~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-lt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-04-03 17:09:06 UTC
  • mfrom: (1.1.68)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140403170906-4mvuyf0srf1e6s3w
Tags: 4:4.12.97-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio4\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
14
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
980
980
"%2\n"
981
981
"\n"
982
982
 
983
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
 
983
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374
984
984
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
985
985
msgstr ""
986
986
"Norėdami prisijungti prie šios srities, turite pateikti naudotojo vardą ir "
987
987
"slaptažodį."
988
988
 
989
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
 
989
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376
990
990
msgid "Site:"
991
991
msgstr "Sritis:"
992
992
 
1004
1004
msgid "Could not login to %1."
1005
1005
msgstr "Nepavyksta prisiregistruoti į %1."
1006
1006
 
1007
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
1008
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
 
1007
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264
 
1008
#: ../kioslave/http/http.cpp:5386
1009
1009
msgid ""
1010
1010
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
1011
1011
"below before you are allowed to access any sites."
1013
1013
"Turite pateikti naudotojo vardą ir slaptažodį  žemiau nurodytam įgaliotajam "
1014
1014
"serveriui serveriui norint prisijungti prie bet kokios srities."
1015
1015
 
1016
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
1017
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
 
1016
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268
 
1017
#: ../kioslave/http/http.cpp:5389
1018
1018
msgid "Proxy:"
1019
1019
msgstr "Įgaliotasis serveris:"
1020
1020
 
1021
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
1022
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
 
1021
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269
 
1022
#: ../kioslave/http/http.cpp:5469
1023
1023
#, kde-format
1024
1024
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
1025
1025
msgstr "<b>%1</b> mazge <b>%2</b>"
1026
1026
 
1027
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
1028
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
 
1027
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271
 
1028
#: ../kioslave/http/http.cpp:5406
1029
1029
msgid "Proxy Authentication Failed."
1030
1030
msgstr "Įgaliotojo serverio autentikacija nepavyko."
1031
1031
 
1032
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:603
 
1032
#: ../kioslave/http/http.cpp:648
1033
1033
msgid "No host specified."
1034
1034
msgstr "Nenurodytas mazgo vardas."
1035
1035
 
1036
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
 
1036
#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
1037
1037
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
1038
1038
msgstr "Priešingu atveju paklausimas būtų pavykęs."
1039
1039
 
1040
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
 
1040
#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
1041
1041
#, fuzzy
1042
1042
msgctxt "request type"
1043
1043
msgid "retrieve property values"
1044
1044
msgstr "gauti savybių reikšmes"
1045
1045
 
1046
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
 
1046
#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
1047
1047
msgctxt "request type"
1048
1048
msgid "set property values"
1049
1049
msgstr "nustatyti savybių reikšmes"
1050
1050
 
1051
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
 
1051
#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
1052
1052
msgctxt "request type"
1053
1053
msgid "create the requested folder"
1054
1054
msgstr "sukurti prašomą aplanką"
1055
1055
 
1056
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
 
1056
#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
1057
1057
msgctxt "request type"
1058
1058
msgid "copy the specified file or folder"
1059
1059
msgstr "kopijuoti nurodytą failą ar aplanką"
1060
1060
 
1061
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
 
1061
#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
1062
1062
msgctxt "request type"
1063
1063
msgid "move the specified file or folder"
1064
1064
msgstr "perkelti nurodytą failą ar aplanką"
1065
1065
 
1066
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
 
1066
#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
1067
1067
msgctxt "request type"
1068
1068
msgid "search in the specified folder"
1069
1069
msgstr "ieškoti nurodytame aplanke"
1070
1070
 
1071
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
 
1071
#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
1072
1072
msgctxt "request type"
1073
1073
msgid "lock the specified file or folder"
1074
1074
msgstr "užrakinti nurodytą failą ar aplanką"
1075
1075
 
1076
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
 
1076
#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
1077
1077
msgctxt "request type"
1078
1078
msgid "unlock the specified file or folder"
1079
1079
msgstr "atrakinti nurodytą failą ar aplanką"
1080
1080
 
1081
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
 
1081
#: ../kioslave/http/http.cpp:1635
1082
1082
msgctxt "request type"
1083
1083
msgid "delete the specified file or folder"
1084
1084
msgstr "ištrinti nurodytą failą ar aplanką"
1085
1085
 
1086
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
 
1086
#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
1087
1087
msgctxt "request type"
1088
1088
msgid "query the server's capabilities"
1089
1089
msgstr "užklausti serverio galimybių"
1090
1090
 
