~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/rawstudio/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2008-10-18 17:58:00 UTC
  • mfrom: (2.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081018175800-r1s7ke1xwy9wxv5b
Tags: 1.1.1-1
Merging upstream version 1.1.1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright(C) 2008 Edouard Gomez <ed.gomez@free.fr>
 
2
# Corrected by Florent "Chapal" Meyer <meyer.flo@gmail.com>
2
3
# See Rawstudio's license for more details
3
4
#
4
5
#
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: Rawstudio 1.0\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-18 23:52+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 22:22+0200\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 23:01+0100\n"
11
12
"Last-Translator: Edouard Gomez <ed.gomez@free.fr>\n"
12
13
"Language-Team: French\n"
31
32
msgid "%s - Setting id (A, B or C)"
32
33
msgstr "%s - Id de paramètres (A, B ou C)"
33
34
 
34
 
#: src/gtk-helper.c:440
 
35
#: src/gtk-helper.c:441
35
36
msgid "Select color profile"
36
 
msgstr "Sélectionner un profile colorimétrique"
 
37
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
37
38
 
38
 
#: src/gtk-helper.c:470
 
39
#: src/gtk-helper.c:471
39
40
msgid "All files"
40
41
msgstr "Tous les fichiers"
41
42
 
42
 
#: src/gtk-helper.c:471
 
43
#: src/gtk-helper.c:472
43
44
msgid "Color profiles (icc and icm)"
44
 
msgstr "Profiles colorimétriques (ICC et ICM)"
 
45
msgstr "Profils colorimétriques (ICC et ICM)"
45
46
 
46
 
#: src/gtk-helper.c:485
 
47
#: src/gtk-helper.c:486
47
48
msgid "Not a valid color profile."
48
 
msgstr "Pas un profile colorimétrique valide."
 
49
msgstr "Profil colorimétrique invalide."
49
50
 
50
 
#: src/gtk-helper.c:486
 
51
#: src/gtk-helper.c:487
51
52
msgid ""
52
53
"The file you selected does not appear to be a valid color profile for this "
53
54
"version of Rawstudio."
54
55
msgstr ""
55
 
"Le fichier séléctionné n'est pas un profile colorimétrique valide pourcette "
 
56
"Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette "
56
57
"version de Rawstudio."
57
58
 
58
 
#: src/gtk-helper.c:588
 
59
#: src/gtk-helper.c:589
59
60
msgid "Enable color management (experimental)"
60
61
msgstr "Activer la gestion colorimétrique (expérimental)"
61
62
 
62
 
#: src/gtk-helper.c:596
 
63
#: src/gtk-helper.c:597
63
64
msgid "Input profile"
64
 
msgstr "Profile d'entrée"
 
65
msgstr "Profil d'entrée"
65
66
 
66
 
#: src/gtk-helper.c:599
 
67
#: src/gtk-helper.c:600
67
68
msgid "BuiltInRGBProfile"
68
 
msgstr "Profile RGB inclus"
 
69
msgstr "Profil RGB inclus"
69
70
 
70
 
#: src/gtk-helper.c:635
 
71
#: src/gtk-helper.c:650
71
72
msgid "Display profile"
72
 
msgstr "Profile d'affichage"
 
73
msgstr "Profil d'affichage"
73
74
 
74
 
#: src/gtk-helper.c:638 src/gtk-helper.c:677
 
75
#: src/gtk-helper.c:653 src/gtk-helper.c:706
75
76
msgid "sRGB"
76
77
msgstr "sRGB"
77
78
 
78
 
#: src/gtk-helper.c:674
 
79
#: src/gtk-helper.c:703
79
80
msgid "Export profile"
80
 
msgstr "Profile d'export"
 
81
msgstr "Profil d'export"
81
82
 
82
 
#: src/gtk-helper.c:712
 
83
#: src/gtk-helper.c:755
83
84
msgid "Intent"
84
85
msgstr "Intention"
85
86
 
86
 
#: src/gtk-helper.c:715
 
87
#: src/gtk-helper.c:758
87
88
msgid "Perceptual"
88
89
msgstr "Perceptuel"
89
90
 
90
 
#: src/gtk-helper.c:716
 
91
#: src/gtk-helper.c:759
91
92
msgid "Relative colormetric"
92
93
msgstr "Colorimétrie relative"
93
94
 
94
 
#: src/gtk-helper.c:717 src/toolbox.c:440 src/rs-actions.c:350
 
95
#: src/gtk-helper.c:760 src/toolbox.c:440 src/rs-actions.c:352
95
96
msgid "Saturation"
96
97
msgstr "Saturation"
97
98
 
98
 
#: src/gtk-helper.c:718
 
99
#: src/gtk-helper.c:761
99
100
msgid "Absolute colormetric"
100
101
msgstr "Colorimétrie absolue"
101
102
 
102
 
#: src/gtk-interface.c:88
 
103
#: src/gtk-interface.c:89
103
104
msgid "Background renderer active"
104
105
msgstr "Rendu actif en tâche de fond"
105
106
 
106
 
#: src/gtk-interface.c:169
 
107
#: src/gtk-interface.c:195
107
108
msgid "Opening photo ..."
108
109
msgstr "Ouverture de photo"
109
110
 
110
 
#: src/gtk-interface.c:194
 
111
#: src/gtk-interface.c:210
111
112
msgid "Couldn't open photo"
112
113
msgstr "N'a pas pu ouvrir la photo"
113
114
 
114
 
#: src/gtk-interface.c:213
115
 
#, c-format
116
 
msgid "%dmm "
117
 
msgstr "%dmm "
118
 
 
119
115
#: src/gtk-interface.c:215
120
 
#, c-format
121
 
msgid "%.1fs "
122
 
msgstr "%.1fs "
123
 
 
124
 
#: src/gtk-interface.c:217
125
 
#, c-format
126
 
msgid "1/%.0fs "
127
 
msgstr "1/%.0fs "
128
 
 
129
 
#: src/gtk-interface.c:219
130
 
#, c-format
131
 
msgid "F/%.1f "
132
 
msgstr "F/%.1f "
133
 
 
134
 
#: src/gtk-interface.c:221
135
 
#, c-format
136
 
msgid "ISO%d"
137
 
msgstr "ISO%d"
138
 
 
139
 
#: src/gtk-interface.c:225
140
 
msgid "No metadata"
141
 
msgstr "Pas de métadonnées"
142
 
 
143
 
#: src/gtk-interface.c:250
144
116
msgid "Image opened"
145
117
msgstr "Image ouverte"
146
118
 
