~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/partman-crypto/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-08-02 10:54:38 UTC
  • mfrom: (6.2.22 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130802105438-0u354da6kn6efdw1
Tags: 60ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Disable partition erasing by default, as it's very slow and only of
    moderate value.
  - Warn that the passphrase cannot be recovered if lost.
  - Allow preseeding the first passphrase prompt and
    partman-crypto/weak_passphrase.
  - Add an "Activate existing encrypted volumes" option to the
    partman-crypto main menu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
38
38
msgstr ""
39
39
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n"
40
40
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-crypto@packages.debian.org\n"
41
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 12:16+0100\n"
42
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 20:12+0200\n"
 
41
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:47+0100\n"
 
42
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 20:24+0200\n"
43
43
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
44
44
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
45
45
"Language: da\n"
73
73
#. Translations should be kept below 40 columns
74
74
#. :sl3:
75
75
#: ../partman-crypto.templates:3001
76
 
msgid "Loopback (loop-AES)"
77
 
msgstr "Loopback (loop-AES)"
78
 
 
79
 
#. Type: text
80
 
#. Description
81
 
#. This is related to "encryption method"
82
 
#. Encryption type for a file system
83
 
#. Translations should be kept below 40 columns
84
 
#. :sl3:
85
 
#: ../partman-crypto.templates:4001
86
76
msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
87
77
msgstr "Enhedsoverføring (dm-crypt)"
88
78
 
91
81
#. This is related to "encryption method"
92
82
#. Encryption type for a file system
93
83
#. :sl3:
94
 
#: ../partman-crypto.templates:6001
 
84
#: ../partman-crypto.templates:5001
95
85
msgid "not active"
96
86
msgstr "ikke aktiv"
97
87
 
99
89
#. Description
100
90
#. Should be kept below 24 columns
101
91
#. :sl3:
102
 
#: ../partman-crypto.templates:7001
 
92
#: ../partman-crypto.templates:6001
103
93
msgid "Encryption method:"
104
94
msgstr "Krypteringsmetode:"
105
95
 
106
96
#. Type: select
107
97
#. Description
108
98
#. :sl3:
109
 
#: ../partman-crypto.templates:8001
 
99
#: ../partman-crypto.templates:7001
110
100
msgid "Encryption method for this partition:"
111
101
msgstr "Denne partitions krypteringsmetode:"
112
102
 
113
103
#. Type: select
114
104
#. Description
115
105
#. :sl3:
116
 
#: ../partman-crypto.templates:8001
 
106
#: ../partman-crypto.templates:7001
117
107
msgid ""
118
108
"Changing the encryption method will set other encryption-related fields to "
119
109
"their default values for the new encryption method."
125
115
#. Description
126
116
#. Should be kept below 24 columns
127
117
#. :sl3:
128
 
#: ../partman-crypto.templates:9001
 
118
#: ../partman-crypto.templates:8001
129
119
msgid "Encryption:"
130
120
msgstr "Kryptering:"
131
121
 
132
122
#. Type: select
133
123
#. Description
134
124
#. :sl3:
135
 
#: ../partman-crypto.templates:10001
 
125
#: ../partman-crypto.templates:9001
136
126
msgid "Encryption for this partition:"
137
127
msgstr "Denne partitions kryptering:"
138
128
 
140
130
#. Description
141
131
#. Should be kept below 24 columns
142
132
#. :sl3:
143
 
#: ../partman-crypto.templates:11001
 
133
#: ../partman-crypto.templates:10001
144
134
msgid "Key size:"
145
135
msgstr "Nøglestørrelse:"
146
136
 
147
137
#. Type: select
148
138
#. Description
149
139
#. :sl3:
150
 
#: ../partman-crypto.templates:12001
 
140
#: ../partman-crypto.templates:11001
151
141
msgid "Key size for this partition:"
152
142
msgstr "Denne partitions nøglestørrelse:"
153
143
 
157
147
#. the encryption algorithm
158
148
#. Should be kept below 24 columns
159
149
#. :sl3:
160
 
