~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-eu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kgreet_classic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-44dl0ior1v2g1ehw
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kgreet_classic.po to Basque
 
1
# Translation of kgreet_classic.po to Euskara/Basque (eu).
 
2
# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
2
4
#
3
 
# Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2004.
4
 
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006, 2008.
 
5
# Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2004, 2006, 2008.
 
6
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
 
7
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2014.
5
8
msgid ""
6
9
msgstr ""
7
10
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
8
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 17:43+0100\n"
11
 
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
12
 
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 08:33+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
 
15
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
16
"Language: eu\n"
14
17
"MIME-Version: 1.0\n"
15
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
22
 
20
23
#: kgreet_classic.cpp:92
21
24
msgid "&Username:"
22
 
msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
 
25
msgstr "Erabiltzaile-&izena:"
23
26
 
24
27
#: kgreet_classic.cpp:97
25
28
msgid "Username:"
31
34
 
32
35
#: kgreet_classic.cpp:110
33
36
msgid "Current &password:"
34
 
msgstr "Uneko &pasahitza:"
 
37
msgstr "&Une honetako pasahitza:"
35
38
 
36
39
#: kgreet_classic.cpp:122
37
40
msgid "&New password:"
39
42
 
40
43
#: kgreet_classic.cpp:125
41
44
msgid "Con&firm password:"
42
 
msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:"
 
45
msgstr "B&erretsi pasahitza:"
43
46
 
44
47
#: kgreet_classic.cpp:261
45
48
#, kde-format
46
49
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
47
 
msgstr "Ezezaguna \"%1\""
 
50
msgstr "\"%1\" gonbita ez da ezagutzen"
48
51
 
49
52
#: kgreet_classic.cpp:475
50
53
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
51
54
msgid "Username + password (classic)"
52
 
msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)"
 
55
msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (klasikoa)"