~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-lt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-04-03 17:09:06 UTC
  • mfrom: (1.1.68)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140403170906-4mvuyf0srf1e6s3w
Tags: 4:4.12.97-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 00:35+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
29
29
msgid "Title &Alignment"
30
30
msgstr "Antraščių &lygiavimas"
31
31
 
32
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
33
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
34
33
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
35
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
36
34
msgid "Left"
37
35
msgstr "Kairė"
38
36
 
39
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
40
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
41
38
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
42
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
43
39
msgid "Center"
44
40
msgstr "Centre"
45
41
 
46
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
47
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
48
43
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
49
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
50
44
msgid "Right"
51
45
msgstr "Dešinė"
52
46
 
93
87
msgid "Animate buttons"
94
88
msgstr "Animuoti ženkliukus"
95
89
 
96
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48
97
 
msgid "Button mouseover transition"
98
 
msgstr "Mygtukas, pasikeitimas užvedus pelę"
99
 
 
100
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
101
 
msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
102
 
msgstr "Konfigūruoti lango mygtuko paryškinimą užvedus pelę"
103
 
 
104
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52
105
 
msgid "Title transitions"
106
 
msgstr "Pavadinimo perėjimai"
107
 
 
108
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
109
 
msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
110
 
msgstr "Konfigūruoti išblukimo pasikeitimą pakeitus lango pavadinimą"
111
 
 
112
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
113
 
msgid "Window active state change transitions"
114
 
msgstr "Langų aktyvios būsenos keitimo perėjimas"
115
 
 
116
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
117
 
msgid ""
118
 
"Configure fading between window shadow and glow when window's active state "
119
 
"is changed"
120
 
msgstr ""
121
 
"Konfigūruoti išblukimą tarp šešėlio ir spindesio kai pakeičiama lango "
122
 
"aktyvumo būsena"
123
 
 
124
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
125
 
msgid "Window grouping animations"
126
 
msgstr "Langų grupavimo animacija"
127
 
 
128
 
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
129
 
msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
130
 
msgstr ""
131
 
"Konfigūruoti lango pavadinimo animacijas kai langai sugrupuojami/išgrupuojami"
132
 
 
133
 
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
134
 
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
135
 
msgstr "Slėpti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
136
 
 
137
 
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159
138
 
msgid "Show Advanced Configuration Options"
139
 
msgstr "Rodyti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
140
 
 
141
 
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176
142
 
msgid "Animations"
143
 
msgstr "Animacijos"
144
 
 
145
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
146
 
#, fuzzy
147
 
#| msgid "Actions Settings"
148
 
msgid "Question - Oxygen Settings"
149
 
msgstr "Veiksmų nustatymai"
150
 
 
151
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
152
 
msgid "Remove selected exception?"
153
 
msgstr "Pašalinti pažymėtą išimtį?"
154
 
 
155
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
156
 
msgid "Warning - Oxygen Settings"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
160
 
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
161
 
msgstr "Neteisinga reguliarios išraiškos sintaksė"
162
 
 
163
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
164
 
msgid "Exception Type"
165
 
msgstr "Išimtinės situacijos tipas"
166
 
 
167
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
168
 
msgid "Regular Expression"
169
 
msgstr "Reguliari išraiška"
170
 
 
171
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
172
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
173
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72
174
 
msgid "Window Title"
175
 
msgstr "Lango antraštė"
176
 
 
177
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
178
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
179
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67
180
 
msgid "Window Class Name"
181
 
msgstr "Lango klasė"
182
 
 
183
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
184
 
msgid "Enable/disable this exception"
185
 
msgstr "Įjungti/išjungti šią išimtį"
186
 
 
187
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
188
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
189
 
msgid "General"
190
 
msgstr "Bendri"
191
 
 
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
193
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
194
 
