20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:31
24
#| msgid "Subscription"
25
msgid "Add subscription"
28
#: adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:35
30
#| msgid "Select Font"
32
msgstr "Selectare font"
34
#: adblock/adblockblockableitemsdialog.cpp:33
35
msgid "Blockable Items"
38
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:57 viewer/mimetreemodel.cpp:249
42
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:57
48
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:57
50
#| msgid "&Address Book"
52
msgstr "&Cartea de adrese"
54
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:61
57
#| "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
62
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:88
66
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:91
68
#| msgid "Delete Script"
70
msgstr "Șterge scriptul"
72
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:94
76
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:97
80
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:100
84
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:103
86
#| msgid "LDAP Requests"
90
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:106
92
#| msgctxt "@title:column Subject of the found message."
97
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:109
101
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:112
105
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:116
107
#| msgctxt "Unknown date"
112
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:218
114
#| msgid "&Copy Here"
116
msgstr "&Copiază aici"
118
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:220
120
#| msgid "Copy Folder"
122
msgstr "Copiază dosarul"
124
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:221
125
msgid "Block item..."
128
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:223
135
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:226
137
#| msgid "Rename Filter"
138
msgid "Remove filter"
139
msgstr "Redenumire filtru"
141
#: adblock/adblockcreatefilterdialog.cpp:42
143
#| msgid "Default Theme"
145
msgstr "Tematica implicită"
147
#: adblock/adblockcreatefilterdialog.cpp:43
151
#: adblock/adblockcreatefilterdialog.cpp:44
153
#| msgctxt "type of folder content"
158
#: adblock/adblocklistwidget.cpp:61
160
#| msgid "Subscription..."
161
msgid "Not subscription added..."
164
#: adblock/adblockmanager.cpp:294
165
msgid "Download new ad-block list was failed."
168
#: adblock/adblockmanager.cpp:301
169
msgid "Download new ad-block list was done."
172
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:59
174
"<qt>Filter expression (e.g. <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href="
175
"\"filterhelp\">more information</a>):"
178
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:74
185
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:128
187
"<qt><p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:"
188
"<ul><li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, "
189
"the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li><li>a full regular expression by "
190
"surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\\/(ad|banner)\\./</tt></"
191
"li></ul><p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist "
192
"(allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) "
196
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:344
198
msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
201
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:344
203
#| msgctxt "@info:tooltip"
204
#| msgid "Close the current tab"
205
msgid "Delete current list"
206
msgstr "Închide fila curentă"
208
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:369 adblock/adblocksettingwidget.cpp:400
209
msgid "*|all files (*)"
212
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:37
214
#| msgid "Show Default Columns"
215
msgid "Show adblock list"
216
msgstr "Afișează coloane implicite"
218
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:46
220
#| msgctxt "@info:tooltip"
221
#| msgid "Download Now"
223
msgstr "Descarcă acum"
225
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:120
227
msgid "An error occurs during download list: \"%1\""
230
#: adblock/networkaccessmanager.cpp:51
231
msgid "Blocked by ad filter"
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
235
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:19
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockingFilter)
242
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:37
244
#| msgid "Removing folder"
245
msgid "Blocking filter"
246
msgstr "Eliminare dosar"
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exceptionFilter)
249
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:44
251
#| msgid "Export Filters"
252
msgid "Exception Filter"
253
msgstr "Exportă filtre"
255
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
256
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:53
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
261
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:61
263
#| msgctxt "@action:inmenu Font setting"
266
msgstr "Personalizat..."
268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
269
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:76
270
msgid "Accept pattern only"
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atTheBeginning)
274
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:82
275
msgid "At the beginning of the address"
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atTheEnd)
279
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:89
281
#| msgid "Send CC: to 'address'"
282
msgid "At the end of address"
283
msgstr "Trimite CC: la 'adresă'"
285
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
287
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:99 findbar/findbarbase.cpp:77
288
#: ui/invitationsettings.ui:94
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, firstPartOnly)
295
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:105
296
msgid "First-part only"
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
300
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:112
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictToDomain)
305
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:121
306
msgid "Restrict to domain"
309
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
310
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:136
312
#| msgid "Apply &to:"
316
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
317
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:148
320
#| msgid "&Collapse Thread"
321
msgid "Collapse blocked:"
322
msgstr "&Restrînge firul"
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableAdblock)
325
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:17
327
#| msgctxt "shortcut"
328
#| msgid "Activate Next Tab"
329
msgid "&Enable Ad Block"
330
msgstr "Activează fila următoare"
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkHideAds)
333
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:24
334
msgid "&Hide filtered elements"
337
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
338
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:38
340
#| msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
342
msgid "Automatic Filters"
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFilters)
346
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:44
348
#| msgid "Serverside Subscription..."
