msgstr "建立容量快照錯誤: %(exc)s"
 
949
 
 
950
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:35
 
951
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:109
 
952
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:119
 
953
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:49
 
954
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:116
 
955
msgid "Volumes"
 
956
msgstr "容量"
 
957
 
 
958
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:44
 
959
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:23
 
960
msgid "Create Volume"
 
961
msgstr "建立容量"
 
962
 
 
963
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:51
 
964
msgid "Edit Attachments"
 
965
msgstr "編輯掛載"
 
966
 
 
967
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:60
 
968
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:8
 
969
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:23
 
970
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/create.html:3
 
971
msgid "Create Snapshot"
 
972
msgstr "建立快照"
 
973
 
 
974
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:69
 
975
#: templatetags/sizeformat.py:58
 
976
#, python-format
 
977
msgid "%s GB"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:105
 
981
msgid "Attachments"
 
982
msgstr "掛載"
 
983
 
 
984
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:116
 
985
msgid "Detach"
 
986
msgstr "卸載"
 
987
 
 
988
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:117
 
989
msgid "Detached"
 
990
msgstr "已卸載"
 
991
 
 
992
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:50
 
993
#, python-format
 
994
msgid "Error fetching volume: %s"
 
995
msgstr "取得容量錯誤: %s"
 
996
 
 
997
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:89
 
998
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:99
 
999
msgid "Unable to retrieve volume information."
 
1000
msgstr "無法取得容量資訊"
 
1001
 
 
1002
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/index.html:6
 
1003
msgid "Access &amp; Security"
 
1004
msgstr "連線 &amp; 安全性"
 
1005
 
 
1006
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:7
 
1007
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
 
1008
msgid "Allocate Floating IP"
 
1009
msgstr "分配浮動IP"
 
1010
 
 
1011
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:16
 
1012
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:16
 
1013
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:18
 
1014
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:16
 
1015
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:17
 
1016
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:16
 
1017
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:25
 
1018
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:17
 
1019
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:17
 
1020
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:30
 
1021
msgid "Description:"
 
1022
msgstr "詳述:"
 
1023
 
 
1024
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:17
 
1025
msgid "Allocate a floating IP from a given floating ip pool."
 
1026
msgstr "從浮動IP集分配一個浮動IP"
 
1027
 
 
1028
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:22
 
1029
msgid "Allocate IP"
 
1030
msgstr "分配IP"
 
1031
 
 
1032
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:23
 
1033
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:23
 
1034
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:24
 
1035
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:24
 
1036
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:24
 
1037
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:20
 
1038
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:23
 
1039
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:54
 
1040
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:23
 
1041
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:24
 
1042
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:23
 
1043
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:20
 
1044
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:24
 
1045
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:24
 
1046
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:23
 
1047
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:24
 
1048
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:24
 
1049
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:24
 
1050
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:37
 
1051
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:24
 
1052
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:24
 
1053
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:24
 
1054
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:24
 
1055
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:23
 
1056
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:24
 
1057
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:23
 
1058
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:23
 
1059
msgid "Cancel"
 
1060
msgstr "取消"
 
1061
 
 
1062
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:7
 
1063
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/associate.html:7
 
1064
msgid "Associate Floating IP"
 
1065
msgstr "配給浮動IP"
 
1066
 
 
1067
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:17
 
1068
msgid "Associate a floating ip with an instance."
 
1069
msgstr "給執行個體配給一個浮動IP"
 
1070
 
 
1071
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:17
 
1072
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:17
 
1073
msgid ""
 
1074
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
 
1075
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
 
1076
"private key (a .pem file)."
 
1077
msgstr ""
 
1078
"金鑰是用來注入到啟動映像的ssh認證。建立一個新的金鑰會自動把公鑰註冊及下載一份"
 
1079
"私鑰(.pem檔案)"
 
1080
 
 
1081
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:18
 
1082
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:18
 
1083
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
 
1084
msgstr "請妥善安全保管及使用這ssh私鑰"
 
1085
 
 
1086
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:3
 
1087
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:6
 
1088
msgid "Download Keypair"
 
1089
msgstr "下載金鑰"
 
1090
 
 
1091
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:11
 
1092
#, python-format
 
1093
msgid ""
 
1094
"The keypair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
 
1095
"not use the link below."
 
1096
msgstr "金鑰&quot;%(keypair_name)s&quot;應該會自動地下載。否則請使用以下連結"
 
1097
 
 
1098
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:15
 
1099
#, python-format
 
1100
msgid "Download keypair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
 
1101
msgstr "下載金鑰&quot;%(keypair_name)s&quot;"
 
1102
 
 
1103
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:18
 
1104
msgid "From here you can create a new security group"
 
1105
msgstr "您可以在這裡建立一個新的安全性權限群組"
 
1106
 
 
1107
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:9
 
1108
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/edit_rules.html:6
 
1109
msgid "Edit Security Group Rules"
 
1110
msgstr "編輯安全性權限群組規則"
 
1111
 
 
1112
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:12
 
1113
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:19
 
1114
msgid "Add Rule"
 
1115
msgstr "新增規則"
 
1116
 
 
1117
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:17
 
1118
msgid ""
 
1119
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
 
1120
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
 
1121
"Windows &reg; or a directory in UNIX &reg;. The primary difference between a "
 
1122
"container and these other file system concepts is that containers cannot be "
 
1123
"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
 
1124
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
 
1125
"one container defined in your account prior to uploading data."
 
