~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-id/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-azk6slv6duuqrqq2
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
2
 
msgid ""
3
 
msgstr ""
4
 
"Project-Id-Version: desktop files\n"
5
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
7
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 11:36+0700\n"
8
 
"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
9
 
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10
 
"Language: id\n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
 
 
17
 
#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
18
 
msgctxt "Name"
19
 
msgid "Printer Applet"
20
 
msgstr "Aplet Pencetak"
21
 
 
22
 
#: printer-applet.desktop:58
23
 
msgctxt "Comment"
24
 
msgid "System tray icon for managing print jobs"
25
 
msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak"
26
 
 
27
 
#: printer-applet.notifyrc:59
28
 
msgctxt "Comment"
29
 
msgid "Printer Applet"
30
 
msgstr "Aplet Pencetak"
31
 
 
32
 
#: printer-applet.notifyrc:115
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "New Printer"
35
 
msgstr "Pencetak Baru"
36
 
 
37
 
#: printer-applet.notifyrc:169
38
 
msgctxt "Comment"
39
 
msgid "Configuring New Printer"
40
 
msgstr "Konfigurasi Pencetak Baru"
41
 
 
42
 
#: printer-applet.notifyrc:226
43
 
msgctxt "Name"
44
 
msgid "Printer Added"
45
 
msgstr "Pencetak Ditambahkan"
46
 
 
47
 
#: printer-applet.notifyrc:281
48
 
msgctxt "Comment"
49
 
msgid "Printer Added"
50
 
msgstr "Pencetak Ditambahkan"
51
 
 
52
 
#: printer-applet.notifyrc:339
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "Missing Printer Driver"
55
 
msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
56
 
 
57
 
#: printer-applet.notifyrc:394
58
 
msgctxt "Comment"
59
 
msgid "Missing Printer Driver"
60
 
msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak"
61
 
 
62
 
#: printer-applet.notifyrc:452
63
 
msgctxt "Name"
64
 
msgid "Other"
65
 
msgstr "Lainnya"
66
 
 
67
 
#: printer-applet.notifyrc:507
68
 
msgctxt "Comment"
69
 
msgid "Other"
70
 
msgstr "Lainnya"
71
 
 
72
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
73
 
#~ msgid "Compress"
74
 
#~ msgstr "Kompres"
75
 
 
76
 
#~ msgctxt "Name"
77
 
#~ msgid "Here"
78
 
#~ msgstr "Di Sini"
79
 
 
80
 
#~ msgctxt "Name"
81
 
#~ msgid "As ZIP Archive"
82
 
#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP"
83
 
 
84
 
#~ msgctxt "Name"
85
 
#~ msgid "As RAR Archive"
86
 
#~ msgstr "Sebagai Arsip RAR"
87
 
 
88
 
#~ msgctxt "Name"
89
 
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
90
 
#~ msgstr "Sebagai Arsip ZIP/TAR"
91
 
 
92
 
#~ msgctxt "Name"
93
 
#~ msgid "Compress To..."
94
 
#~ msgstr "Kompres ke..."
95
 
 
96
 
#~ msgctxt "GenericName"
97
 
#~ msgid "Archiving Tool"
98
 
#~ msgstr "Perkakas Pengarsip"
99
 
 
100
 
#~ msgctxt "Name"
101
 
#~ msgid "Ark"
102
 
#~ msgstr "Ark"
103
 
 
104
 
#~ msgctxt "Name"
105
 
#~ msgid "Ark Extract Here"
106
 
#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
107
 
 
108
 
#, fuzzy
109
 
#~| msgctxt "Name"
110
 
#~| msgid "Ark Extract Here"
111
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
112
 
#~ msgid "Extract"
113
 
#~ msgstr "Ark Ekstrak di Sini"
114
 
 
115
 
#~ msgctxt "Name"
116
 
#~ msgid "Extract Archive Here"
117
 
#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini"
118
 
 
119
 
#~ msgctxt "Name"
120
 
#~ msgid "Extract Archive To..."
121
 
#~ msgstr "Ekstrak Arsip ke..."
122
 
 
123
 
#~ msgctxt "Name"
124
 
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
125
 
#~ msgstr "Ekstrak Arsip di Sini, Deteksi Otomatis Subfolder"
126
 
 
127
 
#~ msgctxt "Comment"
128
 
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
129
 
#~ msgstr "Pengaya untuk menangani format arsip pustaka Kerfuffle"
130
 
 
131
 
#~ msgctxt "Name"
132
 
#~ msgid "Archiver"
133
 
#~ msgstr "Pengarsip"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "Comment"
136
 
