~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ironic/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ironic/locale/he_IL/LC_MESSAGES/ironic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chuck Short
  • Date: 2014-03-06 13:23:35 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140306132335-5b49ji56jffxvtn4
Tags: 2014.1~b3-0ubuntu1
* New upstream release:
  - debian/patches/fix-requirements.patch: Dropped no longer needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hebrew (Israel) translations for ironic.
 
2
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
 
3
# This file is distributed under the same license as the ironic project.
 
4
#
 
5
# Translators:
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version:  Ironic\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-04 06:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hebrew (Israel) "
 
14
"(http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/he_IL/)\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Generated-By: Babel 1.3\n"
 
20
 
 
21
#: ironic/api/controllers/v1/chassis.py:218
 
22
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:593 ironic/api/controllers/v1/port.py:281
 
23
#, python-format
 
24
msgid "Patching Error: %s"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:122
 
28
#, python-format
 
29
msgid "Power operation for node %s is already in progress."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:169
 
33
#, python-format
 
34
msgid "Node %s is already being provisioned."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:174
 
38
#, python-format
 
39
msgid "Node %(node)s is already in the '%(state)s' state."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:387
 
43
msgid "Method not specified"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:417
 
47
msgid "Chassis id not specified."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:473
 
51
#, python-format
 
52
msgid "Invalid parameter value: %s, 'associated' can only be true or false."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ironic/api/controllers/v1/node.py:584
 
56
#, python-format
 
57
msgid "Node %s can not be updated while a state transitionis in progress."
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ironic/api/controllers/v1/port.py:172
 
61
msgid "Node id not specified."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ironic/api/controllers/v1/types.py:150
 
65
#, python-format
 
66
msgid "'%s' is an internal attribute and can not be updated"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ironic/api/controllers/v1/types.py:154
 
70
#, python-format
 
71
msgid "'%s' is a mandatory attribute and can not be removed"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ironic/api/controllers/v1/types.py:159
 
75
#, python-format
 
76
msgid "Adding a new attribute (%s) to the root of  the resource is not allowed"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ironic/api/controllers/v1/types.py:165
 
80
msgid "'add' and 'replace' operations needs value"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ironic/api/controllers/v1/types.py:193
 
84
#, python-format
 
85
msgid "Wrong type. Expected '%(type)s', got '%(value)s'"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ironic/api/controllers/v1/utils.py:28
 
89
msgid "Limit must be positive"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ironic/api/controllers/v1/utils.py:35
 
93
#, python-format
 
94
msgid "Invalid sort direction: %s. Acceptable values are 'asc' or 'desc'"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ironic/api/middleware/parsable_error.py:52
 
98
#, python-format
 
99
msgid "ErrorDocumentMiddleware received an invalid status %s"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ironic/api/middleware/parsable_error.py:80
 
103
#, python-format
 
104
msgid "Error parsing HTTP response: %s"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ironic/cmd/api.py:48
 
108
#, python-format
 
109
msgid "Serving on http://%(host)s:%(port)s"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ironic/cmd/api.py:50
 
113
msgid "Configuration:"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ironic/common/exception.py:59
 
117
msgid "An unknown exception occurred."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ironic/common/exception.py:80 ironic/openstack/common/rpc/common.py:87
 
121
msgid "Exception in string format operation"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ironic/common/exception.py:100
 
125
msgid "Not authorized."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ironic/common/exception.py:105
 
129
msgid "Operation not permitted."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ironic/common/exception.py:109
 
133
msgid "Unacceptable parameters."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ironic/common/exception.py:114
 
137
msgid "Conflict."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ironic/common/exception.py:119
 
141
msgid "Invalid resource state."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ironic/common/exception.py:123
 
145
#, python-format
 
146
msgid "A Port with MAC address %(mac)s already exists."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ironic/common/exception.py:127
 
150
#, python-format
 
151
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ironic/common/exception.py:131
 
155
#, python-format
 
156
msgid "Expected an uuid or int but received %(identity)s."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ironic/common/exception.py:135
 
160
#, python-format
 
161
msgid "Expected a MAC address but received %(mac)s."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ironic/common/exception.py:139
 
165
#, python-format
 
166
msgid "Invalid state '%(state)s' requested for node %(node)s."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ironic/common/exception.py:143
 
170
#, python-format
 
171
msgid "Failed to deploy instance: %(reason)s"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ironic/common/exception.py:147 ironic/common/exception.py:151
 
175
#, python-format
 
176
msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ironic/common/exception.py:157
 
180
#, python-format
 
181
msgid "%(err)s"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ironic/common/exception.py:161
 
185
msgid "Resource could not be found."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ironic/common/exception.py:166
 
189
#, python-format
 
190
msgid "Failed to load driver %(driver_name)s."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ironic/common/exception.py:170
 
194
#, python-format
 
195
msgid "Image %(image_id)s could not be found."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ironic/common/exception.py:174
 
199
#, python-format
 
200
msgid "Instance %(instance)s could not be found."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ironic/common/exception.py:178
 
