9
9
"Project-Id-Version: shutter\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:48+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:31+0000\n"
13
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:48+0000\n"
13
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
14
14
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
19
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 17:09+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 19:21+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
23
23
#: translate_tmp.pl:476
24
24
#: translate_tmp.pl:2590
2600
2600
#: translate_tmp.pl:7460
2601
2601
msgid "New text..."
2602
2602
msgstr "Naujas tekstas..."
2604
#~ msgid "Choose selection tool"
2605
#~ msgstr "Rinktis pasirinkimo įrankį"
2607
#~ msgid "Advanced Selection Capture"
2608
#~ msgstr "Sudėtingesnis pasirinkimo įrašymas"
2610
#~ msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
2612
#~ "Su derintu pasirinkimo dydžiu paleisti „Sudėtingesnio pasirinkimo įrankį“"
2615
#~ "Configure global keybinding for capture\n"
2616
#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
2617
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
2618
#~ "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2619
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
2621
#~ "Nustatykite bendrus įrašymo klavišų susiejimus\n"
2622
#~ "Formatas atrodo taip „<Control>a“ ar „<Shift><Alt>F1“. Apdoroklis yra "
2623
#~ "nereiklus ir leidžia tiek mažąsias tiek didžiąsias raides, taipogi "
2624
#~ "santrumpas, tokias kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Jei specialiai eilutei "
2625
#~ "nustatėte parinkty „disabled“, tam veiksmus nebus jokio susiejimo. "
2627
#~ msgid "Capture with selection"
2628
#~ msgstr "Įrašyti su pasirinkimu"
2631
#~ "Configure global keybinding for capture with selection\n"
2632
#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
2633
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
2634
#~ "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2635
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
2637
#~ "Nustatykite bendrus įrašymo su pasirinkimu klavišų susiejimus\n"
2638
#~ "Formatas atrodo taip „<Control>a“ ar „<Shift><Alt>F1“. Apdoroklis yra "
2639
#~ "nereiklus ir leidžia tiek mažąsias tiek didžiąsias raides, taipogi "
2640
#~ "santrumpas, tokias kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Jei specialiai eilutei "
2641
#~ "nustatėte parinkty „disabled“, tam veiksmus nebus jokio susiejimo. "
2643
#~ msgid "Select Window"
2644
#~ msgstr "Pasirinkti langą"
2647
#~ "<b>Please note:</b> Make sure to activate <i>Gnome Compatibility</i> and "
2648
#~ "<i>D-Bus Control Backend</i> via CompizConfig Settings Manager if your are "
2649
#~ "using Desktop Effects or Unity."
2651
#~ "<b>Pastaba:</b> Jei naudojate darbastalio efektus ar Unity įsitikinkite jog "
2652
#~ "aktyvavote <i>Gnome suderinamumą</i> ir <i>D-Bus valdymo posistemę</i> "
2653
#~ "CompizConfig nustatymų tvarkyklėje."
2656
#~ msgstr "Klaviatūra"
2659
#~ "The format looks like \"<Control>Print\" or \"<Shift><Alt>Print\". The "
2660
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, but abbreviations "
2661
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\" may cause problems under some circumstances "
2662
#~ "(e.g. when using compiz)."
2664
#~ "Formatas atrodo taip „<Control>Print“ ar „<Shift><Alt>Print“. Apdoroklis yra "
2665
#~ "nereiklus ir leidžia tiek mažąsias tiek didžiąsias raides, bet santrumpos, "
2666
#~ "tokios kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“ gali sukelti problemų."
2668
#~ msgid "There was an error configuring the keybindings."
2669
#~ msgstr "Konfigūruojant klavišų susiejimus įvyko klaida."
2671
#~ msgid "Advanced selection tool"
2672
#~ msgstr "Sudėtingesnis pasirinkimo įrankis"
2674
#~ msgid "Simple selection tool"
2675
#~ msgstr "Paprastas pasirinkimo įrankis"
2678
#~ "The advanced selection tool allows you to enlarge/shrink or move your "
2679
#~ "selected area\n"
2680
#~ "until you finally take the screenshot."
2682
#~ "Sudėtingesnis pasirinkimo įrankis prieš darant ekranvaizdį leidžia \n"
2683
#~ "padidinti/sumažinti ar perkelti pasirinktą sritį."
2686
#~ "The simple selection tool is the fastest way of taking a screenshot.\n"
2687
#~ "It provides an optional zoom window for precise shots."
2689
#~ "Paprastas pasirinkimo įrankis yra greičiausias būdas padaryti ekranvaizdį.\n"
2690
#~ "Jis suteikia nebūtiną priartinimą tiksliems vaizdams."