1126
msgstr ""
 
1127
"容器是資料的儲存分隔,提供一種分類管理資料的方法。您可以把容器想像成Windows "
 
1128
"&reg;中的資料夾或UNIX &reg;中的目錄。容器和其他檔案系統的主要差別是,容器裡面"
 
1129
"不能有其他容器。但是,您可以在您的帳戶建立無限個容器。資料必須儲存在容器裡,"
 
1130
"因此您必須在帳戶內建立至少一個容器,才能上傳資料。"
 
1131
 
 
1132
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/index.html:3
 
1133
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/index.html:6
 
1134
msgid "Images &amp; Snapshots"
 
1135
msgstr "映像 &amp; 快照"
 
1136
 
 
1137
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:9
 
1138
msgid "Launch Instances"
 
1139
msgstr "啟動執行個體"
 
1140
 
 
1141
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:19
 
1142
msgid ""
 
1143
"Specify the details for launching an instance. The chart below shows the "
 
1144
"resources used by this project in relation to the project's quotas."
 
1145
msgstr ""
 
1146
"啟動執行個體所指定的詳細資料。以下圖表顯示的是這個專案配額可以使用以及已使用"
 
1147
"的資源"
 
1148
 
 
1149
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:20
 
1150
msgid "Project Quotas"
 
1151
msgstr "專案配額"
 
1152
 
 
1153
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:24
 
1154
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:31
 
1155
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:38
 
1156
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:45
 
1157
msgid "Available"
 
1158
msgstr "可用"
 
1159
 
 
1160
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:30
 
1161
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:20
 
1162
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38
 
1163
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:30
 
1164
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:114 usage/tables.py:17
 
1165
msgid "VCPUs"
 
1166
msgstr "虛擬處理器"
 
1167
 
 
1168
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:37
 
1169
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:21
 
1170
#: usage/tables.py:18
 
1171
msgid "Disk"
 
1172
msgstr "磁碟"
 
1173
 
 
1174
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:37
 
1175
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:38
 
1176
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:21
 
1177
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:24
 
1178
msgid "GB"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:44
 
1182
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:31
 
1183
msgid "Memory"
 
1184
msgstr "記憶體"
 
1185
 
 
1186
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:44
 
1187
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_launch.html:45
 
1188
msgid "MB"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:17
 
1192
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:18
 
1193
msgid "From here you can modify different properties of an image."
 
1194
msgstr "您可以在這裡修改映像的各個屬性內容"
 
1195
 
 
1196
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:22
 
1197
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/update.html:3
 
1198
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/update.html:6
 
1199
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:8
 
1200
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:23
 
1201
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:4
 
1202
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:7
 
1203
msgid "Update Image"
 
1204
msgstr "更新映像"
 
1205
 
 
1206
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:3
 
1207
msgid "Image Detail "
 
1208
msgstr "映像詳細資料"
 
1209
 
 
1210
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:14
 
1211
msgid "Image ID:"
 
1212
msgstr "映像ID:"
 
1213
 
 
1214
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:15
 
1215
msgid "Image Status:"
 
1216
msgstr "映像狀態:"
 
1217
 
 
1218
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:16
 
1219
msgid "Image Name:"
 
1220
msgstr "映像名稱:"
 
1221
 
 
1222
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:17
 
1223
msgid "Public:"
 
1224
msgstr "公開:"
 
1225
 
 
1226
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:18
 
1227
msgid "Checksum:"
 
1228
msgstr "校驗碼:"
 
1229
 
 
1230
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:19
 
1231
msgid "Created At:"
 
1232
msgstr "建立時間:"
 
1233
 
 
1234
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:20
 
1235
msgid "Last Updated At:"
 
1236
msgstr "最後更新時間:"
 
1237
 
 
1238
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:24
 
1239
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:16
 
1240
msgid "Specs"
 
1241
msgstr "規格"
 
1242
 
 
1243
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:26
 
1244
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:24
 
1245
msgid "Size:"
 
1246
msgstr "大小"
 
1247
 
 
1248
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:27
 
1249
msgid "Container Format:"
 
1250
msgstr "容器格式:"
 
1251
 
 
1252
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:28
 
1253
msgid "Disk Format:"
 
1254
msgstr "磁碟格式:"
 
1255
 
 
1256
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:32
 
1257
msgid "Custom Properties"
 
1258
msgstr "專門屬性"
 
1259
 
 
1260
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:35
 
1261
msgid "Architecture:"
 
1262
msgstr "系統架構:"
 
1263
 
 
1264
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:38
 
1265
msgid "Kernel ID:"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:41
 
1269
msgid "Ramdisk ID:"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:44
 
1273
msgid "Euca2ools state:"
 
1274
msgstr "Euca2ools狀態:"
 
1275
 
 
1276
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:47
 
1277
msgid "Project ID:"
 
1278
msgstr "專案ID:"
 
1279
 
 
1280
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:50
 
1281
msgid "Image Type:"
 
1282
msgstr "映像類型:"
 
1283
 
 
1284
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:18
 
1285
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
 
1286
msgstr "快照可保存運作中的執行個體的磁碟內容狀態"
 
1287
 
 
1288
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/create.html:6
 
1289
msgid "Create a Snapshot"
 
1290
msgstr "建立快照"
 
1291
 
 
1292
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/index.html:6
 
1293
msgid "Instances &amp; Volumes"
 
1294
msgstr "執行個體 &amp; 容量"
 
1295
 
 
1296
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_log.html:6
 
1297
msgid "View Full Log"
 
1298
msgstr "檢視完整記錄檔"
 
1299
 
 
1300
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:3
 
1301
msgid "Instance Overview"
 
1302
msgstr "執行個體大綱"
 
1303
 
 
1304
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:10
 
1305
msgid "Instance Name"
 
1306
msgstr "執行個體名稱"
 
1307
 
 
1308
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:11
 
1309
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:44
 
1310
msgid "Instance ID"
 
1311
msgstr "執行個體ID"
 
1312
 
 
1313
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:19
 
1314
#: usage/tables.py:20
 
1315
msgid "RAM"
 
1316
msgstr "記憶體"
 
1317
 
 
1318
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:20
 
1319
msgid "VCPU"
 
1320
msgstr "虛擬處理器"
 
1321
 
 
1322
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:26
 
1323
msgid "IP Addresses"
 
1324
msgstr "IP位址"
 
1325
 
 
1326
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:40
 
1327
msgid "Meta"
 
1328
msgstr "相關資料"
 
1329
 
 
1330
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:43
 
1331
msgid "Key name"
 
1332
msgstr "金鑰名稱"
 
1333
 
 
1334
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:44
 
1335
msgid "Image Name"
 
1336
msgstr "映像名稱"
 
1337
 
 
1338
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:62
 
1339
msgid "No volumes attached."
 
