31
32
msgid "%s - Setting id (A, B or C)"
32
33
msgstr "%s - Id de paramètres (A, B ou C)"
34
#: src/gtk-helper.c:440
35
#: src/gtk-helper.c:441
35
36
msgid "Select color profile"
36
msgstr "Sélectionner un profile colorimétrique"
37
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
38
#: src/gtk-helper.c:470
39
#: src/gtk-helper.c:471
40
41
msgstr "Tous les fichiers"
42
#: src/gtk-helper.c:471
43
#: src/gtk-helper.c:472
43
44
msgid "Color profiles (icc and icm)"
44
msgstr "Profiles colorimétriques (ICC et ICM)"
45
msgstr "Profils colorimétriques (ICC et ICM)"
46
#: src/gtk-helper.c:485
47
#: src/gtk-helper.c:486
47
48
msgid "Not a valid color profile."
48
msgstr "Pas un profile colorimétrique valide."
49
msgstr "Profil colorimétrique invalide."
50
#: src/gtk-helper.c:486
51
#: src/gtk-helper.c:487
52
53
"The file you selected does not appear to be a valid color profile for this "
53
54
"version of Rawstudio."
55
"Le fichier séléctionné n'est pas un profile colorimétrique valide pourcette "
56
"Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette "
56
57
"version de Rawstudio."
58
#: src/gtk-helper.c:588
59
#: src/gtk-helper.c:589
59
60
msgid "Enable color management (experimental)"
60
61
msgstr "Activer la gestion colorimétrique (expérimental)"
62
#: src/gtk-helper.c:596
63
#: src/gtk-helper.c:597
63
64
msgid "Input profile"
64
msgstr "Profile d'entrée"
65
msgstr "Profil d'entrée"
66
#: src/gtk-helper.c:599
67
#: src/gtk-helper.c:600
67
68
msgid "BuiltInRGBProfile"
68
msgstr "Profile RGB inclus"
69
msgstr "Profil RGB inclus"
70
#: src/gtk-helper.c:635
71
#: src/gtk-helper.c:650
71
72
msgid "Display profile"
72
msgstr "Profile d'affichage"
73
msgstr "Profil d'affichage"
74
#: src/gtk-helper.c:638 src/gtk-helper.c:677
75
#: src/gtk-helper.c:653 src/gtk-helper.c:706
78
#: src/gtk-helper.c:674
79
#: src/gtk-helper.c:703
79
80
msgid "Export profile"
80
msgstr "Profile d'export"
81
msgstr "Profil d'export"
82
#: src/gtk-helper.c:712
83
#: src/gtk-helper.c:755
86
#: src/gtk-helper.c:715
87
#: src/gtk-helper.c:758
88
89
msgstr "Perceptuel"
90
#: src/gtk-helper.c:716
91
#: src/gtk-helper.c:759
91
92
msgid "Relative colormetric"
92
93
msgstr "Colorimétrie relative"
94
#: src/gtk-helper.c:717 src/toolbox.c:440 src/rs-actions.c:350
95
#: src/gtk-helper.c:760 src/toolbox.c:440 src/rs-actions.c:352
96
97
msgstr "Saturation"
98
#: src/gtk-helper.c:718
99
#: src/gtk-helper.c:761
99
100
msgid "Absolute colormetric"
100
101
msgstr "Colorimétrie absolue"
102
#: src/gtk-interface.c:88
103
#: src/gtk-interface.c:89
103
104
msgid "Background renderer active"
104
105
msgstr "Rendu actif en tâche de fond"
106
#: src/gtk-interface.c:169
107
#: src/gtk-interface.c:195
107
108
msgid "Opening photo ..."