204
#, python-format
 
205
msgid "Node %(node)s could not be found."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ironic/common/exception.py:182
 
209
#, python-format
 
210
msgid "Node %(node)s is locked by another process."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ironic/common/exception.py:186
 
214
#, python-format
 
215
msgid "Node %(node)s is associated with instance %(instance)s."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ironic/common/exception.py:190
 
219
#, python-format
 
220
msgid "Port %(port)s could not be found."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ironic/common/exception.py:194
 
224
#, python-format
 
225
msgid "Update DHCP options on port: %(port_id)s failed."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ironic/common/exception.py:198
 
229
#, python-format
 
230
msgid "Chassis %(chassis)s could not be found."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ironic/common/exception.py:202
 
234
#, python-format
 
235
msgid "Conductor %(conductor)s could not be found."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ironic/common/exception.py:206
 
239
#, python-format
 
240
msgid "Conductor %(conductor)s already registered."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ironic/common/exception.py:210
 
244
#, python-format
 
245
msgid "Failed to set node power state to %(pstate)s."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ironic/common/exception.py:214
 
249
msgid "An exclusive lock is required, but the current context has a shared lock."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ironic/common/exception.py:219
 
253
#, python-format
 
254
msgid "Failed to toggle maintenance-mode flag for node %(node)s: %(reason)s"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ironic/common/exception.py:224
 
258
#, python-format
 
259
msgid ""
 
260
"Can not change instance association while node %(node)s is in power state"
 
261
" %(pstate)s."
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ironic/common/exception.py:229
 
265
#, python-format
 
266
msgid ""
 
267
"Cannot complete the requested action because chassis %(chassis)s contains"
 
268
" nodes."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ironic/common/exception.py:234
 
272
#, python-format
 
273
msgid "IPMI call failed: %(cmd)s."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ironic/common/exception.py:238
 
277
#, python-format
 
278
msgid "Failed to establish SSH connection to host %(host)s."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ironic/common/exception.py:242
 
282
#, python-format
 
283
msgid "Failed to execute command via SSH: %(cmd)s."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ironic/common/exception.py:246
 
287
#, python-format
 
288
msgid "Unsupported object type %(objtype)s"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ironic/common/exception.py:250
 
292
#, python-format
 
293
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ironic/common/exception.py:254
 
297
#, python-format
 
298
msgid "Driver %(driver)s does not support %(extension)s."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ironic/common/exception.py:258
 
302
#, python-format
 
303
msgid "Version %(objver)s of %(objname)s is not supported"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ironic/common/exception.py:262
 
307
#, python-format
 
308
msgid "Connection to glance host %(host)s:%(port)s failed: %(reason)s"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ironic/common/exception.py:267
 
312
#, python-format
 
313
msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ironic/common/exception.py:271
 
317
#, python-format
 
318
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ironic/common/exception.py:275
 
322
msgid "Unauthorised for keystone service catalog."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ironic/common/exception.py:283
 
326
#, python-format
 
327
msgid ""
 
328
"Service type %(service_type)s with endpoint type %(endpoint_type)s not "
 
329
"found in keystone service catalog."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ironic/common/exception.py:288
 
333
msgid "Connection failed"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ironic/common/exception.py:292
 
337
msgid "Requested OpenStack Images API is forbidden"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ironic/common/exception.py:300
 
341
msgid "The provided endpoint is invalid"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ironic/common/exception.py:304
 
345
msgid "Unable to communicate with the server."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ironic/common/exception.py:320
 
349
#, python-format
 
350
msgid "Could not find config at %(path)s"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ironic/common/images.py:112
 
354
msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ironic/common/images.py:205
 
358
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ironic/common/images.py:211
 
362
#, python-format
 
363
msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ironic/common/images.py:217
 
367
#, python-format
 
368
msgid "%(image)s was %(format)s, converting to raw"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ironic/common/images.py:226
 
372
#, python-format
 
373
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ironic/common/keystone.py:47
 
377
#, python-format
 
378
msgid "Could not perform authorization process for service catalog: %s"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ironic/common/keystone.py:52
 
382
msgid "No keystone service catalog loaded"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ironic/common/neutron.py:91
 
386
#, python-format
 
387
msgid "Neutron error updating port: %s"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ironic/common/policy.py:33
 
391
msgid "JSON file representing policy"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ironic/common/policy.py:36
 
395
msgid "Rule checked when requested rule is not found"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ironic/common/utils.py:67
 
399
#, python-format
 
400
msgid "Execution completed, command line is \"%s\""
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ironic/common/utils.py:68
 
404
#, python-format
 
405
msgid "Command stdout is: \"%s\""
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ironic/common/utils.py:69
 
409
#, python-format
 
410
msgid "Command stderr is: \"%s\""
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ironic/common/utils.py:101
 
414
#, python-format
 
415
msgid "SSH connect failed: %s"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ironic/common/utils.py:134
 
419
#, python-format
 
420
msgid "Invalid backend: %s"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ironic/common/utils.py:312 ironic/openstack/common/fileutils.py:65
 