1340
msgstr "沒有掛載的容量"
 
1341
 
 
1342
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:3
 
1343
msgid "Instance VNC Console"
 
1344
msgstr "執行個體VNC界面"
 
1345
 
 
1346
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:4
 
1347
msgid ""
 
1348
"If VNC console is not responding to keyboard input: click the grey status "
 
1349
"bar below."
 
1350
msgstr "如果VNC界面對鍵盤輸入沒有反應,點擊下面的灰色狀態條列"
 
1351
 
 
1352
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:17
 
1353
msgid "Update the name of your instance"
 
1354
msgstr "更新執行個體的名稱"
 
1355
 
 
1356
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:22
 
1357
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/update.html:6
 
1358
msgid "Update Instance"
 
1359
msgstr "更新執行個體"
 
1360
 
 
1361
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:9
 
1362
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/attach.html:6
 
1363
msgid "Manage Volume Attachments"
 
1364
msgstr "管理容量掛載"
 
1365
 
 
1366
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:12
 
1367
msgid "Attach To Instance"
 
1368
msgstr "掛載到執行個體"
 
1369
 
 
1370
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:19
 
1371
msgid "Attach Volume"
 
1372
msgstr "掛載容量"
 
1373
 
 
1374
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:18
 
1375
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:18
 
1376
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
 
1377
msgstr "容量是可以掛載到執行個體的分塊磁碟裝置"
 
1378
 
 
1379
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:8
 
1380
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:23
 
1381
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create_snapshot.html:3
 
1382
msgid "Create Volume Snapshot"
 
1383
msgstr "建立容量快照"
 
1384
 
 
1385
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create.html:6
 
1386
msgid "Create a Volume"
 
1387
msgstr "建立容量"
 
1388
 
 
1389
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create_snapshot.html:6
 
1390
msgid "Create a Volume Snapshot"
 
1391
msgstr "建立容量快照"
 
1392
 
 
1393
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:20
 
1394
msgid "Details"
 
1395
msgstr "詳細資料"
 
1396
 
 
1397
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:22
 
1398
msgid "ID:"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:23
 
1402
msgid "Name:"
 
1403
msgstr "名稱:"
 
1404
 
 
1405
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:26
 
1406
msgid "Status:"
 
1407
msgstr "狀態:"
 
1408
 
 
1409
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:27
 
1410
msgid "Created:"
 
1411
msgstr "建立於:"
 
1412
 
 
1413
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:29
 
1414
msgid "Attached To:"
 
1415
msgstr "掛載到:"
 
1416
 
 
1417
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:35
 
1418
msgid "on"
 
1419
msgstr "在"
 
1420
 
 
1421
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:37
 
1422
msgid "Not Attached"
 
1423
msgstr "沒有掛載"
 
1424
 
 
1425
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:17
 
1426
msgid ""
 
1427
"You may make a new copy of an existing object to store in this or another "
 
1428
"container."
 
1429
msgstr "您可以複製一份已存在的物件,儲存到這個或其它的容器。"
 
1430
 
 
1431
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:22
 
1432
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/copy.html:6
 
1433
msgid "Copy Object"
 
1434
msgstr "複製物件"
 
1435
 
 
1436
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:18
 
1437
msgid ""
 
1438
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
 
1439
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
 
1440
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
 
1441
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
 
1442
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
 
1443
msgstr ""
 
1444
"物件是OpenStack物件儲存系統裡,用來代表所儲存的檔案加上相關的metadata組成的儲"
 
1445
"存基本單位。當您上傳資料到OpenStack物件儲存時,該資料是原封不動(沒有壓縮或加"
 
1446
"密)的被儲存,包含相關位置(容器),物件名稱,及相關的key/value metadata"
 
1447
 
 
1448
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/upload.html:6
 
1449
msgid "Upload Objects"
 
1450
msgstr "上傳物件"
 
1451
 
 
1452
#: dashboards/settings/dashboard.py:24
 
1453
msgid "Settings"
 
1454
msgstr "設定"
 
1455
 
 
1456
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:34 dashboards/settings/project/forms.py:35
 
1457
msgid "Select a Project"
 
1458
msgstr "選擇專案"
 
1459
 
 
1460
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:71
 
1461
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
 
1462
msgstr "無法讀取EC2認證憑據資料"
 
1463
 
 
1464
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:84
 
1465
#, python-format
 
1466
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
 
1467
msgstr "寫入壓縮檔錯誤: %(exc)s"
 
1468
 
 
1469
#: dashboards/settings/ec2/panel.py:24
 
1470
msgid "EC2 Credentials"
 
1471
msgstr "EC2認證憑據資料"
 
1472
 
 
1473
#: dashboards/settings/project/forms.py:72
 
1474
#, python-format
 
1475
msgid "Error Downloading RC File: %s"
 
1476
msgstr "下載RC檔案錯誤: %s"
 
1477
 
 
1478
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:8
 
1479
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:23
 
1480
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/index.html:3
 
1481
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/index.html:6
 
1482
msgid "Download x509 Credentials"
 
1483
msgstr "下載x509認證憑據資料"
 
1484
 
 
1485
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:18
 
1486
msgid ""
 
1487
"Clicking \"Download x509 Credentials\" will download a zip file which "
 
1488
"contains your x509 private key and certificate."
 
