~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/postgresql-9.3/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/interfaces/libpq/po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2016-03-31 11:04:53 UTC
  • mfrom: (1.1.11) (18.1.4 trusty-security)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20160331110453-h6xfs9f11suj3mze
Tags: 9.3.12-0ubuntu0.14.04
* New upstream bug fix release. (LP: #1564268)
  - See http://www.postgresql.org/about/news/1656/ for details.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# German message translation file for libpq
2
 
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2013.
 
2
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2015.
3
3
#
4
4
# Use these quotes: „%s“
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 23:00-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:44+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:52-0400\n"
12
12
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
14
14
"Language: de\n"
51
51
msgid "SSPI continuation error"
52
52
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
53
53
 
54
 
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
55
 
#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
56
 
#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
57
 
#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
58
 
#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790
59
 
#: fe-secure.c:1190
 
54
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:701
 
55
#: fe-connect.c:882 fe-connect.c:1057 fe-connect.c:2078 fe-connect.c:3469
 
56
#: fe-connect.c:3721 fe-connect.c:3840 fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4150
 
57
#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4497 fe-connect.c:4525 fe-connect.c:4594
 
58
#: fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4703 fe-connect.c:5054 fe-connect.c:5204
 
59
#: fe-exec.c:3316 fe-exec.c:3481 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
 
60
#: fe-protocol3.c:1571 fe-secure.c:791 fe-secure.c:1200
60
61
msgid "out of memory\n"
61
62
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
62
63
 
93
94
msgid "authentication method %u not supported\n"
94
95
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
95
96
 
96
 
#: fe-connect.c:798
 
97
#: fe-connect.c:824
97
98
#, c-format
98
99
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
99
100
msgstr "ungültiger sslmode-Wert: „%s“\n"
100
101
 
101
 
#: fe-connect.c:819
 
102
#: fe-connect.c:845
102
103
#, c-format
103
104
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
104
105
msgstr "sslmode-Wert „%s“ ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
105
106
 
106
 
#: fe-connect.c:1023
 
107
#: fe-connect.c:1081
107
108
#, c-format
108
109
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
109
110
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP „No Delay“-Modus umstellen: %s\n"
110
111
 
111
 
#: fe-connect.c:1053
 
112
#: fe-connect.c:1111
112
113
#, c-format
113
114
msgid ""
114
115
"could not connect to server: %s\n"
119
120
"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
120
121
"\tauf dem Unix-Domain-Socket „%s“?\n"
121
122
 
122
 
#: fe-connect.c:1108
 
123
#: fe-connect.c:1166
123
124
#, c-format
124
125
msgid ""
125
126
"could not connect to server: %s\n"
130
131
"\tLäuft der Server auf dem Host „%s“ (%s) und akzeptiert er\n"
131
132
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
132
133
 
133
 
#: fe-connect.c:1117
 
134
#: fe-connect.c:1175
134
135
#, c-format
135
136
msgid ""
136
137
"could not connect to server: %s\n"
141
142
"\tLäuft der Server auf dem Host „%s“ und akzeptiert er\n"
142
143
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
143
144
 
144
 
#: fe-connect.c:1168
 
145
#: fe-connect.c:1226
145
146
#, c-format
146
147
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
147
148
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n"
148
149
 
149
 
#: fe-connect.c:1181
 
150
#: fe-connect.c:1239
150
151
#, c-format
151
152
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
152
153
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
153
154
 
154
 
#: fe-connect.c:1213
 
155
#: fe-connect.c:1271
155
156
#, c-format
156
157
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
157
158
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n"
158
159
 
159
 
#: fe-connect.c:1245
 
160
#: fe-connect.c:1303
160
161
#, c-format
161
162
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
162
163
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n"
163
164
 
164
 
#: fe-connect.c:1293
 
165
#: fe-connect.c:1351
165
166
#, c-format
166
167
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
167
168
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
168
169
 
169
 
#: fe-connect.c:1345
 
170
#: fe-connect.c:1403
170
171
#, c-format
171
172
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
172
173
msgstr "ungültige Portnummer: „%s“\n"
173
174
 
174
 
#: fe-connect.c:1378
 
175
#: fe-connect.c:1436
175
176
#, c-format
176
177
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
177
178
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
178
179
 
