~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/schooltool.lyceum.journal/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/lyceum/journal/locales/ast.po

  • Committer: Gediminas Paulauskas
  • Date: 2013-10-10 18:00:43 UTC
  • mfrom: (1.1.19)
  • Revision ID: menesis@pov.lt-20131010180043-05nwgedh4a6yhe8o
Tags: 2.6.0-0ubuntu1
* New upstream release
  - Name column split
  - Score system and i18n fixes
* debian/control: requires python-schooltool (>= 1:2.6)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Asturian translation for schooltool
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the schooltool package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: schooltool\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 20:15+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 01:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 05:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
19
 
"Language: ast\n"
20
 
 
21
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:57
22
 
msgid "Explained:"
23
 
msgstr "Esplicación:"
24
 
 
25
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:172
26
 
msgid "Total"
27
 
msgstr "Total"
28
 
 
29
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/configure.zcml:38
30
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:18
31
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:644
32
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal_tab_viewlet.pt:4
33
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/section_journal_viewlet.pt:1
34
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:3
35
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:8
36
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:6
37
 
msgid "Journal"
38
 
msgstr "Diariu"
39
 
 
40
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:37
41
 
msgid "Section"
42
 
msgstr "Seición"
43
 
 
44
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:47
45
 
msgid "Term"
46
 
msgstr "Plazu"
47
 
 
48
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:57
49
 
msgid "Year"
50
 
msgstr "Añu"
51
 
 
52
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:120
53
 
msgid "Actions"
54
 
msgstr "Aiciones"
55
 
 
56
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:123
57
 
msgid "Help"
58
 
msgstr "Ayuda"
59
 
 
60
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:162
61
 
msgid "Reports"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:173
65
 
msgid ""
66
 
"A single Excel-formatted spreadsheet containing all the worksheets for this "
67
 
"journal."
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:173
71
 
msgid "Journal Export"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:241
75
 
msgid "My Journal"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#. Default: "a"
79
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:80
80
 
msgid "Single letter that represents an absent mark for a student"
81
 
msgstr "a"
82
 
 
83
 
#. Default: "t"
84
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:75
85
 
msgid "Single letter that represents an tardy mark for a student"
86
 
msgstr "t"
87
 
 
88
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:116
89
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:396
90
 
msgid "Nr."
91
 
msgstr "Num."
92
 
 
93
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:246
94
 
msgid "Grades"
95
 
msgstr "Graos"
96
 
 
97
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:271
98
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/student.py:102
99
 
msgid "Average"
100
 
msgstr "Permediu"
101
 
 
102
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:295
103
 
msgid "Absences"
104
 
msgstr "Ausencies"
105
 
 
106
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:319
107
 
msgid "Tardies"
108
 
msgstr "Tardones"
109
 
 
110
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:326
111
 
msgid "Absent"
112
 
msgstr "Ausente"
113
 
 
114
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:329
115
 
msgid "Tardy"
116
 
msgstr "Retrasáu"
117
 
 
118
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:734
119
 
msgid "Enter Attendance"
120
 
msgstr "Escribi l'asistencia"
121
 
 
122
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:737
123
 
msgid "Section is not scheduled"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:739
127
 
msgid "No periods assigned for this section"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:910
131
 
msgid "N/A"
132
 
msgstr "N/D"
133
 
 
134
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:849
135
 
msgid ""
136
 
"You have some changes that have not been saved.  Click OK to save now or "
137
 
"CANCEL to continue without saving."
138
 
msgstr ""
139
 
"Tienes dellos cambios ensin guardar. Calca Aceutar pa guardalos agora o "
140
 
"Encaboxar pa siguir ensin guardar."
141
 
 
142
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1093
143
 
msgid "Journal Help"
144
 
msgstr "Ayuda de la revista"
145
 
 
146
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1252
147
 
msgid "Fill down"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1257
151
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1305
152
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1336
153
 
msgid "Sort by"
154
 
msgstr "Ordenar por"
155
 
 
156
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1284
157
 
msgid "Student"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1302
161
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:42
162
 
msgid "Name"
163
 
msgstr "Nome"
164
 
 
165
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1321
166
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:103
167
 
msgid "Ave."
168
 
msgstr "Prom."
169
 
 
170
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1322
171
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:100
172
 
msgid "Trd."
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1323
176
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:97
177
 
msgid "Abs."
178
 
msgstr "Abs."
179
 
 
180
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:6
181
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:20
182
 
msgid "${group} attendance for ${month}"
183
 
msgstr "Asistencia en ${group} pa ${month}"
184
 
 
185
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:78
186
 
msgid "There have been no meetings in the selected term."
187
 
msgstr "Nun hebo aconceyamientos nel periodu seleicionáu."
188
 
 
189
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:6
190
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:20
191
 
