~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-lt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katepart4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-03-23 13:16:21 UTC
  • mfrom: (1.1.67)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140323131621-4b4mfnuphvsk88p3
Tags: 4:4.12.95-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2005, 2012.
4
4
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010.
5
5
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011, 2012.
6
 
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012, 2013.
 
6
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012, 2013, 2014.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: katepart4\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:26+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:13+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Liudas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:30+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
14
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
15
"Language: lt\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
185
185
 
186
186
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:184
187
187
msgid "Language keywords"
188
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Kalbos raktiniai žodžiai"
189
189
 
190
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
191
191
#: completion/katewordcompletion.cpp:97 dialogs/completionconfigtab.ui:36
379
379
 
380
380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
381
381
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:178
382
 
#, fuzzy
383
 
#| msgid "Always"
384
382
msgid "Always Off"
385
 
msgstr "Visada"
 
383
msgstr "Visada išjungta"
386
384
 
387
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
388
386
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:191
532
530
 
533
531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeywordCompletion)
534
532
#: dialogs/completionconfigtab.ui:88
535
 
#, fuzzy
536
 
#| msgid "Word Completion"
537
533
msgid "Keyword completion"
538
 
msgstr "Žodžių užbaigimas"
 
534
msgstr "Reikšminių žodžių užbaigimas"
539
535
 
540
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
541
537
#: dialogs/completionconfigtab.ui:97
1309
1305
msgstr "Diff rezultatas (skirtumai)"
1310
1306
 
1311
1307
#: dialogs/katedialogs.cpp:1597
1312
 
#, fuzzy
1313
 
#| msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1314
1308
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
1315
1309
msgstr "Neskaitant tarpų pakeitimų, failai yra identiški."
1316
1310
 
1957
1951
 
1958
1952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
1959
1953
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:138
1960
 
#, fuzzy
1961
 
#| msgid "Select to Matching Bracket"
1962
1954
msgid "Flash matching brackets"
1963
 
msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio"
 
1955
msgstr "Mirksintys atitinkantys skliausteliai"
1964
1956
 
1965
1957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
1966
1958
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:141
2044
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
2045
2037
#: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:88
2046
2038
msgid "Recursive?"
2047
 
msgstr ""
 
2039
msgstr "Rekursyviai?"
2048
2040
 
2049
2041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
2050
2042
#: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:98
2316
2308
 
2317
2309
#: document/katedocument.cpp:4955
2318
2310
msgid "&Abort Loading"
2319
 
msgstr ""
 
2311
msgstr "&Nutraukti įkėlimą"
2320
2312
 
2321
2313
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71
2322
2314
msgid "<Unchanged>"
3165
3157
#: script/data/indentation/cppstyle.js:2
3166
3158
msgctxt "Autoindent mode"
3167
3159
msgid "C++/boost Style"
3168
 
msgstr ""
 
3160
msgstr "C++/boost stilius"
3169
3161
 
3170
3162
#: script/data/indentation/cstyle.js:2
3171
 
#, fuzzy
3172
 
#| msgid "Kate Styles"
3173
3163
msgctxt "Autoindent mode"
3174
3164
msgid "C Style"
3175
 
msgstr "Kate stiliai"
 
3165
msgstr "C stilius"
3176
3166
 
3177
3167
#: script/data/indentation/haskell.js:2
3178
 
#, fuzzy
3179
 
#| msgctxt "Language"
3180
 
#| msgid "Haskell"
3181
3168
msgctxt "Autoindent mode"
3182
3169
msgid "Haskell"
3183
3170
msgstr "Haskell"
3184
3171
 
3185
3172
#: script/data/indentation/latex.js:2
3186
 
#, fuzzy
3187
 
#| msgid "Latest"
3188
3173
msgctxt "Autoindent mode"
3189
3174
msgid "Latex"
3190
3175
msgstr "Naujausia"
3191
3176
 
3192
3177
#: script/data/indentation/lilypond.js:2
3193
 
#, fuzzy
3194
 
#| msgctxt "Language"
3195
 
#| msgid "LilyPond"
3196
3178
msgctxt "Autoindent mode"
3197
3179
msgid "LilyPond"
3198
3180
msgstr "LilyPond"
3200
3182
#: script/data/indentation/lisp.js:2
3201
3183
msgctxt "Autoindent mode"
3202
3184
msgid "LISP"
3203
 
msgstr ""
 