#: ../partman-crypto.templates:13001
 
150
#: ../partman-crypto.templates:12001
161
151
msgid "IV algorithm:"
162
152
msgstr "IV-algoritme:"
163
153
 
166
156
#. An initialization vector is the initial randomness used to seed
167
157
#. the encryption algorithm
168
158
#. :sl3:
169
 
#: ../partman-crypto.templates:14001
 
159
#: ../partman-crypto.templates:13001
170
160
msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:"
171
161
msgstr "Algoritme til generering af initialiseringsvektor for denne partition:"
172
162
 
175
165
#. An initialization vector is the initial randomness used to seed
176
166
#. the encryption algorithm
177
167
#. :sl3:
178
 
#: ../partman-crypto.templates:14001
 
168
#: ../partman-crypto.templates:13001
179
169
msgid ""
180
170
"Different algorithms exist to derive the initialization vector for each "
181
171
"sector. This choice influences the encryption security. Normally, there is "
191
181
#. Description
192
182
#. Should be kept below 24 columns
193
183
#. :sl3:
194
 
#: ../partman-crypto.templates:15001
 
184
#: ../partman-crypto.templates:14001
195
185
msgid "Encryption key:"
196
186
msgstr "Krypteringsnøgle:"
197
187
 
198
188
#. Type: select
199
189
#. Description
200
190
#. :sl3:
201
 
#: ../partman-crypto.templates:16001
 
191
#: ../partman-crypto.templates:15001
202
192
msgid "Type of encryption key for this partition:"
203
193
msgstr "Denne partitions krypteringsnøgletype:"
204
194
 
206
196
#. Description
207
197
#. Should be kept below 24 columns
208
198
#. :sl3:
209
 
#: ../partman-crypto.templates:17001
 
199
#: ../partman-crypto.templates:16001
210
200
msgid "Encryption key hash:"
211
201
msgstr "Krypteringsnøgle-hash:"
212
202
 
213
203
#. Type: select
214
204
#. Description
215
205
#. :sl3:
216
 
#: ../partman-crypto.templates:18001
 
206
#: ../partman-crypto.templates:17001
217
207
msgid "Type of encryption key hash for this partition:"
218
208
msgstr "Krypteringsnøgle-hashtypen for denne partition:"
219
209
 
220
210
#. Type: select
221
211
#. Description
222
212
#. :sl3:
223
 
#: ../partman-crypto.templates:18001
 
213
#: ../partman-crypto.templates:17001
224
214
msgid ""
225
215
"The encryption key is derived from the passphrase by applying a one-way hash "
226
216
"function to it. Normally, there is no reason to change this from the "
236
226
#. This shows up in a screen summarizing options and will be followed
237
227
#. by "yes" or "no"
238
228
#. :sl3:
239
 
#: ../partman-crypto.templates:19001
 
229
#: ../partman-crypto.templates:18001
240
230
msgid "Erase data:"
241
231
msgstr "Slet data:"
242
232
 
243
233
#. Type: text
244
234
#. Description
245
235
#. :sl3:
246
 
#: ../partman-crypto.templates:20001
 
236
#: ../partman-crypto.templates:19001
247
237
msgid "no"
248
238
msgstr "nej"
249
239
 
250
240
#. Type: text
251
241
#. Description
252
242
#. :sl3:
253
 
#: ../partman-crypto.templates:21001
 
243
#: ../partman-crypto.templates:20001
254
244
msgid "yes"
255
245
msgstr "ja"
256
246
 
257
247
#. Type: text
258
248
#. Description
259
249
#. :sl3:
260
 
#: ../partman-crypto.templates:22001
 
250
#: ../partman-crypto.templates:21001
261
251
msgid "Erase data on this partition"
262
252
msgstr "Slet data på denne partition"
263
253
 
264
254
#. Type: boolean
265
255
#. Description
266
256
#. :sl3:
267
 
#: ../partman-crypto.templates:23001
 
257
#: ../partman-crypto.templates:22001
268
258
msgid "Really erase the data on ${DEVICE}?"
269
259
msgstr "Vil du virkelig slette data på ${DEVICE}?"
270
260
 