108
109
msgstr "Ouverture de photo"
110
#: src/gtk-interface.c:194
111
#: src/gtk-interface.c:210
111
112
msgid "Couldn't open photo"
112
113
msgstr "N'a pas pu ouvrir la photo"
114
#: src/gtk-interface.c:213
119
115
#: src/gtk-interface.c:215
124
#: src/gtk-interface.c:217
129
#: src/gtk-interface.c:219
134
#: src/gtk-interface.c:221
139
#: src/gtk-interface.c:225
141
msgstr "Pas de métadonnées"
143
#: src/gtk-interface.c:250
144
116
msgid "Image opened"
145
117
msgstr "Image ouverte"
147
#: src/gtk-interface.c:251 src/gtk-interface.c:794 src/gtk-interface.c:958
148
#: src/gtk-interface.c:986
119
#: src/gtk-interface.c:216 src/gtk-interface.c:767 src/gtk-interface.c:877
120
#: src/gtk-interface.c:905
149
121
msgid "Rawstudio"
150
122
msgstr "Rawstudio"
152
#: src/gtk-interface.c:301
124
#: src/gtk-interface.c:274
154
126
msgid "Changed photo priority (*)"
155
127
msgstr "Priorité de photo changée (*)"
157
#: src/gtk-interface.c:303
129
#: src/gtk-interface.c:276
159
131
msgid "Changed photo priority (D)"
160
132
msgstr "Priorité de photo changée (D)"
162
#: src/gtk-interface.c:305
134
#: src/gtk-interface.c:278
164
136
msgid "Changed photo priority (%d)"
165
137
msgstr "Priorité de photo changée (%d)"
167
#: src/gtk-interface.c:483
139
#: src/gtk-interface.c:456
168
140
msgid "Preferences"
169
141
msgstr "Préférences"
171
#: src/gtk-interface.c:498
143
#: src/gtk-interface.c:471
172
144
msgid "Preview background color:"
173
145
msgstr "Couleur d'arrière plan de la prévisualisation :"
175
#: src/gtk-interface.c:513
147
#: src/gtk-interface.c:486
176
148
msgid "Histogram height:"
177
149
msgstr "Hauteur de l'histogramme :"
179
#: src/gtk-interface.c:523
151
#: src/gtk-interface.c:496
180
152
msgid "Show filenames in iconview"
181
msgstr "Montrer le nom de fichier dans la vue en icônes"
153
msgstr "Montrer le nom de fichier dans la vue par icônes"
183
#: src/gtk-interface.c:528
155
#: src/gtk-interface.c:501
184
156
msgid "Use system theme"
185
157
msgstr "Utiliser le thème système"
187
#: src/gtk-interface.c:535
159
#: src/gtk-interface.c:508
188
160
msgid "Place cache in home directory"
189
161
msgstr "Placer le cache dans le répertoire de l'utilisateur"
191
#: src/gtk-interface.c:538
163
#: src/gtk-interface.c:511
192
164
msgid "Load 8 bit photos (jpeg, png, etc)"
193
165
msgstr "Charger les photos 8 bit (JPEG, PNG, etc...)"
195
#: src/gtk-interface.c:541
167
#: src/gtk-interface.c:514
196
168
msgid "Preload photos"
197
169
msgstr "Précharger les photos"
199
#: src/gtk-interface.c:611
171
#: src/gtk-interface.c:584
200
172
msgid "Directory:"
201
173
msgstr "Répertoire :"
203
#: src/gtk-interface.c:627
175
#: src/gtk-interface.c:600
204
176
msgid "Filename:"
205
177
msgstr "Nom de fichier :"
207
#: src/gtk-interface.c:653
179
#: src/gtk-interface.c:626
208
180
msgid "File type:"
209
181
msgstr "Type de fichier :"
212
#: src/gtk-interface.c:659
184
#: src/gtk-interface.c:632
213
185
msgid "Filename example:"
214
msgstr "Example de nom de fichier :"
186
msgstr "Exemple de nom de fichier :"
216
#: src/gtk-interface.c:663 src/gtk-save-dialog.c:126
188
#: src/gtk-interface.c:636 src/gtk-save-dialog.c:126
217
189
msgid "Save uncompressed TIFF"
218
190
msgstr "Sauvegarder en TIFF non compressé"
220
#: src/gtk-interface.c:689
192
#: src/gtk-interface.c:662
224
196
#. gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), batch_page, gtk_label_new(_("Batch")));
225
#: src/gtk-interface.c:691
197
#: src/gtk-interface.c:664
226
198
msgid "Quick export"
227
msgstr "Export rapide"
199
msgstr "Exportation rapide"
229
#: src/gtk-interface.c:692
201
#: src/gtk-interface.c:665
231
203
msgstr "Couleurs"
233
#: src/gtk-interface.c:1014
205
#: src/gtk-interface.c:933
234
206
msgid "Open recursive"
235
207
msgstr "Ouvrir récursivement"
237
#: src/gtk-interface.c:1023
209
#: src/gtk-interface.c:942
241
#: src/gtk-interface.c:1024
213
#: src/gtk-interface.c:943
245
#: src/gtk-interface.c:1025
217
#: src/gtk-interface.c:944
249
#: src/gtk-interface.c:1064
221
#: src/gtk-interface.c:984
281
253
#: src/gtk-save-dialog.c:320
282
254
msgid "Exporting file ..."