179
 
#: fe-connect.c:1397
 
180
#: fe-connect.c:1455
180
181
#, c-format
181
182
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
182
183
msgstr "konnte Hostnamen „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
183
184
 
184
 
#: fe-connect.c:1401
 
185
#: fe-connect.c:1459
185
186
#, c-format
186
187
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
187
188
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
188
189
 
189
 
#: fe-connect.c:1606
 
190
#: fe-connect.c:1664
190
191
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
191
192
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
192
193
 
193
 
#: fe-connect.c:1647
 
194
#: fe-connect.c:1720
194
195
#, c-format
195
196
msgid "could not create socket: %s\n"
196
197
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
197
198
 
198
 
#: fe-connect.c:1669
 
199
#: fe-connect.c:1742
199
200
#, c-format
200
201
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
201
202
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
202
203
 
203
 
#: fe-connect.c:1680
 
204
#: fe-connect.c:1753
204
205
#, c-format
205
206
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
206
207
msgstr "konnte Socket nicht auf „Close on exec“-Modus umstellen: %s\n"
207
208
 
208
 
#: fe-connect.c:1699
 
209
#: fe-connect.c:1772
209
210
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
210
211
msgstr "Parameter „keepalives“ muss eine ganze Zahl sein\n"
211
212
 
212
 
#: fe-connect.c:1712
 
213
#: fe-connect.c:1785
213
214
#, c-format
214
215
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
215
216
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
216
217
 
217
 
#: fe-connect.c:1849
 
218
#: fe-connect.c:1922
218
219
#, c-format
219
220
msgid "could not get socket error status: %s\n"
220
221
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
221
222
 
222
 
#: fe-connect.c:1883
 
223
#: fe-connect.c:1956
223
224
#, c-format
224
225
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
225
226
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
226
227
 
227
 
#: fe-connect.c:1924
 
228
#: fe-connect.c:1997
228
229
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
229
230
msgstr "Parameter „requirepeer“ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
230
231
 
231
 
#: fe-connect.c:1927
 
232
#: fe-connect.c:2000
232
233
#, c-format
233
234
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
234
235
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
235
236
 
236
 
#: fe-connect.c:1937
 
237
#: fe-connect.c:2010
237
238
#, c-format
238
239
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
239
240
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
240
241
 
241
 
#: fe-connect.c:1945
 
242
#: fe-connect.c:2018
242
243
#, c-format
243
244
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
244
245
msgstr "requirepeer gibt „%s“ an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist „%s“\n"
245
246
 
246
 
#: fe-connect.c:1979
 
247
#: fe-connect.c:2052
247
248
#, c-format
248
249
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
249
250
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
250
251
 
251
 
#: fe-connect.c:2018
 
252
#: fe-connect.c:2091
252
253
#, c-format
253
254
msgid "could not send startup packet: %s\n"
254
255
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
255
256
 
256
 
#: fe-connect.c:2088
 
257
#: fe-connect.c:2161
257
258
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
258
259
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
259
260
 
260
 
#: fe-connect.c:2114
 
261
#: fe-connect.c:2187
261
262
#, c-format
262
263
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
263
264
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
264
265
 
265
 
#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
 
266
#: fe-connect.c:2262 fe-connect.c:2295
266
267
#, c-format
267
268
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
268
269
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
269
270
 
270
 
#: fe-connect.c:2389
 
271
#: fe-connect.c:2462
271
272
#, c-format
272
273
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
273
274
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)"
274
275
 
275
 
#: fe-connect.c:2474
 
276
#: fe-connect.c:2547
276
277
msgid "unexpected message from server during startup\n"
277
278
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
278
279
 
279
 
#: fe-connect.c:2568
 
280
#: fe-connect.c:2641
280
281
#, c-format
281
282
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
282
283
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
283
284
 
284
 
#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
 
285
#: fe-connect.c:3075 fe-connect.c:3135
285
286
#, c-format
286
287
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
287
288
msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
288
289
 
289
 
#: fe-connect.c:3406
 
290
#: fe-connect.c:3482
290
291
#, c-format
291
292
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
292
293
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Schema muss ldap:// sein\n"
293
294
 
294
 
#: fe-connect.c:3421
 
295
#: fe-connect.c:3497
295
296
#, c-format
296
297
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
297
298
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Distinguished Name fehlt\n"
298
299
 
