~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-bs-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-07-09 09:00:27 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140709090027-ni311z7hjkx7887y
Tags: 1:14.04+20140707
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:26+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 14:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
19
19
 
20
20
#. TODO: more specific
21
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 
21
#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
22
22
#, c-format
23
23
msgid "Failed to find a provider for: %s"
24
24
msgstr "Nisam uspio da pronađem dostavljača za: %s"
25
25
 
26
26
#. TODO: more specific
27
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 
27
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
28
28
msgid "ProviderType property is not set for account"
29
29
msgstr "Vrsta dostavljača nije podešena za nalog"
30
30
 
35
35
msgstr "Kod: %u — Neočekivani odgovor sa servera"
36
36
 
37
37
#. TODO: more specific
38
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 
38
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
39
39
#, c-format
40
40
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
41
41
msgstr "Nisam uspio da obradim samootkrivajući odgovor za XML"
65
65
msgstr ""
66
66
"Nisam uspeo da pronađem ASbadresu i OAB adresu u odgovoru samootkrivanja"
67
67
 
68
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 
68
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
69
69
msgid "Microsoft Exchange"
70
70
msgstr "Microsoft Exchange"
71
71
 
88
88
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
89
89
msgstr "Pogrešna lozinka s korisničkim imenom `%s' (%s, %d): "
90
90
 
91
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
92
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 
91
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
 
92
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
93
93
msgid "_E-mail"
94
94
msgstr "_El. pošta"
95
95
 
96
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
97
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
98
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
99
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
 
96
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 
97
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 
98
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
 
99
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
100
100
msgid "_Password"
101
101
msgstr "_Lozinka"
102
102
 
103
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
 
103
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
104
104
msgid "_Custom"
105
105
msgstr "_Prilagođeno"
106
106
 
107
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
108
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
109
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
110
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
111
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 
107
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
 
108
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
 
109
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
 
110
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 
111
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
112
112
msgid "User_name"
113
113
msgstr "Korisničko _ime"
114
114
 
115
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
116
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
 
115
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
 
116
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
117
117
msgid "_Server"
118
118
msgstr "_Server"
119
119
 
120
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
121
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
122
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
123
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 
120
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
 
121
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
 
122
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
 
123
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
124
124
msgid "Connecting…"
125
125
msgstr "Povezujem se…"
126
126
 
127
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
128
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
129
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
130
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
131
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
132
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
133
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
134
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
135
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
 
127
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
 
128
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
 
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
 
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
 
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
 
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
 
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
 
134
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
 
135
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
136
136
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
137
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
138
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
139
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
140
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
141
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
 
137
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
 
138
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
 
139
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
 
140
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
 
141
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
142
142
#, c-format
143
143
msgid "Dialog was dismissed"
144
144
msgstr "Dijalog je otkazan"
145
145
 
146
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
147
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
148
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
149
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
150
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
151
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
152
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
153
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
 
146
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
 
147
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
 
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
 
149
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
 
150
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
 
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
 
152
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 
153
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
154
154
#, c-format
155
155
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
156
156
msgstr "Dijaloški prozor je odbačen (%s, %d): "
157
157
 
158
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
159
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
160
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
161
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
 
158
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
 
159
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
 
160
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
 
161
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
162
162
msgid "_Ignore"
163
163
msgstr "_Ignoriši"
164
164
 
165
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
166
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
167
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
168
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
169
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
170
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
171
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
172
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
173
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 
165
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
 
166
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
 
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
 
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
 
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
 
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
 
171
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
 
172
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
 
173
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
174
174
msgid "_Try Again"
175
175
msgstr "_Pokušaj opet"
176
176
 
177
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
178
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
 
177
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
 
178
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
179
179
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
180
180
msgstr "Greška povezivanja na server Microsoft Exchange"
181
181
 
182
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
183
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:396
184
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
185
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:529
186
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
187
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
 
182
#. Translators: This is a label for a series of
 
183
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
 
184
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
 
185
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
 
186
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 
187
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
 
188
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
 
189
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
 
190
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
188
191
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
189
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
 
192
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:427
190
193
msgid "Use for"
191
194
msgstr "Koristi za"
192
195
 
193
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
194
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:531
195
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
 
196
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
 
197
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
 
198
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:429
196
199
msgid "_Mail"
197
200
msgstr "_Pošta"
198
201
 