3185
msgstr "LISP"
3204
3186
 
3205
3187
#: script/data/indentation/lua.js:2
3206
 
#, fuzzy
3207
 
#| msgctxt "Language"
3208
 
#| msgid "Lua"
3209
3188
msgctxt "Autoindent mode"
3210
3189
msgid "Lua"
3211
3190
msgstr "Lua"
3212
3191
 
3213
3192
#: script/data/indentation/pascal.js:2
3214
 
#, fuzzy
3215
 
#| msgctxt "Language"
3216
 
#| msgid "Pascal"
3217
3193
msgctxt "Autoindent mode"
3218
3194
msgid "Pascal"
3219
3195
msgstr "Pascal"
3220
3196
 
3221
3197
#: script/data/indentation/python.js:2
3222
 
#, fuzzy
3223
 
#| msgctxt "Language"
3224
 
#| msgid "Python"
3225
3198
msgctxt "Autoindent mode"
3226
3199
msgid "Python"
3227
3200
msgstr "Python"
3228
3201
 
3229
3202
#: script/data/indentation/ruby.js:2
3230
 
#, fuzzy
3231
 
#| msgctxt "Language"
3232
 
#| msgid "Ruby"
3233
3203
msgctxt "Autoindent mode"
3234
3204
msgid "Ruby"
3235
3205
msgstr "Ruby"
3236
3206
 
3237
3207
#: script/data/indentation/xml.js:2
3238
 
#, fuzzy
3239
 
#| msgid "Kate Styles"
3240
3208
msgctxt "Autoindent mode"
3241
3209
msgid "XML Style"
3242
 
msgstr "Kate stiliai"
 
3210
msgstr "XML stilius"
3243
3211
 
3244
3212
#: script/katecommandlinescript.cpp:56
3245
3213
#, kde-format
3314
3282
msgstr "Įdėti..."
3315
3283
 
3316
3284
#: search/katesearchbar.cpp:355
3317
 
#, fuzzy
3318
 
#| msgid "Case-sensitive searching"
3319
3285
msgid "Continuing search from top"
3320
 
msgstr "Ieškant skirti raidžių dydį"
 
3286
msgstr "Tęsiama paieška iš viršaus"
3321
3287
 
3322
3288
#: search/katesearchbar.cpp:358
3323
 
#, fuzzy
3324
 
#| msgid "Case-sensitive searching"
3325
3289
msgid "Continuing search from bottom"
3326
 
msgstr "Ieškant skirti raidžių dydį"
 
3290
msgstr "Tęsiama paieška iš apačios"
3327
3291
 
3328
3292
#: search/katesearchbar.cpp:361
3329
3293
msgid "Not found"
3330
3294
msgstr "Nerasta"
3331
3295
 
3332
3296
#: search/katesearchbar.cpp:641
3333
 
#, fuzzy
3334
 
#| msgid "Reached top, continued from bottom"
3335
3297
msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
3336
 
msgstr "Pasiektas viršus, pratęsta nuo apačios"
 
3298
msgstr "Pasiekta failo apačia. Tęsti nuo viršaus?"
3337
3299
 
3338
3300
#: search/katesearchbar.cpp:642
3339
 
#, fuzzy
3340
 
#| msgid "Reached top, continued from bottom"
3341
3301
msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
3342
 
msgstr "Pasiektas viršus, pratęsta nuo apačios"
 
3302
msgstr "Pasiektas failo viršus. Tęsti nuo apačios?"
3343
3303
 
3344
3304
#: search/katesearchbar.cpp:643
3345
 
#, fuzzy
3346
 
#| msgid "Case-sensitive searching"
3347
3305
msgid "Continue search?"
3348
 
msgstr "Ieškant skirti raidžių dydį"
 
3306
msgstr "Tęsti paiešką?"
3349
3307
 
3350
3308
#: search/katesearchbar.cpp:687
3351
3309
#, kde-format
3680
3638
 
3681
3639
#: snippet/editsnippet.cpp:63
3682
3640
msgid "Help"
3683
 
msgstr ""
 
3641
msgstr "Pagalba"
3684
3642
 
3685
3643
#: snippet/editsnippet.cpp:116 snippet/editsnippet.cpp:196
3686
3644
#, kde-format
3779
3737
msgstr "Iškarpos"
3780
3738
 
3781
3739
#: snippet/snippetrepository.cpp:53
3782
 
#, fuzzy
3783
 
#| msgid "Copy to repository"
3784
3740
msgid "<empty repository>"
3785
 
msgstr "Kopijuoti į saugyklą"
 
3741
msgstr ""
3786
3742
 
3787
3743
#: snippet/snippetrepository.cpp:232
3788
3744
msgid ""
3920
3876
 
3921
3877
#: swapfile/kateswapfile.cpp:603
3922
3878
msgid "The file was not closed properly."
3923
 
msgstr ""
 