424
#, python-format
 
425
msgid "Reloading cached file %s"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ironic/common/utils.py:400
 
429
#, python-format
 
430
msgid "Could not remove tmpdir: %s"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ironic/common/utils.py:435
 
434
#, python-format
 
435
msgid "Failed to unlink %(path)s, error: %(e)s"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ironic/common/utils.py:444
 
439
#, python-format
 
440
msgid "Failed to remove dir %(path)s, error: %(e)s"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ironic/common/utils.py:460
 
444
#, python-format
 
445
msgid "Failed to create symlink from %(source)s to %(link)s, error: %(e)s"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ironic/common/utils.py:474
 
449
#, python-format
 
450
msgid ""
 
451
"Failed to remove trailing character. Returning original object. Supplied "
 
452
"object is not a string: %s,"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ironic/common/glance_service/base_image_service.py:126
 
456
#, python-format
 
457
msgid ""
 
458
"Error contacting glance server '%(host)s:%(port)s' for '%(method)s', "
 
459
"%(extra)s."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ironic/common/glance_service/base_image_service.py:162
 
463
msgid "Getting a full list of images metadata from glance."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ironic/common/glance_service/base_image_service.py:183
 
467
#, python-format
 
468
msgid "Getting image metadata from glance. Image: %s"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ironic/conductor/manager.py:108
 
472
#, python-format
 
473
msgid ""
 
474
"A conductor with hostname %(hostname)s was previously registered. "
 
475
"Updating registration"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ironic/conductor/manager.py:124
 
479
#, python-format
 
480
msgid "Received notification: %r"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ironic/conductor/manager.py:153
 
484
#, python-format
 
485
msgid "RPC update_node called for node %s."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ironic/conductor/manager.py:157
 
489
msgid "Invalid method call: update_node can not change node state."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ironic/conductor/manager.py:197
 
493
#, python-format
 
494
msgid ""
 
495
"RPC change_node_power_state called for node %(node)s. The desired new "
 
496
"state is %(state)s."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ironic/conductor/manager.py:215
 
500
#, python-format
 
501
msgid "RPC validate_vendor_action called for node %s."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ironic/conductor/manager.py:230
 
505
#, python-format
 
506
msgid "Failed to validate vendor info. Error: %s"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ironic/conductor/manager.py:248
 
510
#, python-format
 
511
msgid "RPC do_node_deploy called for node %s."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ironic/conductor/manager.py:253
 
515
#, python-format
 
516
msgid ""
 
517
"RPC do_node_deploy called for %(node)s, but provision state is already "
 
518
"%(state)s."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ironic/conductor/manager.py:259
 
522
#, python-format
 
523
msgid "RPC do_node_deploy called for %s, but node is in maintenance mode."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ironic/conductor/manager.py:268
 
527
#, python-format
 
528
msgid "Failed to validate deploy info. Error: %s"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ironic/conductor/manager.py:282
 
532
#, python-format
 
533
msgid "Failed to deploy. Error: %s"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ironic/conductor/manager.py:304
 
537
#, python-format
 
538
msgid "RPC do_node_tear_down called for node %s."
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ironic/conductor/manager.py:311
 
542
#, python-format
 
543
msgid "RCP do_node_tear_down not allowed for node %(node)s in state %(state)s"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ironic/conductor/manager.py:336
 
547
#, python-format
 
548
msgid "Failed to tear down. Error: %s"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ironic/conductor/manager.py:377
 
552
#, python-format
 
553
msgid ""
 
554
"During sync_power_state, could not get power state for node %(node)s. "
 
555
"Error: %(err)s."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ironic/conductor/manager.py:386
 
559
#, python-format
 
560
msgid ""
 
561
"During sync_power_state, node %(node)s out of sync. Expected: %(old)s. "
 
562
"Actual: %(new)s. Updating DB."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ironic/conductor/manager.py:396
 
566
#, python-format
 
567
msgid ""
 
568
"During sync_power_state, node %(node)s was not found and presumed deleted"
 
569
" by another process."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ironic/conductor/manager.py:401
 
573
#, python-format
 
574
msgid ""
 
575
"During sync_power_state, node %(node)s was already locked by another "
 
576
"process. Skip."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ironic/conductor/manager.py:435
 
580
#, python-format
 
581
msgid "RPC validate_driver_interfaces called for node %s."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ironic/conductor/manager.py:451
 
585
msgid "not supported"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ironic/conductor/manager.py:468
 
589
#, python-format
 
590
msgid ""
 
591
"RPC change_node_maintenance_mode called for node %(node)s with "
 
592
"maintanence mode: %(mode)s"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ironic/conductor/manager.py:478
 
596
msgid "The node is already in maintenance mode"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ironic/conductor/manager.py:479
 
600
msgid "The node is not in maintenance mode"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: ironic/conductor/resource_manager.py:81
 
604
#, python-format
 
605
msgid "Release called on node %s for which no lock has been acquired."
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ironic/conductor/resource_manager.py:88
 
609
#, python-format
 
610
msgid "Can not release node %s because it was not reserved by this tracker."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ironic/conductor/task_manager.py:150
 