199
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
200
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
201
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 
202
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
 
203
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
 
204
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
202
205
msgid "Cale_ndar"
203
206
msgstr "Kale_ndar"
204
207
 
205
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
206
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
207
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
 
208
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
 
209
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
 
210
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
208
211
msgid "_Contacts"
209
212
msgstr "_Kontakti"
210
213
 
211
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 
214
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
212
215
msgid "Facebook"
213
216
msgstr "Facebook"
214
217
 
224
227
"Očekivan status 200 kada je zahtijevan globalni identifikator umjesto toga "
225
228
"dobijen status %d (%s)"
226
229
 
227
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
228
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
229
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
230
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
231
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
232
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
233
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
234
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
235
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
236
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
237
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
238
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
239
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
240
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
241
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
242
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
243
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
244
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
245
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
246
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
247
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
248
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
249
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
250
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
251
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 
230
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
 
231
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
 
232
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
 
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
 
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
 
235
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
 
236
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
 
237
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
 
238
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
 
239
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
 
240
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
 
241
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
 
242
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
 
243
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 
244
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:223
 
245
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:235
 
246
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
 
247
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
 
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
 
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
 
250
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
 
251
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
252
252
#, c-format
253
253
msgid "Could not parse response"
254
254
msgstr "Ne mogu da obradim odgovor"
255
255
 
256
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:398
257
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
 
256
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
 
257
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
258
258
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
259
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
260
259
msgid "C_hat"
261
260
msgstr "R_azgovor"
262
261
 
263
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 
262
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
264
263
msgid "Flickr"
265
264
msgstr "flickr"
266
265
 
272
271
"Očekivano stanje 200 prilikom potraživanja korisničkog ib-a, ali dobiiveno "
273
272
"stanje %d (%s)"
274
273
 
275
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
276
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 
274
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
 
275
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
277
276
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
278
277
msgstr ""
279
278
"Vaše sistemsko vreme je pogrešno. Projverite vaša podešavanja datuma i "
280
279
"vremena."
281
280
 
282
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
 
281
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
 
282
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
283
283
msgid "_Photos"
284
284
msgstr "_Slike"
285
285
 
286
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 
286
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
287
287
msgid "Google"
288
288
msgstr "Google"
289
289
 
290
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
291
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
292
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
 
290
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
 
291
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
 
292
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
293
293
msgid "_Documents"
294
294
msgstr "_Dokumenti"
295
295
 
296
296
#. TODO: more specific
297
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
298
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
297
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
299
298
#, c-format
300
299
msgid "Service not available"
301
300
msgstr "Servis nije dostupan"
302
301
 
303
302
#. TODO: more specific
304
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
305
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 
303
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
 
304
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
306
305
#, c-format
307
306
msgid "Authentication failed"
308
307
msgstr "Provjera identiteta nije uspjela"
309
308
 
310
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
311
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
312
310
#, c-format
313
311
msgid "Server does not support PLAIN"
314
312
msgstr "Server ne podržava „PLAIN“"
315
313
 
316
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
317
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
314
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
 
315
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
318
316
#, c-format
319
317
msgid "Server does not support STARTTLS"
320
318
msgstr "Server ne podržava „STARTLS“"
321
319
 
322
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 
320
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
323
321
msgid "IMAP and SMTP"
324
322
msgstr "IMAP i  SMTP"
325
323
 
357
355
#. *             STARTTLS after connecting
358
356
#. *             SSL on a dedicated port
359
357
#. 
360
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 
358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
361
359
msgid "_Encryption"
362
360
msgstr "_Šifrovanje"
363
361
 
364
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 
362
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
365
363
msgid "None"
366
364
msgstr "Nijedno"
367
365
 
368
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 
366
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
369
367
msgid "STARTTLS after connecting"
370
368
msgstr "STARTTLS nakon spajanja"
371
369
 
372
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 
370
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
373
371
msgid "SSL on a dedicated port"
374
372
msgstr "SSL na posebnom portu"
375
373
 
376
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 
374
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
377
375
msgid "_Name"
378
376
msgstr "_Ime"
379
377
 
380
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 
378
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
381
379
msgid "IMAP _Server"
382
380
msgstr "IMAP _Server"
383
381
 