299
 
#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
 
300
#: fe-connect.c:3508 fe-connect.c:3561
300
301
#, c-format
301
302
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
302
303
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: muss genau ein Attribut haben\n"
303
304
 
304
 
#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
 
305
#: fe-connect.c:3518 fe-connect.c:3575
305
306
#, c-format
306
307
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
307
308
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
308
309
 
309
 
#: fe-connect.c:3453
 
310
#: fe-connect.c:3529
310
311
#, c-format
311
312
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
312
313
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: kein Filter\n"
313
314
 
314
 
#: fe-connect.c:3474
 
315
#: fe-connect.c:3550
315
316
#, c-format
316
317
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
317
318
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: ungültige Portnummer\n"
318
319
 
319
 
#: fe-connect.c:3508
 
320
#: fe-connect.c:3584
320
321
msgid "could not create LDAP structure\n"
321
322
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
322
323
 
323
 
#: fe-connect.c:3550
 
324
#: fe-connect.c:3660
324
325
#, c-format
325
326
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
326
327
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
327
328
 
328
 
#: fe-connect.c:3561
 
329
#: fe-connect.c:3671
329
330
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
330
331
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
331
332
 
332
 
#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
 
333
#: fe-connect.c:3672 fe-connect.c:3684
333
334
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
334
335
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
335
336
 
336
 
#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
 
337
#: fe-connect.c:3695 fe-connect.c:3708
337
338
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
338
339
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
339
340
 
340
 
#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
 
341
#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:3779 fe-connect.c:4284
341
342
#, c-format
342
343
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
343
344
msgstr "fehlendes „=“ nach „%s“ in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
344
345
 
345
 
#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
 
346
#: fe-connect.c:3852 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:5187
346
347
#, c-format
347
348
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
348
349
msgstr "ungültige Verbindungsoption „%s“\n"
349
350
 
350
 
#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
 
351
#: fe-connect.c:3868 fe-connect.c:4333
351
352
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
352
353
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
353
354
 
354
 
#: fe-connect.c:3788
 
355
#: fe-connect.c:3908
355
356
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
356
357
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden"
357
358
 
358
 
#: fe-connect.c:3821
 
359
#: fe-connect.c:3941
359
360
#, c-format
360
361
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
361
362
msgstr "Definition von Service „%s“ nicht gefunden\n"
362
363
 
363
 
#: fe-connect.c:3844
 
364
#: fe-connect.c:3964
364
365
#, c-format
365
366
msgid "service file \"%s\" not found\n"
366
367
msgstr "Servicedatei „%s“ nicht gefunden\n"
367
368
 
368
 
#: fe-connect.c:3857
 
369
#: fe-connect.c:3977
369
370
#, c-format
370
371
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
371
372
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei „%s“\n"
372
373
 
373
 
#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
 
374
#: fe-connect.c:4048 fe-connect.c:4082
374
375
#, c-format
375
376
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
376
377
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei „%s“, Zeile %d\n"
377
378
 
378
 
#: fe-connect.c:4570
 
379
#: fe-connect.c:4714
379
380
#, c-format
380
381
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
381
382
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: „%s“\n"
382
383
 
383
 
#: fe-connect.c:4640
 
384
#: fe-connect.c:4784
384
385
#, c-format
385
386
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
386
387
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem „]“ in IPv6-Hostadresse in URI: „%s“\n"
387
388
 
388
 
#: fe-connect.c:4647
 
389
#: fe-connect.c:4791
389
390
#, c-format
390
391
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
391
392
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: „%s“\n"
392
393
 
393
 
#: fe-connect.c:4662
 
394
#: fe-connect.c:4806
394
395
#, c-format
395
396
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
396
397
msgstr "unerwartetes Zeichen „%c“ an Position %d in URI („:“ oder „/“ erwartet): „%s“\n"
397
398
 
398
 
#: fe-connect.c:4776
 
399
#: fe-connect.c:4920
399
400
#, c-format
400
401
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
401
402
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n"
402
403
 
403
 
#: fe-connect.c:4796
 
404
#: fe-connect.c:4940
404
405
#, c-format
405
406
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
406
407
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n"
407
408
 