271
261
#. Type: boolean
272
262
#. Description
273
263
#. :sl3:
274
 
#: ../partman-crypto.templates:23001
 
264
#: ../partman-crypto.templates:22001
275
265
msgid ""
276
266
"The data on ${DEVICE} will be overwritten with random data. It can no longer "
277
267
"be recovered after this step has completed. This is the last opportunity to "
284
274
#. Type: text
285
275
#. Description
286
276
#. :sl3:
287
 
#: ../partman-crypto.templates:24001
 
277
#: ../partman-crypto.templates:23001
288
278
msgid "Erasing data on ${DEVICE}"
289
279
msgstr "Sletter data på ${DEVICE}"
290
280
 
291
281
#. Type: error
292
282
#. Description
293
283
#. :sl3:
294
 
#: ../partman-crypto.templates:25001
 
284
#: ../partman-crypto.templates:24001
295
285
msgid "Erasing data on ${DEVICE} failed"
296
286
msgstr "Kunne ikke slette data på ${DEVICE}"
297
287
 
298
288
#. Type: error
299
289
#. Description
300
290
#. :sl3:
301
 
#: ../partman-crypto.templates:25001
 
291
#: ../partman-crypto.templates:24001
302
292
msgid ""
303
293
"An error occurred trying to erase the data on ${DEVICE}. The data has not "
304
294
"been erased."
309
299
#. Type: text
310
300
#. Description
311
301
#. :sl3:
312
 
#: ../partman-crypto.templates:26001
 
302
#: ../partman-crypto.templates:25001
313
303
msgid "Setting up encryption..."
314
304
msgstr "Sætter kryptering op..."
315
305
 
316
306
#. Type: text
317
307
#. Description
318
308
#. :sl3:
319
 
#: ../partman-crypto.templates:27001
 
309
#: ../partman-crypto.templates:26001
320
310
msgid "Configure encrypted volumes"
321
311
msgstr "Indstil krypterede arkiver"
322
312
 
323
313
#. Type: note
324
314
#. Description
325
315
#. :sl3:
326
 
#: ../partman-crypto.templates:28001
 
316
#: ../partman-crypto.templates:27001
327
317
msgid "No partitions to encrypt"
328
318
msgstr "Ingen partitioner at kryptere"
329
319
 
330
320
#. Type: note
331
321
#. Description
332
322
#. :sl3:
333
 
#: ../partman-crypto.templates:28001
 
323
#: ../partman-crypto.templates:27001
334
324
msgid "No partitions have been selected for encryption."
335
325
msgstr "Der er ikke udpeget nogen partitioner at kryptere."
336
326
 
337
327
#. Type: note
338
328
#. Description
339
329
#. :sl3:
340
 
#: ../partman-crypto.templates:29001
 
330
#: ../partman-crypto.templates:28001
341
331
msgid "Required programs missing"
342
332
msgstr "Nødvendige programmer mangler"
343
333
 
344
334
#. Type: note
345
335
#. Description
346
336
#. :sl3:
347
 
#: ../partman-crypto.templates:29001
 
337
#: ../partman-crypto.templates:28001
348
338
msgid ""
349
339
"This build of debian-installer does not include one or more programs that "
350
340
"are required for partman-crypto to function correctly."
355
345
#. Type: error
356
346
#. Description
357
347
#. :sl3:
358
 
#: ../partman-crypto.templates:30001
 
348
#: ../partman-crypto.templates:29001
359
349
msgid "Required encryption options missing"
360
350
msgstr "Krævede krypteringsindstillinger mangler"
361
351
 
362
352
#. Type: error
363
353
#. Description
364
354
#. :sl3:
365
 
#: ../partman-crypto.templates:30001
 
355
#: ../partman-crypto.templates:29001
366
356
msgid ""
367
357
"The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the "
368
358
"partition menu and select all required options."
376
366
#. Translators: this string is used to assemble a string of the format
377
367
#. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your
378
368
#. language, please contact the maintainer and we can do it differently.
379
 