283
msgstr "Export du fichier en court..."
255
msgstr "Exportation du fichier en court..."
285
#: src/gtk-save-dialog.c:344 src/rs-actions.c:217
257
#: src/gtk-save-dialog.c:344 src/rs-actions.c:219
286
258
msgid "File exported"
287
259
msgstr "Fichier exporté"
289
261
#: src/gtk-save-dialog.c:350
290
262
msgid "File export canceled"
291
msgstr "Export du fichier annulé"
263
msgstr "Exportation du fichier annulé"
293
#: src/rawstudio.c:92
265
#: src/rawstudio.c:93
294
266
msgid "Canon CR2"
295
267
msgstr "Canon CR2"
297
#: src/rawstudio.c:94
269
#: src/rawstudio.c:95
298
270
msgid "Canon CIFF"
299
271
msgstr "Canon CIFF"
301
#: src/rawstudio.c:96
273
#: src/rawstudio.c:97
302
274
msgid "Nikon NEF"
303
275
msgstr "Nikon NEF"
305
#: src/rawstudio.c:98
277
#: src/rawstudio.c:99
306
278
msgid "Minolta raw"
307
279
msgstr "Minolta raw"
309
#: src/rawstudio.c:100
281
#: src/rawstudio.c:101
310
282
msgid "Canon TIFF"
311
283
msgstr "Canon TIFF"
313
#: src/rawstudio.c:102
285
#: src/rawstudio.c:103 src/rawstudio.c:105 src/rawstudio.c:107
317
#: src/rawstudio.c:104 src/rawstudio.c:106
289
#: src/rawstudio.c:109 src/rawstudio.c:111
321
#: src/rawstudio.c:108
293
#: src/rawstudio.c:113
325
#: src/rawstudio.c:112
297
#: src/rawstudio.c:117
326
298
msgid "Panasonic raw"
327
299
msgstr "Panasonic raw"
329
#: src/rawstudio.c:114
301
#: src/rawstudio.c:119
330
302
msgid "Pentax raw"
331
303
msgstr "Pentax raw"
333
#: src/rawstudio.c:116
305
#: src/rawstudio.c:121
334
306
msgid "Adobe Digital negative"
335
307
msgstr "Adobe Digital negative"
337
#: src/rawstudio.c:118
309
#: src/rawstudio.c:123
341
#: src/rawstudio.c:120
313
#: src/rawstudio.c:125
342
314
msgid "Hasselblad"
343
315
msgstr "Hasselblad"
345
#: src/rawstudio.c:122
317
#: src/rawstudio.c:127
346
318
msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
347
319
msgstr "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
349
#: src/rawstudio.c:124
321
#: src/rawstudio.c:129
350
322
msgid "PNG (Portable Network Graphics)"
351
323
msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
353
#: src/rawstudio.c:126
325
#: src/rawstudio.c:131
354
326
msgid "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
355
327
msgstr "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
357
#: src/rawstudio.c:128
329
#: src/rawstudio.c:133
358
330
msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
359
331
msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
361
#: src/rs-batch.c:214 src/rs-actions.c:660
333
#: src/rawstudio.c:503
338
#: src/rawstudio.c:505
343
#: src/rawstudio.c:507
348
#: src/rawstudio.c:509
353
#: src/rawstudio.c:511
358
#: src/rs-batch.c:215 src/rs-actions.c:667
365
#: src/rs-batch.c:217 src/rs-actions.c:661
362
#: src/rs-batch.c:218 src/rs-actions.c:668
369
#: src/rs-batch.c:220 src/rs-actions.c:662
366
#: src/rs-batch.c:221 src/rs-actions.c:669
373
#: src/rs-batch.c:422
370
#: src/rs-batch.c:429
374
371
msgid "Processing photos"
375
msgstr "Photos en cours de traîtement"
372
msgstr "Photos en cours de traitement"
377
#: src/rs-batch.c:426
374
#: src/rs-batch.c:433
381
#: src/rs-batch.c:431
378
#: src/rs-batch.c:438
382
379
msgid "Last image:"
383
380
msgstr "Dernière image"
385
#: src/rs-batch.c:464
382
#: src/rs-batch.c:471
387
384
msgid "Time left: %dh %dm %ds"
388
385
msgstr "Temps restant: %dh %dm %ds"
390
#: src/rs-batch.c:468
387
#: src/rs-batch.c:475
391
388
msgid "Time left: ..."
