~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-os/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/os/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-01-03 11:15:55 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140103111555-giihbqh8oj79zbxn
Tags: 1:14.04+20140102
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Ossetian translation for gnome-screensaver
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 13:03+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 01:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Ossetian <os@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 12:37+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
 
22
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 
23
msgstr "Скриндарӕны дзӕбӕхӕй хицӕн кӕны"
 
24
 
 
25
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
 
26
msgid "Query the state of the screensaver"
 
27
msgstr "Домы Скриндарӕны уавӕр"
 
28
 
 
29
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
 
30
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 
31
msgstr "Домы скриндарӕн цас рӕстӕг уыдис иу"
 
32
 
 
33
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
 
34
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 
35
msgstr "Домы скриндарӕн кусгӕ процессӕй цӕмӕй тӕккӕдӕр скрин сӕхгӕна"
 
36
 
 
37
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
 
38
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 
39
msgstr "Равдыст баиу кӕнын (сау экран)"
 
40
 
 
41
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
 
42
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 
43
msgstr "Кӕд равдыст иу у уӕд ӕй ахицӕн кӕнын"
 
44
 
 
45
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 
46
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
 
47
msgid "Version of this application"
 
48
msgstr "Программӕйы верси"
 
49
 
 
50
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
 
51
#, c-format
 
52
msgid "The screensaver is active\n"
 
53
msgstr "Равдыст у иу\n"
 
54
 
 
55
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
 
56
#, c-format
 
57
msgid "The screensaver is inactive\n"
 
58
msgstr "Равдыст у хицӕн\n"
 
59
 
 
60
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
 
61
#, c-format
 
62
msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
 
63
msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 
64
msgstr[0] "Равдыст уыди иу %d сикъунд\n"
 
65
msgstr[1] "Равдыст уыди иу %d сикъунды\n"
 
66
 
 
67
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
 
68
#, c-format
 
69
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 
70
msgstr "Равдыст у хицӕн\n"
 
71
 
 
72
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 
73
msgid "Show debugging output"
 
74
msgstr "Вдисын службæйон информаци"
 
75
 
 
76
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 
77
msgid "Show the logout button"
 
78
msgstr "Ӕвдисын адтӕмӕ рахизыны кънопкæ"
 
79
 
 
80
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 
81
msgid "Command to invoke from the logout button"
 
82
msgstr "Командӕ, кӕцы ӕрцӕуы рахизыны кънопкӕйыл куы ныххӕцай"
 
83
 
 
84
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 
85
msgid "Show the switch user button"
 
86
msgstr "Ӕвдисын адӕймаджы ивын кънопкӕ"
 
87
 
 
88
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 
89
msgid "Message to show in the dialog"
 
90
msgstr "Авдисын уац диалогон рудзынджы"
 
91
 
 
92
#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
 
93
#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
 
94
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 
95
msgid "MESSAGE"
 
96
msgstr "УАЦ"
 
97
 
 
98
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
 
99
msgid "Not used"
 
100
msgstr "Хицӕн"
 
101
 
 
102
#. login: is whacked always translate to Username:
 
103
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 
104
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:706
 
105
msgid "Username:"
 
106
msgstr "Ном:"
 
107
 
 
108
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 
109
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
 
110
msgid "Password:"
 
111
msgstr "Парол:"
 
112
 
 
113
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 
114
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 
115
msgstr "Парол базӕронд ис. Аив ӕй уайтагъд."
 
116
 
 
117
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 
118
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 
119
msgstr "Аив дӕ парол уайтагъд."
 
120
 
 
121
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 
122
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 
123
msgstr "Дӕ аккаунт фӕцис; дӕ хорзӕхӕй, бадзур дӕ системон администратормӕ"
 
124
 
 
125
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 
126
msgid "No password supplied"
 
127
msgstr "Парол нӕ ныффыстай."
 
128
 
 
129
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 
130
msgid "Password unchanged"
 
131
msgstr "Зӕронд парол баззадис"
 
132
 
 
133
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 
134
msgid "Cannot get username"
 
135
msgstr "Нӕ рауад базонын ном"
 
136
 
 
137
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 
138
msgid "Retype new Unix password:"
 
139
msgstr "Парол ногӕй ныффыс"
 
140
 
 
141
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 
142
msgid "Enter new Unix password:"
 
143
msgstr "Ног парол ныффыс:"
 
144
 
 
145
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 
146
msgid "(current) Unix password:"
 
147
msgstr "Дӕ парол ныффыс:"
 
148
 
 
149
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 
150
msgid "Error while changing NIS password."
 