3879
msgstr "Failas nebuvo tinkamai užvertas."
3924
3880
 
3925
3881
#: swapfile/kateswapfile.cpp:607
3926
3882
msgid "View Changes"
4108
4064
#: syntax/data/ahk.xml:3
4109
4065
msgctxt "Language"
4110
4066
msgid "AutoHotKey"
4111
 
msgstr ""
 
4067
msgstr "AutoHotKey"
4112
4068
 
4113
4069
#. i18n: tag language attribute section
4114
4070
#. i18n: tag language attribute section
4418
4374
#: syntax/data/ccss.xml:4
4419
4375
msgctxt "Language"
4420
4376
msgid "CleanCSS"
4421
 
msgstr ""
 
4377
msgstr "CleanCSS"
4422
4378
 
4423
4379
#. i18n: tag language attribute name
4424
4380
#: syntax/data/cg.xml:23
4514
4470
#: syntax/data/cubescript.xml:10
4515
4471
msgctxt "Language"
4516
4472
msgid "CubeScript"
4517
 
msgstr "CoffeeScript"
 
4473
msgstr "CubeScript"
4518
4474
 
4519
4475
#. i18n: tag language attribute name
4520
4476
#: syntax/data/cue.xml:3
4526
4482
#: syntax/data/curry.xml:33
4527
4483
msgctxt "Language"
4528
4484
msgid "Curry"
4529
 
msgstr ""
 
4485
msgstr "Curry"
4530
4486
 
4531
4487
#. i18n: tag language attribute name
4532
4488
#: syntax/data/d.xml:104
4628
4584
#: syntax/data/fasm.xml:16
4629
4585
msgctxt "Language"
4630
4586
msgid "Intel x86 (FASM)"
4631
 
msgstr "Intel x86 (NASM)"
 
4587
msgstr "Intel x86 (FASM)"
4632
4588
 
4633
4589
#. i18n: tag language attribute name
4634
4590
#: syntax/data/ferite.xml:3
4666
4622
#: syntax/data/fortran.xml:3
4667
4623
msgctxt "Language"
4668
4624
msgid "Fortran"
4669
 
msgstr "Fortranas"
 
4625
msgstr "Fortran"
4670
4626
 
4671
4627
#. i18n: tag language attribute name
4672
4628
#: syntax/data/freebasic.xml:3
4714
4670
#: syntax/data/git-rebase.xml:3
4715
4671
msgctxt "Language"
4716
4672
msgid "Git Rebase"
4717
 
msgstr ""
 
4673
msgstr "Git Rebase"
4718
4674
 
4719
4675
#. i18n: tag language attribute name
4720
4676
#: syntax/data/glosstex.xml:3
4738
4694
#: syntax/data/gnuplot.xml:3
4739
4695
msgctxt "Language"
4740
4696
msgid "Gnuplot"
4741
 
msgstr ""
 
4697
msgstr "Gnuplot"
4742
4698
 
4743
4699
#. i18n: tag language attribute name
4744
4700
#: syntax/data/go.xml:29
4756
4712
#: syntax/data/haml.xml:3
4757
4713
msgctxt "Language"
4758
4714
msgid "Haml"
4759
 
msgstr ""
 
4715
msgstr "Haml"
4760
4716
 
4761
4717
#. i18n: tag language attribute name
4762
4718
#: syntax/data/haskell.xml:3
4834
4790
#: syntax/data/jira.xml:13
4835
4791
msgctxt "Language"
4836
4792
msgid "Jira"
4837
 
msgstr ""
 
4793
msgstr "Jira"
4838
4794
 
4839
4795
#. i18n: tag language attribute name
4840
4796
#: syntax/data/json.xml:15
4888
4844
#: syntax/data/less.xml:3
4889
4845
msgctxt "Language"
4890
4846
msgid "LESSCSS"
4891
 
msgstr ""
 
4847
msgstr "LESSCSS"
4892
4848
 
4893
4849
#. i18n: tag language attribute name
4894
4850
#: syntax/data/lex.xml:23
4906
4862
#: syntax/data/literate-curry.xml:3
4907
4863
msgctxt "Language"
4908
4864
msgid "Literate Curry"
4909
 
msgstr "Literate Haskell"
 
4865
msgstr "Literate Curry"
4910
4866
 
4911
4867
#. i18n: tag language attribute name
4912
4868
#: syntax/data/literate-haskell.xml:3
4966
4922
#: syntax/data/mako.xml:7
4967
4923
msgctxt "Language"
4968
4924
msgid "Mako"
4969
 
msgstr ""
 