349
msgid "Add Filters subscriptions..."
350
msgstr "Abonare rezidentă pe server..."
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSubscription)
353
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:64
355
#| msgid "Subscription"
356
msgid "Remove subscription"
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
360
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:86
361
msgid "Update enabled automatic filters every:"
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showList)
365
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:124
367
#| msgctxt "@action:button"
368
#| msgid "Save List..."
370
msgstr "Salvare listă..."
372
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
373
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:132
375
#| msgid "KMail Filter"
376
msgid "Manual Filters"
377
msgstr "Filtru KMail"
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
380
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:140
382
#| msgctxt "Search for recipient."
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportFilters)
388
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:159
390
#| msgid "Export Filters"
391
msgid "Export filters..."
392
msgstr "Exportă filtre"
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importFilters)
395
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:166
397
#| msgid "Import Filters"
398
msgid "Import Filters..."
399
msgstr "Importă filtre"
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, insertButton)
402
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:191
404
#| msgid "Add Permissions"
405
msgid "Add filter expression"
406
msgstr "Adaugă permisiuni"
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertButton)
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton)
410
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:194 adblock/ui/settings_adblock.ui:204
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeButton)
415
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:201
416
msgid "Remove filter expression"
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFilter)
420
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:213 viewer/viewer_p.cpp:489
22
424
#: findbar/findbarbase.cpp:48 findbar/findbarbase.cpp:51
383
#: scamdetection/scamdetection.cpp:110
794
#: scamdetection/scamdetection.cpp:116
385
796
msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
388
#: scamdetection/scamdetection.cpp:114
799
#: scamdetection/scamdetection.cpp:120
391
802
"This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
392
803
"often the case in scam emails."
395
#: scamdetection/scamdetection.cpp:121
806
#: scamdetection/scamdetection.cpp:127
808
msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
811
#: scamdetection/scamdetection.cpp:135
396
812
msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
399
#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:35
815
#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:36
401
817
#| msgid "[Details]"
403
819
msgstr "[Detalii]"
405
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:33
821
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
406
822
msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
409
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:37
825
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:40
410
826
msgid "Move to Trash"
411
827
msgstr "Mută în coșul de gunoi"
413
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
829
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
414
830
msgid "I confirm it's not a scam"
417
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:45
833
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
418
834
msgid "Add email to whitelist"
421
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:49
837
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
423
839
#| msgctxt "@action:button"
424
840
#| msgid "Delete all messages"
425
841
msgid "Disable scam detection for all messages"
426
842
msgstr "Șterge toate mesajele"
844
#. i18n: ectx: label, entry (PrintSelectedText), group (Print)
845
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:12
846
msgid "Only print selected text in viewer"
849
#. i18n: ectx: label, entry (RespectExpandCollapseSettings), group (Print)
850
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:16
851
msgid "Respect expand collapse quote mark defined settings when printing"
854
#. i18n: ectx: label, entry (PrintBackgroundColorImages), group (Print)
855
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:20
857
"Specifies whether the background color and images are also drawn when the "
428
861
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts)
429
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:15
862
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:31
430
863
msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size."
433
866
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader)
434
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:22
867
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:38
436
869
"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
440
873
#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader)
441
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:26
874
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:42
443
876
"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
444
877
"scheduling messages."
