16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:39+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:04+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
22
22
#: ../data/channel-list.glade.h:1
23
23
msgid "Join channel:"
566
566
msgid "OSD initialization failed\n"
567
567
msgstr "OSD inicijalizacija nije uspjela\n"
569
#: ../plugins/perl/perl.c:1372
569
#: ../plugins/perl/perl.c:1380
573
#: ../plugins/perl/perl.c:1373
573
#: ../plugins/perl/perl.c:1381
574
574
msgid "Perl scripting interface"
575
575
msgstr "Perl sučelje za skriptiranje"
687
687
"* Nije dobra ideja da koristite IRC kao\n"
688
688
" administrator. Bolje je napraviti nalog.\n"
690
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
690
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74
691
691
msgid "Couldn't connect to session bus"
692
692
msgstr "Ne mogu se povezati na sesijsku sabirnicu"
694
694
#. Used for dbus-based single instance app
695
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
695
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:89
696
696
msgid "Detection of running instance failed"
697
697
msgstr "Otkrivanje pokrenute instance nije uspjelo"
699
699
#. Used for dbus-based single instance app
700
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
700
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:111
701
701
msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
702
702
msgstr "Nisam uspio poslati \"url\" naredbu pokrenutoj instanci"
1681
1681
#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
1682
1682
#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
1683
#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
1683
#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:461
1684
1684
msgid "Channel Name"
1685
1685
msgstr "Ime kanala"
4097
4097
msgid "Send File..."
4098
4098
msgstr "Pošalji datoteku"
4100
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
4100
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
4101
4101
msgid "Full-screen the window"
4102
4102
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
4104
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
4104
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
4105
4105
msgid "Use directory instead of the default config dir"
4106
4106
msgstr "Koristite direktorij umjesto uobičajenog konfiguracijskog dir"
4108
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
4108
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
4109
4109
msgid "Don't auto-connect to servers"
4110
4110
msgstr "Održavaj vezu"
4112
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
4112
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
4113
4113
msgid "Don't auto-load plugins"
4114
4114
msgstr "ne učitavaj dodatke odmah"
4116
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
4116
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
4117
4117
msgid "Open an irc:// url"
4118
4118
msgstr "Otvori irc:// url"
4120
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
4120
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
4121
4121
msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
4122
4122
msgstr "Otvori URL postojećeg XChat-GNOME primjerka"
4124
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
4124
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72
4125
4125
msgid "Show version information"
4126
4126
msgstr "pokaži verziju"
4128
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:135
4128
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:136
4130
4130
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
4131
4131
msgstr "Ne mogu da obradim argumente: %s\n"
4133
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:532
4133
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:533
4134
4134
msgid "Incoming DCC Chat"
4135
4135
msgstr "Dolazeće DCC ćaskanje"
4137
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:537
4137
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
4140
4140
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
4143
4143
"%s pokušava uspostaviti neposredno čavrljanje. Da li želite prihvatiti vezu?"
4145
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:972
4145
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:973
4147
4147
msgid "Unable to show '%s'"
4148
4148
msgstr "Nisam u mogućnosti prikazati '%s'"