4925
msgstr "Mako"
4970
4926
 
4971
4927
#. i18n: tag language attribute name
4972
4928
#: syntax/data/mandoc.xml:3
5068
5024
#: syntax/data/nagios.xml:3
5069
5025
msgctxt "Language"
5070
5026
msgid "Nagios"
5071
 
msgstr ""
 
5027
msgstr "Nagios"
5072
5028
 
5073
5029
#. i18n: tag language attribute name
5074
5030
#: syntax/data/nasm.xml:43
5086
5042
#: syntax/data/nesc.xml:3
5087
5043
msgctxt "Language"
5088
5044
msgid "nesC"
5089
 
msgstr ""
 
5045
msgstr "nesC"
5090
5046
 
5091
5047
#. i18n: tag language attribute name
5092
5048
#: syntax/data/noweb.xml:3
5194
5150
#: syntax/data/ppd.xml:12
5195
5151
msgctxt "Language"
5196
5152
msgid "PostScript Printer Description"
5197
 
msgstr ""
 
5153
msgstr "PostScript spausdintuvo aprašymas"
5198
5154
 
5199
5155
#. i18n: tag language attribute name
5200
5156
#: syntax/data/progress.xml:3
5206
5162
#: syntax/data/protobuf.xml:3
5207
5163
msgctxt "Language"
5208
5164
msgid "Protobuf"
5209
 
msgstr ""
 
5165
msgstr "Protobuf"
5210
5166
 
5211
5167
#. i18n: tag language attribute name
5212
5168
#: syntax/data/puppet.xml:30
5280
5236
#: syntax/data/restructuredtext.xml:3
5281
5237
msgctxt "Language"
5282
5238
msgid "Restructured Text"
5283
 
msgstr "reStructuredText"
 
5239
msgstr "Restruktūrizuotas tekstas"
5284
5240
 
5285
5241
#. i18n: tag language attribute name
5286
5242
#: syntax/data/rexx.xml:3
5352
5308
#: syntax/data/scss.xml:23
5353
5309
msgctxt "Language"
5354
5310
msgid "SCSS"
5355
 
msgstr ""
 
5311
msgstr "SCSS"
5356
5312
 
5357
5313
#. i18n: tag language attribute name
5358
5314
#: syntax/data/sed.xml:3
5505
5461
#: syntax/data/vcard.xml:5
5506
5462
msgctxt "Language"
5507
5463
msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
5508
 
msgstr ""
 
5464
msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar"
5509
5465
 
5510
5466
#. i18n: tag language attribute name
5511
5467
#: syntax/data/velocity.xml:3
6024
5980
msgstr "Nežinoma komanda „%1“"
6025
5981
 
6026
5982
#: utils/katecmds.cpp:599
6027
 
#, fuzzy, kde-format
6028
 
#| msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
 
5983
#, kde-format
6029
5984
msgid "Missing argument. Usage: %1 <from>"
6030
 
msgstr "Trūksta argumento(-ų). Naudojimas: %1 <nuo> [<iki>]"
 
5985
msgstr "Trūksta argumento. Naudojimas: %1 <from>"
6031
5986
 
6032
5987
#: utils/katecmds.cpp:606
6033
5988
#, kde-format
6062
6017
msgstr ""
6063
6018
 
6064
6019
#: utils/katecmds.cpp:1116
6065
 
#, fuzzy, kde-format
6066
 
#| msgid "Text to replace with"
 
6020
#, kde-format
6067
6021
msgid "replace with %1?"
6068
 
msgstr "Kuo pakeisti"
 
6022
msgstr "keisti į %1?"
6069
6023
 
6070
6024
#: utils/katecmds.cpp:1122
6071
6025
#, kde-format
6132
6086
msgstr "Įdedamas redaktoriaus komponentas"
6133
6087
 
6134
6088
#: utils/kateglobal.cpp:69
6135
 
#, fuzzy
6136
 
#| msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
6137
6089
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
6138
 
msgstr "(c) 2000-2009 Kate autoriai"
 
6090
msgstr "(c) 2000-2013 Kate autoriai"
6139
6091
 
6140
6092
#: utils/kateglobal.cpp:84
6141
6093
msgid "Christoph Cullmann"
6316
6268
 
6317
6269
#: utils/kateglobal.cpp:110
6318
6270
msgid "QA and Scripting"
6319
 
msgstr "Quake scenarijus"
 