392
389
msgstr "Temps restant: ..."
394
#: src/rs-batch.c:482
391
#: src/rs-batch.c:489
396
393
msgid "Loading %s ..."
397
394
msgstr "Chargement de %s ..."
399
#: src/rs-batch.c:533
396
#: src/rs-batch.c:539
401
398
msgid "Saving %s ..."
402
399
msgstr "Sauvegarde de %s ..."
404
#: src/rs-batch.c:587
401
#: src/rs-batch.c:594
408
#: src/rs-batch.c:594
405
#: src/rs-batch.c:601
410
407
msgstr "Nom de fichier"
412
#: src/rs-batch.c:601
409
#: src/rs-batch.c:608
414
411
msgstr "Paramètre"
416
#: src/rs-batch.c:663
413
#: src/rs-batch.c:699
418
415
msgstr "Démarrer"
420
#: src/rs-batch.c:667
417
#: src/rs-batch.c:702
422
419
msgstr "Supprimer"
424
#: src/rs-batch.c:671
421
#: src/rs-batch.c:705
425
422
msgid "Remove all"
426
423
msgstr "Supprimer tout"
428
#: src/rs-batch.c:793
425
#: src/rs-batch.c:827
429
426
msgid "Photo size"
430
427
msgstr "Taille de la photo"
432
#: src/rs-batch.c:801
429
#: src/rs-batch.c:835
433
430
msgid "Constant scale"
434
431
msgstr "Rapport constant"
436
#: src/rs-batch.c:802
433
#: src/rs-batch.c:836
437
434
msgid "Constant width"
438
435
msgstr "Largeur constante"
440
#: src/rs-batch.c:803
437
#: src/rs-batch.c:837
441
438
msgid "Constant height"
442
439
msgstr "Hauteur constante"
444
#: src/rs-batch.c:804
441
#: src/rs-batch.c:838
445
442
msgid "Maximum size"
446
443
msgstr "Taille maximum"
448
#: src/rs-batch.c:816
445
#: src/rs-batch.c:850
449
446
msgid "Photo width:"
450
447
msgstr "Largeur de la photo :"
452
#: src/rs-batch.c:818 src/rs-batch.c:827
449
#: src/rs-batch.c:852 src/rs-batch.c:861
456
#: src/rs-batch.c:825
453
#: src/rs-batch.c:859
457
454
msgid "Photo height:"
458
455
msgstr "Hauteur de la photo :"
460
#: src/rs-batch.c:834
457
#: src/rs-batch.c:868
461
458
msgid "Photo scale:"
462
459
msgstr "Rapport de la photo :"
464
#: src/rs-batch.c:836
461
#: src/rs-batch.c:870
468
#: src/rs-batch.c:872
465
#: src/rs-batch.c:906
471
468
"Constant width:\n"
501
498
"Taille maximum :\n"
504
#: src/rs-batch.c:904
501
#: src/rs-batch.c:938
505
502
msgid "Choose output directory"
506
503
msgstr "Choisir le répertoire d'enregistrement"
508
#: src/rs-batch.c:912
505
#: src/rs-batch.c:946
509
506
msgid "Output directory:"
510
507
msgstr "Répertoire d'enregistrement"
512
#: src/rs-batch.c:916
509
#: src/rs-batch.c:950
513
510
msgid "Filename template:"
514
511
msgstr "Motif de nom de fichier :"
516
#: src/rs-batch.c:927
513
#: src/rs-batch.c:961
520
#: src/rs-batch.c:932
517
#: src/rs-batch.c:966
521
518
msgid "Export dimensions"
522
519
msgstr "Exporter les dimensions"
525
#: src/rs-store.c:222 src/rs-store.c:532
522
#: src/rs-store.c:243 src/rs-store.c:577
527
524
msgid "* <small>(%d)</small>"
528
525
msgstr "* <small>(%d)</small>"
530
#: src/rs-store.c:223
527
#: src/rs-store.c:244
531
528
msgid "All photos (excluding deleted)"
532
529
msgstr "Toutes les photos (y compris celles supprimées)"
535
#: src/rs-store.c:226 src/rs-store.c:533
532
#: src/rs-store.c:247 src/rs-store.c:578
537
534
msgid "1 <small>(%d)</small>"
538
535
msgstr "1 <small>(%d)</small>"
540
#: src/rs-store.c:227
537
#: src/rs-store.c:248
541
538
msgid "Priority 1 photos"
542
539
msgstr "Photos de priorité 1"
545
#: src/rs-store.c:230 src/rs-store.c:534
542