msgid ""
192
 
"This section is not scheduled for any term, to use the journal you should "
193
 
"add a timetable first."
194
 
msgstr ""
195
 
"Esta seición nun ta programada pa dengún periodu, pa usar el diariu hai "
196
 
"qu'amestar un horariu primero."
197
 
 
198
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:10
199
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:20
200
 
msgid "No periods have been assigned in timetables of this section."
201
 
msgstr "Nun se conseñaron periodos nos horarios d'esta seición."
202
 
 
203
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
204
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
205
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
206
 
msgid "Schedule"
207
 
msgstr "Programación"
208
 
 
209
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
210
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
211
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
212
 
msgid "You can manage timetables for this section here: ${timetable_link}"
213
 
msgstr "Equí pueden tresnase los horarios d'esta seición: ${timetable_link}"
214
 
 
215
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:44
216
 
msgid "Day"
217
 
msgstr "Día"
218
 
 
219
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:47
220
 
msgid "Period"
221
 
msgstr "Periodu"
222
 
 
223
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
224
 
msgid "S"
225
 
msgstr "G"
226
 
 
227
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
228
 
msgid "Save"
229
 
msgstr "Guardar"
230
 
 
231
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
232
 
msgid "Shortcut: Alt-S"
233
 
msgstr "Atayu de tecláu: Alt-G"
234
 
 
235
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:124
236
 
msgid "Expand"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:128
240
 
msgid "Collapse"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:132
244
 
msgid "Zoom Out"
245
 
msgstr "Amenorgar zoom"
246
 
 
247
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:136
248
 
msgid "Zoom Normal"
249
 
msgstr "Zoom Normal"
250
 
 
251
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:140
252
 
msgid "Zoom In"
253
 
msgstr "Aumentar zoom"
254
 
 
255
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:3
256
 
msgid "Fill empty cells"
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:12
260
 
msgid "Grade"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:15
264
 
msgid "Choose a grade to apply to all the students in the gradebook column."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:26
268
 
msgid "Submit"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:28
272
 
msgid "Cancel"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_help.pt:2
276
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:73
277
 
msgid "Legend"
278
 
msgstr "Descripción"
279
 
 
280
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_help.pt:6
281
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:76
282
 
msgid "Attendance / grade"
283
 
msgstr "Asistencia / grau"
284
 
 
285
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:18
286
 
msgid "There are no absences."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:33
290
 
msgid "There are no tardies."
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:35
294
 
msgid "Participation"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:50
298
 
msgid "There are no participation scores."
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/gradebook_tab_viewlet.pt:4
302
 
msgid "Attendance"
303
 
msgstr "Asistencia"
304
 
 
305
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:6
306
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:26
307
 
msgid "${section} journal for ${month} ${year}"
308
 
msgstr "Diariu de ${section} pa ${month} de ${year}"
309
 
 
310
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:9
311
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:5
312
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:9
313
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:14
314
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:5
315
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:9
316
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:14
317
 
msgid "${section} journal"
318
 
msgstr "Diariu de ${section}"
319
 
 
320
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:6
321
 
msgid "${person} gradebook for ${month}"
322
 
msgstr "Llibreta de notes de ${person} pa ${month}"
323
 
 
324
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:9
325
 
msgid "${person} gradebook"
326
 
msgstr "Llibreta de notes de ${person}"
327
 
 
328
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:15
329
 
msgid "${student_name} gradebook for ${month}"
330
 
msgstr "Llibreta de notes de ${student_name} pa ${month}"
331
 
 
332
 
#. Default: "Select"
333
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
334
 
msgid "select-button"
335
 
msgstr "Seleicionar"
336
 
 
337
 
#. Default: "S"
338
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
339
 
msgid "shortcut-letter-for-select"
340
 
msgstr "S"
341
 
 
342
 
#. Default: "Shortcut: Alt-S"
343
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
344
 
msgid "title-for-select-button"
345
 
msgstr "Atayu: Alt-S"
346
 
 
347
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:12
348
 
msgid "My Sections"
349
 
msgstr "Les mios seiciones"
350
 
 
351
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:9
352
 
msgid "Create and edit journal data for a section."
353
 
msgstr "Crear y editar los datos de la revista pa una seición."
354
 
 
355
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:9
356
 
msgid "Edit Journal"
357
 
msgstr "Editar la Revista"
358
 
 
359
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:16
360
 
msgid "View Journal"
361
 
msgstr "Ver revista"
362
 
 
363
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:16
364
 
msgid "View journal data for a section."
365
 
msgstr "Ver los datos d'una seición de la revista."
366
 
 
367
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
368
 
msgid "Only the instructor of a section can edit its journal."
369
 
msgstr "Sólo un monitor d'una seición pue editar la so revista."
370
 
 
371
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
372
 
msgid ""
373
 
"The instructor of a section and school administration can edit a section's "
374
 
"journal."
375
 
msgstr ""
376
 
"El monitor d'una seición y l'alministración de la escuela puen editar la "
377
 
"revista d'una seición."