614
msgid "Multi-node TaskManager has no attribute 'node'"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ironic/conductor/task_manager.py:159
 
618
msgid "Multi-node TaskManager has no attribute 'driver'"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ironic/conductor/task_manager.py:168
 
622
msgid "Multi-node TaskManager can't select single node manager from the list"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ironic/conductor/utils.py:43 ironic/conductor/utils.py:81
 
626
#, python-format
 
627
msgid "Failed to change power state to '%(target)s'. Error: %(error)s"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ironic/conductor/utils.py:60
 
631
#, python-format
 
632
msgid ""
 
633
"Not going to change_node_power_state because current state = requested "
 
634
"state = '%(state)s'."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ironic/db/sqlalchemy/migration.py:43
 
638
msgid "version should be an integer"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ironic/db/sqlalchemy/migration.py:70
 
642
msgid "Upgrade DB using Essex release first."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ironic/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/001_init.py:72
 
646
#: ironic/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/012_add_conductor_table.py:46
 
647
msgid "Exception while creating table."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: ironic/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/012_add_conductor_table.py:56
 
651
msgid "Downgrade from version 012 is unsupported."
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:180
 
655
#, python-format
 
656
msgid "Parent device '%s' not found"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:185
 
660
#, python-format
 
661
msgid "Root device '%s' not found"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:188
 
665
#, python-format
 
666
msgid "Swap device '%s' not found"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:197
 
670
msgid "Failed to detect root device UUID."
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:214
 
674
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:220
 
675
#, python-format
 
676
msgid "Deploy to address %s failed."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:215
 
680
#, python-format
 
681
msgid "Command: %s"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:216
 
685
#, python-format
 
686
msgid "StdOut: %r"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ironic/drivers/modules/deploy_utils.py:217
 
690
#, python-format
 
691
msgid "StdErr: %r"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ironic/drivers/modules/fake.py:37 ironic/drivers/modules/ipminative.py:245
 
695
#, python-format
 
696
msgid "set_power_state called with an invalid power state: %s."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ironic/drivers/modules/fake.py:75
 
700
msgid "Invalid vendor passthru, no 'method' specified."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ironic/drivers/modules/fake.py:81
 
704
msgid "Parameter not passed to Ironic."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ironic/drivers/modules/fake.py:85
 
708
#, python-format
 
709
msgid "Unsupported method (%s) passed through to vendor extension."
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:60
 
713
#, python-format
 
714
msgid "The following IPMI credentials are not supplied to IPMI driver: %s."
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:81
 
718
#, python-format
 
719
msgid ""
 
720
"IPMI power on failed for node %(node_id)s with the following error: "
 
721
"%(error)s"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:111
 
725
#, python-format
 
726
msgid ""
 
727
"IPMI power off failed for node %(node_id)s with the following error: "
 
728
"%(error)s"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:143
 
732
#, python-format
 
733
msgid ""
 
734
"IPMI power reboot failed for node %(node_id)s with the following error: "
 
735
"%(error)s"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:178
 
739
#, python-format
 
740
msgid ""
 
741
"IPMI get power state failed for node %(node_id)s with the following "
 
742
"error: %(error)s"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:192
 
746
#, python-format
 
747
msgid ""
 
748
"IPMI get power state for node %(node_id)s returns the  following details:"
 
749
" %(detail)s"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:281
 
753
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:316
 
754
#, python-format
 
755
msgid "Invalid boot device %s specified."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ironic/drivers/modules/ipminative.py:290
 
759
#, python-format
 
760
msgid ""
 
761
"IPMI set boot device failed for node %(node_id)s with the following "
 
762
"error: %(error)s"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:83
 
766
msgid "IPMI address not supplied to IPMI driver."
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:126
 
770
#, python-format
 
771
msgid "ipmitool stdout: '%(out)s', stderr: '%(err)s'"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:160
 
775
#, python-format
 
776
msgid "IPMI power on failed for node %s."
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:198
 
780
#, python-format
 
781
msgid "IPMI power off failed for node %s."
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:219
 
785
#, python-format
 
786
msgid "IPMI power status failed for node %(node_id)s with error: %(error)s."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ironic/drivers/modules/ipmitool.py:277 ironic/drivers/modules/ssh.py:393
 
790
#, python-format
 
791
msgid "set_power_state called with invalid power state %s."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:104
 
795
#, python-format
 
796
msgid ""
 
797
"Can not validate PXE bootloader. The following parameters were not passed"
 
798
" to ironic: %s"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:120
 
802
#, python-format
 
803
msgid "Can not validate PXE bootloader. Invalid parameter %s"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:139
 
807
#, python-format
 
808
msgid "Building PXE config for deployment %s."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:324
 
812
#, python-format
 
813
msgid "Fetching kernel and ramdisk for node %s"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:354
 
817
#, python-format
 
818
msgid "Fetching image %(ami)s for node %(uuid)s"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:593
 
822
msgid "Deploy key is not match"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:609
 
826
#, python-format
 
827
msgid "Parameters %s were not passed to ironic for deploy."
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:623
 
