~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-bs-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-07-09 09:00:27 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140709090027-ni311z7hjkx7887y
Tags: 1:14.04+20140707
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 13:39+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-07 13:04+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/channel-list.glade.h:1
23
23
msgid "Join channel:"
435
435
msgstr "_Promeni"
436
436
 
437
437
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
438
 
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
 
438
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:466 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
439
439
msgid "Users"
440
440
msgstr "Korisnici"
441
441
 
566
566
msgid "OSD initialization failed\n"
567
567
msgstr "OSD inicijalizacija nije uspjela\n"
568
568
 
569
 
#: ../plugins/perl/perl.c:1372
 
569
#: ../plugins/perl/perl.c:1380
570
570
msgid "Perl"
571
571
msgstr "Perl"
572
572
 
573
 
#: ../plugins/perl/perl.c:1373
 
573
#: ../plugins/perl/perl.c:1381
574
574
msgid "Perl scripting interface"
575
575
msgstr "Perl sučelje za skriptiranje"
576
576
 
687
687
"* Nije dobra ideja da koristite IRC kao\n"
688
688
"  administrator. Bolje je napraviti nalog.\n"
689
689
 
690
 
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
 
690
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74
691
691
msgid "Couldn't connect to session bus"
692
692
msgstr "Ne mogu se povezati na sesijsku sabirnicu"
693
693
 
694
694
#. Used for dbus-based single instance app
695
 
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
 
695
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:89
696
696
msgid "Detection of running instance failed"
697
697
msgstr "Otkrivanje pokrenute instance nije uspjelo"
698
698
 
699
699
#. Used for dbus-based single instance app
700
 
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
 
700
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:111
701
701
msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
702
702
msgstr "Nisam uspio poslati \"url\" naredbu pokrenutoj instanci"
703
703
 
1442
1442
msgstr "Ime osobe koja je promijenila temu"
1443
1443
 
1444
1444
#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
1445
 
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
 
1445
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:471
1446
1446
msgid "Topic"
1447
1447
msgstr "Tema"
1448
1448
 
1680
1680
 
1681
1681
#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
1682
1682
#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
1683
 
#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
 
1683
#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:461
1684
1684
msgid "Channel Name"
1685
1685
msgstr "Ime kanala"
1686
1686
 
3918
3918
msgid "Languages to use for spellchecking"
3919
3919
msgstr "Jezici koji se koriste za pravopisnu provjeru"
3920
3920
 
3921
 
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
 
3921
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:428
3922
3922
#, c-format
3923
3923
msgid "%s Channel List"
3924
3924
msgstr "%s Lista kanala"
4018
4018
msgid "Incoming File Transfer"
4019
4019
msgstr "Prijenos ulazne datoteke"
4020
4020
 
4021
 
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:534
 
4021
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:535
4022
4022
msgid "_Accept"
4023
4023
msgstr "Prihvati"
4024
4024
 
4097
4097
msgid "Send File..."
4098
4098
msgstr "Pošalji datoteku"
4099
4099
 
4100
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
 
4100
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
4101
4101
msgid "Full-screen the window"
4102
4102
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
4103
4103
 
4104
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
 
4104
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
4105
4105
msgid "Use directory instead of the default config dir"
4106
4106
msgstr "Koristite direktorij umjesto uobičajenog konfiguracijskog dir"
4107
4107
 
4108
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
 
4108
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
4109
4109
msgid "Don't auto-connect to servers"
4110
4110
msgstr "Održavaj vezu"
4111
4111
 
4112
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
 
4112
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
4113
4113
msgid "Don't auto-load plugins"
4114
4114
msgstr "ne učitavaj dodatke odmah"
4115
4115
 
4116
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
 
4116
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
4117
4117
msgid "Open an irc:// url"
4118
4118
msgstr "Otvori irc:// url"
4119
4119
 
4120
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
 
4120
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
4121
4121
msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
4122
4122
msgstr "Otvori URL postojećeg XChat-GNOME primjerka"
4123
4123
 
4124
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
 
4124
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72
4125
4125
msgid "Show version information"
4126
4126
msgstr "pokaži verziju"
4127
4127
 
4128
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:135
 
4128
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:136
4129
4129
#, c-format
4130
4130
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
4131
4131
msgstr "Ne mogu da obradim argumente: %s\n"
4132
4132
 
4133
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:532
 
4133
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:533
4134
4134
msgid "Incoming DCC Chat"
4135
4135
msgstr "Dolazeće DCC ćaskanje"
4136
4136
 
4137
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:537
 
4137
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
4138
4138
#, c-format
4139
4139
msgid ""
4140
4140
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
4142
4142
msgstr ""
4143
4143
"%s pokušava uspostaviti neposredno čavrljanje. Da li želite prihvatiti vezu?"
4144
4144
 
4145
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:972
 
4145
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:973
4146
4146
#, c-format
4147
4147
msgid "Unable to show '%s'"
4148
4148
msgstr "Nisam u mogućnosti prikazati '%s'"