147
 
#: src/gtk-interface.c:251 src/gtk-interface.c:794 src/gtk-interface.c:958
148
 
#: src/gtk-interface.c:986
 
119
#: src/gtk-interface.c:216 src/gtk-interface.c:767 src/gtk-interface.c:877
 
120
#: src/gtk-interface.c:905
149
121
msgid "Rawstudio"
150
122
msgstr "Rawstudio"
151
123
 
152
 
#: src/gtk-interface.c:301
 
124
#: src/gtk-interface.c:274
153
125
#, c-format
154
126
msgid "Changed photo priority (*)"
155
127
msgstr "Priorité de photo changée (*)"
156
128
 
157
 
#: src/gtk-interface.c:303
 
129
#: src/gtk-interface.c:276
158
130
#, c-format
159
131
msgid "Changed photo priority (D)"
160
132
msgstr "Priorité de photo changée (D)"
161
133
 
162
 
#: src/gtk-interface.c:305
 
134
#: src/gtk-interface.c:278
163
135
#, c-format
164
136
msgid "Changed photo priority (%d)"
165
137
msgstr "Priorité de photo changée (%d)"
166
138
 
167
 
#: src/gtk-interface.c:483
 
139
#: src/gtk-interface.c:456
168
140
msgid "Preferences"
169
141
msgstr "Préférences"
170
142
 
171
 
#: src/gtk-interface.c:498
 
143
#: src/gtk-interface.c:471
172
144
msgid "Preview background color:"
173
145
msgstr "Couleur d'arrière plan de la prévisualisation :"
174
146
 
175
 
#: src/gtk-interface.c:513
 
147
#: src/gtk-interface.c:486
176
148
msgid "Histogram height:"
177
149
msgstr "Hauteur de l'histogramme :"
178
150
 
179
 
#: src/gtk-interface.c:523
 
151
#: src/gtk-interface.c:496
180
152
msgid "Show filenames in iconview"
181
 
msgstr "Montrer le nom de fichier dans la vue en icônes"
 
153
msgstr "Montrer le nom de fichier dans la vue par icônes"
182
154
 
183
 
#: src/gtk-interface.c:528
 
155
#: src/gtk-interface.c:501
184
156
msgid "Use system theme"
185
157
msgstr "Utiliser le thème système"
186
158
 
187
 
#: src/gtk-interface.c:535
 
159
#: src/gtk-interface.c:508
188
160
msgid "Place cache in home directory"
189
161
msgstr "Placer le cache dans le répertoire de l'utilisateur"
190
162
 
191
 
#: src/gtk-interface.c:538
 
163
#: src/gtk-interface.c:511
192
164
msgid "Load 8 bit photos (jpeg, png, etc)"
193
165
msgstr "Charger les photos 8 bit (JPEG, PNG, etc...)"
194
166
 
195
 
#: src/gtk-interface.c:541
 
167
#: src/gtk-interface.c:514
196
168
msgid "Preload photos"
197
169
msgstr "Précharger les photos"
198
170
 
199
 
#: src/gtk-interface.c:611
 
171
#: src/gtk-interface.c:584
200
172
msgid "Directory:"
201
173
msgstr "Répertoire :"
202
174
 
203
 
#: src/gtk-interface.c:627
 
175
#: src/gtk-interface.c:600
204
176
msgid "Filename:"
205
177
msgstr "Nom de fichier :"
206
178
 
207
 
#: src/gtk-interface.c:653
 
179
#: src/gtk-interface.c:626
208
180
msgid "File type:"
209
181
msgstr "Type de fichier :"
210
182
 
211
183
#. set default
212
 
#: src/gtk-interface.c:659
 
184
#: src/gtk-interface.c:632
213
185
msgid "Filename example:"
214
 
msgstr "Example de nom de fichier :"
 
186
msgstr "Exemple de nom de fichier :"
215
187
 
216
 
#: src/gtk-interface.c:663 src/gtk-save-dialog.c:126
 
188
#: src/gtk-interface.c:636 src/gtk-save-dialog.c:126
217
189
msgid "Save uncompressed TIFF"
218
190
msgstr "Sauvegarder en TIFF non compressé"
219
191
 
220
 
#: src/gtk-interface.c:689
 
192
#: src/gtk-interface.c:662
221
193
msgid "General"
222
194
msgstr "Général"
223
195
 
224
196
#. gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), batch_page, gtk_label_new(_("Batch")));
225
 
#: src/gtk-interface.c:691
 
197
#: src/gtk-interface.c:664
226
198
msgid "Quick export"
227
 
msgstr "Export rapide"
 
199
msgstr "Exportation rapide"
228
200
 
229
 
#: src/gtk-interface.c:692
 
201
#: src/gtk-interface.c:665
230
202
msgid "Colors"
231
203
msgstr "Couleurs"
232
204
 
233
 
#: src/gtk-interface.c:1014
 
205
#: src/gtk-interface.c:933
234
206
msgid "Open recursive"
235
207
msgstr "Ouvrir récursivement"
236
208
 
237
 
#: src/gtk-interface.c:1023
 
209
#: src/gtk-interface.c:942
238
210
msgid "Tools"
239
211
msgstr "Outils"
240
212
 
241
 
#: src/gtk-interface.c:1024
 
213
#: src/gtk-interface.c:943
242
214
msgid "Batch"
243
215
msgstr "Lot"
244
216
 
245
 
#: src/gtk-interface.c:1025
 
217
#: src/gtk-interface.c:944
246
218
msgid "Open"
247
219
msgstr "Ouvrir"
248
220
 
249
 
#: src/gtk-interface.c:1064
 
221
#: src/gtk-interface.c:984
250
222
msgid "Ready"
251
223
msgstr "Prêt"
252
224
 
280
252
 
281
253
#: src/gtk-save-dialog.c:320
282
254
msgid "Exporting file ..."
283
 
msgstr "Export du fichier en court..."
 