831
#, python-format
 
832
msgid "Unsupported method (%s) passed to PXE driver."
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:643
 
836
#, python-format
 
837
msgid ""
 
838
"Node %s failed to power off while handling deploy failure. This may be a "
 
839
"serious condition. Node should be removed from Ironic or put in "
 
840
"maintenance mode until the problem is resolved."
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:661
 
844
#, python-format
 
845
msgid "Error returned from PXE deploy ramdisk: %s"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:663
 
849
msgid "Failure in PXE deploy ramdisk."
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:666
 
853
#, python-format
 
854
msgid "Continuing deployment for node %(node)s, params %(params)s"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:674
 
858
msgid "PXE driver failed to continue deployment."
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ironic/drivers/modules/pxe.py:676
 
862
#, python-format
 
863
msgid "Deployment to node %s done"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:99
 
867
#, python-format
 
868
msgid "Cannot execute SSH cmd %(cmd)s. Reason: %(err)s."
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:122
 
872
msgid "SSHPowerDriver requires ssh_port to be integer value"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:137
 
876
msgid "SSHPowerDriver requires virt_type be set."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:143
 
880
#, python-format
 
881
msgid ""
 
882
"SSHPowerDriver '%(virt_type)s' is not a valid virt_type, supported types "
 
883
"are: %(valid)s"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:151
 
887
msgid "SSHPowerDriver requires both address and username be set."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:157
 
891
msgid "SSHPowerDriver requires either password or key_filename be set."
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:161
 
895
#, python-format
 
896
msgid "SSH key file %s not found."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:194
 
900
#, python-format
 
901
msgid "Node \"%(host)s\" with MAC address %(mac)s not found."
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:225
 
905
#, python-format
 
906
msgid "Retrieved Node List: %s"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:230
 
910
#, python-format
 
911
msgid "Checking Node: %s's Mac address."
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:243
 
915
#, python-format
 
916
msgid "Found Mac address: %s"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ironic/drivers/modules/ssh.py:343
 
920
#, python-format
 
921
msgid "SSH connection cannot be established: %s"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ironic/objects/base.py:54
 
925
#, python-format
 
926
msgid "Error setting %(attr)s"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: ironic/objects/base.py:145
 
930
msgid "Invalid version string"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: ironic/objects/base.py:200
 
934
#, python-format
 
935
msgid "Unable to instantiate unregistered object type %(objtype)s"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ironic/objects/base.py:301
 
939
#, python-format
 
940
msgid "Cannot load '%(attrname)s' in the base class"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ironic/objects/base.py:310
 
944
msgid "Cannot save anything in the base class"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ironic/objects/conductor.py:55
 
948
msgid "Cannot update a conductor record directly."
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ironic/objects/utils.py:39
 
952
msgid "A datetime.datetime is required here"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ironic/objects/utils.py:104
 
956
#, python-format
 
957
msgid "An object of class %s is required here"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ironic/openstack/common/excutils.py:64
 
961
#, python-format
 
962
msgid "Original exception being dropped: %s"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: ironic/openstack/common/excutils.py:93
 
966
#, python-format
 
967
msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:105
 
971
#, python-format
 
972
msgid "Could not release the acquired lock `%s`"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:170
 
976
#, python-format
 
977
msgid "Got semaphore \"%(lock)s\""
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:179
 
981
#, python-format
 
982
msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\""
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:189
 
986
#, python-format
 
987
msgid "Created lock path: %s"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:207
 
991
#, python-format
 
992
msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:211
 
996
#, python-format
 
997
msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:249
 
1001
#, python-format
 
1002
msgid "Got semaphore / lock \"%(function)s\""
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: ironic/openstack/common/lockutils.py:253
 
1006
#, python-format
 
1007
msgid "Semaphore / lock released \"%(function)s\""
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: ironic/openstack/common/log.py:303
 
1011
#, python-format
 
1012
msgid "Deprecated: %s"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ironic/openstack/common/log.py:402
 
1016
#, python-format
 
1017
msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ironic/openstack/common/log.py:453
 
1021
#, python-format
 
1022
msgid "syslog facility must be one of: %s"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ironic/openstack/common/log.py:623
 
1026
#, python-format
 
1027
msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: ironic/openstack/common/loopingcall.py:84
 
1031
#, python-format
 
1032
msgid "task run outlasted interval by %s sec"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ironic/openstack/common/loopingcall.py:91
 
1036
msgid "in fixed duration looping call"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ironic/openstack/common/loopingcall.py:131
 
1040
#, python-format
 
1041
msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ironic/openstack/common/loopingcall.py:138
 
1045
msgid "in dynamic looping call"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ironic/openstack/common/periodic_task.py:43
 
1049
#, python-format
 
1050
msgid "Unexpected argument for periodic task creation: %(arg)s."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ironic/openstack/common/periodic_task.py:134
 
1054
#, python-format
 
1055
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ironic/openstack/common/periodic_task.py:139
 
1059
#, python-format
 
1060
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ironic/openstack/common/periodic_task.py:177
 
