1
# Asturian translation for schooltool
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the schooltool package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: schooltool\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 20:15+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 01:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 05:42+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
21
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:57
25
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:172
29
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/configure.zcml:38
30
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:18
31
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:644
32
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal_tab_viewlet.pt:4
33
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/section_journal_viewlet.pt:1
34
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:3
35
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:8
36
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:6
40
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:37
44
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:47
48
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:57
52
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:120
56
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:123
60
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:162
64
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:173
66
"A single Excel-formatted spreadsheet containing all the worksheets for this "
70
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:173
71
msgid "Journal Export"
74
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:241
79
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:80
80
msgid "Single letter that represents an absent mark for a student"
84
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:75
85
msgid "Single letter that represents an tardy mark for a student"
88
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:116
89
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:396
93
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:246
97
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:271
98
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/student.py:102
102
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:295
106
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:319
110
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:326
114
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:329
118
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:734
119
msgid "Enter Attendance"
120
msgstr "Escribi l'asistencia"
122
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:737
123
msgid "Section is not scheduled"
126
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:739
127
msgid "No periods assigned for this section"
130
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:910
134
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:849
136
"You have some changes that have not been saved. Click OK to save now or "
137
"CANCEL to continue without saving."
139
"Tienes dellos cambios ensin guardar. Calca Aceutar pa guardalos agora o "
140
"Encaboxar pa siguir ensin guardar."
142
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1093
144
msgstr "Ayuda de la revista"
146
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1252
150
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1257
151
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1305
152
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1336
156
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1284
160
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1302
161
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:42
165
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1321
166
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:103
170
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1322
171
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:100
175
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1323
176
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:97
180
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:6
181
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:20
182
msgid "${group} attendance for ${month}"
183
msgstr "Asistencia en ${group} pa ${month}"
185
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/attendance.pt:78
186
msgid "There have been no meetings in the selected term."
187
msgstr "Nun hebo aconceyamientos nel periodu seleicionáu."
189
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:6
190
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:20
192
"This section is not scheduled for any term, to use the journal you should "
193
"add a timetable first."
195
"Esta seición nun ta programada pa dengún periodu, pa usar el diariu hai "
196
"qu'amestar un horariu primero."
198
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:10
199
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:20
200
msgid "No periods have been assigned in timetables of this section."
201
msgstr "Nun se conseñaron periodos nos horarios d'esta seición."
203
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
204
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
205
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
207
msgstr "Programación"
209
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
210
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
211
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
212
msgid "You can manage timetables for this section here: ${timetable_link}"
213
msgstr "Equí pueden tresnase los horarios d'esta seición: ${timetable_link}"
215
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:44
219
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:47
223
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
227
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
231
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
232
msgid "Shortcut: Alt-S"
233
msgstr "Atayu de tecláu: Alt-G"
235
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:124
239
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:128
243
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:132
245
msgstr "Amenorgar zoom"
247
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:136
251
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:140
253
msgstr "Aumentar zoom"
255
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:3
256
msgid "Fill empty cells"
259
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:12
263
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:15
264
msgid "Choose a grade to apply to all the students in the gradebook column."
267
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:26
271
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_filldown_dialog.pt:28
275
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_help.pt:2
276
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:73
280
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_help.pt:6
281
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:76
282
msgid "Attendance / grade"
283
msgstr "Asistencia / grau"
285
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:18
286
msgid "There are no absences."
289
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:33
290
msgid "There are no tardies."
293
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:35
294
msgid "Participation"
297
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:50
298
msgid "There are no participation scores."
301
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/gradebook_tab_viewlet.pt:4
305
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:6
306
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:26
307
msgid "${section} journal for ${month} ${year}"
308
msgstr "Diariu de ${section} pa ${month} de ${year}"
310
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal.pt:9
311
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:5
312
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:9
313
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:14
314
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:5
315
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:9
316
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:14
317
msgid "${section} journal"
318
msgstr "Diariu de ${section}"
320
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:6
321
msgid "${person} gradebook for ${month}"
322
msgstr "Llibreta de notes de ${person} pa ${month}"
324
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:9
325
msgid "${person} gradebook"
326
msgstr "Llibreta de notes de ${person}"
328
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:15
329
msgid "${student_name} gradebook for ${month}"
330
msgstr "Llibreta de notes de ${student_name} pa ${month}"
333
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
334
msgid "select-button"
338
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
339
msgid "shortcut-letter-for-select"
342
#. Default: "Shortcut: Alt-S"
343
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/student_journal.pt:27
344
msgid "title-for-select-button"
345
msgstr "Atayu: Alt-S"
347
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:12
349
msgstr "Les mios seiciones"
351
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:9
352
msgid "Create and edit journal data for a section."
353
msgstr "Crear y editar los datos de la revista pa una seición."
355
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:9
357
msgstr "Editar la Revista"
359
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:16
363
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:16
364
msgid "View journal data for a section."
365
msgstr "Ver los datos d'una seición de la revista."
367
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
368
msgid "Only the instructor of a section can edit its journal."
369
msgstr "Sólo un monitor d'una seición pue editar la so revista."
371
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
373
"The instructor of a section and school administration can edit a section's "
376
"El monitor d'una seición y l'alministración de la escuela puen editar la "
377
"revista d'una seición."