#: src/rs-store.c:251 src/rs-store.c:579
547
544
msgid "2 <small>(%d)</small>"
548
545
msgstr "2 <small>(%d)</small>"
550
#: src/rs-store.c:231
547
#: src/rs-store.c:252
551
548
msgid "Priority 2 photos"
552
549
msgstr "Photos de priorité 2"
555
#: src/rs-store.c:234 src/rs-store.c:535
552
#: src/rs-store.c:255 src/rs-store.c:580
557
554
msgid "3 <small>(%d)</small>"
558
555
msgstr "3 <small>(%d)</small>"
560
#: src/rs-store.c:235
557
#: src/rs-store.c:256
561
558
msgid "Priority 3 photos"
562
559
msgstr "Photos de priorité 3"
565
#: src/rs-store.c:238 src/rs-store.c:536
562
#: src/rs-store.c:259 src/rs-store.c:581
567
564
msgid "U <small>(%d)</small>"
568
565
msgstr "U <small>(%d)</small>"
570
#: src/rs-store.c:239
567
#: src/rs-store.c:260
571
568
msgid "Unprioritized photos"
572
569
msgstr "Photos sans priorité"
575
#: src/rs-store.c:242 src/rs-store.c:537
572
#: src/rs-store.c:263 src/rs-store.c:582
577
574
msgid "D <small>(%d)</small>"
578
575
msgstr "D <small>(%d)</small>"
580
#: src/rs-store.c:243
577
#: src/rs-store.c:264
581
578
msgid "Deleted photos"
582
579
msgstr "Photos supprimées"
586
583
#. understanding of our interface. I was thinking about adding a button instead
587
584
#. that said "ROCK ON!" to instantly play "AC/DC - Highway to Hell", but I
588
585
#. believe this will be better for the end user
589
#: src/rs-store.c:278
586
#: src/rs-store.c:299
590
587
msgid "Priorities"
591
588
msgstr "Priorités"
593
#: src/rs-store.c:961
590
#: src/rs-store.c:1004
594
591
msgid "Opening directory..."
595
592
msgstr "Ouverture du répertoire..."
597
#: src/rs-preview-widget.c:694
594
#: src/rs-preview-widget.c:704
601
#: src/rs-preview-widget.c:702
598
#: src/rs-preview-widget.c:712
605
#: src/rs-preview-widget.c:708
602
#: src/rs-preview-widget.c:718
609
#: src/rs-preview-widget.c:713
606
#: src/rs-preview-widget.c:723
613
#: src/rs-preview-widget.c:714
610
#: src/rs-preview-widget.c:724
614
611
msgid "Golden sections"
615
612
msgstr "Sections d'or"
617
#: src/rs-preview-widget.c:715
614
#: src/rs-preview-widget.c:725
618
615
msgid "Rule of thirds"
619
616
msgstr "Règle des tiers"
621
#: src/rs-preview-widget.c:716
618
#: src/rs-preview-widget.c:726
622
619
msgid "Golden triangles #1"
623
620
msgstr "Triangles d'or #1"
625
#: src/rs-preview-widget.c:717
622
#: src/rs-preview-widget.c:727
626
623
msgid "Golden triangles #2"
627
624
msgstr "Triangles d'or #2"
629
#: src/rs-preview-widget.c:718
626
#: src/rs-preview-widget.c:728
630
627
msgid "Harmonious triangles #1"
631
628
msgstr "Triangles harmonieux #1"
633
#: src/rs-preview-widget.c:719
630
#: src/rs-preview-widget.c:729
634
631
msgid "Harmonious triangles #2"
635
632
msgstr "Triangles harmonieux #2"
637
#: src/rs-preview-widget.c:728
634
#: src/rs-preview-widget.c:738
641
#: src/rs-preview-widget.c:733
638
#: src/rs-preview-widget.c:743
645
#: src/rs-preview-widget.c:734
642
#: src/rs-preview-widget.c:744
646
643
msgid "ISO paper (A4)"
649
#: src/rs-preview-widget.c:735
646
#: src/rs-preview-widget.c:745
650
647
msgid "3:2 (35mm)"
651
648
msgstr "3:2 (35mm)"
653
#: src/rs-preview-widget.c:736
650
#: src/rs-preview-widget.c:746
657
#: src/rs-preview-widget.c:737
654
#: src/rs-preview-widget.c:747
658
655
msgid "10:8 (SXGA)"
659
656