447
880
#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
448
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:37
881
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:53
450
883
#| msgid "Show HTML stat&us bar"
451
884
msgid "Show HTML status bar"
452
885
msgstr "Arată bara de &stare HTML"
454
887
#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
455
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:41
888
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:57
457
890
#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
458
891
msgid "Show spam status in fancy headers"
459
892
msgstr "Arată starea &spam în antetul mesajului"
461
894
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
462
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:45
895
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:61
463
896
msgid "Replace smileys by emoticons"
464
897
msgstr "Înlocuiește zîmbăreții cu emoticoni"
466
899
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
467
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:46
900
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:62
470
903
#| "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to "
543
976
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
544
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:84
977
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:100
545
978
msgid "Message Structure Viewer Placement"
546
979
msgstr "Plasare vizualizor structură mesaj"
548
981
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
549
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:87
982
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:103
551
984
#| msgid "Abo&ve the message pane"
552
985
msgid "Above the message pane"
553
986
msgstr "&Deasupra panoului de mesaje"
555
988
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
556
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:90
989
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:106
558
991
#| msgid "&Below the message pane"
559
992
msgid "Below the message pane"
560
993
msgstr "&Sub panoul de mesaje"
562
995
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
563
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:96
996
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:112
564
997
msgid "Message Structure Viewer"
565
998
msgstr "Vizualizor structură mesaj"
567
1000
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
568
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:99
1001
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:115
570
1003
#| msgid "Show &never"
571
1004
msgid "Show never"
572
1005
msgstr "Nu afișează &niciodată"
574
1007
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
575
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:102
1008
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:118
577
1010
#| msgid "Show alway&s"
578
1011
msgid "Show always"
579
1012
msgstr "Afișează în&totdeauna"
581
1014
#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader)
582
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:108
1015
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:124
583
1016
msgid "Number of addresses to show before collapsing"
586
1019
#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
587
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:119
1020
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:135
588
1021
msgid "What style of headers should be displayed"
591
1024
#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
592
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:127
1025
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:139
593
1026
msgid "How much of headers should be displayed"
596
1029
#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
597
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:131
1030
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:143
598
1031
msgid "Prefer HTML to plain text"
599
1032
msgstr "Preferă HTML în loc de text simplu"
601
1034
#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
602
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:135
1035
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:147
603
1036
msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
604
1037
msgstr "Permite mesajelor să încarce referințe externe din Internet"
606
1039
#. i18n: ectx: label, entry (zoomTextOnly), group (Reader)
607
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:139
1040
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:151
608
1041
msgid "Zoom only text"
611
1044
#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
612
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:143
1045
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:155
614
1047
#| msgid "Show attachment list."
615
1048
msgid "How attachments are shown"
616
1049
msgstr "Arată lista atașamentelor."
618
1051
#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader)
619
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:147
1052
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:159
620
1053
msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level"
623
1056
#. i18n: ectx: label, entry (AccessKeyEnabled), group (Reader)
624
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:151
1057
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:163
626
1059
#| msgctxt "shortcut"
627
1060
#| msgid "Activate Next Tab"
629
1062
msgstr "Activează fila următoare"
631
1064
#. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionEnabled), group (Reader)
632
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:155
1065
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:167
634
1067
"KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common "
635
1068
"techniques used to deceive you"
638
1071
#. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionWhiteList), group (Reader)
639
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:159
1072
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:171
640
1073
msgid "List of emails in scam white list"
1076
#. i18n: ectx: label, entry (AdBlockEnabled), group (Reader)
1077
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:175
1079
#| msgctxt "shortcut"
1080
#| msgid "Activate Next Tab"
1081
msgid "Enabled ad block"
1082
msgstr "Activează fila următoare"
1084
#. i18n: ectx: label, entry (HideAdsEnabled), group (Reader)
1085
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:179
1086
msgid "Hide advertisement enabled"
1089
#. i18n: ectx: label, entry (AdBlockUpdateInterval), group (Reader)
1090
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:183
1091
msgid "Update interval list of adblock"
643
1094
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
644
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:173
1095
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:201
645
1096
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
646
1097
msgstr "La mesaje criptate nu trimite MDN-uri în răspuns"
648
1099
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN)
649
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:177
1100
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:205
651
1102
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
652
1103
"Notifications (for internal use only)"
655
1106
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN)
656
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:181
1107
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:209
658
1109
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
659
1110
"(for internal use only)"
662
1113
#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
663
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:197
1114
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:225
665
1116
#| msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
666
1117
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
667
1118
msgstr "Modifică antetele From:/To: în răspunsurile la invitații"
669
1120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
670
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:198
1121
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:226
672
1123
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
673
1124
"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
1566
2017
msgid "Please wait while the signature is being verified..."
1567
2018
msgstr "Așteptați cît semnătura este verificată..."
1569
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2625 viewer/objecttreeparser.cpp:2627
2020
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2626 viewer/objecttreeparser.cpp:2628
1570
2021
msgid "certificate"
1571
2022
msgstr "certificat"
1573
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2633 viewer/objecttreeparser.cpp:2658
2024
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2634 viewer/objecttreeparser.cpp:2659
1574
2025
msgctxt "Start of warning message."
