1
# Irish translations for gnome-online-accounts package.
2
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
4
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2013.
8
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 12:34+0000\n"
12
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21
#. TODO: more specific
22
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
24
msgid "Failed to find a provider for: %s"
25
msgstr "Theip ar aimsiú soláthraí do: %s"
27
#. TODO: more specific
28
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
29
msgid "ProviderType property is not set for account"
32
#. TODO: more specific
33
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
35
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
38
#. TODO: more specific
39
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
41
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
44
#. TODO: more specific
45
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
47
msgid "Failed to find Autodiscover element"
50
#. TODO: more specific
51
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
53
msgid "Failed to find Response element"
56
#. TODO: more specific
57
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
59
msgid "Failed to find Account element"
62
#. TODO: more specific
63
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
65
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
68
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
69
msgid "Microsoft Exchange"
70
msgstr "Microsoft Exchange"
72
#. TODO: more specific
73
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
74
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
75
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
76
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
78
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
79
msgstr "Níor aimsigh focal faire le haitheantas `%s' i ndintiúir"
81
#. Translators: the first %s is the username
82
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
83
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
85
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
86
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
88
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
89
msgstr "Focal faire neamhbhailí leis an ainm úsáideora `%s' (%s, %d): "
91
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
92
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
96
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
97
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
98
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
99
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
101
msgstr "_Focal faire"
103
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
105
msgstr "Sain_cheaptha"
107
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
108
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
109
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
110
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
111
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
113
msgstr "_Ainm úsáideoira"
115
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
116
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
120
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
121
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
122
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
123
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
127
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
128
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
134
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
135
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
136
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
137
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
138
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
139
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
140
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
141
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
143
msgid "Dialog was dismissed"
144
msgstr "Ruaigeadh an dialóg"
146
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
147
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
149
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
150
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
152
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
153
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
155
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
156
msgstr "Ruaigeadh an dialóg (%s, %d): "
158
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
159
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
160
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
161
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
163
msgstr "Déan Neamha_ird De"
165
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
166
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
171
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
172
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
173
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
175
msgstr "Bain _Triail Eile As"
177
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
178
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
179
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
180
msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí Microsoft Exchange"
182
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
183
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:396
184
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
185
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:529
186
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
187
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
188
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
189
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
193
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:531
195
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
199
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
200
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
201
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
205
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
206
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
207
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
209
msgstr "_Teagmhálacha"
211
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
215
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
216
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
217
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
218
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
219
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
220
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
222
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
224
"Bhíothas ag súil le stádas 200 agus ag iarraidh guid, ach fuarthas stádas %d "
227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
228
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
229
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
230
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
231
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
235
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
236
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
237
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
238
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
239
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
240
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
241
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
242
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
243
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
244
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
245
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
246
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
247
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
250
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
251
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
253
msgid "Could not parse response"
254
msgstr "Níorbh fhéidir an freagra a pharsáil"
256
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:398
257
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
258
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
259
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
263
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
267
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
270
"Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
273
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
274
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
275
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
278
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
280
msgstr "_Grianghraif"
282
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
286
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
287
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
288
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
292
#. TODO: more specific
293
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
294
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
296
msgid "Service not available"
297
msgstr "Níl an tseirbhís ar fáil"
299
#. TODO: more specific
300
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
301
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
303
msgid "Authentication failed"
304
msgstr "Theip ar fhíordheimniú"
306
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
307
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
309
msgid "Server does not support PLAIN"
310
msgstr "Ní thacaíonn an freastalaí le PLAIN"
312
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
313
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
315
msgid "Server does not support STARTTLS"
316
msgstr "Ní thacaíonn an freastalaí le STARTTLS"
318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
319
msgid "IMAP and SMTP"
320
msgstr "IMAP agus SMTP"
322
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
324
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
327
#. Translators: the first %s is the IMAP
328
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
329
#. * is the error domain and code.
331
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
333
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
336
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
338
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
341
#. Translators: the first %s is the SMTP
342
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
343
#. * is the error domain and code.
345
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
347
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
350
#. Translators: the following four strings are used to show a
351
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
352
#. * Encryption: None
353
#. * STARTTLS after connecting
354
#. * SSL on a dedicated port
356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
360
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
365
msgid "STARTTLS after connecting"
366
msgstr "STARTTLS tar éis ceangail"
368
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
369
msgid "SSL on a dedicated port"
370
msgstr "SSL ar phort tiomnaithe"
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
378
msgstr "_Freastalaí IMAP"
380
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
382
msgstr "_Freastalaí SMTP"
384
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
386
msgid "Error connecting to IMAP server"
387
msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí IMAP"
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
391
msgid "Error connecting to SMTP server"
392
msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí SMTP"
394
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
402
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
403
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
407
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
408
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
412
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
413
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
414
msgstr "Logáil Isteach Fiontair (Kerberos)"
416
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
417
msgid "Identity service returned invalid key"
420
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
422
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
425
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
427
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
430
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
434
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
435
msgid "Enterprise domain or realm name"
436
msgstr "Fearann fiontair nó ainm flaithis"
438
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
439
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1115
440
msgid "Log In to Realm"
441
msgstr "Logáil Isteach ar Fhlaitheas"
443
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
444
msgid "Please enter your password below."
445
msgstr "Iontráil d'fhocal faire thíos, le do thoil."
