~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ktp-kded-integration-module/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl/kded_ktp_integration_module.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-04-10 12:57:25 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410125725-tkncs9c0wojixaez
Tags: 0.3.1-0ubuntu1
* new upstream bugfix release
* Remove fix_desktop_file.diff

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 03:48+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:34+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 14:01+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
12
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
28
28
msgid "Leave empty for no message"
29
29
msgstr "Leeg laten voor geen bericht"
30
30
 
31
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:98
 
31
#: config/telepathy-kded-config.cpp:102
32
32
msgctxt "This is the download directory in user's home"
33
33
msgid "Downloads"
34
34
msgstr "Downloads"
35
35
 
36
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:145
 
36
#: config/telepathy-kded-config.cpp:149
37
37
#, no-c-format
38
38
msgctxt "The text displayed by now playing plugin"
39
39
msgid "Now listening to %title by %author from album %album"
40
40
msgstr "Luistert nu naar %title van %author uit het album %album"
41
41
 
42
 
#: error-handler.cpp:62
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "Could not connect %1. Authentication failed (is your password correct?)"
45
 
msgstr ""
46
 
"Kon geen verbinding opzetten met %1. Authenticatie is mislukt (is uw "
47
 
"wachtwoord juist?)"
48
 
 
49
 
#: error-handler.cpp:65
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "Could not connect %1. There was a network error, check your connection"
52
 
msgstr ""
53
 
"Kon niet verbinden met %1. Er was een netwerkfout, controleer uw verbinding"
54
 
 
55
 
#: error-handler.cpp:68
56
 
#, kde-format
57
 
msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
58
 
msgstr "Fout opgetreden tijdens het pogen om %1 - %2 te verbinden"
59
 
 
60
42
#: contact-request-handler.cpp:60
61
43
msgid "No pending contact requests at the moment"
62
44
msgstr "Op dit moment geen wachtend verzoek voor contact"
157
139
msgid "Deny"
158
140
msgstr "Weigeren"
159
141
 
 
142
#: error-handler.cpp:62
 
143
#, kde-format
 
144
msgid "Could not connect %1. Authentication failed (is your password correct?)"
 
145
msgstr ""
 
146
"Kon geen verbinding opzetten met %1. Authenticatie is mislukt (is uw "
 
147
"wachtwoord juist?)"
 
148
 
 
149
#: error-handler.cpp:65
 
150
#, kde-format
 
151
msgid "Could not connect %1. There was a network error, check your connection"
 
152
msgstr ""
 
153
"Kon niet verbinden met %1. Er was een netwerkfout, controleer uw verbinding"
 
154
 
 
155
#: error-handler.cpp:68
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
 
158
msgstr "Fout opgetreden tijdens het pogen om %1 - %2 te verbinden"
 
159
 
160
160
#: rc.cpp:1
161
161
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
162
162
msgid "Your names"