255
msgstr "Exportation du fichier en court..."
284
256
 
285
 
#: src/gtk-save-dialog.c:344 src/rs-actions.c:217
 
257
#: src/gtk-save-dialog.c:344 src/rs-actions.c:219
286
258
msgid "File exported"
287
259
msgstr "Fichier exporté"
288
260
 
289
261
#: src/gtk-save-dialog.c:350
290
262
msgid "File export canceled"
291
 
msgstr "Export du fichier annulé"
 
263
msgstr "Exportation du fichier annulé"
292
264
 
293
 
#: src/rawstudio.c:92
 
265
#: src/rawstudio.c:93
294
266
msgid "Canon CR2"
295
267
msgstr "Canon CR2"
296
268
 
297
 
#: src/rawstudio.c:94
 
269
#: src/rawstudio.c:95
298
270
msgid "Canon CIFF"
299
271
msgstr "Canon CIFF"
300
272
 
301
 
#: src/rawstudio.c:96
 
273
#: src/rawstudio.c:97
302
274
msgid "Nikon NEF"
303
275
msgstr "Nikon NEF"
304
276
 
305
 
#: src/rawstudio.c:98
 
277
#: src/rawstudio.c:99
306
278
msgid "Minolta raw"
307
279
msgstr "Minolta raw"
308
280
 
309
 
#: src/rawstudio.c:100
 
281
#: src/rawstudio.c:101
310
282
msgid "Canon TIFF"
311
283
msgstr "Canon TIFF"
312
284
 
313
 
#: src/rawstudio.c:102
 
285
#: src/rawstudio.c:103 src/rawstudio.c:105 src/rawstudio.c:107
314
286
msgid "Sony"
315
287
msgstr "Sony"
316
288
 
317
 
#: src/rawstudio.c:104 src/rawstudio.c:106
 
289
#: src/rawstudio.c:109 src/rawstudio.c:111
318
290
msgid "Kodak"
319
291
msgstr "Kodak"
320
292
 
321
 
#: src/rawstudio.c:108
 
293
#: src/rawstudio.c:113
322
294
msgid "Sigma"
323
295
msgstr "Sigma"
324
296
 
325
 
#: src/rawstudio.c:112
 
297
#: src/rawstudio.c:117
326
298
msgid "Panasonic raw"
327
299
msgstr "Panasonic raw"
328
300
 
329
 
#: src/rawstudio.c:114
 
301
#: src/rawstudio.c:119
330
302
msgid "Pentax raw"
331
303
msgstr "Pentax raw"
332
304
 
333
 
#: src/rawstudio.c:116
 
305
#: src/rawstudio.c:121
334
306
msgid "Adobe Digital negative"
335
307
msgstr "Adobe Digital negative"
336
308
 
337
 
#: src/rawstudio.c:118
 
309
#: src/rawstudio.c:123
338
310
msgid "Mamiya"
339
311
msgstr "Mamiya"
340
312
 
341
 
#: src/rawstudio.c:120
 
313
#: src/rawstudio.c:125
342
314
msgid "Hasselblad"
343
315
msgstr "Hasselblad"
344
316
 
345
 
#: src/rawstudio.c:122
 
317
#: src/rawstudio.c:127
346
318
msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
347
319
msgstr "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
348
320
 
349
 
#: src/rawstudio.c:124
 
321
#: src/rawstudio.c:129
350
322
msgid "PNG (Portable Network Graphics)"
351
323
msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
352
324
 
353
 
#: src/rawstudio.c:126
 
325
#: src/rawstudio.c:131
354
326
msgid "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
355
327
msgstr "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
356
328
 
357
 
#: src/rawstudio.c:128
 
329
#: src/rawstudio.c:133
358
330
msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
359
331
msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
360
332
 
361
 
#: src/rs-batch.c:214 src/rs-actions.c:660
 
333
#: src/rawstudio.c:503
 
334
#, c-format
 
335
msgid "%dmm "
 
336
msgstr "%dmm "
 
337
 
 
338
#: src/rawstudio.c:505
 
339
#, c-format
 
340
msgid "%.1fs "
 
341
msgstr "%.1fs "
 
342
 
 
343
#: src/rawstudio.c:507
 
344
#, c-format
 
345
msgid "1/%.0fs "
 
346
msgstr "1/%.0fs "
 
347
 
 
348
#: src/rawstudio.c:509
 
349
#, c-format
 
350
msgid "F/%.1f "
 
351
msgstr "F/%.1f "
 
352
 
 
353
#: src/rawstudio.c:511
 
354
#, c-format
 
355
msgid "ISO%d"
 
356
msgstr "ISO%d"
 
357
 
 
358
#: src/rs-batch.c:215 src/rs-actions.c:667
362
359
msgid "A"
363
360
msgstr "A"
364
361
 
365
 
#: src/rs-batch.c:217 src/rs-actions.c:661
 
362
#: src/rs-batch.c:218 src/rs-actions.c:668
366
363
msgid "B"
367
364
msgstr "B"
368
365
 
369
 
#: src/rs-batch.c:220 src/rs-actions.c:662
 
366
#: src/rs-batch.c:221 src/rs-actions.c:669
370
367
msgid "C"
371
368
msgstr "C"
372
369
 
373
 
#: src/rs-batch.c:422
 
370
#: src/rs-batch.c:429
374
371
msgid "Processing photos"
375
 
msgstr "Photos en cours de traîtement"
 
372
msgstr "Photos en cours de traitement"
376
373
 
377
 
#: src/rs-batch.c:426
 
374
#: src/rs-batch.c:433
378
375
msgid "Cancel"
379
376
msgstr "Annuler"
380
377
 
381
 
#: src/rs-batch.c:431
 
378
#: src/rs-batch.c:438
382
379
msgid "Last image:"
383
380
msgstr "Dernière image"
384
381
 
385
 
#: src/rs-batch.c:464
 
382
#: src/rs-batch.c:471
386
383
#, c-format
387
384
msgid "Time left: %dh %dm %ds"
388
385
msgstr "Temps restant: %dh %dm %ds"
389
386
 