#: ../partman-crypto.templates:31001
 
369
#: ../partman-crypto.templates:30001
380
370
msgid "missing"
381
371
msgstr "mangler"
382
372
 
384
374
#. Description
385
375
#. :sl3:
386
376
#. What is "in use" is a partition
387
 
#: ../partman-crypto.templates:32001
 
377
#: ../partman-crypto.templates:31001
388
378
msgid "In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}"
389
379
msgstr "I brug som fysisk arkiv for det krypterede arkiv ${DEV}"
390
380
 
391
381
#. Type: error
392
382
#. Description
393
383
#. :sl3:
394
 
#: ../partman-crypto.templates:33001
 
384
#: ../partman-crypto.templates:32001
395
385
msgid "Encryption package installation failure"
396
386
msgstr "Fejl under installation af krypteringspakke"
397
387
 
398
388
#. Type: error
399
389
#. Description
400
390
#. :sl3:
401
 
#: ../partman-crypto.templates:33001
 
391
#: ../partman-crypto.templates:32001
402
392
msgid ""
403
393
"The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred "
404
394
"during its installation."
409
399
#. Type: error
410
400
#. Description
411
401
#. :sl3:
412
 
#: ../partman-crypto.templates:33001
 
402
#: ../partman-crypto.templates:32001
413
403
msgid ""
414
404
"It is likely that there will be problems setting up encrypted partitions "
415
405
"when the system is rebooted. You may be able to correct this by installing "
422
412
#. Type: boolean
423
413
#. Description
424
414
#. :sl3:
425
 
#: ../partman-crypto.templates:34001
 
415
#: ../partman-crypto.templates:33001
426
416
msgid "Write the changes to disk and configure encrypted volumes?"
427
417
msgstr "Skriv ændringerne til diskene og sæt de krypterede arkiver op?"
428
418
 
429
419
#. Type: boolean
430
420
#. Description
431
421
#. :sl3:
432
 
#: ../partman-crypto.templates:34001
 
422
#: ../partman-crypto.templates:33001
433
423
msgid ""
434
424
"Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme "
435
425
"has to be written to disk.  These changes cannot be undone."
443
433
#. Type: boolean
444
434
#. Description
445
435
#. :sl3:
446
 
#: ../partman-crypto.templates:34001 ../partman-crypto.templates:35001
 
436
#: ../partman-crypto.templates:33001 ../partman-crypto.templates:34001
447
437
msgid ""
448
438
"After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
449
439
"the partitions on the disks containing encrypted volumes are allowed. Please "
458
448
#. Type: boolean
459
449
#. Description
460
450
#. :sl3:
461
 
#: ../partman-crypto.templates:35001
 
451
#: ../partman-crypto.templates:34001
462
452
msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?"
463
453
msgstr "Bevar nuværende partitionslayout og sæt krypterede arkiver op?"
464
454
 
465
455
#. Type: error
466
456
#. Description
467
457
#. :sl3:
468
 
#: ../partman-crypto.templates:36001
 
458
#: ../partman-crypto.templates:35001
469
459
msgid "Configuration of encrypted volumes failed"
470
460
msgstr "Opsætningen af krypterede arkiver mislykkedes"
471
461
 
472
462
#. Type: error
473
463
#. Description
474
464
#. :sl3:
475
 
#: ../partman-crypto.templates:36001
 
465
#: ../partman-crypto.templates:35001
476
466
msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
477
467
msgstr "Der opstod en fejl under opsætningen af krypterede arkiver."
478
468
 
479
469
#. Type: error
480
470
#. Description
481
471
#. :sl3:
482
 
#: ../partman-crypto.templates:36001
 
472
#: ../partman-crypto.templates:35001
483
473
msgid "The configuration has been aborted."
484
474
msgstr "Opsætningen blev afbrudt."
485
475
 
486
476
#. Type: error
487
477
#. Description
488
478
#. :sl3:
489
 
#: ../partman-crypto.templates:37001
 
479
#: ../partman-crypto.templates:36001
490
480
msgid "Initialisation of encrypted volume failed"
491
481
msgstr "Initialiseringen af krypteret arkiv mislykkedes"
492
482
 