#, fuzzy
195
 
#| msgid "Border size:"
196
 
msgid "Border si&ze:"
197
 
msgstr "Kraštinės plotis:"
198
 
 
199
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
200
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
201
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
202
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177
203
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
204
 
msgid "No Border"
205
 
msgstr "Be rėmelio"
206
 
 
207
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
208
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
209
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
210
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182
211
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
212
 
msgid "No Side Borders"
213
 
msgstr "Be krašto rėmelio"
214
 
 
215
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
216
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
217
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
218
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
219
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
220
 
msgid "Tiny"
221
 
msgstr "Mažytis"
222
 
 
223
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
224
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
225
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
226
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
227
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
228
 
msgid "Normal"
229
 
msgstr "Normalus"
230
 
 
231
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
232
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
233
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
234
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197
235
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
236
 
msgid "Large"
237
 
msgstr "Didelis"
238
 
 
239
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
240
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
241
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
242
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202
243
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
244
 
msgid "Very Large"
245
 
msgstr "L. didelis"
246
 
 
247
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
248
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
249
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
250
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207
251
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
252
 
msgid "Huge"
253
 
msgstr "Milžiniškas"
254
 
 
255
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
256
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
257
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
258
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212
259
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
260
 
msgid "Very Huge"
261
 
msgstr "Milžiniškas"
262
 
 
263
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
264
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
265
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
266
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217
267
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
268
 
msgid "Oversized"
269
 
msgstr "Per didelis"
270
 
 
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
272
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
273
 
#, fuzzy
274
 
#| msgid "Title alignment:"
275
 
msgid "Tit&le alignment:"
276
 
msgstr "Antraštės lygiavimas:"
277
 
 
278
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
279
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
280
 
msgid "Center (Full Width)"
281
 
msgstr "Vidurys (pilnas plotis)"
282
 
 
283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
284
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151
285
 
#, fuzzy
286
 
#| msgid "Button size:"
287
 
msgid "B&utton size:"
288
 
msgstr "Mygtukų dydis:"
289
 
 
290
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
291
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165
292
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
293
 
msgid "Small"
294
 
msgstr "Mažas"
295
 
 
296
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
297
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170
298
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
299
 
msgid "Normal"
300
 
msgstr "Normalus"
301
 
 
302
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
303
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175
304
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
305
 
msgid "Large"
306
 
msgstr "Didelis"
307
 
 
308
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
309
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180
310
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
311
 
msgid "Very Large"
312
 
msgstr "Labai didelis"
313
 
 
314
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
315
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185
316
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
317
 
msgid "Huge"
318
 
msgstr "Milžiniškas"
319
 
 
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
321
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
322
 
msgid "Enable animations"
323
 
msgstr "Naudoti animaciją"
324
 
 
325
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
326
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
327
 
msgid "Fine Tuning"
328
 
msgstr "Derinimas"
329
 
 
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
331
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223
332
 
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
333
 
msgstr "Užverti langą dvigubu meniu mygtuko paspaudimu"
334
 
 
335
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
336
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
337
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231
338
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
339
 
msgid "Never Draw Separator"
340
 
msgstr "Niekada nepaišyti skirtuko"
341
 
 
342
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
343
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
344
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236
345
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115
346
 
msgid "Draw Separator When Window is Active"
347
 
msgstr "Paišyti skirtuką, kai langas aktyvus"
348
 
 
349
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
350
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
351
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241
352
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120
353
 
msgid "Always Draw Separator"
354
 
msgstr "Visada paišyti skirtuką"
355
 
 
356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
357
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249
358
 
#, fuzzy
359
 
#| msgid "Separator display:"
360
 
msgid "Separator disp&lay:"
361
 
msgstr "Skirtuko rodymas:"
362
 
 
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
364
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262
365
 
msgid "Outline active window title"
366
 
msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę"
367
 
 
368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
369
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
370
 
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
371
 
msgstr "Naudoti siaurą erdvę tarp dekoracijų mygtukų"
372
 
 
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
375
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
376
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135
377
 
msgid "Add handle to resize windows with no border"
378
 
msgstr "Pridėti rankenėlę keisti langų be rėmų dydžiui"
379
 
 
380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)
381
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296
382
 
msgid "Display window borders for maximized windows"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
386
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317
387
 
msgid "Shadows"
388
 
msgstr "Šešėliai"
389
 
 
390
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
391
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
392
 
msgid "Window Drop-Down Shadow"
393
 
msgstr "Nuo lango krentantis šešėlis"
394
 
 
395
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
396
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335
397
 
msgid "Active Window Glow"
398
 
msgstr "Aktyvaus lango švytėjimas"
399
 
 
400
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
401
 
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361
402
 
msgid "Window-Specific Overrides"
403
 
msgstr "Nuo lango priklausantys pakeitimai"
404
 
 
405
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog)
406
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog)
407
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget)
408
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14
409
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14
410
 
