2
2
# Copyright (C) 2006, André Luís Lopes.
3
3
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
4
4
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
5
# Herbert Parentes Fortes Neto <h_p_f_n@yahoo.com.br>, 2007
8
9
"Project-Id-Version: net-snmp\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-03-03 15:37+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 19:31-0200\n"
12
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
13
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-net-snmp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 09:04:21-0300\n"
13
"Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto <h_p_f_n@yahoo.com.br>\n"
14
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
22
msgstr "Aviso de atualização a partir da versão 3.6 e inferiores"
28
"Debian now uses the NET SNMP agent/daemon. Since the new agent uses an "
29
"entirely new configuration file format, any configuration you may have "
30
"previously had can not be automatically updated and must be replaced. "
31
"Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
32
"default. Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/snmp/"
33
"snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your needs."
35
"O Debian agora utiliza o agente/daemon NET SNMP. Uma vez que o novo agente "
36
"utiliza um formato de arquivo de configuração completamente novo, qualquer "
37
"configuração que você possa ter de versões anteriores não pode ser "
38
"atualizada automaticamente e deve ser substituída. Consequentemente, uma "
39
"configuração consciente em relação a segurança será instalada por padrão. "
40
"Por favor, leia a página de manual do snmpd.conf(5) e então edite o arquivo /"
41
"etc/snmp/snmpd.conf de acordo para modificar as configurações de forma que "
42
"as mesmas atendam as suas necessidades."
47
msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
48
msgstr "Aviso de atualização a partir da versão 5.2.1 e inferiores"
54
"Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/daemon. "
55
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and SMUX "
56
"support is disabled. These parameters can all be individually changed in /"
57
"etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more "
60
"O Debian mudou os parâmetros de inicialização padrão do agente/daemon snmpd. "
61
"O daemon é agora iniciado como usuário snmp, ouve somente em localhost e "
62
"suporte a SMUX está desabilitado. Esses parâmetros podem todos ser "
63
"individualmente modificados em /etc/default/snmpd. Por favor, consulte /usr/"
64
"share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz para maiores detalhes."
22
#: ../snmpd.templates:3001
23
msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
24
msgstr "Os parâmetros de inicialização padrão mudaram desde a versão 5.2.1"
28
#: ../snmpd.templates:3001
30
"The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
32
"Os parâmetros de inicialização padrão do agente/daemon do snmp foram "
37
#: ../snmpd.templates:3001
39
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
40
"with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
41
"individually changed in /etc/default/snmpd."
43
"O daemon é agora iniciado como usuário snmp, ouve somente em localhost e o "
44
"suporte a SMUX (\"SNMP multiplexing\") está desabilitado. Esses parâmetros "
45
"podem todos ser individualmente modificados em /etc/default/snmpd."
49
#: ../snmpd.templates:3001
50
msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
51
msgstr "Por favor veja /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz para mais detalhes."