408
 
#: fe-connect.c:4867
 
409
#: fe-connect.c:5010
409
410
#, c-format
410
411
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
411
412
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: „%s“\n"
412
413
 
413
 
#: fe-connect.c:4937
 
414
#: fe-connect.c:5082
414
415
#, c-format
415
416
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
416
417
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: „%s“\n"
417
418
 
418
 
#: fe-connect.c:4947
 
419
#: fe-connect.c:5092
419
420
#, c-format
420
421
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
421
422
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: „%s“\n"
422
423
 
423
 
#: fe-connect.c:5270
 
424
#: fe-connect.c:5423
424
425
msgid "connection pointer is NULL\n"
425
426
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
426
427
 
427
 
#: fe-connect.c:5547
 
428
#: fe-connect.c:5709
428
429
#, c-format
429
430
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
430
431
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ ist keine normale Datei\n"
431
432
 
432
 
#: fe-connect.c:5556
 
433
#: fe-connect.c:5718
433
434
#, c-format
434
435
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
435
436
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
436
437
 
437
 
#: fe-connect.c:5656
 
438
#: fe-connect.c:5824
438
439
#, c-format
439
440
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
440
441
msgstr "Passwort wurde aus Datei „%s“ gelesen\n"
441
442
 
442
 
#: fe-exec.c:824
 
443
#: fe-exec.c:825
443
444
msgid "NOTICE"
444
445
msgstr "HINWEIS"
445
446
 
446
 
#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224
 
447
#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225
447
448
msgid "command string is a null pointer\n"
448
449
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
449
450
 
450
 
#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325
 
451
#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326
451
452
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
452
453
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
453
454
 
454
 
#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319
 
455
#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320
455
456
msgid "statement name is a null pointer\n"
456
457
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
457
458
 
458
 
#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295
 
459
#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317
459
460
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
460
461
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
461
462
 
462
 
#: fe-exec.c:1356
 
463
#: fe-exec.c:1357
463
464
msgid "no connection to the server\n"
464
465
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
465
466
 
466
 
#: fe-exec.c:1363
 
467
#: fe-exec.c:1364
467
468
msgid "another command is already in progress\n"
468
469
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
469
470
 
470
 
#: fe-exec.c:1478
 
471
#: fe-exec.c:1479
471
472
msgid "length must be given for binary parameter\n"
472
473
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
473
474
 
474
 
#: fe-exec.c:1756
 
475
#: fe-exec.c:1748
475
476
#, c-format
476
477
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
477
478
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
478
479
 
479
 
#: fe-exec.c:1776
 
480
#: fe-exec.c:1768
480
481
#, c-format
481
482
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
482
483
msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
483
484
 
484
 
#: fe-exec.c:1906
 
485
#: fe-exec.c:1928
485
486
msgid "COPY terminated by new PQexec"
486
487
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
487
488
 
488
 
#: fe-exec.c:1914
 
489
#: fe-exec.c:1936
489
490
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
490
491
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
491
492
 
492
 
#: fe-exec.c:1934
 
493
#: fe-exec.c:1956
493
494
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
494
495
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
495
496
 
496
 
#: fe-exec.c:1942
 
497
#: fe-exec.c:1964
497
498
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
498
499
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
499
500
 
500
 
#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
501
 
#: fe-protocol3.c:1683
 
501
#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1352
 
502
#: fe-protocol3.c:1710
502
503
msgid "no COPY in progress\n"
503
504
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
504
505
 
505
 
#: fe-exec.c:2534
 
506
#: fe-exec.c:2554
506
507
msgid "connection in wrong state\n"
507
508
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
508
509
 
509
 
#: fe-exec.c:2565
 
510
#: fe-exec.c:2585
510
511
msgid "invalid ExecStatusType code"
511
512
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
512
513
 
513
 
#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652
 
514
#: fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2672
514
515
#, c-format
515
516
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
516
517
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
517
518
 
518
 
#: fe-exec.c:2645
 
519
#: fe-exec.c:2665
519
520
#, c-format
520
521
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
521
522
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
522
523
 
523
 
#: fe-exec.c:2667
 
524
#: fe-exec.c:2687
524
525
#, c-format
525
526
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
526
527
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
527
528
 