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14
411
 
#, fuzzy
412
 
#| msgid "Config Dialog"
413
 
msgid "Dialog"
414
 
msgstr "Konfigūravimo dialogas"
415
 
 
416
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
417
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20
418
 
msgid "Information about Selected Window"
419
 
msgstr "Informacija apie pasirinktą langą"
420
 
 
421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
422
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26
423
 
msgid "Class: "
424
 
msgstr "Klasė: "
425
 
 
426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
427
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43
428
 
msgid "Title: "
429
 
msgstr "Antraštė: "
430
 
 
431
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
432
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63
433
 
msgid "Window Property Selection"
434
 
msgstr "Lango savybių parinkimas:"
435
 
 
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
437
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69
438
 
msgid "Use window class (whole application)"
439
 
msgstr "Naudoti lango klasę (visa programa)"
440
 
 
441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
442
 
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79
443
 
msgid "Use window title"
444
 
msgstr "Naudoti lango antraštę"
445
 
 
446
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
447
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20
448
 
msgid "Window Identification"
449
 
msgstr "Lango atpažinimas"
450
 
 
451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
452
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26
453
 
msgid "Matching window property: "
454
 
msgstr "Atitinkanti lango savybė: "
455
 
 
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
457
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39
458
 
msgid "Regular expression to match: "
459
 
msgstr "Atitinkanti reguliari išraiška: "
460
 
 
461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
462
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52
463
 
msgid "Detect Window Properties"
464
 
msgstr "Atpažinti lango savybes"
465
 
 
466
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
467
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83
468
 
msgid "Decoration Options"
469
 
msgstr "Išvaizdos parinktys"
470
 
 
471
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
472
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
473
 
msgctxt "outline window title"
474
 
msgid "Disabled"
475
 
msgstr "Uždrausta"
476
 
 
477
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
478
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98
479
 
msgctxt "outline window title"
480
 
msgid "Enabled"
481
 
msgstr "Įgalinta"
482
 
 
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
484
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128
485
 
msgid "Border size:"
486
 
msgstr "Kraštinės plotis:"
487
 
 
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
489
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142
490
 
msgid "Outline active window title:"
491
 
msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę:"
492
 
 
493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
494
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149
495
 
msgid "Separator display:"
496
 
msgstr "Skirtuko rodymas:"
497
 
 
498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
499
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
500
 
msgid "Hide window title bar"
501
 
msgstr "Slėpti lango antraštę"
502
 
 
503
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
504
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229
505
 
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
506
 
msgid "Disabled"
507
 
msgstr "Išjungtas"
508
 
 
509
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
510
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234
511
 
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
512
 
msgid "Enabled"
513
 
msgstr "Įjungtas"
514
 
 
515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
516
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58
517
 
msgid "Move Up"
518
 
msgstr "Aukštyn"
519
 
 
520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
521
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65
522
 
msgid "Move Down"
523
 
msgstr "Žemyn"
524
 
 
525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
526
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72
527
 
msgid "Add"
528
 
msgstr "Pridėti"
529
 
 
530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
531
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79
532
 
msgid "Remove"
533
 
msgstr "Pašalinti"
534
 
 
535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
536
 
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86
537
 
msgid "Edit"
538
 
msgstr "Keisti"
539
 
 
540
 
#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45
541
 
msgid "Oxygen Shadow Demo"
542
 
msgstr "Oxygen šešėlių demonstracija"
543
 
 
544
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62
545
 
msgid "Draw window background"
546
 
msgstr "Brėžti lango foną"
547
 
 
548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
549
 
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20
550
 
msgid "Inactive Windows"
551
 
msgstr "Neaktyvūs langai"
552
 
 
553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
554
 
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30
555
 
msgid "Active Windows"
556
 
msgstr "Aktyvūs langai"
557
 
 
558
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
559
 
msgid "Oxygen"
560
 
msgstr "Deguonis"
561
 
 
562
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
563
 
msgid "Window Actions Menu"
564
 
msgstr "Lango veiksmų meniu"
565
 
 
566
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
567
 
msgid "Application Menu"
568
 
msgstr "Programos meniu"
569
 
 
570
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
571
 
msgid "Help"
572
 
msgstr "Pagalba"
573
 
 
574
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
575
 
msgid "Minimize"
576
 
msgstr "Sumažinti"
577
 
 
578
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:231
579
 
msgid "Maximize"
580
 
msgstr "Išdidinti"
581
 
 
582
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:234
583
 
msgid "Close"
584
 
msgstr "Užverti"
585
 
 
586
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:237
587
 
msgid "Keep Above Others"
588
 
msgstr "Laikyti virš kitų"
589
 
 
590
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:240
591
 
msgid "Keep Below Others"
592
 
msgstr "Laikyti po kitais"
593
 
 
594
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:243
595
 
msgid "On All Desktops"
596
 
msgstr "Visuose darbastaliuose"
597
 
 
598
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:246
599
 
msgid "Shade Button"
600
 
msgstr "Mygtuko šešėlis"
 