1575
2026
msgid "Warning:"
1576
2027
msgstr "Atenție:"
1578
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2635
2029
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2636
1580
2031
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
1583
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2638
2034
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2639
1584
2035
msgid "sender: "
1585
2036
msgstr "expeditor:"
1587
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2641
2038
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2642
1588
2039
msgid "stored: "
1589
2040
msgstr "stocat: "
1591
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2660
2042
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2661
1594
2045
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
1595
2046
"it to the sender's address %2."
1598
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2684
2049
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2685
1600
2051
msgid "Not enough information to check signature. %1"
1601
2052
msgstr "Informații insuficiente pentru verificarea semnăturii. %1"
1603
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2702 viewer/objecttreeparser.cpp:2780
2054
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2703 viewer/objecttreeparser.cpp:2781
1604
2055
msgid "Message was signed with unknown key."
1605
2056
msgstr "Mesajul a fost semnat cu o cheie necunoscută."
1607
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2704 viewer/objecttreeparser.cpp:2818
1608
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2862
2058
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2705 viewer/objecttreeparser.cpp:2819
2059
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2863
1610
2061
msgid "Message was signed by %1."
1611
2062
msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
1613
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2711 viewer/objecttreeparser.cpp:2720
1614
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2731
2064
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2712 viewer/objecttreeparser.cpp:2721
2065
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2732
1616
2067
msgid "Message was signed with key %1."
1617
2068
msgstr "Mesajul a fost semnat cu cheia %1."
1619
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2714
2070
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2715
1621
2072
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
1622
2073
msgstr "Mesajul a fost semnat pe %1 cu cheia %2."
1624
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2723
2075
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2724
1626
2077
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
1627
2078
msgstr "Mesajul a fost semnat de %1 pe %2 cu cheia %3"
1629
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2734
2080
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2735
1631
2082
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
1632
2083
msgstr "Mesajul a fost semnat de %2 cu cheia %1."
1634
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2772
2085
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2773
1636
2087
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
1637
2088
msgstr "Mesajul a fost semnat pe %1 cu cheia necunoscută %2."
1639
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2776
2090
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2777
1641
2092
msgid "Message was signed with unknown key %1."
1642
2093
msgstr "Mesajul a fost semnat cu cheia necunoscută %1."
1644
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2782
2095
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2783
1645
2096
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
1646
2097
msgstr "Validitatea semnăturii nu poate fi verificată."
1648
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2814 viewer/objecttreeparser.cpp:2858
2099
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2815 viewer/objecttreeparser.cpp:2859
1650
2101
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
1651
2102
msgstr "Mesajul a fost semnat %2 (Id. cheie: %1)."
1653
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2824
2104
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2825
1654
2105
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
1655
2106
msgstr "Semnătura este corectă, dar validitatea cheii este necunoscută."
1657
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2828
2108
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2829
1658
2109
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
1659
2110
msgstr "Semnătura este corectă și cheia este numai marginal de încredere."
1661
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2832
2112
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2833
1662
2113
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
1663
2114
msgstr "Semnătura este corectă și cheia este de încredere."
1665
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2836
2116
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2837
1666
2117
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
1667
2118
msgstr "Semnătura este corectă și cheia este de absolută încredere."
1669
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2840
2120
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2841
1670
2121
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
1671
2122
msgstr "Semnătura este corectă, dar cheia nu este de încredere."
1673
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2864
2124
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2865
1674
2125
msgid "Warning: The signature is bad."
1675
2126
msgstr "Atenție: Semnătura este rea."
1677
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2888
2128
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2889
1678
2129
msgid "End of signed message"
1679
2130
msgstr "Sfîrșitul mesajului semnat"
1681
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2894
2132
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2895
1682
2133
msgid "End of encrypted message"
1683
2134
msgstr "Sfîrșitul mesajului criptat"
1685
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2901
2136
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2902
1686
2137
msgid "End of encapsulated message"
1687
2138
msgstr "Sfîrșitul mesajului incapsulat"
1689
#: viewer/objecttreeparser.cpp:3078
1690
msgid "The message could not be decrypted."
1691
msgstr "Mesajul nu a putut fi decriptat."