6271
msgstr "QA ir scenarijai"
6320
6272
 
6321
6273
#: utils/kateglobal.cpp:112
6322
6274
msgid "Matteo Merli"
6813
6765
msgstr "Nustatyti automatinį įtraukos stilių."
6814
6766
 
6815
6767
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
6816
 
#, fuzzy
6817
 
#| msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
6818
6768
msgctxt "short translation please"
6819
6769
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6820
 
msgstr "&Keisti iš iškarpinės įkelto kodo įtrauką"
 
6770
msgstr "Reguliuoti iš iškarpinės įkelto teksto įtrauką"
6821
6771
 
6822
6772
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
6823
6773
msgctxt "short translation please"
7116
7066
"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį."
7117
7067
 
7118
7068
#: view/kateview.cpp:487
7119
 
#, fuzzy
7120
 
#| msgid "Move to Previous Line"
7121
7069
msgid "Move to Previous Modified Line"
7122
 
msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
 
7070
msgstr "Eiti prie anksčiau keistos eilutės"
7123
7071
 
7124
7072
#: view/kateview.cpp:488
7125
 
#, fuzzy
7126
 
#| msgid "Move cursor to previous matching indent"
7127
7073
msgid "Move upwards to the previous modified line."
7128
 
msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio"
 
7074
msgstr "Eiti aukštyn prie anksčiau keistos eilutės."
7129
7075
 
7130
7076
#: view/kateview.cpp:492
7131
 
#, fuzzy
7132
 
#| msgid "Move to Next Line"
7133
7077
msgid "Move to Next Modified Line"
7134
 
msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
 
7078
msgstr "Eiti prie kitos keistos eilutės"
7135
7079
 
7136
7080
#: view/kateview.cpp:493
7137
7081
msgid "Move downwards to the next modified line."
7326
7270
 
7327
7271
#: view/kateview.cpp:617
7328
7272
msgid "&VI Input Mode"
7329
 
msgstr "&Vi įvesties režimas"
 
7273
msgstr "&VI įvesties režimas"
7330
7274
 
7331
7275
#: view/kateview.cpp:620
7332
7276
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
7342
7286
"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą"
7343
7287
 
7344
7288
#: view/kateview.cpp:627
7345
 
#, fuzzy
7346
 
#| msgid "UNIX"
7347
7289
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7348
7290
msgid "&UNIX"
7349
 
msgstr "UNIX"
 
7291
msgstr "&UNIX"
7350
7292
 
7351
7293
#: view/kateview.cpp:628
7352
 
#, fuzzy
7353
 
#| msgid "DOS/Windows"
7354
7294
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7355
7295
msgid "&Windows/DOS"
7356
 
msgstr "DOS/Windows"
 
7296
msgstr "&Windows/DOS"
7357
7297
 
7358
7298
#: view/kateview.cpp:629
7359
 
#, fuzzy
7360
 
#| msgid "Macintosh"
7361
7299
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7362
7300
msgid "&Macintosh"
7363
 
msgstr "Macintosh"
 
7301
msgstr "&Macintosh"
7364
7302
 
7365
7303
#: view/kateview.cpp:634
7366
7304
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7652
7590
msgstr "ĮTRP"
7653
7591
 
7654
7592
#: view/kateview.cpp:1149
7655
 
#, fuzzy
7656
 
#| msgid "E&ncoding"
7657
7593
msgid "recording"
7658
 
msgstr "&Koduotė"
 
7594
msgstr "įrašoma"
7659
7595
 
7660
7596
#: view/kateview.cpp:1169
7661
7597
#, kde-format
7668
7604
 
7669
7605
#: view/kateviewaccessible.h:81
7670
7606
msgid "Move Left"
7671
 
msgstr "Kairėn"
 
7607
msgstr "Perkelti kairėn"
7672
7608
 
7673
7609
#: view/kateviewaccessible.h:82
7674
7610
msgid "Move Right"
7675
 
msgstr "Dešinėne"
 
7611
msgstr "Perkelti dešinėn"
7676
7612
 
7677
7613
#: view/kateviewaccessible.h:83
7678
7614
msgid "Move Up"
7679
 
msgstr "Aukštyn"
 
7615
msgstr "Perkelti aukštyn"
7680
7616
 
7681
7617
#: view/kateviewaccessible.h:84
7682
7618
msgid "Move Down"
7683
 
msgstr "Žemyn"
 
7619
msgstr "Perkelti žemyn"
7684
7620
 
7685
7621
#: view/kateviewhelpers.cpp:208 view/kateviewhelpers.cpp:256
7686
7622
#: view/kateviewhelpers.cpp:728