93
87
msgid "Animate buttons"
94
88
msgstr "Animuoti ženkliukus"
96
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48
97
msgid "Button mouseover transition"
98
msgstr "Mygtukas, pasikeitimas užvedus pelę"
100
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
101
msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
102
msgstr "Konfigūruoti lango mygtuko paryškinimą užvedus pelę"
104
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52
105
msgid "Title transitions"
106
msgstr "Pavadinimo perėjimai"
108
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
109
msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
110
msgstr "Konfigūruoti išblukimo pasikeitimą pakeitus lango pavadinimą"
112
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
113
msgid "Window active state change transitions"
114
msgstr "Langų aktyvios būsenos keitimo perėjimas"
116
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
118
"Configure fading between window shadow and glow when window's active state "
121
"Konfigūruoti išblukimą tarp šešėlio ir spindesio kai pakeičiama lango "
124
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
125
msgid "Window grouping animations"
126
msgstr "Langų grupavimo animacija"
128
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
129
msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
131
"Konfigūruoti lango pavadinimo animacijas kai langai sugrupuojami/išgrupuojami"
133
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
134
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
135
msgstr "Slėpti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
137
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
138
msgid "Show Advanced Configuration Options"
139
msgstr "Rodyti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
141
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176
145
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
147
#| msgid "Actions Settings"
148
msgid "Question - Oxygen Settings"
149
msgstr "Veiksmų nustatymai"
151
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
152
msgid "Remove selected exception?"
153
msgstr "Pašalinti pažymėtą išimtį?"
155
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
156
msgid "Warning - Oxygen Settings"
159
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
160
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
161
msgstr "Neteisinga reguliarios išraiškos sintaksė"
163
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
164
msgid "Exception Type"
165
msgstr "Išimtinės situacijos tipas"
167
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
168
msgid "Regular Expression"
169
msgstr "Reguliari išraiška"
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
172
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
173
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72
175
msgstr "Lango antraštė"
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
178
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
179
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67
180
msgid "Window Class Name"
183
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
184
msgid "Enable/disable this exception"
185
msgstr "Įjungti/išjungti šią išimtį"
187
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
188
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
193
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
195
#| msgid "Border size:"
196
msgid "Border si&ze:"
197
msgstr "Kraštinės plotis:"
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
201
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
202
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177
203
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
209
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
210
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182
211
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
212
msgid "No Side Borders"
213
msgstr "Be krašto rėmelio"
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
217
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
218
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
219
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
225
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
226
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
227
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
233
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
234
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197
235
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
241
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
242
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202
243
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
249
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
250
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207
251
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
257
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
258
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212
259
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
265
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
266
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217
267
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
272
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
274
#| msgid "Title alignment:"
275
msgid "Tit&le alignment:"
276
msgstr "Antraštės lygiavimas:"
278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
279
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
280
msgid "Center (Full Width)"
281
msgstr "Vidurys (pilnas plotis)"
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
284
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151
286
#| msgid "Button size:"
287
msgid "B&utton size:"
288
msgstr "Mygtukų dydis:"
290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
291
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165
292
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
297
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170
298
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
303
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175
304
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
309
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180
310
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
312
msgstr "Labai didelis"
314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
315
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185
316
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
321
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
322
msgid "Enable animations"
323
msgstr "Naudoti animaciją"
325
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
326
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
331
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223
332
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
333
msgstr "Užverti langą dvigubu meniu mygtuko paspaudimu"
335
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
337
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231
338
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
339
msgid "Never Draw Separator"
340
msgstr "Niekada nepaišyti skirtuko"
342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
344
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236
345
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115
346
msgid "Draw Separator When Window is Active"
347
msgstr "Paišyti skirtuką, kai langas aktyvus"
349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
351
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241
352
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120
353
msgid "Always Draw Separator"
354
msgstr "Visada paišyti skirtuką"
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
357
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249
359
#| msgid "Separator display:"
360
msgid "Separator disp&lay:"
361
msgstr "Skirtuko rodymas:"
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
364
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262
365
msgid "Outline active window title"
366
msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę"
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
369
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