1064
#, python-format
 
1065
msgid "Running periodic task %(full_task_name)s"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ironic/openstack/common/periodic_task.py:186
 
1069
#, python-format
 
1070
msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: ironic/openstack/common/policy.py:395
 
1074
#, python-format
 
1075
msgid "Failed to understand rule %(rule)s"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ironic/openstack/common/policy.py:405
 
1079
#, python-format
 
1080
msgid "No handler for matches of kind %s"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ironic/openstack/common/policy.py:680
 
1084
#, python-format
 
1085
msgid "Failed to understand rule %(rule)r"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ironic/openstack/common/processutils.py:127
 
1089
#, python-format
 
1090
msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ironic/openstack/common/processutils.py:142
 
1094
#, python-format
 
1095
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ironic/openstack/common/processutils.py:167
 
1099
#: ironic/openstack/common/processutils.py:240
 
1100
#, python-format
 
1101
msgid "Result was %s"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ironic/openstack/common/processutils.py:179
 
1105
#, python-format
 
1106
msgid "%r failed. Retrying."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ironic/openstack/common/processutils.py:219
 
1110
#, python-format
 
1111
msgid "Running cmd (SSH): %s"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: ironic/openstack/common/processutils.py:221
 
1115
msgid "Environment not supported over SSH"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: ironic/openstack/common/processutils.py:225
 
1119
msgid "process_input not supported over SSH"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: ironic/openstack/common/service.py:136
 
1123
#: ironic/openstack/common/service.py:348
 
1124
msgid "Full set of CONF:"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ironic/openstack/common/service.py:145
 
1128
#: ironic/openstack/common/service.py:233
 
1129
#, python-format
 
1130
msgid "Caught %s, exiting"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: ironic/openstack/common/service.py:157
 
1134
msgid "Exception during rpc cleanup."
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ironic/openstack/common/service.py:202
 
1138
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: ironic/openstack/common/service.py:239
 
1142
msgid "Unhandled exception"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ironic/openstack/common/service.py:272
 
1146
msgid "Forking too fast, sleeping"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ironic/openstack/common/service.py:291
 
1150
#, python-format
 
1151
msgid "Started child %d"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ironic/openstack/common/service.py:301
 
1155
#, python-format
 
1156
msgid "Starting %d workers"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ironic/openstack/common/service.py:318
 
1160
#, python-format
 
1161
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ironic/openstack/common/service.py:322
 
1165
#, python-format
 
1166
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ironic/openstack/common/service.py:326
 
1170
#, python-format
 
1171
msgid "pid %d not in child list"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ironic/openstack/common/service.py:356
 
1175
#, python-format
 
1176
msgid "Caught %s, stopping children"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ironic/openstack/common/service.py:374
 
1180
#, python-format
 
1181
msgid "Waiting on %d children to exit"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ironic/openstack/common/sslutils.py:52
 
1185
#, python-format
 
1186
msgid "Unable to find cert_file : %s"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ironic/openstack/common/sslutils.py:55
 
1190
#, python-format
 
1191
msgid "Unable to find ca_file : %s"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ironic/openstack/common/sslutils.py:58
 
1195
#, python-format
 
1196
msgid "Unable to find key_file : %s"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ironic/openstack/common/sslutils.py:61
 
1200
msgid ""
 
1201
"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and "
 
1202
"key_file option value in your configuration file"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ironic/openstack/common/sslutils.py:100
 
1206
#, python-format
 
1207
msgid "Invalid SSL version : %s"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: ironic/openstack/common/strutils.py:88
 
1211
#, python-format
 
1212
msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: ironic/openstack/common/strutils.py:184
 
1216
#, python-format
 
1217
msgid "Invalid string format: %s"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ironic/openstack/common/strutils.py:191
 
1221
#, python-format
 
1222
msgid "Unknown byte multiplier: %s"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: ironic/openstack/common/db/exception.py:42
 
1226
msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:553
 
1230
msgid "DB exception wrapped."
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:616
 
1234
#, python-format
 
1235
msgid "Got mysql server has gone away: %s"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/session.py:697
 
1239
#, python-format
 
1240
msgid "SQL connection failed. %s attempts left."
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60
 
1244
msgid "Sort key supplied was not valid."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:99
 
1248
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:121
 
1252
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:196
 
1256
#, python-format
 
1257
msgid ""
 
1258
"Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required "
 
1259
"because column has unsupported type by sqlite)."
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:202
 
1263
#, python-format
 
1264
msgid ""
 
1265
"col_name_col_instance param has wrong type of column instance for column "
 
1266
"%s It should be instance of sqlalchemy.Column."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:282
 
1270
#, python-format
 
1271
msgid "Deleting duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ironic/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:303
 
1275
msgid "Unsupported id columns type"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: ironic/openstack/common/notifier/api.py:129
 
1279
#, python-format
 
1280
msgid "%s not in valid priorities"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: ironic/openstack/common/notifier/api.py:145
 
1284
#, python-format
 
1285
msgid ""
 