528
 
#: fe-exec.c:2955
 
529
#: fe-exec.c:2975
529
530
#, c-format
530
531
msgid "could not interpret result from server: %s"
531
532
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
532
533
 
533
 
#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278
 
534
#: fe-exec.c:3214 fe-exec.c:3298
534
535
msgid "incomplete multibyte character\n"
535
536
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
536
537
 
627
628
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
628
629
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
629
630
 
630
 
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806
 
631
#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841
631
632
msgid "connection not open\n"
632
633
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
633
634
 
634
 
#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
635
 
#: fe-secure.c:656
 
635
#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548
 
636
#: fe-secure.c:657
636
637
msgid ""
637
638
"server closed the connection unexpectedly\n"
638
639
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
642
643
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
643
644
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
644
645
 
645
 
#: fe-misc.c:970
 
646
#: fe-misc.c:1014
646
647
msgid "timeout expired\n"
647
648
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
648
649
 
649
 
#: fe-misc.c:1015
 
650
#: fe-misc.c:1059
650
651
msgid "socket not open\n"
651
652
msgstr "Socket ist nicht offen\n"
652
653
 
653
 
#: fe-misc.c:1038
 
654
#: fe-misc.c:1082
654
655
#, c-format
655
656
msgid "select() failed: %s\n"
656
657
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
670
671
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
671
672
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
672
673
 
673
 
#: fe-protocol2.c:522
 
674
#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
 
675
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324
 
676
#: fe-protocol3.c:995
 
677
msgid "out of memory"
 
678
msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
679
 
 
680
#: fe-protocol2.c:529
674
681
#, c-format
675
682
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
676
683
msgstr "unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage („I“-Nachricht)"
677
684
 
678
 
#: fe-protocol2.c:580
 
685
#: fe-protocol2.c:595
679
686
#, c-format
680
687
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
681
688
msgstr "Server sendete Daten („D“-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung („T“-Nachricht)"
682
689
 
683
 
#: fe-protocol2.c:598
 
690
#: fe-protocol2.c:613
684
691
#, c-format
685
692
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
686
693
msgstr "Server sendete binäre Daten („B“-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung („T“-Nachricht)"
687
694
 
688
 
#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385
 
695
#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402
689
696
#, c-format
690
697
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
691
698
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war „%c“\n"
692
699
 
693
 
#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782
 
700
#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799
694
701
msgid "out of memory for query result"
695
702
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
696
703
 
697
 
#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
 
704
#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779
698
705
#, c-format
699
706
msgid "%s"
700
707
msgstr "%s"
701
708
 
702
 
#: fe-protocol2.c:1382
 
709
#: fe-protocol2.c:1407
703
710
#, c-format
704
711
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
705
712
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
706
713
 
707
 
#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
 
714
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982
708
715
#, c-format
709
716
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
710
717
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
711
718
 
712
 
#: fe-protocol3.c:341
 
719
#: fe-protocol3.c:358
713
720
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
714
721
msgstr "Server sendete Daten („D“-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung („T“-Nachricht)\n"
715
722
 
716
 
#: fe-protocol3.c:406
 
723
#: fe-protocol3.c:423
717
724
#, c-format
718
725
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
719
726
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp „%c“ überein\n"
720
727
 
721
 
#: fe-protocol3.c:427
 
728
#: fe-protocol3.c:444
722
729
#, c-format
723
730
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
724
731
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp „%c“ empfangen, Länge %d\n"
725
732
 
726
 
#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518
 
733
#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535
727
734
msgid "insufficient data in \"T\" message"
728
735
msgstr "nicht genug Daten in „T“-Nachricht"
729
736
 
730
 
#: fe-protocol3.c:551
 
737
#: fe-protocol3.c:568
731
738
msgid "extraneous data in \"T\" message"
732
739
msgstr "zu viele Daten in „T“-Nachricht"
733
740
 
734
 
#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740
 
741
#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757
735
742
msgid "insufficient data in \"D\" message"
736
743
msgstr "nicht genug Daten in „D“-Nachricht"
737
744
 
738
 
#: fe-protocol3.c:696
 
745
#: fe-protocol3.c:713
739
746
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
740
747
msgstr "unerwartete Feldzahl in „D“-Nachricht"
741
748
 