390
 
#: src/rs-batch.c:468
 
387
#: src/rs-batch.c:475
391
388
msgid "Time left: ..."
392
389
msgstr "Temps restant: ..."
393
390
 
394
 
#: src/rs-batch.c:482
 
391
#: src/rs-batch.c:489
395
392
#, c-format
396
393
msgid "Loading %s ..."
397
394
msgstr "Chargement de %s ..."
398
395
 
399
 
#: src/rs-batch.c:533
 
396
#: src/rs-batch.c:539
400
397
#, c-format
401
398
msgid "Saving %s ..."
402
399
msgstr "Sauvegarde de %s ..."
403
400
 
404
 
#: src/rs-batch.c:587
 
401
#: src/rs-batch.c:594
405
402
msgid "Icon"
406
403
msgstr "Icône"
407
404
 
408
 
#: src/rs-batch.c:594
 
405
#: src/rs-batch.c:601
409
406
msgid "Filename"
410
407
msgstr "Nom de fichier"
411
408
 
412
 
#: src/rs-batch.c:601
 
409
#: src/rs-batch.c:608
413
410
msgid "Setting"
414
411
msgstr "Paramètre"
415
412
 
416
 
#: src/rs-batch.c:663
 
413
#: src/rs-batch.c:699
417
414
msgid "Start"
418
415
msgstr "Démarrer"
419
416
 
420
 
#: src/rs-batch.c:667
 
417
#: src/rs-batch.c:702
421
418
msgid "Remove"
422
419
msgstr "Supprimer"
423
420
 
424
 
#: src/rs-batch.c:671
 
421
#: src/rs-batch.c:705
425
422
msgid "Remove all"
426
423
msgstr "Supprimer tout"
427
424
 
428
 
#: src/rs-batch.c:793
 
425
#: src/rs-batch.c:827
429
426
msgid "Photo size"
430
427
msgstr "Taille de la photo"
431
428
 
432
 
#: src/rs-batch.c:801
 
429
#: src/rs-batch.c:835
433
430
msgid "Constant scale"
434
431
msgstr "Rapport constant"
435
432
 
436
 
#: src/rs-batch.c:802
 
433
#: src/rs-batch.c:836
437
434
msgid "Constant width"
438
435
msgstr "Largeur constante"
439
436
 
440
 
#: src/rs-batch.c:803
 
437
#: src/rs-batch.c:837
441
438
msgid "Constant height"
442
439
msgstr "Hauteur constante"
443
440
 
444
 
#: src/rs-batch.c:804
 
441
#: src/rs-batch.c:838
445
442
msgid "Maximum size"
446
443
msgstr "Taille maximum"
447
444
 
448
 
#: src/rs-batch.c:816
 
445
#: src/rs-batch.c:850
449
446
msgid "Photo width:"
450
447
msgstr "Largeur de la photo :"
451
448
 
452
 
#: src/rs-batch.c:818 src/rs-batch.c:827
 
449
#: src/rs-batch.c:852 src/rs-batch.c:861
453
450
msgid "pixels"
454
451
msgstr "pixels"
455
452
 
456
 
#: src/rs-batch.c:825
 
453
#: src/rs-batch.c:859
457
454
msgid "Photo height:"
458
455
msgstr "Hauteur de la photo :"
459
456
 
460
 
#: src/rs-batch.c:834
 
457
#: src/rs-batch.c:868
461
458
msgid "Photo scale:"
462
459
msgstr "Rapport de la photo :"
463
460
 
464
 
#: src/rs-batch.c:836
 
461
#: src/rs-batch.c:870
465
462
msgid "%"
466
463
msgstr "%"
467
464
 
468
 
#: src/rs-batch.c:872
 
465
#: src/rs-batch.c:906
469
466
#, c-format
470
467
msgid ""
471
468
"Constant width:\n"
474
471
"Largeur constante:\n"
475
472
"%d"
476
473
 
477
 
#: src/rs-batch.c:875
 
474
#: src/rs-batch.c:909
478
475
#, c-format
479
476
msgid ""
480
477
"Constant height:\n"
483
480
"Hauteur constante :\n"
484
481
"%d"
485
482
 
486
 
#: src/rs-batch.c:878
 
483
#: src/rs-batch.c:912
487
484
#, c-format
488
485
msgid ""
489
486
"Constant Scale:\n"
492
489
"Rapport constant :\n"
493
490
"%d"
494
491
 
495
 
#: src/rs-batch.c:882
 
492
#: src/rs-batch.c:916
496
493
#, c-format
497
494
msgid ""
498
495
"Maximum size:\n"
501
498
"Taille maximum :\n"
502
499
"%d x %d"
503
500
 
504
 
#: src/rs-batch.c:904
 
501
#: src/rs-batch.c:938
505
502
msgid "Choose output directory"
506
503
msgstr "Choisir le répertoire d'enregistrement"
507
504
 
508
 
#: src/rs-batch.c:912
 
505
#: src/rs-batch.c:946
509
506
msgid "Output directory:"
510
507
msgstr "Répertoire d'enregistrement"
511
508
 
512
 
#: src/rs-batch.c:916
 
509
#: src/rs-batch.c:950
513
510
msgid "Filename template:"
514
511
msgstr "Motif de nom de fichier :"
515
512
 
516
 
#: src/rs-batch.c:927
 
513
#: src/rs-batch.c:961
517
514
msgid "Change"
518
515
msgstr "Changer"
519
516
 
520
 
#: src/rs-batch.c:932
 
517
#: src/rs-batch.c:966
521
518
msgid "Export dimensions"
522
519
msgstr "Exporter les dimensions"
523
520
 
524
521
#. All
525
 
#: src/rs-store.c:222 src/rs-store.c:532
 
522
#: src/rs-store.c:243 src/rs-store.c:577
526
523
#, c-format
527
524
msgid "* <small>(%d)</small>"
528
525
msgstr "* <small>(%d)</small>"
529
526
 
530
 
#: src/rs-store.c:223
 
527
#: src/rs-store.c:244
531
528
msgid "All photos (excluding deleted)"
532
529
msgstr "Toutes les photos (y compris celles supprimées)"
533
530
 