1286
"Problem '%(e)s' attempting to send to notification system. "
 
1287
"Payload=%(payload)s"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: ironic/openstack/common/notifier/api.py:164
 
1291
#, python-format
 
1292
msgid "Failed to load notifier %s. These notifications will not be sent."
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: ironic/openstack/common/notifier/rpc_notifier.py:45
 
1296
#: ironic/openstack/common/notifier/rpc_notifier2.py:51
 
1297
#, python-format
 
1298
msgid "Could not send notification to %(topic)s. Payload=%(message)s"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ironic/openstack/common/rpc/__init__.py:106
 
1302
#, python-format
 
1303
msgid ""
 
1304
"A RPC is being made while holding a lock. The locks currently held are "
 
1305
"%(locks)s. This is probably a bug. Please report it. Include the "
 
1306
"following: [%(stack)s]."
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:75
 
1310
msgid "Pool creating new connection"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:200
 
1314
#, python-format
 
1315
msgid "no calling threads waiting for msg_id : %(msg_id)s, message : %(data)s"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:209
 
1319
#, python-format
 
1320
msgid ""
 
1321
"Number of call waiters is greater than warning threshhold: %d. There "
 
1322
"could be a MulticallProxyWaiter leak."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:292
 
1326
#, python-format
 
1327
msgid "unpacked context: %s"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:338
 
1331
#, python-format
 
1332
msgid "UNIQUE_ID is %s."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:407
 
1336
#, python-format
 
1337
msgid "received %s"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:415
 
1341
#, python-format
 
1342
msgid "no method for message: %s"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:416
 
1346
#, python-format
 
1347
msgid "No method for message: %s"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:444
 
1351
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:286
 
1352
#, python-format
 
1353
msgid "Expected exception during message handling (%s)"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:452
 
1357
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:292
 
1358
msgid "Exception during message handling"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:587
 
1362
#, python-format
 
1363
msgid "Making synchronous call on %s ..."
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:590
 
1367
#, python-format
 
1368
msgid "MSG_ID is %s"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:624
 
1372
#, python-format
 
1373
msgid "Making asynchronous cast on %s..."
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:633
 
1377
msgid "Making asynchronous fanout cast..."
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ironic/openstack/common/rpc/amqp.py:661
 
1381
#, python-format
 
1382
msgid "Sending %(event_type)s on %(topic)s"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:75
 
1386
msgid "An unknown RPC related exception occurred."
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:105
 
1390
#, python-format
 
1391
msgid ""
 
1392
"Remote error: %(exc_type)s %(value)s\n"
 
1393
"%(traceback)s."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:122
 
1397
#, python-format
 
1398
msgid ""
 
1399
"Timeout while waiting on RPC response - topic: \"%(topic)s\", RPC method:"
 
1400
" \"%(method)s\" info: \"%(info)s\""
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:138
 
1404
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:139
 
1405
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:140
 
1406
msgid "<unknown>"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:144
 
1410
#, python-format
 
1411
msgid "Found duplicate message(%(msg_id)s). Skipping it."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:148
 
1415
msgid "Invalid reuse of an RPC connection."
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:152
 
1419
#, python-format
 
1420
msgid "Specified RPC version, %(version)s, not supported by this endpoint."
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:157
 
1424
#, python-format
 
1425
msgid ""
 
1426
"Specified RPC envelope version, %(version)s, not supported by this "
 
1427
"endpoint."
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:162
 
1431
#, python-format
 
1432
msgid "Specified RPC version cap, %(version_cap)s, is too low"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:285
 
1436
#, python-format
 
1437
msgid "Failed to sanitize %(item)s. Key error %(err)s"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ironic/openstack/common/rpc/common.py:307
 
1441
#, python-format
 
1442
msgid "Returning exception %s to caller"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:169
 
1446
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:133
 
1447
msgid "Failed to process message... skipping it."
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:480
 
1451
#, python-format
 
1452
msgid "Reconnecting to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:502
 
1456
#, python-format
 
1457
msgid "Connected to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:539
 
1461
#, python-format
 
1462
msgid ""
 
1463
"Unable to connect to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d after "
 
1464
"%(max_retries)d tries: %(err_str)s"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:555
 
1468
#, python-format
 
1469
msgid ""
 
1470
"AMQP server on %(hostname)s:%(port)d is unreachable: %(err_str)s. Trying "
 
1471
"again in %(sleep_time)d seconds."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:609
 
1475
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:404
 
1476
#, python-format
 
1477
msgid "Failed to declare consumer for topic '%(topic)s': %(err_str)s"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:627
 
1481
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:419
 
1482
#, python-format
 
1483
msgid "Timed out waiting for RPC response: %s"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:631
 
1487
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:423
 
1488
#, python-format
 
1489
msgid "Failed to consume message from queue: %s"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:670
 
1493
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:458
 
1494
#, python-format
 
1495
msgid "Failed to publish message to topic '%(topic)s': %(err_str)s"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:352
 
1499
#, python-format
 
1500
msgid "Unable to connect to AMQP server: %(e)s. Sleeping %(delay)s seconds"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:358
 