msgstr "10:8 (SXGA)"
661
#: src/rs-preview-widget.c:738
658
#: src/rs-preview-widget.c:748
662
659
msgid "16:10 (Wide XGA)"
663
660
msgstr "16:10 (Wide XGA)"
665
#: src/rs-preview-widget.c:739
662
#: src/rs-preview-widget.c:749
666
663
msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
667
664
msgstr "8:3 (Dualhead XGA)"
669
#: src/rs-preview-widget.c:740
666
#: src/rs-preview-widget.c:750
673
#: src/rs-preview-widget.c:741
670
#: src/rs-preview-widget.c:751
674
671
msgid "Golden rectangle"
675
672
msgstr "Rectangle d'or"
677
#: src/rs-preview-widget.c:749 src/rs-preview-widget.c:759
674
#: src/rs-preview-widget.c:759 src/rs-preview-widget.c:769
681
#: src/rs-preview-widget.c:751
678
#: src/rs-preview-widget.c:761
682
679
msgid "Don't crop"
683
msgstr "Annuler le cadrage"
680
msgstr "Annuler le recadrage"
685
682
#: src/toolbox.c:138
686
683
msgid "Flip the photo over the x-axis"
767
764
msgid "Histogram"
768
765
msgstr "Histogramme"
770
#: src/rs-actions.c:135
767
#: src/rs-actions.c:137
771
768
msgid "Open directory"
772
769
msgstr "Ouvrir un répertoire"
774
#: src/rs-actions.c:235
771
#: src/rs-actions.c:237
775
772
msgid "Error exporting"
776
773
msgstr "Erreur lors de l'export"
778
#: src/rs-actions.c:236
775
#: src/rs-actions.c:238
779
776
msgid "Error exporting photo to gimp."
780
777
msgstr "Erreur lors de l'export vers GIMP"
782
#: src/rs-actions.c:259 src/rs-actions.c:277
779
#: src/rs-actions.c:261 src/rs-actions.c:279
783
780
msgid "Deleting photos"
784
781
msgstr "Supression de photos"
786
#: src/rs-actions.c:260
783
#: src/rs-actions.c:262
787
784
msgid "Your files will be <b>permanently</b> deleted!"
788
785
msgstr "Vos fichiers seront effacés <b>définitivement</b>."
790
#: src/rs-actions.c:262
787
#: src/rs-actions.c:264
791
788
msgid "Delete photos"
792
789
msgstr "Supprimer les photos"
794
#: src/rs-actions.c:336
791
#: src/rs-actions.c:338
795
792
msgid "Copied settings"
796
793
msgstr "Paramètres copiés"
798
#: src/rs-actions.c:353
795
#: src/rs-actions.c:355
799
796
msgid "White balance"
800
797
msgstr "Balance des blancs"
802
#: src/rs-actions.c:384
799
#: src/rs-actions.c:386
803
800
msgid "Select settings to paste"
804
801
msgstr "Sélectionner les paramètres à copier"
806
#: src/rs-actions.c:455
803
#: src/rs-actions.c:457
807
804
msgid "Pasted settings"
808
805
msgstr "Paramètres collés"
810
#: src/rs-actions.c:458
807
#: src/rs-actions.c:460
811
808
msgid "Nothing to paste"
812
809
msgstr "Rien à coller"
814
#: src/rs-actions.c:461
811
#: src/rs-actions.c:463
815
812
msgid "Buffer empty"
816
813
msgstr "Buffer vide"
818
#: src/rs-actions.c:505
815
#: src/rs-actions.c:507
819
816
msgid "Adjusting to auto white balance"
820
817
msgstr "Balance des blancs automatique"
822
#: src/rs-actions.c:515
819
#: src/rs-actions.c:517
823
820
msgid "No white balance to set from"
824
821
msgstr "Aucune balance des blancs disponible"
826
#: src/rs-actions.c:518
823
#: src/rs-actions.c:520
827
824
msgid "Adjusting to camera white balance"
828
825
msgstr "Balance des blancs de l'appareil photo"
830
#: src/rs-actions.c:613
827
#: src/rs-actions.c:620
831
828
msgid "Showing exposure mask"
832
829
msgstr "Affichage du masque d'exposition"
834
#: src/rs-actions.c:615
