~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-de/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/cracklib.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-01-01 10:45:14 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140101104514-eh93gmmof72btuq3
Tags: 1:14.04+20131231
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of cracklib.po to German
2
 
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
3
 
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
4
 
# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2000-2003.
5
 
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2003.
6
 
# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: new\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 09:58-0500\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 16:08+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-24 10:47+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
21
 
"Language: \n"
22
 
 
23
 
#: lib/fascist.c:516
24
 
msgid "it is based on your username"
25
 
msgstr "Es basiert auf Ihrem Benutzernamen"
26
 
 
27
 
#: lib/fascist.c:576
28
 
msgid "it is based upon your password entry"
29
 
msgstr "Es basiert auf Ihrem Passwort-Eintrag"
30
 
 
31
 
#: lib/fascist.c:591
32
 
msgid "it is derived from your password entry"
33
 
msgstr "Es wird von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet"
34
 
 
35
 
#: lib/fascist.c:599
36
 
msgid "it's derived from your password entry"
37
 
msgstr "Es wird von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet"
38
 
 
39
 
#: lib/fascist.c:608
40
 
msgid "it is derivable from your password entry"
41
 
msgstr "Es kann von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet werden."
42
 
 
43
 
#: lib/fascist.c:617
44
 
msgid "it's derivable from your password entry"
45
 
msgstr "Es kann von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet werden."
46
 
 
47
 
#: lib/fascist.c:674
48
 
msgid "you are not registered in the password file"
49
 
msgstr "Sie sind nicht in der passwd-Datei eingetragen."
50
 
 
51
 
#: lib/fascist.c:709
52
 
msgid "it is WAY too short"
53
 
msgstr "Es ist VIEL zu kurz"
54
 
 
55
 
#: lib/fascist.c:714
56
 
msgid "it is too short"
57
 
msgstr "Es ist zu kurz"
58
 
 
59
 
#: lib/fascist.c:731
60
 
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
61
 
msgstr "Es enthält nicht genug unterschiedliche Zeichen"
62
 
 
63
 
#: lib/fascist.c:745
64
 
msgid "it is all whitespace"
65
 
msgstr "Es besteht nur aus Leerzeichen"
66
 
 
67
 
#: lib/fascist.c:764
68
 
msgid "it is too simplistic/systematic"
69
 
msgstr "Es ist zu einfach/systematisch"
70
 
 
71
 
#: lib/fascist.c:769
72
 
msgid "it looks like a National Insurance number."
73
 
msgstr "Es schaut nach Versicherungsnummer aus"
74
 
 
75
 
#: lib/fascist.c:801
76
 
msgid "it is based on a dictionary word"
77
 
msgstr "Es basiert auf einem Wörterbucheintrag"
78
 
 
79
 
#: lib/fascist.c:820
80
 
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
81
 
msgstr "Es basiert auf einem (umgekehrten) Wörterbucheintrag"
82
 
 
83
 
#: lib/fascist.c:865
84
 
msgid "error loading dictionary"
85
 
msgstr "Fehler beim Laden des Wörterbuchs"