384
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 
382
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
385
383
msgid "SMTP _Server"
386
384
msgstr "SMTP _Server"
387
385
 
388
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
389
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 
386
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
 
387
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
390
388
msgid "Error connecting to IMAP server"
391
389
msgstr "Гreška povezivanja na IMAP server"
392
390
 
393
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
394
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
 
392
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
395
393
msgid "Error connecting to SMTP server"
396
394
msgstr "Грешка повезивања на СМТП сервер"
397
395
 
398
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
 
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
399
397
msgid "E-mail"
400
398
msgstr "E-mail"
401
399
 
402
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
 
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
403
401
msgid "Name"
404
402
msgstr "Naziv"
405
403
 
406
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
407
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
 
404
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
 
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
408
406
msgid "IMAP"
409
407
msgstr "IMAP"
410
408
 
411
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
412
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
 
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
 
410
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
413
411
msgid "SMTP"
414
412
msgstr "SMTP"
415
413
 
416
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 
414
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
417
415
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
418
416
msgstr "Poslovno prijavljivanje (Kerberos)"
419
417
 
420
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 
418
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
421
419
msgid "Identity service returned invalid key"
422
420
msgstr "Услуга идентитета је вратила неисправан кључ"
423
421
 
433
431
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
434
432
msgstr "Nisam našao lozinku za glavu vrijednost „%s“ u povjerenjima"
435
433
 
436
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
 
434
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
437
435
msgid "_Domain"
438
436
msgstr "_Domena"
439
437
 
440
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
 
438
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
441
439
msgid "Enterprise domain or realm name"
442
440
msgstr "Poslovni domen ili naziv područja"
443
441
 
444
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
445
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1115
 
442
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
 
443
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1109
446
444
msgid "Log In to Realm"
447
445
msgstr "Prijavite se na područje"
448
446
 
449
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
 
447
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
450
448
msgid "Please enter your password below."
451
449
msgstr "Unesite svoju lozinku."
452
450
 
453
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
 
451
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
454
452
msgid "Remember this password"
455
453
msgstr "Zapamti ovu lozinku"
456
454
 
457
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
 
455
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
458
456
#, c-format
459
457
msgid "The domain is not valid"
460
458
msgstr "Domena nije važeća"
461
459
 
462
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
 
460
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
463
461
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
464
462
msgstr "Greška povezivanja na server poslovnog identiteta"
465
463
 
466
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
 
464
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
467
465
msgid "Network _Resources"
468
466
msgstr "Mrežni _resursi"
469
467
 
470
468
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
471
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 
469
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
472
470
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
473
471
#, c-format
474
472
msgid ""
483
481
msgstr "Odgovor autorizacije je bio \"%s\""
484
482
 
485
483
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
486
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
 
484
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
487
485
#, c-format
488
486
msgid ""
489
487
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
492
490
"Umetnite autorizacijski kod dobijen s <a href=\"%s\">autorizacijske "
493
491
"stranice</a>:"
494
492
 
495
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1162
 
493
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
496
494
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
497
495
msgid "Error getting an Access Token: "
498
496
msgstr "Greška prilikom dobavljanja tokena pristupa: "
499
497
 
500
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1177
 
498
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
501
499
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
502
500
msgid "Error getting identity: "
503
501
msgstr "Greška prilikom dobavljanja identiteta: "
508
506
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
509
507
msgstr "Zatraženo je da se prijavite kao %s, ali ste se prijavili kao %s"
510
508
 
511
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1548
 
509
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
512
510
#, c-format
513
511
msgid "Credentials do not contain access_token"
514
512
msgstr "Ovlaštenja ne sadrže token_pristupa"
515
513
 
516
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1587
 
514
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
517
515
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
518
516
#, c-format
519
517
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
553
551
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
554
552
msgstr "Ovlaštenja ne sadrže  access_token ili access_token_secret"
555
553
 
556
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 
554
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
557
555
msgid "ownCloud"
558
556
msgstr "ownCloud"
559
557
 
560
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
561
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 
558
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
 
559
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
562
560
msgid "Error connecting to ownCloud server"
563
561
msgstr "Greška povezivanja na OwnCloud server"
564
562
 
565
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
 
563
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
566
564
msgid "_Files"
567
565
msgstr "_Datoteke"
568
566
 