831
#: src/rs-actions.c:622
835
832
msgid "Hiding exposure mask"
836
833
msgstr "Masquage du masque d'exposition"
838
#: src/rs-actions.c:638
835
#: src/rs-actions.c:645
840
837
msgid " %s added to batch queue"
841
838
msgstr "%s ajouté au traitement par lot"
843
#: src/rs-actions.c:640
840
#: src/rs-actions.c:647
845
842
msgid "%s already added to batch queue"
846
843
msgstr "%s déjà ajouté au traitement par lot"
848
#: src/rs-actions.c:647 src/rs-actions.c:719
845
#: src/rs-actions.c:654 src/rs-actions.c:726
850
847
msgid "%d photos added to batch queue"
851
848
msgstr "%d photos ajoutées au traitement par lot"
853
#: src/rs-actions.c:684
850
#: src/rs-actions.c:691
855
852
"Select which settings to\n"
856
853
"add to batch queue"
858
855
"Sélectionner les paramètres\n"
859
"à rajouter au traitement par lot"
856
"à ajouter au traitement par lot"
861
#: src/rs-actions.c:737
858
#: src/rs-actions.c:744
862
859
msgid "Removed from batch queue"
863
860
msgstr "Supprimé du traitement par lot"
865
#: src/rs-actions.c:739
862
#: src/rs-actions.c:746
866
863
msgid "Not in batch queue"
867
864
msgstr "Pas dans le traitement par lot"
869
#: src/rs-actions.c:764
866
#: src/rs-actions.c:771
870
867
msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME"
871
868
msgstr "Un convertisseur de fichier RAW pour GTK+/GNOME"
873
#: src/rs-actions.c:790
870
#: src/rs-actions.c:797
875
872
msgstr "_Fichier"
877
#: src/rs-actions.c:791
874
#: src/rs-actions.c:798
879
876
msgstr "_Édition"
881
#: src/rs-actions.c:792
878
#: src/rs-actions.c:799
885
#: src/rs-actions.c:793
882
#: src/rs-actions.c:800
886
883
msgid "_Set Priority"
887
884
msgstr "Choisir la _priorité"
889
#: src/rs-actions.c:794
886
#: src/rs-actions.c:801
890
887
msgid "_White Balance"
891
888
msgstr "_Balance des blancs"
893
#: src/rs-actions.c:795
890
#: src/rs-actions.c:802
897
#: src/rs-actions.c:796
894
#: src/rs-actions.c:803
899
896
msgstr "_Traitement par lot"
901
#: src/rs-actions.c:797
898
#: src/rs-actions.c:804
906
#: src/rs-actions.c:801
903
#: src/rs-actions.c:808
907
904
msgid "_Open Directory"
908
905
msgstr "Ouvrir un répertoire"
910
#: src/rs-actions.c:802
907
#: src/rs-actions.c:809
911
908
msgid "_Quick Export"
912
909
msgstr "_Export rapide"
914
#: src/rs-actions.c:803
911
#: src/rs-actions.c:810
915
912
msgid "_Export As"
916
913
msgstr "Exporter _sous"
918
#: src/rs-actions.c:804
915
#: src/rs-actions.c:811
919
916
msgid "_Export to Gimp"
920
917
msgstr "Exporter vers _GIMP"
922
#: src/rs-actions.c:805
919
#: src/rs-actions.c:812
923
920
msgid "_Reload directory"
924
921
msgstr "_Recharger le répertoire"
926
#: src/rs-actions.c:806
923
#: src/rs-actions.c:813
927
924
msgid "_Delete flagged photos"
928
925
msgstr "_Supprimer les photos marquées"
930
#: src/rs-actions.c:807
927
#: src/rs-actions.c:814
932
929
msgstr "_Quitter"
935
#: src/rs-actions.c:810
932
#: src/rs-actions.c:817
936
933
msgid "_Revert settings"
937
934
msgstr "Revenir aux _anciens paramètres"
939
#: src/rs-actions.c:811
936
#: src/rs-actions.c:818
940
937
msgid "_Copy settings"
941
938
msgstr "Copier les paramètres"
943
#: src/rs-actions.c:812
940
#: src/rs-actions.c:819
944
941
msgid "_Paste settings"
945
942
msgstr "Coller les paramètres"