493
483
#. Type: error
494
484
#. Description
495
485
#. :sl3:
496
 
#: ../partman-crypto.templates:37001
 
486
#: ../partman-crypto.templates:36001
497
487
msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes."
498
488
msgstr "Der opstod en fejl under opsætningen af de krypterede arkiver."
499
489
 
504
494
#. It can be either protected by a passphrase, a keyfile
505
495
#. of a random key
506
496
#. This text is one of these choices, so keep it short
507
 
#: ../partman-crypto.templates:38001
 
497
#: ../partman-crypto.templates:37001
508
498
msgid "Passphrase"
509
499
msgstr "Kode"
510
500
 
515
505
#. It can be either protected by a passphrase, a keyfile
516
506
#. of a random key
517
507
#. This text is one of these choices, so keep it short
518
 
#: ../partman-crypto.templates:39001
 
508
#: ../partman-crypto.templates:38001
519
509
msgid "Keyfile (GnuPG)"
520
510
msgstr "Nøglefil (GnuPG)"
521
511
 
526
516
#. It can be either protected by a passphrase, a keyfile
527
517
#. of a random key
528
518
#. This text is one of these choices, so keep it short
529
 
#: ../partman-crypto.templates:40001
 
519
#: ../partman-crypto.templates:39001
530
520
msgid "Random key"
531
521
msgstr "Tilfældig nøgle"
532
522
 
533
523
#. Type: error
534
524
#. Description
535
525
#. :sl3:
536
 
#: ../partman-crypto.templates:41001
 
526
#: ../partman-crypto.templates:40001
537
527
msgid "Unsafe swap space detected"
538
528
msgstr "Fandt et usikkert swapområde"
539
529
 
540
530
#. Type: error
541
531
#. Description
542
532
#. :sl3:
543
 
#: ../partman-crypto.templates:41001
 
533
#: ../partman-crypto.templates:40001
544
534
msgid "An unsafe swap space has been detected."
545
535
msgstr "Der blev fundet et usikkert swapområde."
546
536
 
547
537
#. Type: error
548
538
#. Description
549
539
#. :sl3:
550
 
#: ../partman-crypto.templates:41001
 
540
#: ../partman-crypto.templates:40001
551
541
msgid ""
552
542
"This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk "
553
543
"unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover "
560
550
#. Type: error
561
551
#. Description
562
552
#. :sl3:
563
 
#: ../partman-crypto.templates:41001
 
553
#: ../partman-crypto.templates:40001
564
554
msgid ""
565
555
"Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an "
566
556
"encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
573
563
#. Type: password
574
564
#. Description
575
565
#. :sl3:
576
 
#: ../partman-crypto.templates:42001
 
566
#: ../partman-crypto.templates:41001
577
567
msgid "Encryption passphrase:"
578
568
msgstr "Krypteringskode:"
579
569
 
580
570
#. Type: password
581
571
#. Description
582
572
#. :sl3:
583
 
#: ../partman-crypto.templates:42001
 
573
#: ../partman-crypto.templates:41001
584
574
msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
585
575
msgstr "Du skal vælge en kode for at kryptere ${DEVICE}."
586
576
 
587
577
#. Type: password
588
578
#. Description
589
579
#. :sl3:
590
 
#: ../partman-crypto.templates:42001
 
580
#: ../partman-crypto.templates:41001
591
581
msgid ""
592
582
"The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, "
593
583
"so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It "
602
592
#. Type: password
603
593
#. Description
604
594
#. :sl3:
605
 
#: ../partman-crypto.templates:42001
 
595
#: ../partman-crypto.templates:41001
606
596
msgid ""
607
597
"A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and "
608
598
"punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
614
604
#. Type: password
615
605
#. Description
616
606
#. :sl3:
617
 
#: ../partman-crypto.templates:42001
 
607
#: ../partman-crypto.templates:41001
618
608
msgid ""
619
609
"There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing "
620
610
"data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe "
627
617
#. Type: password
628
618
#. Description
629
619
#. :sl3:
630
 