742
 
#: fe-protocol3.c:749
 
749
#: fe-protocol3.c:766
743
750
msgid "extraneous data in \"D\" message"
744
751
msgstr "zu viele Daten in „D“-Nachricht"
745
752
 
746
753
#. translator: %s represents a digit string
747
 
#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897
 
754
#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917
748
755
#, c-format
749
756
msgid " at character %s"
750
757
msgstr " bei Zeichen %s"
751
758
 
752
 
#: fe-protocol3.c:910
 
759
#: fe-protocol3.c:930
753
760
#, c-format
754
761
msgid "DETAIL:  %s\n"
755
762
msgstr "DETAIL:  %s\n"
756
763
 
757
 
#: fe-protocol3.c:913
 
764
#: fe-protocol3.c:933
758
765
#, c-format
759
766
msgid "HINT:  %s\n"
760
767
msgstr "TIP:  %s\n"
761
768
 
762
 
#: fe-protocol3.c:916
 
769
#: fe-protocol3.c:936
763
770
#, c-format
764
771
msgid "QUERY:  %s\n"
765
772
msgstr "ANFRAGE:  %s\n"
766
773
 
767
 
#: fe-protocol3.c:919
 
774
#: fe-protocol3.c:939
768
775
#, c-format
769
776
msgid "CONTEXT:  %s\n"
770
777
msgstr "KONTEXT:  %s\n"
771
778
 
772
 
#: fe-protocol3.c:926
 
779
#: fe-protocol3.c:946
773
780
#, c-format
774
781
msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
775
782
msgstr "SCHEMANAME:  %s\n"
776
783
 
777
 
#: fe-protocol3.c:930
 
784
#: fe-protocol3.c:950
778
785
#, c-format
779
786
msgid "TABLE NAME:  %s\n"
780
787
msgstr "TABELLENNAME:  %s\n"
781
788
 
782
 
#: fe-protocol3.c:934
 
789
#: fe-protocol3.c:954
783
790
#, c-format
784
791
msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
785
792
msgstr "SPALTENNAME:  %s\n"
786
793
 
787
 
#: fe-protocol3.c:938
 
794
#: fe-protocol3.c:958
788
795
#, c-format
789
796
msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
790
797
msgstr "DATENTYPNAME:  %s\n"
791
798
 
792
 
#: fe-protocol3.c:942
 
799
#: fe-protocol3.c:962
793
800
#, c-format
794
801
msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
795
802
msgstr "CONSTRAINT-NAME:  %s\n"
796
803
 
797
 
#: fe-protocol3.c:954
 
804
#: fe-protocol3.c:974
798
805
msgid "LOCATION:  "
799
806
msgstr "ORT:  "
800
807
 
801
 
#: fe-protocol3.c:956
 
808
#: fe-protocol3.c:976
802
809
#, c-format
803
810
msgid "%s, "
804
811
msgstr "%s, "
805
812
 
806
 
#: fe-protocol3.c:958
 
813
#: fe-protocol3.c:978
807
814
#, c-format
808
815
msgid "%s:%s"
809
816
msgstr "%s:%s"
810
817
 
811
 
#: fe-protocol3.c:1182
 
818
#: fe-protocol3.c:1209
812
819
#, c-format
813
820
msgid "LINE %d: "
814
821
msgstr "ZEILE %d: "
815
822
 
816
 
#: fe-protocol3.c:1577
 
823
#: fe-protocol3.c:1604
817
824
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
818
825
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
819
826
 
820
 
#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
 
827
#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1357
821
828
#, c-format
822
829
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
823
830
msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n"
827
834
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
828
835
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
829
836
 
830
 
#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476
 
837
#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1486
831
838
#, c-format
832
839
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
833
840
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
834
841
 
835
 
#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480
 
842
#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1490
836
843
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
837
844
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
838
845
 
839
 
#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489
 
846
#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1499
840
847
#, c-format
841
848
msgid "SSL error: %s\n"
842
849
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
843
850
 
844
 
#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585
 
851
#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586
845
852
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
846
853
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
847
854
 
848
 
#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498
 
855
#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1508
849
856
#, c-format
850
857
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
851
858
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
852
859
 
853
 
#: fe-secure.c:474
 
860
#: fe-secure.c:475
854
861
#, c-format
855
862
msgid "could not receive data from server: %s\n"
856
863
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
857
864
 