1091
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
 
1091
#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
1092
1092
msgctxt "request type"
1093
1093
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
1094
1094
msgstr "gauti nurodyto failo ar aplanko turinį"
1095
1095
 
1096
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
 
1096
#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
1097
1097
msgctxt "request type"
1098
1098
msgid "run a report in the specified folder"
1099
1099
msgstr "vykdyti ataskaitą nurodytame aplanke"
1100
1100
 
1101
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
 
1101
#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
1102
1102
#, kde-format
1103
1103
msgctxt "%1: code, %2: request type"
1104
1104
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1105
1105
msgstr "Bandant %2 įvyko netikėta klaida (%1)."
1106
1106
 
1107
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
 
1107
#: ../kioslave/http/http.cpp:1663
1108
1108
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
1109
1109
msgstr "Serveris nepalaiko WebDAV protokolo."
1110
1110
 
1111
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
 
1111
#: ../kioslave/http/http.cpp:1705
1112
1112
#, kde-format
1113
1113
msgctxt "%1: request type, %2: url"
1114
1114
msgid ""
1116
1116
"below."
1117
1117
msgstr "Bandant %1 įvyko klaida %2.  Priežasčių santrauka yra žemiau."
1118
1118
 
1119
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
 
1119
#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851
1120
1120
#, kde-format
1121
1121
msgctxt "%1: request type"
1122
1122
msgid "Access was denied while attempting to %1."
1123
1123
msgstr "Priėjimas uždraustas bandant %1."
1124
1124
 
1125
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
 
1125
#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857
1126
1126
msgid ""
1127
1127
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
1128
1128
"intermediate collections (folders) have been created."
1130
1130
"Resursas negali būti sukurtas paskirties vietoje tol, kol vienas ar daugiau "
1131
1131
"tarpinių rinkinių (aplankų) nebus sukurta."
1132
1132
 
1133
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
 
1133
#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
1134
1134
#, kde-format
1135
1135
msgid ""
1136
1136
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
1141
1141
"(propertybehavior) XML elemente, gyvybės arba Jūs pabandėte rašyti ant "
1142
1142
"failo, kai buvote paprašę, kad nebūtų rašoma ant failų. %1"
1143
1143
 
1144
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
 
1144
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
1145
1145
#, kde-format
1146
1146
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
1147
1147
msgstr "Prašomas užrakinimas negali būti suteiktas.  %1"
1148
1148
 
1149
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
 
1149
#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
1150
1150
msgid "The server does not support the request type of the body."
1151
1151
msgstr "Serveris nepalaiko kūno paklausimo tipo."
1152
1152
 
1153
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
 
1153
#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865
1154
1154
#, kde-format
1155
1155
msgctxt "%1: request type"
1156
1156
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
1157
1157
msgstr "Nepavyksta %1, nes resursas yra užrakintas."
1158
1158
 
1159
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
 
1159
#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
1160
1160
msgid "This action was prevented by another error."
1161
1161
msgstr "Veiksmas sukliudytas kitos klaidos."
1162
1162
 
1163
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
 
1163
#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871
1164
1164
#, kde-format
1165
1165
msgctxt "%1: request type"
1166
1166
msgid ""
1169
1169
msgstr ""
1170
1170
"Nepavyksta %1, nes paskirties serveris atsisako priimti failą ar aplanką."
1171
1171
 
1172
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
 
1172
#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878
1173
1173
msgid ""
1174
1174
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
1175
1175
"of the resource after the execution of this method."
1177
1177
"Paskirties resursas neturi užtektinai vietos įrašyti resurso būklei po šio "
1178
1178
"metodo įvykdymo."
1179
1179
 
1180
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
 
1180
#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
1181
1181
msgid "The resource cannot be deleted."
1182
1182
msgstr "Resursas negali būti ištrintas."
1183
1183
 
1184
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
 
1184
#: ../kioslave/http/http.cpp:1842
1185
1185
#, kde-format
1186
1186
msgctxt "request type"
1187
1187
msgid "upload %1"
1188
1188
msgstr "siųsti %1"
1189
1189
 
1190
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
 
1190
#: ../kioslave/http/http.cpp:1892
1191
1191
#, kde-format
1192
1192
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
1193
1193
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1194
1194
msgstr "Bandant %2 įvyko netikėta klaida (%1)."
1195
1195
 
1196
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
 
1196
#: ../kioslave/http/http.cpp:2726
1197
1197
#, kde-format
1198
1198
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
1199
1199
msgstr "Su %1 susirišta. Laukiama atsakymo..."
1200
1200
 