#: ../partman-crypto.templates:43001
 
620
#: ../partman-crypto.templates:42001
631
621
msgid "Re-enter passphrase to verify:"
632
622
msgstr "Gentag koden for at bekræfte:"
633
623
 
634
624
#. Type: password
635
625
#. Description
636
626
#. :sl3:
637
 
#: ../partman-crypto.templates:43001
 
627
#: ../partman-crypto.templates:42001
638
628
msgid ""
639
629
"Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
640
630
"correctly."
644
634
#. Type: error
645
635
#. Description
646
636
#. :sl3:
647
 
#: ../partman-crypto.templates:44001
 
637
#: ../partman-crypto.templates:43001
648
638
msgid "Passphrase input error"
649
639
msgstr "Fejl ved indtastning af kode"
650
640
 
651
641
#. Type: error
652
642
#. Description
653
643
#. :sl3:
654
 
#: ../partman-crypto.templates:44001
 
644
#: ../partman-crypto.templates:43001
655
645
msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
656
646
msgstr "De to koder, du indtastede, var ikke ens. Prøv igen."
657
647
 
658
648
#. Type: error
659
649
#. Description
660
650
#. :sl3:
661
 
#: ../partman-crypto.templates:45001
 
651
#: ../partman-crypto.templates:44001
662
652
msgid "Empty passphrase"
663
653
msgstr "Tom kode"
664
654
 
665
655
#. Type: error
666
656
#. Description
667
657
#. :sl3:
668
 
#: ../partman-crypto.templates:45001
 
658
#: ../partman-crypto.templates:44001
669
659
msgid ""
670
660
"You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
671
661
"empty passphrase."
675
665
#. Type: boolean
676
666
#. Description
677
667
#. :sl3:
678
 
#: ../partman-crypto.templates:46001
 
668
#: ../partman-crypto.templates:45001
679
669
msgid "Use weak passphrase?"
680
670
msgstr "Benyt svag kode?"
681
671
 
685
675
#. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
686
676
#. So, you are suggested to use the plural form adapted for
687
677
#. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
688
 
#: ../partman-crypto.templates:46001
 
678
#: ../partman-crypto.templates:45001
689
679
msgid ""
690
680
"You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
691
681
"which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
696
686
#. Type: entropy
697
687
#. Description
698
688
#. :sl3:
699
 
#: ../partman-crypto.templates:47001
 
689
#: ../partman-crypto.templates:46001
700
690
msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
701
691
msgstr "Krypteringsnøglen for ${DEVICE} genereres."
702
692
 
703
693
#. Type: text
704
694
#. Description
705
695
#. :sl3:
706
 
#: ../partman-crypto.templates:48001
 
696
#: ../partman-crypto.templates:47001
707
697
msgid "Key data has been created successfully."
708
698
msgstr "Nøgledata oprettet."
709
699
 
710
700
#. Type: error
711
701
#. Description
712
702
#. :sl3:
713
 
#: ../partman-crypto.templates:49001
 
703
#: ../partman-crypto.templates:48001
714
704
msgid "Keyfile creation failure"
715
705
msgstr "Oprettelsen af nøglefilen mislykkedes"
716
706
 
717
707
#. Type: error
718
708
#. Description
719
709
#. :sl3:
720
 
#: ../partman-crypto.templates:49001
 
710
#: ../partman-crypto.templates:48001
721
711
msgid "An error occurred while creating the keyfile."
722
712
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen af nøglefilen."
723
713
 
727
717
#. Type: error
728
718
#. Description
729
719
#. :sl3:
730
 
#: ../partman-crypto.templates:50001 ../partman-crypto.templates:51001
 
720
#: ../partman-crypto.templates:49001 ../partman-crypto.templates:50001
731
721
msgid "Encryption configuration failure"
732
722
msgstr "Fejl under opsætning af kryptering"
733
723
 
734
724
#. Type: error
735
725
#. Description
736
726
#. :sl3:
737
 
#: ../partman-crypto.templates:50001
 
727
#: ../partman-crypto.templates:49001
738
728
msgid ""
739
729
"You have selected the root file system to be stored on an encrypted "
740
730
"partition. This feature requires a separate /boot partition on which the "
746
736
#. Type: error
747
737
#. Description
748
738
#. :sl3:
749
 