90
#~ msgid "Button mouseover transition"
 
91
#~ msgstr "Mygtukas, pasikeitimas užvedus pelę"
 
92
 
 
93
#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
 
94
#~ msgstr "Konfigūruoti lango mygtuko paryškinimą užvedus pelę"
 
95
 
 
96
#~ msgid "Title transitions"
 
97
#~ msgstr "Pavadinimo perėjimai"
 
98
 
 
99
#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
 
100
#~ msgstr "Konfigūruoti išblukimo pasikeitimą pakeitus lango pavadinimą"
 
101
 
 
102
#~ msgid "Window active state change transitions"
 
103
#~ msgstr "Langų aktyvios būsenos keitimo perėjimas"
 
104
 
 
105
#~ msgid ""
 
106
#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active "
 
107
#~ "state is changed"
 
108
#~ msgstr ""
 
109
#~ "Konfigūruoti išblukimą tarp šešėlio ir spindesio kai pakeičiama lango "
 
110
#~ "aktyvumo būsena"
 
111
 
 
112
#~ msgid "Window grouping animations"
 
113
#~ msgstr "Langų grupavimo animacija"
 
114
 
 
115
#~ msgid ""
 
116
#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
 
117
#~ msgstr ""
 
118
#~ "Konfigūruoti lango pavadinimo animacijas kai langai sugrupuojami/"
 
119
#~ "išgrupuojami"
 
120
 
 
121
#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options"
 
122
#~ msgstr "Slėpti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
 
123
 
 
124
#~ msgid "Show Advanced Configuration Options"
 
125
#~ msgstr "Rodyti išplėstinės konfigūracijos pasirinktis"
 
126
 
 
127
#~ msgid "Animations"
 
128
#~ msgstr "Animacijos"
 
129
 
 
130
#, fuzzy
 
131
#~| msgid "Actions Settings"
 
132
#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
 
133
#~ msgstr "Veiksmų nustatymai"
 
134
 
 
135
#~ msgid "Remove selected exception?"
 
136
#~ msgstr "Pašalinti pažymėtą išimtį?"
 
137
 
 
138
#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
 
139
#~ msgstr "Neteisinga reguliarios išraiškos sintaksė"
 
140
 
 
141
#~ msgid "Exception Type"
 
142
#~ msgstr "Išimtinės situacijos tipas"
 
143
 
 
144
#~ msgid "Regular Expression"
 
145
#~ msgstr "Reguliari išraiška"
 
146
 
 
147
#~ msgid "Window Title"
 
148
#~ msgstr "Lango antraštė"
 
149
 
 
150
#~ msgid "Window Class Name"
 
151
#~ msgstr "Lango klasė"
 
152
 
 
153
#~ msgid "Enable/disable this exception"
 
154
#~ msgstr "Įjungti/išjungti šią išimtį"
 
155
 
 
156
#~ msgid "General"
 
157
#~ msgstr "Bendri"
 
158
 
 
159
#, fuzzy
 
160
#~| msgid "Border size:"
 
161
#~ msgid "Border si&ze:"
 
162
#~ msgstr "Kraštinės plotis:"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
165
#~ msgid "No Border"
 
166
#~ msgstr "Be rėmelio"
 
167
 
 
168
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
169
#~ msgid "No Side Borders"
 
170
#~ msgstr "Be krašto rėmelio"
 
171
 
 
172
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
173
#~ msgid "Tiny"
 
174
#~ msgstr "Mažytis"
 
175
 
 
176
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
177
#~ msgid "Normal"
 
178
#~ msgstr "Normalus"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
181
#~ msgid "Large"
 
182
#~ msgstr "Didelis"
 
183
 
 
184
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
185
#~ msgid "Very Large"
 