370
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
371
msgstr "Naudoti siaurą erdvę tarp dekoracijų mygtukų"
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
375
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
376
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135
377
msgid "Add handle to resize windows with no border"
378
msgstr "Pridėti rankenėlę keisti langų be rėmų dydžiui"
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)
381
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296
382
msgid "Display window borders for maximized windows"
385
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
386
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317
390
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
391
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
392
msgid "Window Drop-Down Shadow"
393
msgstr "Nuo lango krentantis šešėlis"
395
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
396
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335
397
msgid "Active Window Glow"
398
msgstr "Aktyvaus lango švytėjimas"
400
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
401
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361
402
msgid "Window-Specific Overrides"
403
msgstr "Nuo lango priklausantys pakeitimai"
405
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog)
406
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog)
407
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget)
408
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14
409
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14
410
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14
412
#| msgid "Config Dialog"
414
msgstr "Konfigūravimo dialogas"
416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
417
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20
418
msgid "Information about Selected Window"
419
msgstr "Informacija apie pasirinktą langą"
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
422
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
427
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43
431
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
432
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63
433
msgid "Window Property Selection"
434
msgstr "Lango savybių parinkimas:"
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
437
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69
438
msgid "Use window class (whole application)"
439
msgstr "Naudoti lango klasę (visa programa)"
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
442
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79
443
msgid "Use window title"
444
msgstr "Naudoti lango antraštę"
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
447
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20
448
msgid "Window Identification"
449
msgstr "Lango atpažinimas"
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
452
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26
453
msgid "Matching window property: "
454
msgstr "Atitinkanti lango savybė: "
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
457
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39
458
msgid "Regular expression to match: "
459
msgstr "Atitinkanti reguliari išraiška: "
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
462
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52
463
msgid "Detect Window Properties"
464
msgstr "Atpažinti lango savybes"
466
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
467
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83
468
msgid "Decoration Options"
469
msgstr "Išvaizdos parinktys"
471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
472
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
473
msgctxt "outline window title"
477
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
478
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98
479
msgctxt "outline window title"
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
484
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128
486
msgstr "Kraštinės plotis:"
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
489
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142
490
msgid "Outline active window title:"
491
msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę:"
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
494
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149
495
msgid "Separator display:"
496
msgstr "Skirtuko rodymas:"
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
499
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
500
msgid "Hide window title bar"
501
msgstr "Slėpti lango antraštę"
503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
504
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229
505
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
509
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
510
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234
511
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
516
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
521
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
526
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
531
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
536
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86
540
#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45
541
msgid "Oxygen Shadow Demo"
542
msgstr "Oxygen šešėlių demonstracija"
544
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62
545
msgid "Draw window background"
546
msgstr "Brėžti lango foną"
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
549
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20
550
msgid "Inactive Windows"
551
msgstr "Neaktyvūs langai"
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
554
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30
555
msgid "Active Windows"
556
msgstr "Aktyvūs langai"
558
#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
562
#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
563
msgid "Window Actions Menu"
564
msgstr "Lango veiksmų meniu"
566
#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
567
msgid "Application Menu"
568
msgstr "Programos meniu"
570
#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
574
#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
578
#: oxygen/oxygenclient.cpp:231
582
#: oxygen/oxygenclient.cpp:234
586
#: oxygen/oxygenclient.cpp:237
587
msgid "Keep Above Others"
588
msgstr "Laikyti virš kitų"
590
#: oxygen/oxygenclient.cpp:240
591
msgid "Keep Below Others"
592
msgstr "Laikyti po kitais"
594
#: oxygen/oxygenclient.cpp:243
595
msgid "On All Desktops"
596
msgstr "Visuose darbastaliuose"
598
#: oxygen/oxygenclient.cpp:246
600
msgstr "Mygtuko šešėlis"
90
#~ msgid "Button mouseover transition"
91
#~ msgstr "Mygtukas, pasikeitimas užvedus pelę"
93
#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
94
#~ msgstr "Konfigūruoti lango mygtuko paryškinimą užvedus pelę"
96
#~ msgid "Title transitions"
97
#~ msgstr "Pavadinimo perėjimai"
99
#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
100
#~ msgstr "Konfigūruoti išblukimo pasikeitimą pakeitus lango pavadinimą"
102
#~ msgid "Window active state change transitions"
103
#~ msgstr "Langų aktyvios būsenos keitimo perėjimas"
106
#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active "
107
#~ "state is changed"
109
#~ "Konfigūruoti išblukimą tarp šešėlio ir spindesio kai pakeičiama lango "
112
#~ msgid "Window grouping animations"
113
#~ msgstr "Langų grupavimo animacija"
116
#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
118
#~ "Konfigūruoti lango pavadinimo animacijas kai langai sugrupuojami/"
121
#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options"
122
#~ msgstr "Slėpti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
124
#~ msgid "Show Advanced Configuration Options"
125
#~ msgstr "Rodyti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
127
#~ msgid "Animations"
128
#~ msgstr "Animacijos"
131
#~| msgid "Actions Settings"
132
#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
133
#~ msgstr "Veiksmų nustatymai"
135
#~ msgid "Remove selected exception?"
136
#~ msgstr "Pašalinti pažymėtą išimtį?"