947
#: src/rs-actions.c:813
944
#: src/rs-actions.c:820
948
945
msgid "_Reset settings"
949
946
msgstr "Réinitialiser les paramètres"
951
#: src/rs-actions.c:814
948
#: src/rs-actions.c:821
952
949
msgid "_Preferences"
953
950
msgstr "_Préférences"
956
#: src/rs-actions.c:817
953
#: src/rs-actions.c:824
957
954
msgid "_Flag photo for deletion"
958
955
msgstr "Marquer la photo pour _suppression"
960
#: src/rs-actions.c:818
957
#: src/rs-actions.c:825
964
#: src/rs-actions.c:819
961
#: src/rs-actions.c:826
968
#: src/rs-actions.c:820
965
#: src/rs-actions.c:827
972
#: src/rs-actions.c:821
969
#: src/rs-actions.c:828
973
970
msgid "_Remove priority"
974
971
msgstr "_Supprimer la priorité"
976
#: src/rs-actions.c:822
973
#: src/rs-actions.c:829
980
#: src/rs-actions.c:823
977
#: src/rs-actions.c:830
982
979
msgstr "_Appareil"
984
#: src/rs-actions.c:824
981
#: src/rs-actions.c:831
988
#: src/rs-actions.c:825
985
#: src/rs-actions.c:832
990
987
msgstr "Annuler le _cadrage"
992
#: src/rs-actions.c:826
989
#: src/rs-actions.c:833
993
990
msgid "_Straighten"
994
991
msgstr "_Redresser"
996
#: src/rs-actions.c:827
993
#: src/rs-actions.c:834
997
994
msgid "_Unstraighten"
998
995
msgstr "Annuler le _redressement"
1000
#: src/rs-actions.c:828
997
#: src/rs-actions.c:835
1002
999
msgstr "_Grouper"
1004
#: src/rs-actions.c:829
1001
#: src/rs-actions.c:836
1005
1002
msgid "_Ungroup"
1006
1003
msgstr "_Dégrouper"
1005
#: src/rs-actions.c:837
1009
#: src/rs-actions.c:832
1011
#: src/rs-actions.c:840
1010
1012
msgid "_Previous photo"
1011
1013
msgstr "Photo _précédente"
1013
#: src/rs-actions.c:833
1015
#: src/rs-actions.c:841
1014
1016
msgid "_Next Photo"
1015
1017
msgstr "Photo _suivante"
1017
#: src/rs-actions.c:834
1019
#: src/rs-actions.c:842
1018
1020
msgid "_Zoom to fit"
1019
1021
msgstr "Zoom à la taille de la _fenêtre"
1021
#: src/rs-actions.c:835
1023
#: src/rs-actions.c:843
1022
1024
msgid "_Zoom to 100%"
1023
1025
msgstr "_Zoom 100%"
1026
#: src/rs-actions.c:838
1028
#: src/rs-actions.c:846
1027
1029
msgid "_Add to batch queue"
1028
1030
msgstr "Ajouter au traitement par lot"
1030
#: src/rs-actions.c:839
1032
#: src/rs-actions.c:847
1031
1033
msgid "_Add current view to queue"
1032
1034
msgstr "Ajouter la _vue courante au traitement par lot"
1034
#: src/rs-actions.c:840
1036
#: src/rs-actions.c:848
1035
1037
msgid "_Remove from batch queue"
1036
1038
msgstr "Supprimer du traitement par lot"
1038
#: src/rs-actions.c:841
1040
#: src/rs-actions.c:849
1040
1042
msgstr "_Démarrer"
1043
#: src/rs-actions.c:844
1045
#: src/rs-actions.c:852
1045
1047
msgstr "À _propos"
1047
#: src/rs-actions.c:849
1049
#: src/rs-actions.c:857
1048
1050
msgid "_Iconbox"
1049
1051
msgstr "_Icônes"
1051
#: src/rs-actions.c:850
1053
#: src/rs-actions.c:858
1052
1054
msgid "_Toolbox"
1053
1055
msgstr "_Outils"
1055
#: src/rs-actions.c:851
1057
#: src/rs-actions.c:859
1056
1058
msgid "_Fullscreen"
1057
1059
msgstr "Plein _écran"
1059
#: src/rs-actions.c:852
1061
#: src/rs-actions.c:860
1060
1062
msgid "_Exposure mask"
1061
1063
msgstr "_Masque d'exposition"
1063
#: src/rs-actions.c:853
1065
#: src/rs-actions.c:861
1065
1067
msgstr "_Séparer"
1069
#~ msgid "No metadata"
1070
#~ msgstr "Pas de métadonnées"