1489
msgstr ""
 
1490
"點擊\"下載x509認證憑據資料\"會下載一個壓縮檔,裡面含有您的x509私鑰和憑證"
 
1491
 
 
1492
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:8
 
1493
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:23
 
1494
msgid "Download RC File"
 
1495
msgstr "下載RC檔案"
 
1496
 
 
1497
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:18
 
1498
msgid ""
 
1499
"Download the RC file for the selected project, then type \"source openrc\" "
 
1500
"in the terminal to configure your environment to communicate with OpenStack."
 
1501
msgstr ""
 
1502
"下載所選擇專案的RC檔案後,在終端輸入\"source openrc\"來設置您的環境,以便和"
 
1503
"OpenStack做連線溝通。"
 
1504
 
 
1505
#: dashboards/settings/templates/settings/project/settings.html:6
 
1506
msgid "Project Settings"
 
1507
msgstr "專案設定"
 
1508
 
 
1509
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:8
 
1510
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:36
 
1511
msgid "Select Language"
 
1512
msgstr "選擇語言"
 
1513
 
 
1514
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:12
 
1515
msgid "Dashboard User Interface Language"
 
1516
msgstr "控制台使用界面語言"
 
1517
 
 
1518
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:14
 
1519
msgid "Language Settings"
 
1520
msgstr "語言設定"
 
1521
 
 
1522
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:31
 
1523
msgid "From here you can modify different settings for your dashboard."
 
1524
msgstr "您可以在這裡修改控制台的不同設定"
 
1525
 
 
1526
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:6
 
1527
msgid "Dashboard Settings"
 
1528
msgstr "控制台設定"
 
1529
 
 
1530
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:25
 
1531
msgid "System Panel"
 
1532
msgstr "系統面板"
 
1533
 
 
1534
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36
 
1535
msgid "Flavor ID"
 
1536
msgstr "規格ID"
 
1537
 
 
1538
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39
 
1539
msgid "Memory MB"
 
1540
msgstr "記憶體 MB"
 
1541
 
 
1542
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:40
 
1543
msgid "Root Disk GB"
 
1544
msgstr "主磁碟 GB"
 
1545
 
 
1546
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:41
 
1547
msgid "Ephemeral Disk GB"
 
1548
msgstr "暫用磁碟 GB"
 
1549
 
 
1550
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:51
 
1551
#, python-format
 
1552
msgid "%s was successfully added to flavors."
 
1553
msgstr "%s已成功被加入規格中"
 
1554
 
 
1555
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:14
 
1556
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:38
 
1557
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:8
 
1558
msgid "Flavors"
 
1559
msgstr "規格"
 
1560
 
 
1561
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:22
 
1562
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:8
 
1563
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:23
 
1564
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:6
 
1565
msgid "Create Flavor"
 
1566
msgstr "建立規格"
 
1567
 
 
1568
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:29
 
1569
msgid "Flavor Name"
 
1570
msgstr "規格名稱"
 
1571
 
 
1572
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:32
 
1573
msgid "Root Disk"
 
1574
msgstr "主磁碟"
 
1575
 
 
1576
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:34
 
1577
msgid "Ephemeral Disk"
 
1578
msgstr "暫用磁碟"
 
1579
 
 
1580
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:48
 
1581
msgid "Unauthorized."
 
1582
msgstr "權限不足"
 
1583
 
 
1584
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:53
 
1585
#, python-format
 
1586
msgid "Unable to get flavor list: %s"
 
1587
msgstr "無法取得規格列表: %s"
 
1588
 
 
1589
#: dashboards/syspanel/images/views.py:44
 
1590
msgid "Unable to retrieve image list."
 
1591
msgstr "無法取得映像列表"
 
1592
 
 
1593
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:41
 
1594
msgid "Tenant"
 
1595
msgstr "租戶"
 
1596
 
 
1597
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:42
 
1598
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:89
 
1599
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:90
 
1600
msgid "User"
 
1601
msgstr "使用者"
 
1602
 
 
1603
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:45
 
1604
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:42
 
1605
msgid "Host"
 
1606
msgstr "主機"
 
1607
 
 
1608
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:38
 
1609
msgid "Role"
 
1610
msgstr "角色"
 
1611
 
 
1612
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:52
 
1613
msgid "Successfully added user to tenant."
 
1614
msgstr "已成功將使用者加入租戶"
 
1615
 
 
1616
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:54
 
1617
msgid "Unable to add user to tenant."
 
1618
msgstr "無法將使用者加入租戶"
 
1619
 
 
1620
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:64
 
1621
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:89
 
1622
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:75
 
1623
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:44
 
1624
msgid "Enabled"
 
1625
msgstr "已啟用"
 
1626
 
 
1627
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:75
 
1628
#, python-format
 
1629
msgid "%s was successfully created."
 
1630
msgstr "以成功建立%s"
 
1631
 
 
1632
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:78
 
1633
msgid "Unable to create tenant."
 
1634
msgstr "無法建立租戶"
 
1635
 
 
1636
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:83
 
1637
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:87
 
1638
msgid "ID"
 
1639
msgstr "ID"
 
1640
 
 
1641
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:100
 
1642
#, python-format
 
1643
msgid "%s was successfully updated."
 
1644
msgstr "已成功更新%s"
 
1645
 
 
1646
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:103
 
1647
msgid "Unable to update tenant."
 
1648
msgstr "無法更新租戶"
 
1649
 
 
1650
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:108
 
1651
msgid "ID (name)"
 
1652
msgstr "ID(名稱)"
 
1653
 
 
1654
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:110
 
1655
msgid "Metadata Items"
 
1656
msgstr "中介資料(Metadata)的物件數"
 
1657
 
 
1658
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:111
 
1659
msgid "Injected Files"
 
1660
msgstr "注入檔案數"
 
1661
 
 
1662
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:112
 
1663
msgid "Injected File Content Bytes"
 
1664
msgstr "注入檔案內容位元數"
 
1665
 
 
1666
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:117
 
1667
msgid "Gigabytes"
 
1668
msgstr "儲存空間 (Gigabytes)"
 
1669
 
 
1670
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:118
 
1671
msgid "RAM (in MB)"
 
1672
msgstr "記憶體空間 (MB計)"
 
1673
 
 
1674
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:136
 
1675
#, python-format
 
1676
msgid "Quotas for %s were successfully updated."
 