1693
2140
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:81
1695
2142
#| msgid "Unnamed Column"
1883
2330
"Modificarea unui atașament ar putea invalida orice semnătură digitală de pe "
1886
#: viewer/viewer_p.cpp:486 viewer/viewer_p.cpp:652 viewer/viewer_p.cpp:1880
2333
#: viewer/viewer_p.cpp:489 viewer/viewer_p.cpp:655 viewer/viewer_p.cpp:1904
1887
2334
msgid "Edit Attachment"
1888
2335
msgstr "Editează atașament"
1890
#: viewer/viewer_p.cpp:486
1894
#: viewer/viewer_p.cpp:527
2337
#: viewer/viewer_p.cpp:530
1896
2339
#| msgid "&Open With..."
1897
2340
msgctxt "@title:menu"
1898
2341
msgid "&Open With"
1899
2342
msgstr "&Deschidere cu..."
1901
#: viewer/viewer_p.cpp:545
2344
#: viewer/viewer_p.cpp:548
1903
2346
#| msgid "Other Actio&ns..."
1904
2347
msgctxt "@action:inmenu Open With"
1905
2348
msgid "&Other..."
1906
2349
msgstr "Alte acțiu&ni..."
1908
#: viewer/viewer_p.cpp:547 viewer/viewer_p.cpp:559
2351
#: viewer/viewer_p.cpp:550 viewer/viewer_p.cpp:562
1910
2353
#| msgid "&Open With..."
1911
2354
msgctxt "@title:menu"
1912
2355
msgid "&Open With..."
1913
2356
msgstr "&Deschidere cu..."
1915
#: viewer/viewer_p.cpp:614 viewer/viewer_p.cpp:1853
2358
#: viewer/viewer_p.cpp:617 viewer/viewer_p.cpp:1877
1916
2359
msgctxt "to open"
1918
2361
msgstr "Deschide"
1920
#: viewer/viewer_p.cpp:622 viewer/viewer_p.cpp:1860
2363
#: viewer/viewer_p.cpp:625 viewer/viewer_p.cpp:1884
1921
2364
msgctxt "to view something"
1923
2366
msgstr "Vizualizează"
1925
#: viewer/viewer_p.cpp:630
2368
#: viewer/viewer_p.cpp:633
1926
2369
msgid "Scroll To"
1929
#: viewer/viewer_p.cpp:640 viewer/viewer_p.cpp:1872
2372
#: viewer/viewer_p.cpp:643 viewer/viewer_p.cpp:1896
1931
2374
msgstr "Copiază"
1933
#: viewer/viewer_p.cpp:665
2376
#: viewer/viewer_p.cpp:668
1934
2377
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
1935
2378
msgstr "Decriptare cu Chiasmus..."
1937
#: viewer/viewer_p.cpp:669 viewer/viewer_p.cpp:1885
2380
#: viewer/viewer_p.cpp:672 viewer/viewer_p.cpp:1909
1938
2381
msgid "Properties"
1939
2382
msgstr "Proprietăți"
1941
#: viewer/viewer_p.cpp:822
2384
#: viewer/viewer_p.cpp:825
1943
2386
#| msgid "KDE Email Client"
1944
2387
msgid "The KDE email client."
1945
2388
msgstr "Client de poștă KDE"
1947
#: viewer/viewer_p.cpp:1398
2390
#: viewer/viewer_p.cpp:1408
1949
2392
msgid "View Attachment: %1"
1950
2393
msgstr "Vizualizare atașament: %1"
1952
#: viewer/viewer_p.cpp:1555
2395
#: viewer/viewer_p.cpp:1565
1953
2396
msgctxt "View->"
1954
2397
msgid "&Headers"
1955
2398
msgstr "&Antete"
1957
#: viewer/viewer_p.cpp:1557
2400
#: viewer/viewer_p.cpp:1567
1958
2401
msgid "Choose display style of message headers"
1959
2402
msgstr "Alege stilul de afișare a antetelor mesajului"
1961
#: viewer/viewer_p.cpp:1560
2404
#: viewer/viewer_p.cpp:1570
1963
2406
#| msgctxt "View->headers->"
1964
2407
#| msgid "&Brief Headers"
1966
2409
msgid "&Enterprise Headers"
1967
2410
msgstr "Antete &scurte"
1969
#: viewer/viewer_p.cpp:1563
2412
#: viewer/viewer_p.cpp:1573
1971
2414
#| msgid "Show the list of headers in a fancy format"
1972
2415
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
1973
2416
msgstr "Afișează lista antetelor într-un format frumos"
1975
#: viewer/viewer_p.cpp:1567
2418
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