#: ../partman-crypto.templates:50001
 
739
#: ../partman-crypto.templates:49001
750
740
msgid "You should go back and setup a /boot partition."
751
741
msgstr "Du bør gå tilbage og sætte /boot-partitionen op."
752
742
 
753
743
#. Type: error
754
744
#. Description
755
745
#. :sl3:
756
 
#: ../partman-crypto.templates:51001
 
746
#: ../partman-crypto.templates:50001
757
747
msgid ""
758
748
"You have selected the /boot file system to be stored on an encrypted "
759
749
"partition. This is not possible because the boot loader would be unable to "
768
758
#. Type: error
769
759
#. Description
770
760
#. :sl3:
771
 
#: ../partman-crypto.templates:51001
 
761
#: ../partman-crypto.templates:50001
772
762
msgid ""
773
763
"You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file "
774
764
"system."
778
768
#. Type: boolean
779
769
#. Description
780
770
#. :sl3:
781
 
#: ../partman-crypto.templates:52001
 
771
#: ../partman-crypto.templates:51001
782
772
msgid "Are you sure you want to use a random key?"
783
773
msgstr "Er du sikker på, at du vil benytte en tilfældig nøgle?"
784
774
 
785
775
#. Type: boolean
786
776
#. Description
787
777
#. :sl3:
788
 
#: ../partman-crypto.templates:52001
 
778
#: ../partman-crypto.templates:51001
789
779
msgid ""
790
780
"You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
791
781
"partitioner to create a file system on it."
796
786
#. Type: boolean
797
787
#. Description
798
788
#. :sl3:
799
 
#: ../partman-crypto.templates:52001
 
789
#: ../partman-crypto.templates:51001
800
790
msgid ""
801
791
"Using a random key type means that the partition data is going to be "
802
792
"destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
807
797
#. Type: error
808
798
#. Description
809
799
#. :sl3:
810
 
#: ../partman-crypto.templates:53001
 
800
#: ../partman-crypto.templates:52001
811
801
msgid "Failed to download crypto components"
812
802
msgstr "Kunne ikke hente krypteringskomponenter"
813
803
 
814
804
#. Type: error
815
805
#. Description
816
806
#. :sl3:
817
 
#: ../partman-crypto.templates:53001
 
807
#: ../partman-crypto.templates:52001
818
808
msgid "An error occurred trying to download additional crypto components."
819
809
msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at hente krypteringskomponenter."
820
810
 
821
811
#. Type: boolean
822
812
#. Description
823
813
#. :sl3:
824
 
#: ../partman-crypto.templates:54001
 
814
#: ../partman-crypto.templates:53001
825
815
msgid "Proceed to install crypto components despite insufficient memory?"
826
816
msgstr ""
827
817
"Fortsæt med at installere krypteringskomponenter på trods af, at der ikke er "
830
820
#. Type: boolean
831
821
#. Description
832
822
#. :sl3:
833
 
#: ../partman-crypto.templates:54001
 
823
#: ../partman-crypto.templates:53001
834
824
msgid ""
835
825
"There does not seem to be sufficient memory available to install additional "
836
826
"crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the "
846
836
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
847
837
#. in single-byte languages)
848
838
#. :sl3:
849
 
#: ../partman-crypto.templates:55001
 
839
#: ../partman-crypto.templates:54001
850
840
msgid "Activate existing encrypted volumes"
851
841
msgstr ""
852
842
 
856
846
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
857
847
#. in single-byte languages)
858
848
#. :sl3:
859
 
#: ../partman-crypto.templates:55001
 
849
#: ../partman-crypto.templates:54001
860
850
msgid "Create encrypted volumes"
861
851
msgstr "Opret krypterede arkiver"
862
852
 
866
856
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
867
857
#. in single-byte languages)
868
858
#. :sl3:
869
 