1677
msgstr "已順利更新%s的配額"
 
1678
 
 
1679
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:139
 
1680
msgid "Unable to update quotas."
 
1681
msgstr "無法更新配額"
 
1682
 
 
1683
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:17
 
1684
msgid "Modify Quotas"
 
1685
msgstr "修改配額"
 
1686
 
 
1687
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:24
 
1688
msgid "Modify Users"
 
1689
msgstr "修改使用者"
 
1690
 
 
1691
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:30
 
1692
msgid "View Usage"
 
1693
msgstr "檢視使用量"
 
1694
 
 
1695
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:36
 
1696
msgid "Edit Project"
 
1697
msgstr "編輯專案"
 
1698
 
 
1699
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:43
 
1700
msgid "Create New Project"
 
1701
msgstr "建立新專案"
 
1702
 
 
1703
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:49
 
1704
msgid "Project"
 
1705
msgstr "專案"
 
1706
 
 
1707
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:50
 
1708
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:79
 
1709
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/index.html:8
 
1710
msgid "Projects"
 
1711
msgstr "專案"
 
1712
 
 
1713
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:71
 
1714
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:40
 
1715
msgid "Id"
 
1716
msgstr "Id"
 
1717
 
 
1718
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:87
 
1719
msgid "Remove"
 
1720
msgstr "移除"
 
1721
 
 
1722
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:88
 
1723
msgid "Removed"
 
1724
msgstr "已移除"
 
1725
 
 
1726
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:90
 
1727
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:8
 
1728
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:91
 
1729
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:133
 
1730
msgid "Users"
 
1731
msgstr "使用者"
 
1732
 
 
1733
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:101
 
1734
msgid "Users For Project"
 
1735
msgstr "專案使用者"
 
1736
 
 
1737
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:108
 
1738
msgid "Add To Project"
 
1739
msgstr "加入專案"
 
1740
 
 
1741
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:120
 
1742
msgid "Add New Users"
 
1743
msgstr "新增使用者"
 
1744
 
 
1745
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:70
 
1746
msgid "Unable to retrieve tenant."
 
1747
msgstr "無法取得租戶"
 
1748
 
 
1749
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:99
 
1750
msgid "Unable to retrieve users."
 
1751
msgstr "無法取得使用者"
 
1752
 
 
1753
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:142
 
1754
msgid "Unable to retrieve roles."
 
1755
msgstr "無法取得角色"
 
1756
 
 
1757
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:27
 
1758
msgid "Quota Name"
 
1759
msgstr "配額名稱"
 
1760
 
 
1761
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:28
 
1762
msgid "Limit"
 
1763
msgstr "限制"
 
1764
 
 
1765
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:35
 
1766
msgid "Quotas"
 
1767
msgstr "配額"
 
1768
 
 
1769
#: dashboards/syspanel/quotas/views.py:47
 
1770
#, python-format
 
1771
msgid "Unable to get quota info: %s"
 
1772
msgstr "無法取得配額資料: %s"
 
1773
 
 
1774
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:41
 
1775
msgid "Service"
 
1776
msgstr "服務"
 
1777
 
 
1778
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:49
 
1779
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/index.html:8
 
1780
msgid "Services"
 
1781
msgstr "服務"
 
1782
 
 
1783
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:18
 
1784
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
 
1785
msgstr "您可以在這裡制定新規格的配置"
 
1786
 
 
1787
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:6
 
1788
msgid "All Instances"
 
1789
msgstr "所有執行個體"
 
1790
 
 
1791
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:3
 
1792
msgid "Usage Overview"
 
1793
msgstr "使用量大綱"
 
1794
 
 
1795
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:12
 
1796
msgid "Monitoring"
 
1797
msgstr "監測"
 
1798
 
 
1799
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:8
 
1800
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/add_user.html:3
 
1801
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/add_user.html:6
 
1802
msgid "Add User To Project"
 
1803
msgstr "新增使用者到專案"
 
1804
 
 
1805
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:18
 
1806
msgid "Select the user role for the project."
 
1807
msgstr "選擇使用者的專案角色"
 
1808
 
 
1809
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:23
 
1810
msgid "Add"
 
1811
msgstr "新增"
 
1812
 
 
1813
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:8
 
1814
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:23
 
1815
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/create.html:6
 
1816
msgid "Create Project"
 
1817
msgstr "建立專案"
 
1818
 
 
1819
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:18
 
1820
msgid "From here you can create a new project to organize users."
 
1821
msgstr "您可以在這裡建立新專案以管理使用者"
 
1822
 
 
1823
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:7
 
1824
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:22
 
1825
msgid "Update Quota"
 
1826
msgstr "更新配額"
 
1827
 
 
1828
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:17
 
1829
#, python-format
 
1830
msgid ""
 
1831
"From here you can edit quotas (max limits) for the project %(tenant.name)s."
 
1832
msgstr "您可以在這裡編輯專案%(tenant.name)s的資源配額(最大用額)。"
 
1833
 
 
1834
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:8
 
1835
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:23
 
1836
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/quotas.html:6
 
1837
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/update.html:6
 
1838
msgid "Update Project"
 
1839
msgstr "更新專案"
 
1840
 
 
1841
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:18
 
1842
msgid "From here you can edit a project."
 
