~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/schooltool.lyceum.journal/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/lyceum/journal/locales/he.po

  • Committer: Gediminas Paulauskas
  • Date: 2013-10-10 17:57:54 UTC
  • mto: (26.1.1 schooltool.lyceum.journal)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: menesis@pov.lt-20131010175754-zs6peynqx637imn1
Tags: upstream-2.6.0
Import upstream version 2.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hebrew translation for schooltool
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the schooltool package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: schooltool\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 20:15+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:13+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Meni Nuriel <nurielmeni@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 06:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
19
 
"Language: he\n"
20
 
 
21
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:57
22
 
msgid "Explained:"
23
 
msgstr "מוסבר:"
24
 
 
25
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:172
26
 
msgid "Total"
27
 
msgstr "סה\"כ"
28
 
 
29
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/configure.zcml:38
30
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:18
31
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:644
32
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal_tab_viewlet.pt:4
33
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/section_journal_viewlet.pt:1
34
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:3
35
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:8
36
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:6
37
 
msgid "Journal"
38
 
msgstr "יומן"
39
 
 
40
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:37
41
 
msgid "Section"
42
 
msgstr "קטע"
43
 
 
44
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:47
45
 
msgid "Term"
46
 
msgstr "סמסטר"
47
 
 
48
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:57
49
 
msgid "Year"
50
 
msgstr "שנה"
51
 
 
52
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:120
53
 
msgid "Actions"
54
 
msgstr "פעולות"
55
 
 
56
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:123
57
 
msgid "Help"
58
 
msgstr "עזרה"
59
 
 
60
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:162
61
 
msgid "Reports"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:173
65
 
msgid ""
66
 
"A single Excel-formatted spreadsheet containing all the worksheets for this "
67
 
"journal."
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:173
71
 
msgid "Journal Export"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:241
75
 
msgid "My Journal"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#. Default: "a"
79
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:80
80
 
msgid "Single letter that represents an absent mark for a student"
81
 
msgstr "אות בודדת המסמלת העדרות של תלמיד: A"
82
 
 
83
 
#. Default: "t"
84
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:75
85
 
msgid "Single letter that represents an tardy mark for a student"
86
 
msgstr "אות בודדת המציגה ציון איחור עבור תלמיד: T"
87
 
 
88
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:116
89
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:396
90
 
msgid "Nr."
91
 
msgstr "מס'"
92
 
 
93
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:246
94
 
msgid "Grades"
95
 
msgstr "ציונים"
96
 
 
97
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:271
98
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/student.py:102
99
 
msgid "Average"
100
 
msgstr "ממוצע"
101
 
 
102
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:295
103
 
msgid "Absences"
104
 
msgstr "היעדרויות"
105
 
 
106
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:319
107
 
msgid "Tardies"
108
 
msgstr "איחורים"
109
 
 
110
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:326
111
 
msgid "Absent"
112
 
msgstr "היעדרות"
113
 
 
114
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:329
115
 
msgid "Tardy"
116
 
msgstr "מאחר"
117
 
 
118
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:734
119
 
msgid "Enter Attendance"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:737
123
 
msgid "Section is not scheduled"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:739
127
 
msgid "No periods assigned for this section"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:910
131
 
msgid "N/A"
132
 
msgstr "לא זמין"
133
 
 
134
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:849
135
 
msgid ""
136
 
"You have some changes that have not been saved.  Click OK to save now or "
137
 
"CANCEL to continue without saving."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1093
141
 
msgid "Journal Help"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1252
145
 
msgid "Fill down"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1257
149
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1305
150
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1336
151
 
msgid "Sort by"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1284
155
 
msgid "Student"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1302
159
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:42
160
 
msgid "Name"
161
 
msgstr "שם"
162
 
 
163
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1321
164
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:103
165
 
msgid "Ave."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1322
169
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:100
170
 
msgid "Trd."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1323
174
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:97
175
 
msgid "Abs."
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:6
179
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:20
180
 
msgid "${group} attendance for ${month}"
181
 
msgstr "${group} נוככחות בתקופה ${month}"
182
 
 
183
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:78
184
 
msgid "There have been no meetings in the selected term."
185
 
msgstr "לא התקיימו פגישות בפרק זמן זה."
186
 
 
187
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:6
188
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:20
189
 