858
 
#: fe-secure.c:663
 
865
#: fe-secure.c:664
859
866
#, c-format
860
867
msgid "could not send data to server: %s\n"
861
868
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
862
869
 
863
 
#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
 
870
#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801
864
871
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
865
872
msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
866
873
 
867
 
#: fe-secure.c:813
 
874
#: fe-secure.c:814
868
875
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
869
876
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
870
877
 
871
 
#: fe-secure.c:825
 
878
#: fe-secure.c:826
872
879
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
873
880
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
874
881
 
875
 
#: fe-secure.c:839
 
882
#: fe-secure.c:840
876
883
#, c-format
877
884
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
878
885
msgstr "Server-Common-Name „%s“ stimmt nicht mit dem Hostnamen „%s“ überein\n"
879
886
 
880
 
#: fe-secure.c:974
 
887
#: fe-secure.c:981
881
888
#, c-format
882
889
msgid "could not create SSL context: %s\n"
883
890
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
884
891
 
885
 
#: fe-secure.c:1097
 
892
#: fe-secure.c:1107
886
893
#, c-format
887
894
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
888
895
msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n"
889
896
 
890
 
#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
 
897
#: fe-secure.c:1146 fe-secure.c:1161
891
898
#, c-format
892
899
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
893
900
msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht lesen: %s\n"
894
901
 
895
 
#: fe-secure.c:1206
 
902
#: fe-secure.c:1216
896
903
#, c-format
897
904
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
898
905
msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht laden: %s\n"
899
906
 
900
 
#: fe-secure.c:1218
 
907
#: fe-secure.c:1228
901
908
#, c-format
902
909
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
903
910
msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht initialisieren: %s\n"
904
911
 
905
 
#: fe-secure.c:1234
 
912
#: fe-secure.c:1244
906
913
#, c-format
907
914
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
908
915
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ lesen: %s\n"
909
916
 
910
 
#: fe-secure.c:1248
 
917
#: fe-secure.c:1258
911
918
#, c-format
912
919
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
913
920
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ laden: %s\n"
914
921
 
915
 
#: fe-secure.c:1285
 
922
#: fe-secure.c:1295
916
923
#, c-format
917
924
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
918
925
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei „%s“\n"
919
926
 
920
 
#: fe-secure.c:1293
 
927
#: fe-secure.c:1303
921
928
#, c-format
922
929
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
923
930
msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
924
931
 
925
 
#: fe-secure.c:1304
 
932
#: fe-secure.c:1314
926
933
#, c-format
927
934
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
928
935
msgstr "konnte private Schlüsseldatei „%s“ nicht laden: %s\n"
929
936
 
930
 
#: fe-secure.c:1318
 
937
#: fe-secure.c:1328
931
938
#, c-format
932
939
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
933
940
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei „%s“: %s\n"
934
941
 
935
 
#: fe-secure.c:1356
 
942
#: fe-secure.c:1366
936
943
#, c-format
937
944
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
938
945
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei „%s“ nicht lesen: %s\n"
939
946
 
940
 
#: fe-secure.c:1386
 
947
#: fe-secure.c:1396
941
948
#, c-format
942
949
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
943
950
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei „%s“)\n"
944
951
 
945
 
#: fe-secure.c:1419
 
952
#: fe-secure.c:1429
946
953
msgid ""
947
954
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
948
955
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
950
957
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
951
958
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
952
959
 
953
 
#: fe-secure.c:1423
 
960
#: fe-secure.c:1433
954
961
#, c-format
955
962
msgid ""
956
963
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
959
966
"Root-Zertifikat-Datei „%s“ existiert nicht\n"
960
967
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
961
968
 
962
 
#: fe-secure.c:1517
 
969
#: fe-secure.c:1527
963
970
#, c-format
964
971
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
965
972
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
966
973
 
967
 
#: fe-secure.c:1594
 
974
#: fe-secure.c:1623
968
975
#, c-format
969
976
msgid "no SSL error reported"
970
977
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
971
978
 
972
 
#: fe-secure.c:1603
 
979
#: fe-secure.c:1632
973
980
#, c-format
974
981
msgid "SSL error code %lu"
975
982
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"