1843
msgstr "您可以在這編輯專案"
 
1844
 
 
1845
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/usage.html:3
 
1846
msgid "Project Usage Overview"
 
1847
msgstr "專案使用量大綱"
 
1848
 
 
1849
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/usage.html:7
 
1850
msgid "Project Usage"
 
1851
msgstr "專案使用量"
 
1852
 
 
1853
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/users.html:7
 
1854
msgid "Users for Project"
 
1855
msgstr "專案使用者"
 
1856
 
 
1857
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:8
 
1858
msgid "Default Quotas"
 
1859
msgstr "預設配額"
 
1860
 
 
1861
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:7
 
1862
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:22
 
1863
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:7
 
1864
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:16
 
1865
msgid "Create User"
 
1866
msgstr "建立使用者"
 
1867
 
 
1868
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:17
 
1869
msgid "From here you can create a new user and assign them to a project."
 
1870
msgstr "您可以在這裡建立使用者及將其分配到專案。"
 
1871
 
 
1872
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:7
 
1873
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:22
 
1874
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:7
 
1875
msgid "Update User"
 
1876
msgstr "更新使用者"
 
1877
 
 
1878
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:17
 
1879
msgid ""
 
1880
"From here you can edit the user by changing their username, email, password, "
 
1881
"and default project."
 
1882
msgstr "您可以在這裡編輯使用者的名稱,電子郵件,密碼和預設專案。"
 
1883
 
 
1884
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:39
 
1885
msgid "Select a project"
 
1886
msgstr "選擇專案"
 
1887
 
 
1888
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:52 dashboards/syspanel/users/forms.py:89
 
1889
msgid "Email"
 
1890
msgstr "電子郵件"
 
1891
 
 
1892
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:53 dashboards/syspanel/users/forms.py:90
 
1893
#: views/auth_forms.py:65
 
1894
msgid "Password"
 
1895
msgstr "密碼"
 
1896
 
 
1897
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:56 dashboards/syspanel/users/forms.py:93
 
1898
msgid "Primary Project"
 
1899
msgstr "主要專案"
 
1900
 
 
1901
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:68
 
1902
#, python-format
 
1903
msgid "User \"%s\" was successfully created."
 
1904
msgstr "使用者\"%s\"已被成功建立。"
 
1905
 
 
1906
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:79
 
1907
msgid "Unable to add user to primary project."
 
1908
msgstr "無法將使用者加入主要專案。"
 
1909
 
 
1910
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:82
 
1911
msgid "Unable to create user."
 
1912
msgstr "無法建立使用者。"
 
1913
 
 
1914
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:88 views/auth_forms.py:64
 
1915
msgid "User Name"
 
1916
msgstr "使用者名稱"
 
1917
 
 
1918
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:104
 
1919
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:122
 
1920
msgid "name"
 
1921
msgstr "名稱"
 
1922
 
 
1923
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:104
 
1924
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:123
 
1925
msgid "email"
 
1926
msgstr "電子郵件"
 
1927
 
 
1928
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:113
 
1929
msgid "primary project"
 
1930
msgstr "主要專案"
 
1931
 
 
1932
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:124
 
1933
msgid "password"
 
1934
msgstr "密碼"
 
1935
 
 
1936
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:134
 
1937
#, python-format
 
1938
msgid "Updated %(attributes)s for \"%(user)s\"."
 
1939
msgstr "已更新\"%(user)s\"的%(attributes)s。"
 
1940
 
 
1941
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:139
 
1942
#, python-format
 
1943
msgid "Unable to update %(attributes)s for \"%(user)s\"."
 
1944
msgstr "無法更新\"%(user)s\"的%(attributes)s。"
 
1945
 
 
1946
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:30
 
1947
msgid "Enable"
 
1948
msgstr "啟用"
 
1949
 
 
1950
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:31
 
1951
msgid "Enable Users"
 
1952
msgstr "啟用使用者"
 
1953
 
 
1954
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:45
 
1955
#, python-format
 
1956
msgid "Error enabling user: %s"
 
1957
msgstr "啟用使用者錯誤: %s"
 
1958
 
 
1959
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:48
 
1960
#, python-format
 
1961
msgid "Enabled the following users: %s"
 
1962
msgstr "已啟用以下使用者: %s"
 
1963
 
 
1964
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:51
 
1965
#, python-format
 
1966
msgid "Successfully enabled users: %s"
 
1967
msgstr "已成功啟用使用者: %s"
 
1968
 
 
1969
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:58
 
1970
msgid "Disable"
 
1971
msgstr "停用"
 
1972
 
 
1973
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:59
 
1974
msgid "Disable Users"
 
1975
msgstr "停用使用者"
 
1976
 
 
1977
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:69
 
1978
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
 
1979
msgstr "您不能停用您目前登入使用的使用者"
 
1980
 
 
1981
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:77
 
1982
#, python-format
 
1983
msgid "Error disabling user: %s"
 
1984
msgstr "停用使用者錯誤: %s"
 
1985
 
 
1986
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:80
 
1987
#, python-format
 
1988
msgid "Disabled the following users: %s"
 
1989
msgstr "已停用以下使用者: %s"
 
1990
 
 
1991
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:84
 
1992
#, python-format
 
1993
msgid "Successfully disabled users: %s"
 
1994
msgstr "已成功停用使用者: %s"
 
1995
 
 
1996
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:121
 
1997
msgid "id"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:127
 
2001
msgid "enabled"
 
2002
msgstr "已啟用"
 
2003
 
 
2004
#: dashboards/syspanel/users/views.py:50 dashboards/syspanel/users/views.py:56
 
2005
#, python-format
 
2006
msgid "Unable to get user info: %s"
 
2007
msgstr "無法取得使用者資訊: %s"
 
2008
 
 
2009
#: dashboards/syspanel/users/views.py:72
 
2010
msgid "Unable to update user."
 
2011
msgstr "無法更新使用者。"
 
2012
 
 
2013
#: tables/actions.py:280
 
2014
msgid "Update"
 
2015
msgstr "更新"
 
2016
 
 
2017
#: tables/actions.py:495
 
2018
#, python-format
 
2019
msgid "Unable to %s."
 