1976
2419
msgctxt "View->headers->"
1977
2420
msgid "&Fancy Headers"
1978
2421
msgstr "Antete &drăguțe"
1980
#: viewer/viewer_p.cpp:1570
2423
#: viewer/viewer_p.cpp:1580
1981
2424
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
1982
2425
msgstr "Arată lista antetelor într-un format frumos"
1984
#: viewer/viewer_p.cpp:1574
2427
#: viewer/viewer_p.cpp:1584
1985
2428
msgctxt "View->headers->"
1986
2429
msgid "&Brief Headers"
1987
2430
msgstr "Antete &scurte"
1989
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
2432
#: viewer/viewer_p.cpp:1587
1990
2433
msgid "Show brief list of message headers"
1991
2434
msgstr "Arată o listă scurtă a antetelor"
1993
#: viewer/viewer_p.cpp:1581
2436
#: viewer/viewer_p.cpp:1591
1994
2437
msgctxt "View->headers->"
1995
2438
msgid "&Standard Headers"
1996
2439
msgstr "Antete &standard"
1998
#: viewer/viewer_p.cpp:1584
2441
#: viewer/viewer_p.cpp:1594
1999
2442
msgid "Show standard list of message headers"
2000
2443
msgstr "Arată lista standard a antetelor"
2002
#: viewer/viewer_p.cpp:1588
2445
#: viewer/viewer_p.cpp:1598
2003
2446
msgctxt "View->headers->"
2004
2447
msgid "&Long Headers"
2005
2448
msgstr "Antete &lungi"
2007
#: viewer/viewer_p.cpp:1591
2450
#: viewer/viewer_p.cpp:1601
2008
2451
msgid "Show long list of message headers"
2009
2452
msgstr "Arată o listă lungă de antete"
2011
#: viewer/viewer_p.cpp:1595
2454
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
2012
2455
msgctxt "View->headers->"
2013
2456
msgid "&All Headers"
2014
2457
msgstr "&Toate antetele"
2016
#: viewer/viewer_p.cpp:1598
2459
#: viewer/viewer_p.cpp:1608
2017
2460
msgid "Show all message headers"
2018
2461
msgstr "Arată toate antetele mesajului"
2020
#: viewer/viewer_p.cpp:1602
2463
#: viewer/viewer_p.cpp:1612
2022
2465
#| msgctxt "View->headers->"
2023
2466
#| msgid "&Long Headers"
2025
2468
msgid "&Custom Headers"
2026
2469
msgstr "Antete &lungi"
2028
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
2471
#: viewer/viewer_p.cpp:1615
2030
2473
#| msgid "Show long list of message headers"
2031
2474
msgid "Show custom headers"
2032
2475
msgstr "Arată o listă lungă de antete"
2034
#: viewer/viewer_p.cpp:1613
2477
#: viewer/viewer_p.cpp:1623
2035
2478
msgctxt "View->"
2036
2479
msgid "&Attachments"
2037
2480
msgstr "&Atașamente"
2039
#: viewer/viewer_p.cpp:1615
2482
#: viewer/viewer_p.cpp:1625
2040
2483
msgid "Choose display style of attachments"
2041
2484
msgstr "Alege stilul de afișare a atașamentelor"
2043
#: viewer/viewer_p.cpp:1618
2486
#: viewer/viewer_p.cpp:1628
2044
2487
msgctxt "View->attachments->"
2045
2488
msgid "&As Icons"
2046
2489
msgstr "Ca &pictograme"
2048
#: viewer/viewer_p.cpp:1621
2491
#: viewer/viewer_p.cpp:1631
2049
2492
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2050
2493
msgstr "Arată toate atașamentele ca pictograme. Apăsați pentru a le vedea."
2052
#: viewer/viewer_p.cpp:1625
2495
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
2053
2496
msgctxt "View->attachments->"
2055
2498
msgstr "&Inteligent"
2057
#: viewer/viewer_p.cpp:1628
2500
#: viewer/viewer_p.cpp:1638
2058
2501
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2059
2502
msgstr "Arată atașamentele așa cum este sugerat de către expeditor."