1201
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
 
1201
#: ../kioslave/http/http.cpp:3059
1202
1202
#, kde-format
1203
1203
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
1204
1204
msgid ""
1207
1207
"you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
1208
1208
msgstr ""
1209
1209
 
1210
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3054
 
1210
#: ../kioslave/http/http.cpp:3065
1211
1211
msgctxt "@title:window"
1212
1212
msgid "Confirm Website Access"
1213
1213
msgstr ""
1214
1214
 
1215
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3142
 
1215
#: ../kioslave/http/http.cpp:3153
1216
1216
msgid "Server processing request, please wait..."
1217
1217
msgstr "Serveris apdoroja paklausimą, prašome palaukti..."
1218
1218
 
1219
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910
 
1219
#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919
1220
1220
#, kde-format
1221
1221
msgid "Sending data to %1"
1222
1222
msgstr "Siunčiami duomenys į %1"
1223
1223
 
1224
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4376
 
1224
#: ../kioslave/http/http.cpp:4385
1225
1225
#, kde-format
1226
1226
msgid "Retrieving %1 from %2..."
1227
1227
msgstr "Gaunama %1 iš %2..."
1228
1228
 
1229
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
 
1229
#: ../kioslave/http/http.cpp:5405
1230
1230
msgid "Authentication Failed."
1231
1231
msgstr "Autentikacija nepavyko."
1232
1232
 
1233
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5512
 
1233
#: ../kioslave/http/http.cpp:5502
1234
1234
msgid "Authorization failed."
1235
1235
msgstr "Autorizacija nepavyko."
1236
1236
 
1237
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5528
 
1237
#: ../kioslave/http/http.cpp:5518
1238
1238
msgid "Unknown Authorization method."
1239
1239
msgstr "Nežinomas autorizacijos metodas"
1240
1240
 
3372
3372
msgstr "Aplankas jau yra"
3373
3373
 
3374
3374
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
3375
 
#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106
 
3375
#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101
3376
3376
msgid "File Already Exists"
3377
3377
msgstr "Failas jau yra"
3378
3378
 
5419
5419
msgid "Unmount"
5420
5420
msgstr "Išmontuoti"
5421
5421
 
5422
 
#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325
 
5422
#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320
5423
5423
#: kio/renamedialog.cpp:411
5424
5424
#, kde-format
5425
5425
msgid ""
5689
5689
msgid "Authorization Dialog"
5690
5690
msgstr "Autorizacijos dialogas"
5691
5691
 
5692
 
#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181
 
5692
#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176
5693
5693
msgid "Filename for clipboard content:"
5694
5694
msgstr "Failo vardas laikinajai talpyklei:"
5695
5695
 
5696
 
#: kio/paste.cpp:174
 
5696
#: kio/paste.cpp:169
5697
5697
#, kde-format
5698
5698
msgid "%1 (%2)"
5699
5699
msgstr "%1 (%2)"
5700
5700
 
5701
 
#: kio/paste.cpp:190
 
5701
#: kio/paste.cpp:185
5702
5702
msgid ""
5703
5703
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
5704
5704
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
5707
5707
"naudojote funkciją „įterpti“: pasirinktas duomenų formatas jau nebetaikomas. "
5708
5708
"Prašome nusikopijuoti  iš naujo tai, ką ketinote įterpti."
5709
5709
 
5710
 
#: kio/paste.cpp:265
 
5710
#: kio/paste.cpp:260
5711
5711
msgid "The clipboard is empty"
5712
5712
msgstr "Laikinoji talpyklė tuščia"
5713
5713
 
5714
 
#: kio/paste.cpp:377
 
5714
#: kio/paste.cpp:372
5715
5715
#, kde-format
5716
5716
msgid "&Paste File"
5717
5717
msgid_plural "&Paste %1 Files"
5720
5720
msgstr[2] "&Padėti %1 failų"
5721
5721
msgstr[3] "&Padėti %1 failą"
5722
5722
 
5723
 
#: kio/paste.cpp:379
 
5723
#: kio/paste.cpp:374
5724
5724
#, kde-format
5725
5725
msgid "&Paste URL"
5726
5726
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
5729
5729
msgstr[2] "Į&terpti %1 URL"
5730
5730
msgstr[3] "Į&terpti %1 URL"
5731
5731
 
5732
 
#: kio/paste.cpp:381
 
5732
#: kio/paste.cpp:376
5733
5733
msgid "&Paste Clipboard Contents"
5734
5734
msgstr "Į&terpti laikinos talpyklos turinį"
5735
5735