2020
msgstr "無法%s。"
 
2021
 
 
2022
#: tables/actions.py:501
 
2023
#, python-format
 
2024
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
 
2025
msgstr "您沒有權限使用%(action)s: %(objs)s"
 
2026
 
 
2027
#: tables/actions.py:507
 
2028
#, python-format
 
2029
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
 
2030
msgstr "無法%(action)s: %(objs)s"
 
2031
 
 
2032
#: tables/actions.py:513
 
2033
#, python-format
 
2034
msgid "%(action)s: %(objs)s"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: tables/actions.py:524
 
2038
msgid "Deleted"
 
2039
msgstr "已刪除"
 
2040
 
 
2041
#: tables/base.py:211
 
2042
#, python-format
 
2043
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
 
2044
msgstr "此屬性%(attr)s並不在%(obj)s上存在。"
 
2045
 
 
2046
#: tables/base.py:562
 
2047
msgid "Actions"
 
2048
msgstr "動作"
 
2049
 
 
2050
#: tables/base.py:696
 
2051
msgid "No items to display."
 
2052
msgstr "沒有任何相關項目"
 
2053
 
 
2054
#: tables/base.py:713
 
2055
#, python-format
 
2056
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
 
2057
msgstr "找不到id \"%s\"的相關項目"
 
2058
 
 
2059
#: tables/base.py:815
 
2060
msgid "Please select a row before taking that action."
 
2061
msgstr "請選擇一個欄位後才執行動作"
 
2062
 
 
2063
#: templates/horizon/_messages.html:6
 
2064
msgid "Info: "
 
2065
msgstr "資訊: "
 
2066
 
 
2067
#: templates/horizon/_messages.html:12
 
2068
msgid "Warning: "
 
2069
msgstr "警告: "
 
2070
 
 
2071
#: templates/horizon/_messages.html:18
 
2072
msgid "Success: "
 
2073
msgstr "成功: "
 
2074
 
 
2075
#: templates/horizon/_messages.html:24
 
2076
msgid "Error: "
 
2077
msgstr "錯誤: "
 
2078
 
 
2079
#: templates/horizon/auth/_login.html:4 templates/horizon/auth/_login.html:18
 
2080
msgid "Log In"
 
2081
msgstr "登入"
 
2082
 
 
2083
#: templates/horizon/auth/_switch.html:23 templates/horizon/auth/login.html:4
 
2084
msgid "Login"
 
2085
msgstr "登入"
 
2086
 
 
2087
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:4
 
2088
msgid "OpenStack Dashboard"
 
2089
msgstr "OpenStack控制台"
 
2090
 
 
2091
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
 
2092
msgid "Select a month to query its usage"
 
2093
msgstr "請選擇一個月份以查詢使用量"
 
2094
 
 
2095
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
 
2096
msgid "Active Instances"
 
2097
msgstr "運作中執行個體"
 
2098
 
 
2099
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
 
2100
msgid "Active Memory"
 
2101
msgstr "運作中記憶體"
 
2102
 
 
2103
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
 
2104
msgid "This Month's VCPU-Hours"
 
2105
msgstr "本月的虛擬處理器-時數"
 
2106
 
 
2107
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
 
2108
msgid "This Month's GB-Hours"
 
2109
msgstr "本月的GB-時數"
 
2110
 
 
2111
#: templatetags/sizeformat.py:45
 
2112
#, python-format
 
2113
msgid "%(size)d byte"
 
2114
msgid_plural "%(size)d bytes"
 
2115
msgstr[0] ""
 
2116
msgstr[1] ""
 
2117
 
 
2118
#: templatetags/sizeformat.py:49
 
2119
#, python-format
 
2120
msgid "%(size)d"
 
2121
msgid_plural "%(size)d"
 
2122
msgstr[0] ""
 
2123
msgstr[1] ""
 
2124
 
 
2125
#: templatetags/sizeformat.py:52
 
2126
#, python-format
 
2127
msgid "%s KB"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: templatetags/sizeformat.py:55
 
2131
#, python-format
 
2132
msgid "%s MB"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: templatetags/sizeformat.py:61
 
2136
#, python-format
 
2137
msgid "%s TB"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: templatetags/sizeformat.py:63
 
2141
#, python-format
 
2142
msgid "%s PB"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: tests/table_tests.py:86
 
2146
msgid "Batch"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: tests/table_tests.py:87
 
2150
msgid "Batched"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: tests/table_tests.py:88 tests/table_tests.py:99
 
2154
msgid "Item"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: tests/table_tests.py:89 tests/table_tests.py:100
 
2158
msgid "Items"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: tests/table_tests.py:97
 
2162
msgid "Down"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: tests/table_tests.py:97
 
2166
msgid "Up"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: tests/table_tests.py:98
 
2170
msgid "Downed"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: tests/table_tests.py:98
 
2174
msgid "Upped"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: tests/tabs_tests.py:31
 
2178
msgid "Tab One"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: tests/tabs_tests.py:37
 
2182
msgid "Delayed Tab"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: tests/tabs_tests.py:44
 
2186
msgid "Disabled Tab"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: tests/tabs_tests.py:53
 
2190
msgid "Disallowed Tab"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: usage/base.py:94
 
2194
msgid "Unable to retrieve usage information."
 
2195
msgstr "無法取得使用量資訊"
 
2196
 
 
2197
#: usage/base.py:97
 
2198
msgid "You are viewing data for the future, which may or may not exist."
 