2061
#: viewer/viewer_p.cpp:1632
2504
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
2062
2505
msgctxt "View->attachments->"
2063
2506
msgid "&Inline"
2064
2507
msgstr "În &linie"
2066
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
2509
#: viewer/viewer_p.cpp:1645
2067
2510
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2068
2511
msgstr "Arată toate atașamentele în linie (dacă este posibil)"
2070
#: viewer/viewer_p.cpp:1639
2513
#: viewer/viewer_p.cpp:1649
2071
2514
msgctxt "View->attachments->"
2073
2516
msgstr "&Ascunde"
2075
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
2518
#: viewer/viewer_p.cpp:1652
2076
2519
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2077
2520
msgstr "Nu arăta atașamentele în vizualizarea mesajului"
2079
#: viewer/viewer_p.cpp:1646
2522
#: viewer/viewer_p.cpp:1656
2080
2523
msgctxt "View->attachments->"
2081
2524
msgid "In Header Only"
2084
#: viewer/viewer_p.cpp:1650
2527
#: viewer/viewer_p.cpp:1660
2086
2529
#| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2087
2530
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2088
2531
msgstr "Arată toate atașamentele ca pictograme. Apăsați pentru a le vedea."
2090
#: viewer/viewer_p.cpp:1655
2533
#: viewer/viewer_p.cpp:1665
2091
2534
msgid "&Set Encoding"
2092
2535
msgstr "&Stabilește codarea"
2094
#: viewer/viewer_p.cpp:1661 widgets/configurewidget.cpp:45
2537
#: viewer/viewer_p.cpp:1671 widgets/configurewidget.cpp:45
2095
2538
#: widgets/configurewidget.cpp:128
2097
2540
msgstr "Automat"
2099
#: viewer/viewer_p.cpp:1678
2542
#: viewer/viewer_p.cpp:1688
2100
2543
msgid "Select All Text"
2101
2544
msgstr "Selectează tot textul"
2103
#: viewer/viewer_p.cpp:1685 viewer/viewer_p.cpp:2150
2546
#: viewer/viewer_p.cpp:1695 viewer/viewer_p.cpp:2174
2104
2547
msgid "Copy Link Address"
2105
2548
msgstr "Copiază adresa legăturii"
2107
#: viewer/viewer_p.cpp:1690
2550
#: viewer/viewer_p.cpp:1700
2108
2551
msgid "Open URL"
2109
2552
msgstr "Deschide URL-ul"
2111
#: viewer/viewer_p.cpp:1702
2554
#: viewer/viewer_p.cpp:1712
2112
2555
msgid "Zoom Text Only"
2115
#: viewer/viewer_p.cpp:1705
2558
#: viewer/viewer_p.cpp:1715
2116
2559
msgid "&Zoom In"
2119
#: viewer/viewer_p.cpp:1710
2562
#: viewer/viewer_p.cpp:1720
2120
2563
msgid "Zoom &Out"
2123
#: viewer/viewer_p.cpp:1715
2566
#: viewer/viewer_p.cpp:1725
2125
2568
#| msgid "Reset Font"
2127
2570
msgstr "Reinițializează fontul"
2129
#: viewer/viewer_p.cpp:1722
2572
#: viewer/viewer_p.cpp:1732
2131
2574
#| msgid "Message Structure Viewer"
2132
2575
msgid "Show Message Structure"
2133
2576
msgstr "Vizualizor structură mesaj"
2135
#: viewer/viewer_p.cpp:1727
2578
#: viewer/viewer_p.cpp:1737
2136
2579
msgid "&View Source"
2137
2580
msgstr "Afișează &sursa"
2139
#: viewer/viewer_p.cpp:1732
2582
#: viewer/viewer_p.cpp:1742
2141
2584
#| msgid " message"
2142
2585
#| msgid_plural " messages"
2143
2586
msgid "&Save message..."