534
531
#. 1
535
 
#: src/rs-store.c:226 src/rs-store.c:533
 
532
#: src/rs-store.c:247 src/rs-store.c:578
536
533
#, c-format
537
534
msgid "1 <small>(%d)</small>"
538
535
msgstr "1 <small>(%d)</small>"
539
536
 
540
 
#: src/rs-store.c:227
 
537
#: src/rs-store.c:248
541
538
msgid "Priority 1 photos"
542
539
msgstr "Photos de priorité 1"
543
540
 
544
541
#. 2
545
 
#: src/rs-store.c:230 src/rs-store.c:534
 
542
#: src/rs-store.c:251 src/rs-store.c:579
546
543
#, c-format
547
544
msgid "2 <small>(%d)</small>"
548
545
msgstr "2 <small>(%d)</small>"
549
546
 
550
 
#: src/rs-store.c:231
 
547
#: src/rs-store.c:252
551
548
msgid "Priority 2 photos"
552
549
msgstr "Photos de priorité 2"
553
550
 
554
551
#. 3
555
 
#: src/rs-store.c:234 src/rs-store.c:535
 
552
#: src/rs-store.c:255 src/rs-store.c:580
556
553
#, c-format
557
554
msgid "3 <small>(%d)</small>"
558
555
msgstr "3 <small>(%d)</small>"
559
556
 
560
 
#: src/rs-store.c:235
 
557
#: src/rs-store.c:256
561
558
msgid "Priority 3 photos"
562
559
msgstr "Photos de priorité 3"
563
560
 
564
561
#. Unsorted
565
 
#: src/rs-store.c:238 src/rs-store.c:536
 
562
#: src/rs-store.c:259 src/rs-store.c:581
566
563
#, c-format
567
564
msgid "U <small>(%d)</small>"
568
565
msgstr "U <small>(%d)</small>"
569
566
 
570
 
#: src/rs-store.c:239
 
567
#: src/rs-store.c:260
571
568
msgid "Unprioritized photos"
572
569
msgstr "Photos sans priorité"
573
570
 
574
571
#. Deleted
575
 
#: src/rs-store.c:242 src/rs-store.c:537
 
572
#: src/rs-store.c:263 src/rs-store.c:582
576
573
#, c-format
577
574
msgid "D <small>(%d)</small>"
578
575
msgstr "D <small>(%d)</small>"
579
576
 
580
 
#: src/rs-store.c:243
 
577
#: src/rs-store.c:264
581
578
msgid "Deleted photos"
582
579
msgstr "Photos supprimées"
583
580
 
586
583
#. understanding of our interface. I was thinking about adding a button instead
587
584
#. that said "ROCK ON!" to instantly play "AC/DC - Highway to Hell", but I
588
585
#. believe this will be better for the end user
589
 
#: src/rs-store.c:278
 
586
#: src/rs-store.c:299
590
587
msgid "Priorities"
591
588
msgstr "Priorités"
592
589
 
593
 
#: src/rs-store.c:961
 
590
#: src/rs-store.c:1004
594
591
msgid "Opening directory..."
595
592
msgstr "Ouverture du répertoire..."
596
593
 
597
 
#: src/rs-preview-widget.c:694
 
594
#: src/rs-preview-widget.c:704
598
595
msgid "Size"
599
596
msgstr "Taille"
600
597
 
601
 
#: src/rs-preview-widget.c:702
 
598
#: src/rs-preview-widget.c:712
602
599
msgid "-"
603
600
msgstr "-"
604
601
 
605
 
#: src/rs-preview-widget.c:708
 
602
#: src/rs-preview-widget.c:718
606
603
msgid "Grid"
607
604
msgstr "Grille"
608
605
 
609
 
#: src/rs-preview-widget.c:713
 
606
#: src/rs-preview-widget.c:723
610
607
msgid "None"
611
608
msgstr "Aucune"
612
609
 
613
 
#: src/rs-preview-widget.c:714
 
610
#: src/rs-preview-widget.c:724
614
611
msgid "Golden sections"
615
612
msgstr "Sections d'or"
616
613
 
617
 
#: src/rs-preview-widget.c:715
 
614
#: src/rs-preview-widget.c:725
618
615
msgid "Rule of thirds"
619
616
msgstr "Règle des tiers"
620
617
 
621
 
#: src/rs-preview-widget.c:716
 
618
#: src/rs-preview-widget.c:726
622
619
msgid "Golden triangles #1"
623
620
msgstr "Triangles d'or #1"
624
621
 
625
 
#: src/rs-preview-widget.c:717
 
622
#: src/rs-preview-widget.c:727
626
623
msgid "Golden triangles #2"
627
624
msgstr "Triangles d'or #2"
628
625
 
629
 
#: src/rs-preview-widget.c:718
 
626
#: src/rs-preview-widget.c:728
630
627
msgid "Harmonious triangles #1"
631
628
msgstr "Triangles harmonieux #1"
632
629
 
633
 
#: src/rs-preview-widget.c:719
 
630
#: src/rs-preview-widget.c:729
634
631
msgid "Harmonious triangles #2"
635
632
msgstr "Triangles harmonieux #2"
636
633
 
637
 
#: src/rs-preview-widget.c:728
 
634
#: src/rs-preview-widget.c:738
638
635
msgid "Aspect"
639
636
msgstr "Aspect"
640
637
 
641
 
#: src/rs-preview-widget.c:733
 
638
#: src/rs-preview-widget.c:743
642
639
msgid "Freeform"
643
640
msgstr "Libre"
644
641
 
645
 
#: src/rs-preview-widget.c:734
 
642
#: src/rs-preview-widget.c:744
646
643
msgid "ISO paper (A4)"
647
644
msgstr "A4"
648
645
 
649
 
#: src/rs-preview-widget.c:735
 
646
#: src/rs-preview-widget.c:745
650
647
msgid "3:2 (35mm)"
651
648
msgstr "3:2 (35mm)"
652
649
 
653
 
#: src/rs-preview-widget.c:736
 
650
#: src/rs-preview-widget.c:746
654
651
msgid "4:3"
655
652
msgstr "4:3"
656
653
 
657
 
#: src/rs-preview-widget.c:737
 
654
#: src/rs-preview-widget.c:747
658
655
msgid "10:8 (SXGA)"
659
656
msgstr "10:8 (SXGA)"
660
657
 