151
msgstr "Парол аивын нӕ рауад."
 
152
 
 
153
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 
154
msgid "You must choose a longer password"
 
155
msgstr "Хъуамӕ равзарай даргъдӕа парол"
 
156
 
 
157
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 
158
msgid "Password has been already used. Choose another."
 
159
msgstr "Ацы паролай пайда кодтай раздӕр. Ныффыс ӕндӕр."
 
160
 
 
161
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 
162
msgid "You must wait longer to change your password"
 
163
msgstr "Фӕстӕдӕр хъӕудзӕн аивын парол."
 
164
 
 
165
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 
166
msgid "Sorry, passwords do not match"
 
167
msgstr "Хатыр, паролтӕ ӕмхуызон не сты"
 
168
 
 
169
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
 
170
msgid "Checking…"
 
171
msgstr "Басгæрст..."
 
172
 
 
173
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 
174
msgid "Authentication failed."
 
175
msgstr "Не рауад бахизын."
 
176
 
 
177
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
 
178
msgid "Don't become a daemon"
 
179
msgstr "Ма су дӕлимон"
 
180
 
 
181
#: ../src/gnome-screensaver.c:58
 
182
msgid "Enable debugging code"
 
183
msgstr "Баиу кӕнын службӕйон код"
 
184
 
 
185
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
 
186
msgid "Screensaver"
 
187
msgstr "Равдыст"
 
188
 
 
189
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 
190
msgid "Launch screensaver and locker program"
 
191
msgstr "Баиу кӕнын равдыст ӕмӕ блокадӕкӕнаг программӕ"
 
192
 
 
193
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 
196
msgstr "Не рауад баиу кӕнын службӕйон программӕ %s: %s\n"
 
197
 
 
198
#: ../src/gs-auth-pam.c:423
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 
201
msgstr "Нӕ рауад сӕвӕрын PAM_TTY=%s"
 
202
 
 
203
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
 
204
msgid "Incorrect password."
 
205
msgstr "Мӕнг парол"
 
206
 
 
207
#: ../src/gs-auth-pam.c:471
 
208
msgid "Not permitted to gain access at this time."
 
209
msgstr "Системамӕ бахизыны бар нӕй ацы тӕккӕ."
 
210
 
 
211
#: ../src/gs-auth-pam.c:477
 
212
msgid "No longer permitted to access the system."
 
213
msgstr "Системамӕ бахизыны бар нал ис."
 
214
 
 
215
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1307
 
216
msgid "failed to register with the message bus"
 
217
msgstr "нӕ рауадис срегистраци кӕнын уацты лӕсӕны"
 
218
 
 
219
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1317
 
220
msgid "not connected to the message bus"
 
221
msgstr "нӕу иу уацты лӕсӕнмӕ"
 
222
 
 
223
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1326 ../src/gs-listener-dbus.c:1356
 
224
msgid "screensaver already running in this session"
 
225
msgstr "Равдыс нырид иу ацы сеансы"
 
226
 
 
227
#: ../src/gs-lock-plug.c:294
 
228
msgid "Time has expired."
 
229
msgstr "Рӕстӕг фӕци"
 
230
 
 
231
#: ../src/gs-lock-plug.c:325
 
232
msgid "You have the Caps Lock key on."
 
233
msgstr "Caps Lock у иу"
 
234
 
 
235
#: ../src/gs-lock-plug.c:1398
 
236
msgid "S_witch User…"
 
237
msgstr "А_ивын адӕймаджы..."
 
238
 
 
239
#: ../src/gs-lock-plug.c:1407
 
240
msgid "Log _Out"
 
241
msgstr "Рахизын"
 
242
 
 
243
#: ../src/gs-lock-plug.c:1414
 
244
msgid "_Unlock"
 
245
msgstr "_Суадзын"
 
246
 
 
247
#: ../src/gs-lock-plug.c:1622 ../src/gs-lock-plug.c:1672
 
248
msgid "_Password:"
 
249
msgstr "_Парол:"