#~ msgid "Archive Handling Tool"
137
 
#~ msgstr "Perkakas Penanganan Arsip"
138
 
 
139
 
#~ msgctxt "Name"
140
 
#~ msgid "7zip archive plugin"
141
 
#~ msgstr "Pengaya arsip 7zip"
142
 
 
143
 
#~ msgctxt "Name"
144
 
#~ msgid "TODO archive plugin"
145
 
#~ msgstr "Pengaya arsip TODO"
146
 
 
147
 
#~ msgctxt "Name"
148
 
#~ msgid "RAR archive plugin"
149
 
#~ msgstr "Pengaya arsip RAR"
150
 
 
151
 
#~ msgctxt "Name"
152
 
#~ msgid "ZIP archive plugin"
153
 
#~ msgstr "Pengaya arsip ZIP"
154
 
 
155
 
#~ msgctxt "Name"
156
 
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
157
 
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
158
 
 
159
 
#~ msgctxt "Comment"
160
 
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
161
 
#~ msgstr "Pengaya KArchive untuk Kerfuffle"
162
 
 
163
 
#~ msgctxt "Name"
164
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
165
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
166
 
 
167
 
#~ msgctxt "Comment"
168
 
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
169
 
#~ msgstr "Pengaya LibArchive untuk Kerfuffle"
170
 
 
171
 
#, fuzzy
172
 
#~| msgctxt "Name"
173
 
#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
174
 
#~ msgctxt "Name"
175
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
176
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "Name"
179
 
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
180
 
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "Comment"
183
 
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
184
 
#~ msgstr "Pengaya libbz2 untuk Kerfuffle"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "Name"
187
 
