3
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2005, 2012.
4
4
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010.
5
5
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011, 2012.
6
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012, 2013.
6
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012, 2013, 2014.
9
9
"Project-Id-Version: katepart4\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:26+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:13+0300\n"
13
"Last-Translator: Liudas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:30+0200\n"
13
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
14
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
186
186
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:184
187
187
msgid "Language keywords"
188
msgstr "Kalbos raktiniai žodžiai"
190
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
191
191
#: completion/katewordcompletion.cpp:97 dialogs/completionconfigtab.ui:36
380
380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
381
381
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:178
384
382
msgid "Always Off"
383
msgstr "Visada išjungta"
387
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
388
386
#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:191
533
531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeywordCompletion)
534
532
#: dialogs/completionconfigtab.ui:88
536
#| msgid "Word Completion"
537
533
msgid "Keyword completion"
538
msgstr "Žodžių užbaigimas"
534
msgstr "Reikšminių žodžių užbaigimas"
540
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
541
537
#: dialogs/completionconfigtab.ui:97
1309
1305
msgstr "Diff rezultatas (skirtumai)"
1311
1307
#: dialogs/katedialogs.cpp:1597
1313
#| msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1314
1308
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
1315
1309
msgstr "Neskaitant tarpų pakeitimų, failai yra identiški."
1958
1952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
1959
1953
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:138
1961
#| msgid "Select to Matching Bracket"
1962
1954
msgid "Flash matching brackets"
1963
msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio"
1955
msgstr "Mirksintys atitinkantys skliausteliai"
1965
1957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
1966
1958
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:141
2044
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
2045
2037
#: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:88
2046
2038
msgid "Recursive?"
2039
msgstr "Rekursyviai?"
2049
2041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
2050
2042
#: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:98
3165
3157
#: script/data/indentation/cppstyle.js:2
3166
3158
msgctxt "Autoindent mode"
3167
3159
msgid "C++/boost Style"
3160
msgstr "C++/boost stilius"
3170
3162
#: script/data/indentation/cstyle.js:2
3172
#| msgid "Kate Styles"
3173
3163
msgctxt "Autoindent mode"
3174
3164
msgid "C Style"
3175
msgstr "Kate stiliai"
3177
3167
#: script/data/indentation/haskell.js:2
3179
#| msgctxt "Language"
3181
3168
msgctxt "Autoindent mode"
3182
3169
msgid "Haskell"
3183
3170
msgstr "Haskell"
3185
3172
#: script/data/indentation/latex.js:2
3188
3173
msgctxt "Autoindent mode"
3190
3175
msgstr "Naujausia"
3192
3177
#: script/data/indentation/lilypond.js:2
3194
#| msgctxt "Language"
3196
3178
msgctxt "Autoindent mode"
3197
3179
msgid "LilyPond"
3198
3180
msgstr "LilyPond"
3200
3182
#: script/data/indentation/lisp.js:2
3201
3183
msgctxt "Autoindent mode"
3205
3187
#: script/data/indentation/lua.js:2
3207
#| msgctxt "Language"
3209
3188
msgctxt "Autoindent mode"
3213
3192
#: script/data/indentation/pascal.js:2
3215
#| msgctxt "Language"
3217
3193
msgctxt "Autoindent mode"
3219
3195
msgstr "Pascal"
3221
3197
#: script/data/indentation/python.js:2
3223
#| msgctxt "Language"
3225
3198
msgctxt "Autoindent mode"
3227
3200
msgstr "Python"
3229
3202
#: script/data/indentation/ruby.js:2
3231
#| msgctxt "Language"
3233
3203
msgctxt "Autoindent mode"
3237
3207
#: script/data/indentation/xml.js:2
3239
#| msgid "Kate Styles"
3240
3208
msgctxt "Autoindent mode"
3241
3209
msgid "XML Style"
3242
msgstr "Kate stiliai"
3210
msgstr "XML stilius"
3244
3212
#: script/katecommandlinescript.cpp:56
3314
3282
msgstr "Įdėti..."
3316
3284
#: search/katesearchbar.cpp:355
3318
#| msgid "Case-sensitive searching"
3319
3285
msgid "Continuing search from top"
3320
msgstr "Ieškant skirti raidžių dydį"
3286
msgstr "Tęsiama paieška iš viršaus"
3322
3288
#: search/katesearchbar.cpp:358
3324
#| msgid "Case-sensitive searching"
3325
3289
msgid "Continuing search from bottom"
3326
msgstr "Ieškant skirti raidžių dydį"
3290
msgstr "Tęsiama paieška iš apačios"
3328
3292
#: search/katesearchbar.cpp:361
3329
3293
msgid "Not found"
3330
3294
msgstr "Nerasta"
3332
3296
#: search/katesearchbar.cpp:641
3334
#| msgid "Reached top, continued from bottom"
3335
3297
msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
3336
msgstr "Pasiektas viršus, pratęsta nuo apačios"
3298
msgstr "Pasiekta failo apačia. Tęsti nuo viršaus?"
3338
3300
#: search/katesearchbar.cpp:642
3340
#| msgid "Reached top, continued from bottom"
3341
3301
msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
3342
msgstr "Pasiektas viršus, pratęsta nuo apačios"
3302
msgstr "Pasiektas failo viršus. Tęsti nuo apačios?"
3344
3304
#: search/katesearchbar.cpp:643
3346
#| msgid "Case-sensitive searching"
3347
3305
msgid "Continue search?"