2144
2587
msgstr " mesaj"
2146
#: viewer/viewer_p.cpp:1738
2589
#: viewer/viewer_p.cpp:1748
2148
2591
#| msgid "&Save as Draft"
2149
2592
msgid "&Save Display Format"
2150
2593
msgstr "&Salvează ca ciornă"
2152
#: viewer/viewer_p.cpp:1742
2595
#: viewer/viewer_p.cpp:1752
2153
2596
msgid "&Reset Display Format"
2156
#: viewer/viewer_p.cpp:1749
2599
#: viewer/viewer_p.cpp:1759
2157
2600
msgid "Scroll Message Up"
2158
2601
msgstr "Derulează mesajul în sus"
2160
#: viewer/viewer_p.cpp:1755
2603
#: viewer/viewer_p.cpp:1765
2161
2604
msgid "Scroll Message Down"
2162
2605
msgstr "Derulează mesajul în jos"
2164
#: viewer/viewer_p.cpp:1761
2607
#: viewer/viewer_p.cpp:1771
2165
2608
msgid "Scroll Message Up (More)"
2166
2609
msgstr "Derulează mesajul în sus (mai mult)"
2168
#: viewer/viewer_p.cpp:1767
2611
#: viewer/viewer_p.cpp:1777
2169
2612
msgid "Scroll Message Down (More)"
2170
2613
msgstr "Derulează mesajul în jos (mai mult)"
2172
#: viewer/viewer_p.cpp:1778
2615
#: viewer/viewer_p.cpp:1788
2173
2616
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2176
#: viewer/viewer_p.cpp:1783
2619
#: viewer/viewer_p.cpp:1793
2177
2620
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2180
#: viewer/viewer_p.cpp:1786
2623
#: viewer/viewer_p.cpp:1796
2182
2625
#| msgid "Load External References"
2183
2626
msgid "Load external references"
2184
2627
msgstr "Încarcă referințele externe"
2186
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
2629
#: viewer/viewer_p.cpp:1810
2188
2631
#| msgid "Choose Location"
2189
2632
msgid "Copy Image Location"
2190
2633
msgstr "Alegere locație"
2192
#: viewer/viewer_p.cpp:1807
2635
#: viewer/viewer_p.cpp:1817
2193
2636
msgid "Translate..."
2196
#: viewer/viewer_p.cpp:1814
2639
#: viewer/viewer_p.cpp:1824
2197
2640
msgid "&Find in Message..."
2198
2641
msgstr "&Caută în mesaj..."
2200
#: viewer/viewer_p.cpp:1820
2643
#: viewer/viewer_p.cpp:1830
2201
2644
msgid "Toggle Caret Browsing"
2204
#: viewer/viewer_p.cpp:1849
2647
#: viewer/viewer_p.cpp:1836
2651
#: viewer/viewer_p.cpp:1841
2652
msgid "Open Blockable Items..."
2655
#: viewer/viewer_p.cpp:1846
2657
#| msgid "Export Filters"
2658
msgid "Expand Short Url..."
2659
msgstr "Exportă filtre"
2661
#: viewer/viewer_p.cpp:1873
2205
2662
msgid "Save &As..."
2206
2663
msgstr "Salv&are ca..."
2208
#: viewer/viewer_p.cpp:1859
2665
#: viewer/viewer_p.cpp:1883
2209
2666
msgid "Open With..."
2210
2667
msgstr "Deschide cu..."
2212
#: viewer/viewer_p.cpp:1865
2669
#: viewer/viewer_p.cpp:1889
2213
2670
msgid "Save All Attachments..."
2214
2671
msgstr "Salvează toate atașamentele..."
2216
#: viewer/viewer_p.cpp:2148
2673
#: viewer/viewer_p.cpp:2172
2218
2675
#| msgid "Email Address"
2219
2676
msgid "Copy Email Address"
2220
2677
msgstr "Adresă de e-mail"
2222
#: viewer/viewer_p.cpp:2214
2679
#: viewer/viewer_p.cpp:2238
2223
2680
msgid "Message as Plain Text"
2224
2681
msgstr "Mesaj ca text simplu"
2226
#: viewer/viewer_p.cpp:2481
2683
#: viewer/viewer_p.cpp:2505
2227
2684
msgid "Attachments:"
2228
2685
msgstr "Atașamente:"
2230
#: viewer/viewer_p.cpp:2765
2687
#: viewer/viewer_p.cpp:2789
2231
2688
msgid "URL copied to clipboard."
2232
2689
msgstr "Am copiat URL-ul în clipboard."
2234
#: viewer/viewer_p.cpp:3057
2691
#: viewer/viewer_p.cpp:3081
2235
2692
msgid "Hide full address list"
2238
#: viewer/viewer_p.cpp:3061
2695
#: viewer/viewer_p.cpp:3085
2240
2697
#| msgid "Show Default Columns"
2241
2698
msgid "Show full address list"
2242
2699
msgstr "Afișează coloane implicite"
2244
#: viewer/viewer_p.cpp:3084
2701
#: viewer/viewer_p.cpp:3108
2245
2702
#, fuzzy, kde-format
2246
2703
#| msgid "Message was signed by %1."
2247
2704
msgid "Message loading failed: %1."
2248
2705
msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
2250
#: viewer/viewer_p.cpp:3089
2707
#: viewer/viewer_p.cpp:3113
2253
2710
#| "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"