1504
#, python-format
 
1505
msgid "Connected to AMQP server on %s"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:371
 
1509
msgid "Re-established AMQP queues"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:431
 
1513
msgid "Error processing message.  Skipping it."
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:97
 
1517
msgid "JSON serialization failed."
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:104
 
1521
#, python-format
 
1522
msgid "Deserializing: %s"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:140
 
1526
#, python-format
 
1527
msgid "Connecting to %(addr)s with %(type)s"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:141
 
1531
#, python-format
 
1532
msgid "-> Subscribed to %(subscribe)s"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:142
 
1536
#, python-format
 
1537
msgid "-> bind: %(bind)s"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:150
 
1541
msgid "Could not open socket."
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:162
 
1545
#, python-format
 
1546
msgid "Subscribing to %s"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:204
 
1550
msgid "You cannot recv on this socket."
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:209
 
1554
msgid "You cannot send on this socket."
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:273
 
1558
#, python-format
 
1559
msgid "Running func with context: %s"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:311
 
1563
msgid "Sending reply"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:345
 
1567
msgid "RPC message did not include method."
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:380
 
1571
msgid "Registering reactor"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:392
 
1575
msgid "In reactor registered"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:407
 
1579
msgid "Out reactor registered"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:411
 
1583
msgid "Consuming socket"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:453
 
1587
#, python-format
 
1588
msgid "CONSUMER GOT %s"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:465
 
1592
#, python-format
 
1593
msgid "Creating proxy for topic: %s"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:471
 
1597
msgid "Topic contained dangerous characters."
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:496
 
1601
#, python-format
 
1602
msgid "ROUTER RELAY-OUT SUCCEEDED %(data)s"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:505
 
1606
msgid "Topic socket file creation failed."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:510
 
1610
#, python-format
 
1611
msgid "ROUTER RELAY-OUT QUEUED %(data)s"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:513
 
1615
#, python-format
 
1616
msgid "Local per-topic backlog buffer full for topic %(topic)s. Dropping message."
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:532
 
1620
#, python-format
 
1621
msgid "Could not create IPC directory %s"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:542
 
1625
msgid "Could not create ZeroMQ receiver daemon. Socket may already be in use."
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:576
 
1629
#, python-format
 
1630
msgid "CONSUMER RECEIVED DATA: %s"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:578
 
1634
#, python-format
 
1635
msgid "ROUTER RELAY-OUT %(data)s"
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:600
 
1639
msgid "ZMQ Envelope version unsupported or unknown."
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:628
 
1643
msgid "Skipping topic registration. Already registered."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:635
 
1647
#, python-format
 
1648
msgid "Consumer is a zmq.%s"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:687
 
1652
msgid "Creating payload"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:700
 
1656
msgid "Creating queue socket for reply waiter"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:713
 
1660
msgid "Sending cast"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:716
 
1664
msgid "Cast sent; Waiting reply"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:719
 
1668
#, python-format
 
1669
msgid "Received message: %s"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:720
 
1673
msgid "Unpacking response"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:729
 
1677
msgid "Unsupported or unknown ZMQ envelope returned."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:736
 
1681
msgid "RPC Message Invalid."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:760
 
1685
#, python-format
 
1686
msgid "%(msg)s"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:763
 
1690
#, python-format
 
1691
msgid "Sending message(s) to: %s"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:767
 
1695
msgid "No matchmaker results. Not casting."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:770
 
1699
msgid "No match from matchmaker."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ironic/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:852
 
1703
#, python-format
 
1704
msgid "rpc_zmq_matchmaker = %(orig)s is deprecated; use %(new)s instead"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ironic/openstack/common/rpc/matchmaker.py:47
 
1708
msgid "Match not found by MatchMaker."
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ironic/openstack/common/rpc/matchmaker.py:83
 
1712
msgid "Matchmaker does not implement registration or heartbeat."
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ironic/openstack/common/rpc/matchmaker.py:233
 
1716
#, python-format
 
1717
msgid "Matchmaker unregistered: %(key)s, %(host)s"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ironic/openstack/common/rpc/matchmaker.py:245
 
1721
msgid "Register before starting heartbeat."
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: ironic/openstack/common/rpc/matchmaker_ring.py:81
 
1725
#: ironic/openstack/common/rpc/matchmaker_ring.py:99
 
1726
#, python-format
 
1727
msgid "No key defining hosts for topic '%s', see ringfile"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ironic/openstack/common/rpc/service.py:48
 
1731
#, python-format
 
1732
msgid "Creating Consumer connection for Service %s"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ironic/tests/db/sqlalchemy/test_migrations.py:145
 
1736
#, python-format
 
1737
msgid "config_path is %s"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ironic/tests/db/sqlalchemy/test_migrations.py:251
 
1741
#, python-format
 
1742
msgid "latest version is %s"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: ironic/tests/db/sqlalchemy/test_migrations.py:322
 
1746
#, python-format
 
1747
msgid "Failed to migrate to version %(version)s on engine %(engine)s"
 
1748
msgstr ""
 
1749