#: ../partman-crypto.templates:55001
 
859
#: ../partman-crypto.templates:54001
870
860
msgid "Finish"
871
861
msgstr "Afslut"
872
862
 
873
863
#. Type: select
874
864
#. Description
875
865
#. :sl3:
876
 
#: ../partman-crypto.templates:55002
 
866
#: ../partman-crypto.templates:54002
877
867
msgid "Encryption configuration actions"
878
868
msgstr "Handlinger for krypteringskonfiguration"
879
869
 
880
870
#. Type: select
881
871
#. Description
882
872
#. :sl3:
883
 
#: ../partman-crypto.templates:55002
 
873
#: ../partman-crypto.templates:54002
884
874
msgid "This menu allows you to configure encrypted volumes."
885
875
msgstr "Denne menu giver dig mulighed for at konfigurere krypterede arkiver."
886
876
 
887
877
#. Type: multiselect
888
878
#. Description
889
879
#. :sl3:
890
 
#: ../partman-crypto.templates:56001
 
880
#: ../partman-crypto.templates:55001
891
881
msgid "Devices to encrypt:"
892
882
msgstr "Enheder, der skal krypteres:"
893
883
 
894
884
#. Type: multiselect
895
885
#. Description
896
886
#. :sl3:
897
 
#: ../partman-crypto.templates:56001
 
887
#: ../partman-crypto.templates:55001
898
888
msgid "Please select the devices to be encrypted."
899
889
msgstr "Vælg venligst de enheder, der skal krypteres."
900
890
 
901
891
#. Type: multiselect
902
892
#. Description
903
893
#. :sl3:
904
 
#: ../partman-crypto.templates:56001
 
894
#: ../partman-crypto.templates:55001
905
895
msgid "You can select one or more devices."
906
896
msgstr "Du kan angive en eller flere enheder."
907
897
 
908
898
#. Type: error
909
899
#. Description
910
900
#. :sl3:
911
 
#: ../partman-crypto.templates:57001
 
901
#: ../partman-crypto.templates:56001
912
902
msgid "No devices selected"
913
903
msgstr "Ingen enheder valgt"
914
904
 
915
905
#. Type: error
916
906
#. Description
917
907
#. :sl3:
918
 
#: ../partman-crypto.templates:57001
 
908
#: ../partman-crypto.templates:56001
919
909
msgid "No devices were selected for encryption."
920
910
msgstr "Der blev ikke valgt nogen enheder at kryptere."
921
911
 
922
912
#. Type: error
923
913
#. Description
924
914
#. :sl3:
925
 
#: ../partman-crypto.templates:58001
 
915
#: ../partman-crypto.templates:57001
926
916
#, fuzzy
927
917
msgid "No LUKS devices found"
928
918
msgstr "Ingen enheder valgt"
930
920
#. Type: error
931
921
#. Description
932
922
#. :sl3:
933
 
#: ../partman-crypto.templates:58001
 
923
#: ../partman-crypto.templates:57001
934
924
msgid ""
935
925
"This partitioning program can only activate existing encrypted volumes that "
936
926
"use the LUKS format (dm-crypt with a passphrase). No such volumes were "
941
931
#. Type: password
942
932
#. Description
943
933
#. :sl3:
944
 
#: ../partman-crypto.templates:59001
 
934
#: ../partman-crypto.templates:58001
945
935
msgid "Passphrase for ${DEVICE}:"
946
936
msgstr ""
947
937
 
948
938
#. Type: password
949
939
#. Description
950
940
#. :sl3:
951
 
#: ../partman-crypto.templates:59001
 
941
#: ../partman-crypto.templates:58001
952
942
msgid "Please enter the passphrase for the encrypted volume ${DEVICE}."
953
943
msgstr ""
954
944
 
955
945
#. Type: password
956
946
#. Description
957
947
#. :sl3:
958
 
#: ../partman-crypto.templates:59001
 
948
#: ../partman-crypto.templates:58001
959
949
msgid "If you don't enter anything, the volume will not be activated."
960
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#~ msgid "Loopback (loop-AES)"
 
953
#~ msgstr "Loopback (loop-AES)"