569
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 
567
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
570
568
#, c-format
571
569
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
572
570
msgstr "ensure_credentials_sync nije implementiran na tipu %s"
573
571
 
574
572
#. TODO: more specific
575
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 
573
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
576
574
#, c-format
577
575
msgid "TLS not available"
578
576
msgstr "TLS nije dostupan"
579
577
 
580
578
#. TODO: more specific
581
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 
579
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
582
580
#, c-format
583
581
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
584
582
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nijed dostupno"
585
583
 
586
584
#. TODO: more specific
587
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 
585
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
588
586
#, c-format
589
587
msgid "Failed to parse email address"
590
588
msgstr "Nisam uspio da obradim adresu el. pošte"
596
594
msgstr "Ne mogu da učinim SMTP PLAIN bez domena"
597
595
 
598
596
#. TODO: more specific
599
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 
597
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
600
598
#, c-format
601
599
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
602
600
msgstr "Nisam našao smtp-lozinku u punomoćstvima"
607
605
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
608
606
msgstr "Ne mogu da učinim SMTP PLAIN  bez lozinke"
609
607
 
610
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
 
608
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
611
609
#, c-format
612
610
msgid "Telepathy chat account not found"
613
611
msgstr "Telepathy  chat račun nije pronađen"
614
612
 
615
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
 
613
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
616
614
#, c-format
617
615
msgid "Failed to initialize a GOA client"
618
616
msgstr "Neuspješno pokretanje GOA klijenta"
619
617
 
620
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
 
618
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
621
619
#, c-format
622
620
msgid "Failed to create a user interface for %s"
623
621
msgstr "Nije uspjelo kreiranje korisničkog sučelja %s"
624
622
 
625
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
 
623
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
626
624
msgid "Connection Settings"
627
625
msgstr "Postavke povezivanja"
628
626
 
629
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
 
627
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
630
628
msgid "Personal Details"
631
629
msgstr "Lični podaci"
632
630
 
633
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
 
631
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
634
632
msgid "Cannot save the connection parameters"
635
633
msgstr "Ne mogu se snimiti parametri povezivanja"
636
634
 
637
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
 
635
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
638
636
msgid "Cannot save your personal information on the server"
639
637
msgstr "Ne možeš snimiti lične podatke na server"
640
638
 
652
650
msgid "Twitter"
653
651
msgstr "Twitter"
654
652
 
655
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 
653
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
656
654
#, c-format
657
655
msgid "A %s account already exists for %s"
658
656
msgstr "Nalog „%s“ već postoji za %s"
659
657
 
660
658
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
661
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:142
 
659
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
662
660
#, c-format
663
661
msgid "%s account"
664
662
msgstr "Nalog %s"
665
663
 
666
664
#. TODO: more specific
667
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:186
 
665
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
668
666
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
669
667
msgstr "Nisam uspio da obrišem povjerenja iz privjeska ključeva"
670
668
 
671
669
#. TODO: more specific
672
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:238
 
670
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
673
671
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
674
672
msgstr "Nisam uspio da dovučem povjerenja iz prstena ključeva"
675
673
 
676
674
#. TODO: more specific
677
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:248
 
675
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
678
676
msgid "No credentials found in the keyring"
679
677
msgstr "Nisam našao punomoćstva u prstenu  ključeva"
680
678
 
681
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:261
 
679
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
682
680
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
683
681
msgstr "Greška u analizi rezultata dobijenih iz privjeska ključeva: "
684
682
 
685
683
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
686
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:304
 
684
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
687
685
#, c-format
688
686
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
689
687
msgstr "GOA %s ovlašćenja za identitet %s"
690
688
 
691
689
#. TODO: more specific
692
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:321
 
690
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
693
691
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
694
692
msgstr "Nisam uspio da sačuvam povjerenja u prstenuu ključeva"
695
693
 
696
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:542
 
694
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
697
695
msgid "The signing certificate authority is not known."
698
696
msgstr "Autoritet certifikata potpisa nije poznat."
699
697
 
700
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:546
 
698
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
701
699
msgid ""
702
700
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
703
701
"retrieved from."
708
706
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
709
707
msgstr "Vrijeme aktivacije certifikata je još uvijek u budućnosti."
710
708
 