661
 
#: src/rs-preview-widget.c:738
 
658
#: src/rs-preview-widget.c:748
662
659
msgid "16:10 (Wide XGA)"
663
660
msgstr "16:10 (Wide XGA)"
664
661
 
665
 
#: src/rs-preview-widget.c:739
 
662
#: src/rs-preview-widget.c:749
666
663
msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
667
664
msgstr "8:3 (Dualhead XGA)"
668
665
 
669
 
#: src/rs-preview-widget.c:740
 
666
#: src/rs-preview-widget.c:750
670
667
msgid "1:1"
671
668
msgstr "1:1"
672
669
 
673
 
#: src/rs-preview-widget.c:741
 
670
#: src/rs-preview-widget.c:751
674
671
msgid "Golden rectangle"
675
672
msgstr "Rectangle d'or"
676
673
 
677
 
#: src/rs-preview-widget.c:749 src/rs-preview-widget.c:759
 
674
#: src/rs-preview-widget.c:759 src/rs-preview-widget.c:769
678
675
msgid "Crop"
679
 
msgstr "Cadrer"
 
676
msgstr "Recadrer"
680
677
 
681
 
#: src/rs-preview-widget.c:751
 
678
#: src/rs-preview-widget.c:761
682
679
msgid "Don't crop"
683
 
msgstr "Annuler le cadrage"
 
680
msgstr "Annuler le recadrage"
684
681
 
685
682
#: src/toolbox.c:138
686
683
msgid "Flip the photo over the x-axis"
730
727
msgid "Auto adjust curve ends"
731
728
msgstr "Ajustement automatique des extrémités de courbe"
732
729
 
733
 
#: src/toolbox.c:423 src/rs-actions.c:858
 
730
#: src/toolbox.c:423 src/rs-actions.c:866
734
731
msgid " A "
735
732
msgstr " A "
736
733
 
737
 
#: src/toolbox.c:424 src/rs-actions.c:859
 
734
#: src/toolbox.c:424 src/rs-actions.c:867
738
735
msgid " B "
739
736
msgstr " B "
740
737
 
741
 
#: src/toolbox.c:425 src/rs-actions.c:860
 
738
#: src/toolbox.c:425 src/rs-actions.c:868
742
739
msgid " C "
743
740
msgstr " C "
744
741
 
745
742
#. Build GUI
746
 
#: src/toolbox.c:433 src/rs-actions.c:349
 
743
#: src/toolbox.c:433 src/rs-actions.c:351
747
744
msgid "Exposure"
748
745
msgstr "Exposition"
749
746
 
750
 
#: src/toolbox.c:447 src/rs-actions.c:351
 
747
#: src/toolbox.c:447 src/rs-actions.c:353
751
748
msgid "Hue"
752
749
msgstr "Teinte"
753
750
 
754
 
#: src/toolbox.c:454 src/rs-actions.c:352
 
751
#: src/toolbox.c:454 src/rs-actions.c:354
755
752
msgid "Contrast"
756
753
msgstr "Contraste"
757
754
 
758
 
#: src/toolbox.c:467 src/rs-actions.c:354
 
755
#: src/toolbox.c:467 src/rs-actions.c:356
759
756
msgid "Sharpen"
760
757
msgstr "Netteté"
761
758
 
762
 
#: src/toolbox.c:477 src/rs-actions.c:355
 
759
#: src/toolbox.c:477 src/rs-actions.c:357
763
760
msgid "Curve"
764
761
msgstr "Courbe"
765
762
 
767
764
msgid "Histogram"
768
765
msgstr "Histogramme"
769
766
 
770
 
#: src/rs-actions.c:135
 
767
#: src/rs-actions.c:137
771
768
msgid "Open directory"
772
769
msgstr "Ouvrir un répertoire"
773
770
 
774
 
#: src/rs-actions.c:235
 
771
#: src/rs-actions.c:237
775
772
msgid "Error exporting"
776
773
msgstr "Erreur lors de l'export"
777
774
 
778
 
#: src/rs-actions.c:236
 
775
#: src/rs-actions.c:238
779
776
msgid "Error exporting photo to gimp."
780
777
msgstr "Erreur lors de l'export vers GIMP"
781
778
 
782
 
#: src/rs-actions.c:259 src/rs-actions.c:277
 
779
#: src/rs-actions.c:261 src/rs-actions.c:279
783
780
msgid "Deleting photos"
784
781
msgstr "Supression de photos"
785
782
 
786
 
#: src/rs-actions.c:260
 
783
#: src/rs-actions.c:262
787
784
msgid "Your files will be <b>permanently</b> deleted!"
788
785
msgstr "Vos fichiers seront effacés <b>définitivement</b>."
789
786
 
790
 
#: src/rs-actions.c:262
 
787
#: src/rs-actions.c:264
791
788
msgid "Delete photos"
792
789
msgstr "Supprimer les photos"
793
790
 
794
 
#: src/rs-actions.c:336
 
791
#: src/rs-actions.c:338
795
792
msgid "Copied settings"
796
793
msgstr "Paramètres copiés"
797
794
 
798
 
#: src/rs-actions.c:353
 
795
#: src/rs-actions.c:355
799
796
msgid "White balance"
800
797
msgstr "Balance des blancs"
801
798
 
802
 
#: src/rs-actions.c:384
 
799
#: src/rs-actions.c:386
803
800
msgid "Select settings to paste"
804
801
msgstr "Sélectionner les paramètres à copier"
805
802
 
806
 
#: src/rs-actions.c:455
 
803
#: src/rs-actions.c:457
807
804
msgid "Pasted settings"
808
805
msgstr "Paramètres collés"
809
806
 
810
 
#: src/rs-actions.c:458
 
807
#: src/rs-actions.c:460
811
808
msgid "Nothing to paste"
812
809
msgstr "Rien à coller"
813
810
 
814
 
#: src/rs-actions.c:461
 
811
#: src/rs-actions.c:463
815
812
msgid "Buffer empty"
816
813
msgstr "Buffer vide"
817
814
 
818
 
#: src/rs-actions.c:505
 
815
#: src/rs-actions.c:507
819
816
msgid "Adjusting to auto white balance"
820
817
msgstr "Balance des blancs automatique"
821
818
 