186
#~ msgstr "L. didelis"
 
187
 
 
188
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
189
#~ msgid "Huge"
 
190
#~ msgstr "Milžiniškas"
 
191
 
 
192
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
193
#~ msgid "Very Huge"
 
194
#~ msgstr "Milžiniškas"
 
195
 
 
196
#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
197
#~ msgid "Oversized"
 
198
#~ msgstr "Per didelis"
 
199
 
 
200
#, fuzzy
 
201
#~| msgid "Title alignment:"
 
202
#~ msgid "Tit&le alignment:"
 
203
#~ msgstr "Antraštės lygiavimas:"
 
204
 
 
205
#~ msgid "Center (Full Width)"
 
206
#~ msgstr "Vidurys (pilnas plotis)"
 
207
 
 
208
#, fuzzy
 
209
#~| msgid "Button size:"
 
210
#~ msgid "B&utton size:"
 
211
#~ msgstr "Mygtukų dydis:"
 
212
 
 
213
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
214
#~ msgid "Small"
 
215
#~ msgstr "Mažas"
 
216
 
 
217
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
218
#~ msgid "Normal"
 
219
#~ msgstr "Normalus"
 
220
 
 
221
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
222
#~ msgid "Large"
 
223
#~ msgstr "Didelis"
 
224
 
 
225
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
226
#~ msgid "Very Large"
 
227
#~ msgstr "Labai didelis"
 
228
 
 
229
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
230
#~ msgid "Huge"
 
231
#~ msgstr "Milžiniškas"
 
232
 
 
233
#~ msgid "Enable animations"
 
234
#~ msgstr "Naudoti animaciją"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Fine Tuning"
 
237
#~ msgstr "Derinimas"
 
238
 
 
239
#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
 
240
#~ msgstr "Užverti langą dvigubu meniu mygtuko paspaudimu"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Never Draw Separator"
 
243
#~ msgstr "Niekada nepaišyti skirtuko"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Draw Separator When Window is Active"
 
246
#~ msgstr "Paišyti skirtuką, kai langas aktyvus"
 
247
 
 
248
#~ msgid "Always Draw Separator"
 
249
#~ msgstr "Visada paišyti skirtuką"
 
250
 
 
251
#, fuzzy
 
252
#~| msgid "Separator display:"
 
253
#~ msgid "Separator disp&lay:"
 
254
#~ msgstr "Skirtuko rodymas:"
 
255
 
 
256
#~ msgid "Outline active window title"
 
257
#~ msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę"
 
258
 
 
259
#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons"
 
260
#~ msgstr "Naudoti siaurą erdvę tarp dekoracijų mygtukų"
 
261
 
 
262
#~ msgid "Add handle to resize windows with no border"
 
263
#~ msgstr "Pridėti rankenėlę keisti langų be rėmų dydžiui"
 
264
 
 
265
#~ msgid "Shadows"
 
266
#~ msgstr "Šešėliai"
 
267
 
 
268
#~ msgid "Window Drop-Down Shadow"
 
269
#~ msgstr "Nuo lango krentantis šešėlis"
 
270
 
 
271
#~ msgid "Active Window Glow"
 
272
#~ msgstr "Aktyvaus lango švytėjimas"
 
273
 
 
274
#~ msgid "Window-Specific Overrides"
 
275
#~ msgstr "Nuo lango priklausantys pakeitimai"
 
276
 
 
277
#, fuzzy
 
278
#~| msgid "Config Dialog"
 
279
#~ msgid "Dialog"
 
280
#~ msgstr "Konfigūravimo dialogas"
 
281
 
 
282
#~ msgid "Information about Selected Window"
 
283
#~ msgstr "Informacija apie pasirinktą langą"
 
284
 
 
285
#~ msgid "Class: "
 
286
#~ msgstr "Klasė: "
 
287
 
 
288
#~ msgid "Title: "
 
289
#~ msgstr "Antraštė: "
 
290
 
 
291
#~ msgid "Window Property Selection"
 
292
#~ msgstr "Lango savybių parinkimas:"
 
293
 
 
294
#~ msgid "Use window class (whole application)"
 
295
#~ msgstr "Naudoti lango klasę (visa programa)"
 
296
 
 
297
#~ msgid "Use window title"
 
298
#~ msgstr "Naudoti lango antraštę"
 
299
 
 
300
#~ msgid "Window Identification"
 