3348
msgstr "Ieškant skirti raidžių dydį"
3306
msgstr "Tęsti paiešką?"
3350
3308
#: search/katesearchbar.cpp:687
3779
3737
msgstr "Iškarpos"
3781
3739
#: snippet/snippetrepository.cpp:53
3783
#| msgid "Copy to repository"
3784
3740
msgid "<empty repository>"
3785
msgstr "Kopijuoti į saugyklą"
3787
3743
#: snippet/snippetrepository.cpp:232
4628
4584
#: syntax/data/fasm.xml:16
4629
4585
msgctxt "Language"
4630
4586
msgid "Intel x86 (FASM)"
4631
msgstr "Intel x86 (NASM)"
4587
msgstr "Intel x86 (FASM)"
4633
4589
#. i18n: tag language attribute name
4634
4590
#: syntax/data/ferite.xml:3
5194
5150
#: syntax/data/ppd.xml:12
5195
5151
msgctxt "Language"
5196
5152
msgid "PostScript Printer Description"
5153
msgstr "PostScript spausdintuvo aprašymas"
5199
5155
#. i18n: tag language attribute name
5200
5156
#: syntax/data/progress.xml:3
5280
5236
#: syntax/data/restructuredtext.xml:3
5281
5237
msgctxt "Language"
5282
5238
msgid "Restructured Text"
5283
msgstr "reStructuredText"
5239
msgstr "Restruktūrizuotas tekstas"
5285
5241
#. i18n: tag language attribute name
5286
5242
#: syntax/data/rexx.xml:3
5505
5461
#: syntax/data/vcard.xml:5
5506
5462
msgctxt "Language"
5507
5463
msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
5464
msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar"
5510
5466
#. i18n: tag language attribute name
5511
5467
#: syntax/data/velocity.xml:3
6024
5980
msgstr "Nežinoma komanda „%1“"
6026
5982
#: utils/katecmds.cpp:599
6027
#, fuzzy, kde-format
6028
#| msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
6029
5984
msgid "Missing argument. Usage: %1 <from>"
6030
msgstr "Trūksta argumento(-ų). Naudojimas: %1 <nuo> [<iki>]"
5985
msgstr "Trūksta argumento. Naudojimas: %1 <from>"
6032
5987
#: utils/katecmds.cpp:606
6132
6086
msgstr "Įdedamas redaktoriaus komponentas"
6134
6088
#: utils/kateglobal.cpp:69
6136
#| msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
6137
6089
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
6138
msgstr "(c) 2000-2009 Kate autoriai"
6090
msgstr "(c) 2000-2013 Kate autoriai"
6140
6092
#: utils/kateglobal.cpp:84
6141
6093
msgid "Christoph Cullmann"
6813
6765
msgstr "Nustatyti automatinį įtraukos stilių."
6815
6767
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
6817
#| msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
6818
6768
msgctxt "short translation please"
6819
6769
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6820
msgstr "&Keisti iš iškarpinės įkelto kodo įtrauką"
6770
msgstr "Reguliuoti iš iškarpinės įkelto teksto įtrauką"
6822
6772
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
6823
6773
msgctxt "short translation please"
7116
7066
"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį."
7118
7068
#: view/kateview.cpp:487
7120
#| msgid "Move to Previous Line"
7121
7069
msgid "Move to Previous Modified Line"
7122
msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
7070
msgstr "Eiti prie anksčiau keistos eilutės"
7124
7072
#: view/kateview.cpp:488
7126
#| msgid "Move cursor to previous matching indent"
7127
7073
msgid "Move upwards to the previous modified line."
7128
msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio"
7074
msgstr "Eiti aukštyn prie anksčiau keistos eilutės."
7130
7076
#: view/kateview.cpp:492
7132
#| msgid "Move to Next Line"
7133
7077
msgid "Move to Next Modified Line"
7134
msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
7078
msgstr "Eiti prie kitos keistos eilutės"
7136
7080
#: view/kateview.cpp:493
7137
7081
msgid "Move downwards to the next modified line."
7342
7286
"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą"
7344
7288
#: view/kateview.cpp:627
7347
7289
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7351
7293
#: view/kateview.cpp:628
7353
#| msgid "DOS/Windows"
7354
7294
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7355
7295
msgid "&Windows/DOS"
7356
msgstr "DOS/Windows"
7296
msgstr "&Windows/DOS"
7358
7298
#: view/kateview.cpp:629
7360
#| msgid "Macintosh"
7361
7299
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7362
7300
msgid "&Macintosh"
7365
7303
#: view/kateview.cpp:634
7366
7304
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7669
7605
#: view/kateviewaccessible.h:81
7670
7606
msgid "Move Left"
7607
msgstr "Perkelti kairėn"
7673
7609
#: view/kateviewaccessible.h:82
7674
7610
msgid "Move Right"
7611
msgstr "Perkelti dešinėn"
7677
7613
#: view/kateviewaccessible.h:83
7678
7614
msgid "Move Up"
7615
msgstr "Perkelti aukštyn"
7681
7617
#: view/kateviewaccessible.h:84
7682
7618
msgid "Move Down"
7619
msgstr "Perkelti žemyn"
7685
7621
#: view/kateviewhelpers.cpp:208 view/kateviewhelpers.cpp:256
7686
7622
#: view/kateviewhelpers.cpp:728