711
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:555
 
709
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
712
710
msgid "The certificate has expired."
713
711
msgstr "Certifikat je istekao."
714
712
 
715
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:559
 
713
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
716
714
msgid "The certificate has been revoked."
717
715
msgstr "Certifikat je opozvan."
718
716
 
720
718
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
721
719
msgstr "Algoritam certifikata se smatra nesigurnim."
722
720
 
723
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:567
 
721
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
724
722
msgid "Invalid certificate."
725
723
msgstr "Neispravan certifikat-"
726
724
 
727
725
#. translators: %s here is the address of the web page
728
 
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 
726
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
729
727
#, c-format
730
728
msgid "Loading “%s”…"
731
729
msgstr "Učitavam „%s“…"
732
730
 
733
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 
731
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
734
732
msgid "Windows Live"
735
733
msgstr "Windows Live"
736
734
 
737
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
735
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
738
736
msgid "Yahoo"
739
737
msgstr "Yahoo"
740
738
 
741
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
739
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
742
740
#, c-format
743
741
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
744
742
msgstr ""
745
743
"Očekivao status 200 prilikom potraživanja imena, ali dobio status %d (%s)"
746
744
 
747
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
 
745
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:173
748
746
msgid "Time"
749
747
msgstr "Vrijeme"
750
748
 
751
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
 
749
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:174
752
750
msgid "Time to fire"
753
751
msgstr "Vrijeme do pokretanja"
754
752
 
755
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
 
753
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:373
756
754
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
757
755
msgstr "početna tajna je proslijeđena pre razmene tajnog ključa"
758
756
 
759
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
 
757
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:565
760
758
msgid "Initial secret key is invalid"
761
759
msgstr "Ključ početne tajne je neispravan"
762
760
 
763
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1120
 
761
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
764
762
#, c-format
765
763
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
766
764
msgstr "Mrežnom području „%s“ su potrebni neki podaci da bi vas prijavio."
767
765
 
768
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
769
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
770
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
 
766
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
 
767
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
 
768
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:590
771
769
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
772
770
msgstr "Ne mogu da pronađem identitet u ostavi povjerenja: %k"
773
771
 
774
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
 
772
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:603
775
773
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
776
774
msgstr "Ne mogu da pronađem povjerenja identiteta u ostavi: %k"
777
775
 
778
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:654
 
776
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:643
779
777
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
780
778
msgstr "Ne mogu da pregledam povjerenja identiteta u ostavi: %k"
781
779
 
782
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:672
 
780
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:661
783
781
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
784
782
msgstr "Ne mogu da završim pregledanje povjerenja identiteta u ostavi: %k"
785
783
 
786
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:959
 
784
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:951
787
785
#, c-format
788
786
msgid "No associated identification found"
789
787
msgstr "Nije pronađena pridružena identifikacija"
790
788
 
791
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1040
 
789
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1032
792
790
msgid "Could not create credential cache: %k"
793
791
msgstr "Ne mogu da napravim ostavu povjerenja: %k"
794
792
 
795
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1074
 
793
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1066
796
794
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
797
795
msgstr "Ne mogu da inicijaliziram ostavu povjerenja: %k"
798
796
 
799
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1091
 
797
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1083
800
798
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
801
799
msgstr "Ne mogu da sačuvam nova povjerenja u ostavi povjerenja: %k"
802
800
 
803
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1366
 
801
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1358
804
802
#, c-format
805
803
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
806
804
msgstr "Ne mogu da obnovim identitet: Niste prijavljeni"
807
805
 
808
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1378
 
806
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1370
809
807
msgid "Could not renew identity: %k"
810
808
msgstr "Ne mogu da obnovim identitet: %k"
811
809
 
812
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1395
 
810
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1387
813
811
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
814
812
msgstr "Ne mogu da dobavim nova povjerenja za obnavljanje identiteta %s: %k"
815
813
 
816
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
 
814
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
817
815
msgid "Could not erase identity: %k"
818
816
msgstr "Ne mogu da obrišem identitet: %k"
819
817
 
820
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
 
818
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
821
819
msgid "Could not find identity"
822
820
msgstr "Ne mogu da pronađem identitet"
823
821
 
824
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
 
822
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:838
825
823
msgid "Could not create credential cache for identity"
826
824
msgstr "Ne mogu da napravim ostavu povjerenja za identitet"