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
188
 
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
189
 
 
190
 
#~ msgctxt "Comment"
191
 
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
192
 
#~ msgstr "Pengaya libgz untuk Kerfuffle"
193
 
 
194
 
#~ msgctxt "Name"
195
 
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
196
 
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
197
 
 
198
 
#~ msgctxt "Comment"
199
 
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
200
 
#~ msgstr "Pengaya libxz untuk Kerfuffle"
201
 
 
202
 
#, fuzzy
203
 
#~| msgctxt "GenericName"
204
 
#~| msgid "View Disk Usage"
205
 
#~ msgctxt "Comment"
206
 
#~ msgid "View disk usage information"
207
 
#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Name"
210
 
#~ msgid "KCalc"
211
 
#~ msgstr "KCalc"
212
 
 
213
 
#~ msgctxt "GenericName"
214
 
#~ msgid "Scientific Calculator"
215
 
#~ msgstr "Kalkulator Ilmiah"
216
 
 
217
 
#~ msgctxt "GenericName"
218
 
#~ msgid "Character Selector"
219
 
#~ msgstr "Selektor Karakter"
220
 
 
221
 
#~ msgctxt "Name"
222
 
#~ msgid "KCharSelect"
223
 
#~ msgstr "KCharSelect"
224
 
 
225
 
#~ msgctxt "Name"
226
 
#~ msgid "Storage Devices"
227
 
#~ msgstr "Media Simpan"
228
 
 
229
 
#~ msgctxt "Comment"
230
 
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
231
 
#~ msgstr "Menampilkan pemakaian diska dari perangkat yang dikaitkan"
232
 
 
233
 
#~ msgctxt "Name"
234
 
#~ msgid "KDiskFree"
235
 
#~ msgstr "KDiskFree"
236
 
 
237
 
#~ msgctxt "GenericName"
238
 
#~ msgid "View Disk Usage"
239
 
#~ msgstr "Melihat Pemakaian Diska"
240
 
 
241
 
#~ msgctxt "Name"
242
 
#~ msgid "KwikDisk"
243
 
#~ msgstr "KwikDisk"
244
 
 
245
 
#~ msgctxt "GenericName"
246
 
#~ msgid "Removable Media Utility"
247
 
#~ msgstr "Perkakas Media Lepas Pasang"
248
 
 
249
 
#~ msgctxt "Name"
250
 
#~ msgid "Format"
251
 
#~ msgstr "Format"
252
 
 
253
 
#~ msgctxt "GenericName"
254
 
#~ msgid "Floppy Formatter"
255
 
#~ msgstr "Pemformat Disket"
256
 
 
257
 
#~ msgctxt "Name"
258
 
#~ msgid "KFloppy"
259
 
#~ msgstr "KFloppy"
260
 
 
261
 
#~ msgctxt "Name"
262
 
#~ msgid "Encrypt File"
263
 
#~ msgstr "Enkripsi Berkas"
264
 
 
265
 
#~ msgctxt "Name"
266
 
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
267
 
#~ msgstr "Pengarsipan & Enkripsi Folder"
268
 
 
269
 
#~ msgctxt "GenericName"
270
 
#~ msgid "Encryption Tool"
271
 
#~ msgstr "Perkakas Enkripsi"
272
 
 
273
 
#~ msgctxt "Comment"
274
 
#~ msgid "A GnuPG frontend"
275
 
#~ msgstr "Depanan GnuPG"
276
 
 
277
 
#~ msgctxt "Name"
278
 
#~ msgid "KGpg"
279
 
#~ msgstr "KGpg"
280
 
 
281
 
#~ msgctxt "Name"
282
 
#~ msgid "View file decrypted"
283
 
#~ msgstr "Menampilkan berkas yang dienkripsi"
284
 
 
285
 
#~ msgctxt "Name"
286
 
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
287
 
#~ msgstr "Mesin Data Kendali Jarak Jauh"
288
 
 
289
 
#~ msgctxt "Comment"
290
 
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
291
 
#~ msgstr "Data mesin untuk kremotecontrol"
292
 
 
293
 
#~ msgctxt "Name"
294
 
#~ msgid "Remote Controls"
295
 
#~ msgstr "Radio Kontrol"
296
 
 
297
 
#~ msgctxt "Comment"
298
 
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
299
 
#~ msgstr ""
300
 
#~ "Mengonfigurasi radio kontrol Anda untuk digunakan bersama aplikasi lain"
301
 
 
302
 
#~ msgctxt "Name"
303
 
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
304
 
#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
305
 
 
306
 
#~ msgctxt "Comment"
307
 
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
308
 
#~ msgstr "Daemon KRemoteControl"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "Name"
311
 
#~ msgid "KRemoteControl notification"
312
 
#~ msgstr "Notifikasi KremoteControl"
313
 
 
314
 
#~ msgctxt "Comment"
315
 
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
316
 
#~ msgstr "Notifikasi global KremoteControl"
317
 
 
318
 
#~ msgctxt "Comment"
319
 
#~ msgid "Mode has changed"
320
 
#~ msgstr "Mode telah diubah"
321
 
 
322
 
#~ msgctxt "Comment"
323
 
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
324
 
#~ msgstr "KRemoteControl telah menjalankan sebuah aplikasi"
325
 
 
326
 
#~ msgctxt "Name"
327
 
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
328
 
#~ msgstr "Item Notifikasi KRemoteControl"
329
 
 
330
 
#, fuzzy
331
 
#~| msgctxt "Name"
332
 
#~| msgid "Remote Controls"
333
 
#~ msgctxt "Comment"
334
 
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
335
 
#~ msgstr "Radio Kontrol"
336
 
 
337
 
#, fuzzy
338
 
#~| msgctxt "Name"
339
 
#~| msgid "K Remote Control Daemon"
340
 
#~ msgctxt "Comment"
341
 
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
342
 
#~ msgstr "Daemon K Remote Control"
343
 
 
344
 
#~ msgctxt "GenericName"
345
 
#~ msgid "Countdown Launcher"
346
 
#~ msgstr "Peluncur dengan Hitungan Waktu"
347
 
 
348
 
#~ msgctxt "Name"
349
 
#~ msgid "KTimer"
350
 
#~ msgstr "KTimer"
351
 
 
352
 
#~ msgctxt "Name"
353
 
#~ msgid "KDE Wallet"
354
 
#~ msgstr "Dompet KDE"
355
 
 
356
 
#~ msgctxt "Comment"
357
 
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
358
 
#~ msgstr "Konfigurasi Dompet KDE"
359
 
 
360
 
#~ msgctxt "Name"
361
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
362
 
#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
363
 
 
364
 
#~ msgctxt "Name"
365
 
#~ msgid "KWalletManager"
366
 
#~ msgstr "KWalletManager"
367
 
 
368
 
#~ msgctxt "GenericName"
369
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
370
 