msgid ""
190
 
"This section is not scheduled for any term, to use the journal you should "
191
 
"add a timetable first."
192
 
msgstr ""
193
 
"לוח זמנים זה אינו מוקצה לתקופה, בכדי להשתמש ביומן תחילה עליך להוסיף מערכת "
194
 
"שעות."
195
 
 
196
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:10
197
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:20
198
 
msgid "No periods have been assigned in timetables of this section."
199
 
msgstr "לא סומנו שעות לימוד במערכת השעות של חלק זה."
200
 
 
201
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
202
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
203
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
204
 
msgid "Schedule"
205
 
msgstr "לוח זמנים"
206
 
 
207
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
208
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
209
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
210
 
msgid "You can manage timetables for this section here: ${timetable_link}"
211
 
msgstr "באפשרותך לנהל מערכות שעות לחלק זה כאן: ${timetable_link}"
212
 
 
213
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:44
214
 
msgid "Day"
215
 
msgstr "יום"
216
 
 
217
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:47
218
 
msgid "Period"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
222
 
msgid "S"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
226
 
msgid "Save"
227
 
msgstr "שמור"
228
 
 
229
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
230
 
msgid "Shortcut: Alt-S"
231
 
msgstr "קיצור דרך: Alt-S"
232
 
 
233
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:124
234
 
msgid "Expand"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:128
238
 
msgid "Collapse"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:132
242
 
msgid "Zoom Out"
243
 
msgstr "הקטן"
244
 
 
245
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:136
246
 
msgid "Zoom Normal"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:140
250
 
msgid "Zoom In"
251
 
msgstr "התקרב"
252
 
 
253
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:3
254
 
msgid "Fill empty cells"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:12
258
 
msgid "Grade"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:15
262
 
msgid "Choose a grade to apply to all the students in the gradebook column."
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:26
266
 
msgid "Submit"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:28
270
 
msgid "Cancel"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_help.pt:2
274
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:73
275
 
msgid "Legend"
276
 
msgstr "מקרא"
277
 
 
278
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_help.pt:6
279
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:76
280
 
msgid "Attendance / grade"
281
 
msgstr "נוכחות / ציון"
282
 
 
283
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:18
284
 
msgid "There are no absences."
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:33
288
 
msgid "There are no tardies."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:35
292
 
msgid "Participation"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:50
296
 
msgid "There are no participation scores."
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/gradebook_tab_viewlet.pt:4
300
 
msgid "Attendance"
301
 
msgstr "נוכחות"
302
 
 
303
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:6
304
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:26
305
 
msgid "${section} journal for ${month} ${year}"
306
 
msgstr "${section} יומן לתקופה ${month} ${year}"
307
 
 
308
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:9
309
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:5
310
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:9
311
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:14
312
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:5
313
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:9
314
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:14
315
 
msgid "${section} journal"
316
 
msgstr "${section} יומן"
317
 
 
318
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:6
319
 
msgid "${person} gradebook for ${month}"
320
 
msgstr "${person} גיליון ציונים ל ${month}"
321
 
 
322
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:9
323
 
msgid "${person} gradebook"
324
 
msgstr "${person} גיליון ציונים"
325
 
 
326
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:15
327
 
msgid "${student_name} gradebook for ${month}"
328
 
msgstr "${student_name} גיליון ציונים לתקופה ${month}"
329
 
 
330
 
#. Default: "Select"
331
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
332
 
msgid "select-button"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#. Default: "S"
336
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
337
 
msgid "shortcut-letter-for-select"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#. Default: "Shortcut: Alt-S"
341
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
342
 
msgid "title-for-select-button"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:12
346
 
msgid "My Sections"
347
 
msgstr "האיזורים שלי"
348
 
 
349
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:9
350
 
msgid "Create and edit journal data for a section."
351
 
msgstr "יצירה ועריכת יומן עבור מתחם."
352
 
 
353
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:9
354
 
msgid "Edit Journal"
355
 
msgstr "עריכת היומן"
356
 
 
357
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:16
358
 
msgid "View Journal"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:16
362
 
msgid "View journal data for a section."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
366
 
msgid "Only the instructor of a section can edit its journal."
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
370
 
msgid ""
371
 
"The instructor of a section and school administration can edit a section's "
372
 
"journal."
373
 
msgstr ""