301
#~ msgstr "Lango atpažinimas"
 
302
 
 
303
#~ msgid "Matching window property: "
 
304
#~ msgstr "Atitinkanti lango savybė: "
 
305
 
 
306
#~ msgid "Regular expression to match: "
 
307
#~ msgstr "Atitinkanti reguliari išraiška: "
 
308
 
 
309
#~ msgid "Detect Window Properties"
 
310
#~ msgstr "Atpažinti lango savybes"
 
311
 
 
312
#~ msgid "Decoration Options"
 
313
#~ msgstr "Išvaizdos parinktys"
 
314
 
 
315
#~ msgctxt "outline window title"
 
316
#~ msgid "Disabled"
 
317
#~ msgstr "Uždrausta"
 
318
 
 
319
#~ msgctxt "outline window title"
 
320
#~ msgid "Enabled"
 
321
#~ msgstr "Įgalinta"
 
322
 
 
323
#~ msgid "Border size:"
 
324
#~ msgstr "Kraštinės plotis:"
 
325
 
 
326
#~ msgid "Outline active window title:"
 
327
#~ msgstr "Išskirti aktyvaus lango antraštę:"
 
328
 
 
329
#~ msgid "Separator display:"
 
330
#~ msgstr "Skirtuko rodymas:"
 
331
 
 
332
#~ msgid "Hide window title bar"
 
333
#~ msgstr "Slėpti lango antraštę"
 
334
 
 
335
#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
 
336
#~ msgid "Disabled"
 
337
#~ msgstr "Išjungtas"
 
338
 
 
339
#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
 
340
#~ msgid "Enabled"
 
341
#~ msgstr "Įjungtas"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Move Up"
 
344
#~ msgstr "Aukštyn"
 
345
 
 
346
#~ msgid "Move Down"
 
347
#~ msgstr "Žemyn"
 
348
 
 
349
#~ msgid "Add"
 
350
#~ msgstr "Pridėti"
 
351
 
 
352
#~ msgid "Remove"
 
353
#~ msgstr "Pašalinti"
 
354
 
 
355
#~ msgid "Edit"
 
356
#~ msgstr "Keisti"
 
357
 
 
358
#~ msgid "Oxygen Shadow Demo"
 
359
#~ msgstr "Oxygen šešėlių demonstracija"
 
360
 
 
361
#~ msgid "Draw window background"
 
362
#~ msgstr "Brėžti lango foną"
 
363
 
 
364
#~ msgid "Inactive Windows"
 
365
#~ msgstr "Neaktyvūs langai"
 
366
 
 
367
#~ msgid "Active Windows"
 
368
#~ msgstr "Aktyvūs langai"
 
369
 
 
370
#~ msgid "Oxygen"
 
371
#~ msgstr "Deguonis"
 
372
 
 
373
#~ msgid "Window Actions Menu"
 
374
#~ msgstr "Lango veiksmų meniu"
 
375
 
 
376
#~ msgid "Application Menu"
 
377
#~ msgstr "Programos meniu"
 
378
 
 
379
#~ msgid "Help"
 
380
#~ msgstr "Pagalba"
 
381
 
 
382
#~ msgid "Minimize"
 
383
#~ msgstr "Sumažinti"
 
384
 
 
385
#~ msgid "Maximize"
 
386
#~ msgstr "Išdidinti"
 
387
 
 
388
#~ msgid "Close"
 
389
#~ msgstr "Užverti"
 
390
 
 
391
#~ msgid "Keep Above Others"
 
392
#~ msgstr "Laikyti virš kitų"
 
393
 
 
394
#~ msgid "Keep Below Others"
 
395
#~ msgstr "Laikyti po kitais"
 
396
 
 
397
#~ msgid "On All Desktops"
 
398
#~ msgstr "Visuose darbastaliuose"
 
399
 
 
400
#~ msgid "Shade Button"
 
401
#~ msgstr "Mygtuko šešėlis"
601
402
 
602
403
#~ msgid "Menu"
603
404
#~ msgstr "Meniu"
710
511
 
711
512
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
712
513
#~ msgid "Your emails"
713
 
#~ msgstr "stikonas@gmail.com, liudas@akmc.lt"
 
514
#~ msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt"
714
515
 
715
516
#~ msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
716
517
#~ msgstr "Oxygen dekoracijos šešėlių demonstracija"