447
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
448
msgid "Remember this password"
449
msgstr "Meabhraigh an focal faire seo"
451
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
453
msgid "The domain is not valid"
454
msgstr "Níl an fearann bailí"
456
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
457
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
458
msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí aitheantas fiontair"
460
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
461
msgid "Network _Resources"
462
msgstr "Acmhainní Líon_ra"
464
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
465
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
466
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
469
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
472
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:965
474
msgid "Authorization response was \"%s\""
477
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
478
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
481
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
485
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1162
486
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
487
msgid "Error getting an Access Token: "
490
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1177
491
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
492
msgid "Error getting identity: "
493
msgstr "Earráid agus aitheantas á fháil: "
495
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1389
496
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
498
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
501
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1548
503
msgid "Credentials do not contain access_token"
506
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1587
507
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
509
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
512
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
514
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
517
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
518
msgid "Error getting a Request Token: "
521
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
522
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
525
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
528
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
530
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
533
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
534
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
536
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
539
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
541
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
544
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
548
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
549
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
550
msgid "Error connecting to ownCloud server"
551
msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí ownCloud"
553
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
557
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
559
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
562
#. TODO: more specific
563
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
565
msgid "TLS not available"
566
msgstr "Níl TLS ar fáil"
568
#. TODO: more specific
569
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
571
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
572
msgstr "Níl org.gnome.OnlineAccounts.Mail ar fáil"
574
#. TODO: more specific
575
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
577
msgid "Failed to parse email address"
578
msgstr "Theip ar pharsáil seoladh ríomhphoist"
580
#. TODO: more specific
581
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
583
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
584
msgstr "Ní féidir SMTP PLAIN a úsáid gan fearann"
586
#. TODO: more specific
587
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
589
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
592
#. TODO: more specific
593
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
595
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
596
msgstr "Ní féidir SMTP PLAIN a úsáid gan focal faire"
598
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
600
msgid "Telepathy chat account not found"
601
msgstr "Cuntas comhrá Telepathy gan aimsiú"
603
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
605
msgid "Failed to initialize a GOA client"
606
msgstr "Theip ar thúsú cliaint GOA"
608
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
610
msgid "Failed to create a user interface for %s"
611
msgstr "Theip ar chruthú chomhéadán úsáideora do %s"
613
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
614
msgid "Connection Settings"
615
msgstr "Socruithe Ceangail"
617
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
618
msgid "Personal Details"
619
msgstr "Sonraí Pearsanta"
621
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
622
msgid "Cannot save the connection parameters"
625
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
626
msgid "Cannot save your personal information on the server"
629
#. Connection Settings button
630
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
631
msgid "_Connection Settings"
632
msgstr "Socruithe _Ceangail"
634
#. Edit Personal Information button
635
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
636
msgid "_Personal Details"
637
msgstr "Sonraí _Pearsanta"
639
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
643
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
645
msgid "A %s account already exists for %s"
646
msgstr "Tá cuntas %s do %s ann cheana"
648
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
649
#: ../src/goabackend/goautils.c:142
654
#. TODO: more specific
655
#: ../src/goabackend/goautils.c:186
656
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
659
#. TODO: more specific
660
#: ../src/goabackend/goautils.c:238
661
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
664
#. TODO: more specific
665
#: ../src/goabackend/goautils.c:248
666
msgid "No credentials found in the keyring"
669
#: ../src/goabackend/goautils.c:261
670
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
673
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
674
#: ../src/goabackend/goautils.c:304
676
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
679
#. TODO: more specific
680
#: ../src/goabackend/goautils.c:321
681
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
684
#: ../src/goabackend/goautils.c:542
685
msgid "The signing certificate authority is not known."
688
#: ../src/goabackend/goautils.c:546
690
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
694
#: ../src/goabackend/goautils.c:551
695
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
696
msgstr "Tá am gníomhachtaithe an teastais fós sa todhchaí."
698
#: ../src/goabackend/goautils.c:555
699
msgid "The certificate has expired."
700
msgstr "Chuaigh an teastas as feidhm."
702
#: ../src/goabackend/goautils.c:559
703
msgid "The certificate has been revoked."
704
msgstr "Cealaíodh an teastas."
706
#: ../src/goabackend/goautils.c:563
707
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
708
msgstr "Meastar nach bhfuil algartam an teastais daingean."
710
#: ../src/goabackend/goautils.c:567
711
msgid "Invalid certificate."
712
msgstr "Teastas neamhbhailí."
714
#. translators: %s here is the address of the web page
715
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
717
msgid "Loading “%s”…"
718
msgstr "“%s” á luchtú…"
720
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
722
msgstr "Windows Live"
724
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
728
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
730
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
732
"Bhíothas ag súil le stádas 200 agus ag iarraidh ainm, ach fuarthas stádas %d "
735
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
739
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
743
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
744
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
747
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
748
msgid "Initial secret key is invalid"
751
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1120
753
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
756
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
757
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
758
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
759
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
762
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
763
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
766
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:654
767
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
770
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:672
771
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
774
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:959
776
msgid "No associated identification found"
779
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1040
780
msgid "Could not create credential cache: %k"
783
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1074
784
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
785
msgstr "Níorbh fhéidir taisce dintiúr a thúsú: %k"
787
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1091
788
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
791
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1366
793
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
796
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1378
797
msgid "Could not renew identity: %k"
798
msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas a athnuachan: %k"
800
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1395
801
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
803
"Níorbh fhéidir dintiúir nua a fháil chun aitheantas %s a athnuachan: %k"
805
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
806
msgid "Could not erase identity: %k"
807
msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas a ghlanadh: %k"
809
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
810
msgid "Could not find identity"
811
msgstr "Niorbh fhéidir aitheantas a aimsiú"
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
814
msgid "Could not create credential cache for identity"
815
msgstr "Níorbh fhéidir taisce dintiúr a chruthú d'aitheantas"