822
 
#: src/rs-actions.c:515
 
819
#: src/rs-actions.c:517
823
820
msgid "No white balance to set from"
824
821
msgstr "Aucune balance des blancs disponible"
825
822
 
826
 
#: src/rs-actions.c:518
 
823
#: src/rs-actions.c:520
827
824
msgid "Adjusting to camera white balance"
828
825
msgstr "Balance des blancs de l'appareil photo"
829
826
 
830
 
#: src/rs-actions.c:613
 
827
#: src/rs-actions.c:620
831
828
msgid "Showing exposure mask"
832
829
msgstr "Affichage du masque d'exposition"
833
830
 
834
 
#: src/rs-actions.c:615
 
831
#: src/rs-actions.c:622
835
832
msgid "Hiding exposure mask"
836
833
msgstr "Masquage du masque d'exposition"
837
834
 
838
 
#: src/rs-actions.c:638
 
835
#: src/rs-actions.c:645
839
836
#, c-format
840
837
msgid " %s added to batch queue"
841
838
msgstr "%s ajouté au traitement par lot"
842
839
 
843
 
#: src/rs-actions.c:640
 
840
#: src/rs-actions.c:647
844
841
#, c-format
845
842
msgid "%s already added to batch queue"
846
843
msgstr "%s déjà ajouté au traitement par lot"
847
844
 
848
 
#: src/rs-actions.c:647 src/rs-actions.c:719
 
845
#: src/rs-actions.c:654 src/rs-actions.c:726
849
846
#, c-format
850
847
msgid "%d photos added to batch queue"
851
848
msgstr "%d photos ajoutées au traitement par lot"
852
849
 
853
 
#: src/rs-actions.c:684
 
850
#: src/rs-actions.c:691
854
851
msgid ""
855
852
"Select which settings to\n"
856
853
"add to batch queue"
857
854
msgstr ""
858
855
"Sélectionner les paramètres\n"
859
 
"à rajouter au traitement par lot"
 
856
"à ajouter au traitement par lot"
860
857
 
861
 
#: src/rs-actions.c:737
 
858
#: src/rs-actions.c:744
862
859
msgid "Removed from batch queue"
863
860
msgstr "Supprimé du traitement par lot"
864
861
 
865
 
#: src/rs-actions.c:739
 
862
#: src/rs-actions.c:746
866
863
msgid "Not in batch queue"
867
864
msgstr "Pas dans le traitement par lot"
868
865
 
869
 
#: src/rs-actions.c:764
 
866
#: src/rs-actions.c:771
870
867
msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME"
871
868
msgstr "Un convertisseur de fichier RAW pour GTK+/GNOME"
872
869
 
873
 
#: src/rs-actions.c:790
 
870
#: src/rs-actions.c:797
874
871
msgid "_File"
875
872
msgstr "_Fichier"
876
873
 
877
 
#: src/rs-actions.c:791
 
874
#: src/rs-actions.c:798
878
875
msgid "_Edit"
879
876
msgstr "_Édition"
880
877
 
881
 
#: src/rs-actions.c:792
 
878
#: src/rs-actions.c:799
882
879
msgid "_Photo"
883
880
msgstr "_Photo"
884
881
 
885
 
#: src/rs-actions.c:793
 
882
#: src/rs-actions.c:800
886
883
msgid "_Set Priority"
887
884
msgstr "Choisir la _priorité"
888
885
 
889
 
#: src/rs-actions.c:794
 
886
#: src/rs-actions.c:801
890
887
msgid "_White Balance"
891
888
msgstr "_Balance des blancs"
892
889
 
893
 
#: src/rs-actions.c:795
 
890
#: src/rs-actions.c:802
894
891
msgid "_View"
895
892
msgstr "_Vue"
896
893
 
897
 
#: src/rs-actions.c:796
 
894
#: src/rs-actions.c:803
898
895
msgid "_Batch"
899
896
msgstr "_Traitement par lot"
900
897
 
901
 
#: src/rs-actions.c:797
 
898
#: src/rs-actions.c:804
902
899
msgid "_Help"
903
900
msgstr "_Aide"
904
901
 
905
902
#. File menu
906
 
#: src/rs-actions.c:801
 
903
#: src/rs-actions.c:808
907
904
msgid "_Open Directory"
908
905
msgstr "Ouvrir un répertoire"
909
906
 
910
 
#: src/rs-actions.c:802
 
907
#: src/rs-actions.c:809
911
908
msgid "_Quick Export"
912
909
msgstr "_Export rapide"
913
910
 
914
 
#: src/rs-actions.c:803
 
911
#: src/rs-actions.c:810
915
912
msgid "_Export As"
916
913
msgstr "Exporter _sous"
917
914
 
918
 
#: src/rs-actions.c:804
 
915
#: src/rs-actions.c:811
919
916
msgid "_Export to Gimp"
920
917
msgstr "Exporter vers _GIMP"
921
918
 
922
 
#: src/rs-actions.c:805
 
919
#: src/rs-actions.c:812
923
920
msgid "_Reload directory"
924
921
msgstr "_Recharger le répertoire"
925
922
 
926
 
#: src/rs-actions.c:806
 
923
#: src/rs-actions.c:813
927
924
msgid "_Delete flagged photos"
928
925
msgstr "_Supprimer les photos marquées"
929
926
 
930
 
#: src/rs-actions.c:807
 
927
#: src/rs-actions.c:814
931
928
msgid "_Quit"
932
929
msgstr "_Quitter"
933
930
 
934
931
#. Edit menu
935
 
#: src/rs-actions.c:810
 
932
#: src/rs-actions.c:817
936
933
msgid "_Revert settings"
937
934
msgstr "Revenir aux _anciens paramètres"
938
935
 
939
 
#: src/rs-actions.c:811
 
936
#: src/rs-actions.c:818
940
937
msgid "_Copy settings"
941
938
msgstr "Copier les paramètres"
942
939
 
943
 
#: src/rs-actions.c:812
 
940
#: src/rs-actions.c:819
944
941
msgid "_Paste settings"
945
942
msgstr "Coller les paramètres"
946
943
 