138
#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
139
#~ msgstr "Neteisinga reguliarios išraiškos sintaksė"
141
#~ msgid "Exception Type"
142
#~ msgstr "Išimtinės situacijos tipas"
144
#~ msgid "Regular Expression"
145
#~ msgstr "Reguliari išraiška"
147
#~ msgid "Window Title"
148
#~ msgstr "Lango antraštė"
150
#~ msgid "Window Class Name"
151
#~ msgstr "Lango klasė"
153
#~ msgid "Enable/disable this exception"
154
#~ msgstr "Įjungti/išjungti šią išimtį"
160
#~| msgid "Border size:"
161
#~ msgid "Border si&ze:"
162
#~ msgstr "Kraštinės plotis:"
164
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
166
#~ msgstr "Be rėmelio"
168
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
169
#~ msgid "No Side Borders"
170
#~ msgstr "Be krašto rėmelio"
172
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
176
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
180
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
184
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
185
#~ msgid "Very Large"
186
#~ msgstr "L. didelis"
188
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
190
#~ msgstr "Milžiniškas"
192
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
194
#~ msgstr "Milžiniškas"
196
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
198
#~ msgstr "Per didelis"
201
#~| msgid "Title alignment:"
202
#~ msgid "Tit&le alignment:"
203
#~ msgstr "Antraštės lygiavimas:"
205
#~ msgid "Center (Full Width)"
206
#~ msgstr "Vidurys (pilnas plotis)"
209
#~| msgid "Button size:"
210
#~ msgid "B&utton size:"
211
#~ msgstr "Mygtukų dydis:"
213
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
217
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
221
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
225
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
226
#~ msgid "Very Large"
227
#~ msgstr "Labai didelis"
229
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
231
#~ msgstr "Milžiniškas"
233
#~ msgid "Enable animations"
234
#~ msgstr "Naudoti animaciją"
236
#~ msgid "Fine Tuning"
237
#~ msgstr "Derinimas"
239
#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
240
#~ msgstr "Užverti langą dvigubu meniu mygtuko paspaudimu"
242
#~ msgid "Never Draw Separator"
243
#~ msgstr "Niekada nepaišyti skirtuko"
245
#~ msgid "Draw Separator When Window is Active"
246
#~ msgstr "Paišyti skirtuką, kai langas aktyvus"
248
#~ msgid "Always Draw Separator"
249
#~ msgstr "Visada paišyti skirtuką"
252
#~| msgid "Separator display:"
253
#~ msgid "Separator disp&lay:"
254
#~ msgstr "Skirtuko rodymas:"
256
#~ msgid "Outline active window title"
257
#~ msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę"
259
#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons"
260
#~ msgstr "Naudoti siaurą erdvę tarp dekoracijų mygtukų"
262
#~ msgid "Add handle to resize windows with no border"
263
#~ msgstr "Pridėti rankenėlę keisti langų be rėmų dydžiui"
268
#~ msgid "Window Drop-Down Shadow"
269
#~ msgstr "Nuo lango krentantis šešėlis"
271
#~ msgid "Active Window Glow"
272
#~ msgstr "Aktyvaus lango švytėjimas"
274
#~ msgid "Window-Specific Overrides"
275
#~ msgstr "Nuo lango priklausantys pakeitimai"
278
#~| msgid "Config Dialog"
280
#~ msgstr "Konfigūravimo dialogas"
282
#~ msgid "Information about Selected Window"
283
#~ msgstr "Informacija apie pasirinktą langą"
289
#~ msgstr "Antraštė: "
291
#~ msgid "Window Property Selection"
292
#~ msgstr "Lango savybių parinkimas:"
294
#~ msgid "Use window class (whole application)"
295
#~ msgstr "Naudoti lango klasę (visa programa)"
297
#~ msgid "Use window title"
298
#~ msgstr "Naudoti lango antraštę"
300
#~ msgid "Window Identification"
301
#~ msgstr "Lango atpažinimas"
303
#~ msgid "Matching window property: "
304
#~ msgstr "Atitinkanti lango savybė: "
306
#~ msgid "Regular expression to match: "
307
#~ msgstr "Atitinkanti reguliari išraiška: "
309
#~ msgid "Detect Window Properties"
310
#~ msgstr "Atpažinti lango savybes"
312
#~ msgid "Decoration Options"
313
#~ msgstr "Išvaizdos parinktys"
315
#~ msgctxt "outline window title"
317
#~ msgstr "Uždrausta"
319
#~ msgctxt "outline window title"
323
#~ msgid "Border size:"
324
#~ msgstr "Kraštinės plotis:"
326
#~ msgid "Outline active window title:"
327
#~ msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę:"
329
#~ msgid "Separator display:"
330
#~ msgstr "Skirtuko rodymas:"
332
#~ msgid "Hide window title bar"
333
#~ msgstr "Slėpti lango antraštę"
335
#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
337
#~ msgstr "Išjungtas"
339
#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
353
#~ msgstr "Pašalinti"
358
#~ msgid "Oxygen Shadow Demo"
359
#~ msgstr "Oxygen šešėlių demonstracija"
361
#~ msgid "Draw window background"
362
#~ msgstr "Brėžti lango foną"
364
#~ msgid "Inactive Windows"
365
#~ msgstr "Neaktyvūs langai"
367
#~ msgid "Active Windows"
368
#~ msgstr "Aktyvūs langai"
373
#~ msgid "Window Actions Menu"
374
#~ msgstr "Lango veiksmų meniu"
376
#~ msgid "Application Menu"
377
#~ msgstr "Programos meniu"
383
#~ msgstr "Sumažinti"
386
#~ msgstr "Išdidinti"
391
#~ msgid "Keep Above Others"
392
#~ msgstr "Laikyti virš kitų"
394
#~ msgid "Keep Below Others"
395
#~ msgstr "Laikyti po kitais"
397
#~ msgid "On All Desktops"
398
#~ msgstr "Visuose darbastaliuose"
400
#~ msgid "Shade Button"
401
#~ msgstr "Mygtuko šešėlis"
603
404
#~ msgstr "Meniu"