2199
msgstr "您正在查看未來的資料,它可能並不存在"
 
2200
 
 
2201
#: usage/tables.py:10
 
2202
msgid "Download CSV Summary"
 
2203
msgstr "下載CSV摘要"
 
2204
 
 
2205
#: usage/tables.py:22
 
2206
msgid "VCPU Hours"
 
2207
msgstr "虛擬處理器時數"
 
2208
 
 
2209
#: usage/tables.py:27
 
2210
msgid "Project ID"
 
2211
msgstr "專案ID"
 
2212
 
 
2213
#: usage/tables.py:29
 
2214
msgid "Disk GB Hours"
 
2215
msgstr "磁碟GB時數"
 
2216
 
 
2217
#: usage/tables.py:37 usage/tables.py:55
 
2218
msgid "Usage Summary"
 
2219
msgstr "使用量摘要"
 
2220
 
 
2221
#: usage/tables.py:47
 
2222
msgid "Uptime"
 
2223
msgstr "上機時間"
 
2224
 
 
2225
#: views/auth.py:92
 
2226
msgid "You are not authorized for that tenant."
 
2227
msgstr "您沒有該租戶的權限。"
 
2228
 
 
2229
#: views/auth_forms.py:63
 
2230
msgid "Region"
 
2231
msgstr "區域"
 
2232
 
 
2233
#: views/auth_forms.py:98
 
2234
msgid "Unable to authenticate tenant."
 
2235
msgstr "無法認證租戶"
 
2236
 
 
2237
#: views/auth_forms.py:117
 
2238
msgid "Invalid user name or password."
 
2239
msgstr "不合法的使用者名稱或密碼"
 
2240
 
 
2241
#: views/auth_forms.py:136
 
2242
#, python-format
 
2243
msgid "No tenants present for user: %(user)s"
 
2244
msgstr "這使用者沒有租戶: %(user)s"
 
2245
 
 
2246
#: views/auth_forms.py:160
 
2247
msgid "You are not authorized for any available tenants."
 
2248
msgstr "您沒有任何租戶的權限。"
 
2249
 
 
2250
#~ msgid "Network"
 
2251
#~ msgstr "網路"
 
2252
 
 
2253
#~ msgid "Network Name"
 
2254
#~ msgstr "網路名稱"
 
2255
 
 
2256
#~ msgid "Network %s has been created."
 
2257
#~ msgstr "網路%s已被建立"
 
2258
 
 
2259
#~ msgid "Unable to create network."
 
2260
#~ msgstr "無法建立網路"
 
2261
 
 
2262
#~ msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s"
 
2263
#~ msgstr "無法重新命名網路%(network)s: %(msg)s"
 
2264
 
 
2265
#~ msgid "Network %(net)s has been renamed to %(new_name)s."
 
2266
#~ msgstr "網路%(net)s已被重新命名為%(new_name)s。"
 
2267
 
 
2268
#~ msgid "Number of Ports"
 
2269
#~ msgstr "連接埠數量"
 
2270
 
 
2271
#~ msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s"
 
2272
#~ msgstr "無法在網路%(network)s建立連接埠: %(msg)s"
 
2273
 
 
2274
#~ msgid "%(num_ports)s ports created on network %(network)s."
 
2275
#~ msgstr "%(num_ports)s個連接埠已在網路%(network)s上建立。"
 
2276
 
 
2277
#~ msgid "Select VIF to connect"
 
2278
#~ msgstr "選擇連接的VIF"
 
2279
 
 
2280
#~ msgid "Port attached."
 
2281
#~ msgstr "連接埠已連上。"
 
2282
 
 
2283
#~ msgid "Unable to attach port."
 
2284
#~ msgstr "無法連上連接埠。"
 
2285
 
 
2286
#~ msgid "Rename Network"
 
2287
#~ msgstr "重新命名網路"
 
2288
 
 
2289
#~ msgid "Create New Network"
 
2290
#~ msgstr "建立新網路"
 
2291
 
 
2292
#~ msgid "Networks"
 
2293
#~ msgstr "網路"
 
2294
 
 
2295
#~ msgid "Network Id"
 
2296
#~ msgstr "網路Id"
 
2297
 
 
2298
#~ msgid "Used"
 
2299
#~ msgstr "已使用"
 
2300
 
 
2301
#~ msgid "Total"
 
2302
#~ msgstr "總數"
 
2303
 
 
2304
#~ msgid "Create Ports"
 
2305
#~ msgstr "建立連接埠"
 
2306
 
 
2307
#~ msgid "Port"
 
2308
#~ msgstr "連接埠"
 
2309
 
 
2310
#~ msgid "Ports"
 
2311
#~ msgstr "連接埠"
 
2312
 
 
2313
#~ msgid "Attach Port"
 
2314
#~ msgstr "連上連接埠"
 
2315
 
 
2316
#~ msgid "Port Id"
 
2317
#~ msgstr "連接埠Id"
 
2318
 
 
2319
#~ msgid "State"
 
2320
#~ msgstr "狀態"
 
2321
 
 
2322
#~ msgid "Attachment"
 
2323
#~ msgstr "掛載"
 
2324
 
 
2325
#~ msgid "Network Port Details"
 
2326
#~ msgstr "網路連接埠詳細"
 
2327
 
 
2328
#~ msgid "Unable to get network list: %s"
 
2329
#~ msgstr "無法取得網路列表: %s"
 
2330
 
 
2331
#~ msgid "Unable to retrieve network information."
 
2332
#~ msgstr "無法取得網路資訊"
 
2333
 
 
2334
#~ msgid "Networks provide layer 2 connectivity to your instances."
 
2335
#~ msgstr "網路提供執行體"
 
2336
 
 
2337
#~ msgid "Create Network"
 
2338
#~ msgstr "建立網路"
 
2339
 
 
2340
#~ msgid "Rename"
 
2341
#~ msgstr "重新命名"
 
2342
 
 
2343
#~ msgid "Enter a new name for your network."
 
2344
#~ msgstr "輸入網路的名稱"
 
2345
 
 
2346
#~ msgid "Network Detail"
 
2347
#~ msgstr "網路詳細資料"