947
 
#: src/rs-actions.c:813
 
944
#: src/rs-actions.c:820
948
945
msgid "_Reset settings"
949
946
msgstr "Réinitialiser les paramètres"
950
947
 
951
 
#: src/rs-actions.c:814
 
948
#: src/rs-actions.c:821
952
949
msgid "_Preferences"
953
950
msgstr "_Préférences"
954
951
 
955
952
#. Photo menu
956
 
#: src/rs-actions.c:817
 
953
#: src/rs-actions.c:824
957
954
msgid "_Flag photo for deletion"
958
955
msgstr "Marquer la photo pour _suppression"
959
956
 
960
 
#: src/rs-actions.c:818
 
957
#: src/rs-actions.c:825
961
958
msgid "_1"
962
959
msgstr "_1"
963
960
 
964
 
#: src/rs-actions.c:819
 
961
#: src/rs-actions.c:826
965
962
msgid "_2"
966
963
msgstr "_2"
967
964
 
968
 
#: src/rs-actions.c:820
 
965
#: src/rs-actions.c:827
969
966
msgid "_3"
970
967
msgstr "_3"
971
968
 
972
 
#: src/rs-actions.c:821
 
969
#: src/rs-actions.c:828
973
970
msgid "_Remove priority"
974
971
msgstr "_Supprimer la priorité"
975
972
 
976
 
#: src/rs-actions.c:822
 
973
#: src/rs-actions.c:829
977
974
msgid "_Auto"
978
975
msgstr "_Auto"
979
976
 
980
 
#: src/rs-actions.c:823
 
977
#: src/rs-actions.c:830
981
978
msgid "_Camera"
982
979
msgstr "_Appareil"
983
980
 
984
 
#: src/rs-actions.c:824
 
981
#: src/rs-actions.c:831
985
982
msgid "_Crop"
986
983
msgstr "_Cadrer"
987
984
 
988
 
#: src/rs-actions.c:825
 
985
#: src/rs-actions.c:832
989
986
msgid "_Uncrop"
990
987
msgstr "Annuler le _cadrage"
991
988
 
992
 
#: src/rs-actions.c:826
 
989
#: src/rs-actions.c:833
993
990
msgid "_Straighten"
994
991
msgstr "_Redresser"
995
992
 
996
 
#: src/rs-actions.c:827
 
993
#: src/rs-actions.c:834
997
994
msgid "_Unstraighten"
998
995
msgstr "Annuler le _redressement"
999
996
 
1000
 
#: src/rs-actions.c:828
 
997
#: src/rs-actions.c:835
1001
998
msgid "_Group"
1002
999
msgstr "_Grouper"
1003
1000
 
1004
 
#: src/rs-actions.c:829
 
1001
#: src/rs-actions.c:836
1005
1002
msgid "_Ungroup"
1006
1003
msgstr "_Dégrouper"
1007
1004
 
 
1005
#: src/rs-actions.c:837
 
1006
#, fuzzy
 
1007
msgid "_Auto group"
 
1008
msgstr "_Dégrouper"
 
1009
 
1008
1010
#. View menu
1009
 
#: src/rs-actions.c:832
 
1011
#: src/rs-actions.c:840
1010
1012
msgid "_Previous photo"
1011
1013
msgstr "Photo _précédente"
1012
1014
 
1013
 
#: src/rs-actions.c:833
 
1015
#: src/rs-actions.c:841
1014
1016
msgid "_Next Photo"
1015
1017
msgstr "Photo _suivante"
1016
1018
 
1017
 
#: src/rs-actions.c:834
 
1019
#: src/rs-actions.c:842
1018
1020
msgid "_Zoom to fit"
1019
1021
msgstr "Zoom à la taille de la _fenêtre"
1020
1022
 
1021
 
#: src/rs-actions.c:835
 
1023
#: src/rs-actions.c:843
1022
1024
msgid "_Zoom to 100%"
1023
1025
msgstr "_Zoom 100%"
1024
1026
 
1025
1027
#. Batch menu
1026
 
#: src/rs-actions.c:838
 
1028
#: src/rs-actions.c:846
1027
1029
msgid "_Add to batch queue"
1028
1030
msgstr "Ajouter au traitement par lot"
1029
1031
 
1030
 
#: src/rs-actions.c:839
 
1032
#: src/rs-actions.c:847
1031
1033
msgid "_Add current view to queue"
1032
1034
msgstr "Ajouter la _vue courante au traitement par lot"
1033
1035
 
1034
 
#: src/rs-actions.c:840
 
1036
#: src/rs-actions.c:848
1035
1037
msgid "_Remove from batch queue"
1036
1038
msgstr "Supprimer du traitement par lot"
1037
1039
 
1038
 
#: src/rs-actions.c:841
 
1040
#: src/rs-actions.c:849
1039
1041
msgid "_Start"
1040
1042
msgstr "_Démarrer"
1041
1043
 
1042
1044
#. help menu
1043
 
#: src/rs-actions.c:844
 
1045
#: src/rs-actions.c:852
1044
1046
msgid "_About"
1045
1047
msgstr "À _propos"
1046
1048
 
1047
 
#: src/rs-actions.c:849
 
1049
#: src/rs-actions.c:857
1048
1050
msgid "_Iconbox"
1049
1051
msgstr "_Icônes"
1050
1052
 
1051
 
#: src/rs-actions.c:850
 
1053
#: src/rs-actions.c:858
1052
1054
msgid "_Toolbox"
1053
1055
msgstr "_Outils"
1054
1056
 
1055
 
#: src/rs-actions.c:851
 
1057
#: src/rs-actions.c:859
1056
1058
msgid "_Fullscreen"
1057
1059
msgstr "Plein _écran"
1058
1060
 
1059
 
#: src/rs-actions.c:852
 
1061
#: src/rs-actions.c:860
1060
1062
msgid "_Exposure mask"
1061
1063
msgstr "_Masque d'exposition"
1062
1064
 
1063
 
#: src/rs-actions.c:853
 
1065
#: src/rs-actions.c:861
1064
1066
msgid "_Split"
1065
1067
msgstr "_Séparer"
 
1068
 
 
1069
#~ msgid "No metadata"
 
1070
#~ msgstr "Pas de métadonnées"