#~ msgstr "Perkakas Manajemen Dompet"
371
 
 
372
 
#~ msgctxt "Name"
373
 
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
374
 
#~ msgstr "Berkas Tema SuperKaramba"
375
 
 
376
 
#~ msgctxt "Comment"
377
 
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
378
 
#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
379
 
 
380
 
#~ msgctxt "Name"
381
 
#~ msgid "SuperKaramba"
382
 
#~ msgstr "SuperKaramba"
383
 
 
384
 
#~ msgctxt "Comment"
385
 
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
386
 
#~ msgstr "Tema Desktop Karamba"
387
 
 
388
 
#~ msgctxt "Comment"
389
 
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
390
 
#~ msgstr "Aplet Plasma SuperKaramba"
391
 
 
392
 
#~ msgctxt "Comment"
393
 
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
394
 
#~ msgstr "Pemberdaya untuk desktop yang menggugah mata."
395
 
 
396
 
#~ msgctxt "GenericName"
397
 
#~ msgid "Desktop Widgets"
398
 
#~ msgstr "Widget Desktop"
399
 
 
400
 
#~ msgctxt "Name"
401
 
#~ msgid "Sweeper"
402
 
#~ msgstr "Sweeper"
403
 
 
404
 
#~ msgctxt "GenericName"
405
 
#~ msgid "System Cleaner"
406
 
#~ msgstr "Pembersih Sistem"
407
 
 
408
 
#~ msgctxt "Name"
409
 
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
410
 
#~ msgstr "Pengujian larik panjang dinamis"
411
 
 
412
 
#~ msgctxt "Comment"
413
 
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
414
 
#~ msgstr "Pengujian struktur untuk larik dinamis"
415
 
 
416
 
#~ msgctxt "Name"
417
 
#~ msgid "ELF structure"
418
 
#~ msgstr "Struktur ELF"
419
 
 
420
 
#~ msgctxt "Comment"
421
 
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
422
 
#~ msgstr "Struktur untuk Format Dapat-Eksekusi dan Dapat-Taut (ELF)"
423
 
 
424
 
#~ msgctxt "Name"
425
 
#~ msgid "Testing enums"
426
 
#~ msgstr "Pengujian enumerasi"
427
 
 
428
 
#~ msgctxt "Comment"
429
 
#~ msgid "A test structure for enums"
430
 
#~ msgstr "Pengujian struktur untuk enumerasi"
431
 
 
432
 
#~ msgctxt "Name"
433
 
#~ msgid "PNG file header"
434
 
#~ msgstr "Tajuk berkas PNG"
435
 
 
436
 
#~ msgctxt "Comment"
437
 
#~ msgid ""
438
 
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
439
 
#~ "endian)"
440
 
#~ msgstr ""
441
 
#~ "Pengujian struktur berisikan tajuk berkas PNG (berkas harus disetel "
442
 
#~ "sebagai big-endian)"
443
 
 
444
 
#~ msgctxt "Name"
445
 
#~ msgid "JavaScript test"
446
 
#~ msgstr "Pengujian JavaScript"
447
 
 
448
 
#~ msgctxt "Comment"
449
 
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
450
 
#~ msgstr "Hanya menguji struktur yang didefinisikan pada JS"
451
 
 
452
 
#~ msgctxt "Name"
453
 
#~ msgid "Another simple test"
454
 
#~ msgstr "Pengujian sederhana lainnya"
455
 
 
456
 
#~ msgctxt "Comment"
457
 
#~ msgid "A few more test structures"
458
 
#~ msgstr "Beberapa pengujian lagi untuk struktur"
459
 
 
460
 
#~ msgctxt "Name"
461
 
#~ msgid "Simple test"
462
 
#~ msgstr "Pengujian sederhana"
463
 
 
464
 
#~ msgctxt "Comment"
465
 
#~ msgid "A few test structures"
466
 
#~ msgstr "Sedikit pengujian struktur"
467
 
 
468
 
#, fuzzy
469
 
#~| msgctxt "Name"
470
 
#~| msgid "Okteta"
471
 
#~ msgctxt "Name"
472
 
#~ msgid "Okteta Mobile"
473
 
#~ msgstr "Okteta"
474
 
 
475
 
#~ msgctxt "Name"
476
 
#~ msgid "BytesEdit Widget"
477
 
#~ msgstr "Widget BytesEdit"
478
 
 
479
 
#~ msgctxt "Name"
480
 
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
481
 
#~ msgstr "Penampil Heksa Okteta"
482
 
 
483
 
#~ msgctxt "Name"
484
 
#~ msgid "Okteta"
485
 
#~ msgstr "Okteta"
486
 
 
487
 
#~ msgctxt "GenericName"
488
 
#~ msgid "Hex Editor"
489
 
#~ msgstr "Penyunting Heksa"