~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/shutter/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/shutter/resources/po/shutter/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2014-03-01 09:41:42 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140301094142-i92sg59ykdu16wv8
Tags: 0.90.1-0ubuntu1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: shutter\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:48+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:31+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:48+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
14
14
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
19
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 17:09+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 19:21+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
22
22
 
23
23
#: translate_tmp.pl:476
24
24
#: translate_tmp.pl:2590
391
391
#: translate_tmp.pl:1677
392
392
#: translate_tmp.pl:1678
393
393
msgid "Start Selection Tool with a customized selection size"
394
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Paleisti pasirinkimo įrankį su pasirinktu pasirinkimo dydžiu"
395
395
 
396
396
#: translate_tmp.pl:1696
397
397
msgid "Show help text"
1778
1778
 
1779
1779
#: translate_tmp.pl:103
1780
1780
msgid "Save _As..."
1781
 
msgstr "Išs_augoti kaip..."
 
1781
msgstr "Įrašyti k_aip..."
1782
1782
 
1783
1783
#: translate_tmp.pl:114
1784
1784
#: translate_tmp.pl:6182
2600
2600
#: translate_tmp.pl:7460
2601
2601
msgid "New text..."
2602
2602
msgstr "Naujas tekstas..."
2603
 
 
2604
 
#~ msgid "Choose selection tool"
2605
 
#~ msgstr "Rinktis pasirinkimo įrankį"
2606
 
 
2607
 
#~ msgid "Advanced Selection Capture"
2608
 
#~ msgstr "Sudėtingesnis pasirinkimo įrašymas"
2609
 
 
2610
 
#~ msgid "Start Advanced Selection Tool with a customized selection size"
2611
 
#~ msgstr ""
2612
 
#~ "Su derintu pasirinkimo dydžiu paleisti „Sudėtingesnio pasirinkimo įrankį“"
2613
 
 
2614
 
#~ msgid ""
2615
 
#~ "Configure global keybinding for capture\n"
2616
 
#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
2617
 
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
2618
 
#~ "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2619
 
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
2620
 
#~ msgstr ""
2621
 
#~ "Nustatykite bendrus įrašymo klavišų susiejimus\n"
2622
 
#~ "Formatas atrodo taip „<Control>a“ ar „<Shift><Alt>F1“. Apdoroklis yra "
2623
 
#~ "nereiklus ir leidžia tiek mažąsias tiek didžiąsias raides, taipogi "
2624
 
#~ "santrumpas, tokias kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Jei specialiai eilutei "
2625
 
#~ "nustatėte parinkty „disabled“, tam veiksmus nebus jokio susiejimo. "
2626
 
 
2627
 
#~ msgid "Capture with selection"
2628
 
#~ msgstr "Įrašyti su pasirinkimu"
2629
 
 
2630
 
#~ msgid ""
2631
 
#~ "Configure global keybinding for capture with selection\n"
2632
 
#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
2633
 
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
2634
 
#~ "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
2635
 
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. "
2636
 
#~ msgstr ""
2637
 
#~ "Nustatykite bendrus įrašymo su pasirinkimu klavišų susiejimus\n"
2638
 
#~ "Formatas atrodo taip „<Control>a“ ar „<Shift><Alt>F1“. Apdoroklis yra "
2639
 
#~ "nereiklus ir leidžia tiek mažąsias tiek didžiąsias raides, taipogi "
2640
 
#~ "santrumpas, tokias kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Jei specialiai eilutei "
2641
 
#~ "nustatėte parinkty „disabled“, tam veiksmus nebus jokio susiejimo. "
2642
 
 
2643
 
#~ msgid "Select Window"
2644
 
#~ msgstr "Pasirinkti langą"
2645
 
 
2646
 
#~ msgid ""
2647
 
#~ "<b>Please note:</b> Make sure to activate <i>Gnome Compatibility</i> and "
2648
 
#~ "<i>D-Bus Control Backend</i> via CompizConfig Settings Manager if your are "
2649
 
#~ "using Desktop Effects or Unity."
2650
 
#~ msgstr ""
2651
 
#~ "<b>Pastaba:</b> Jei naudojate darbastalio efektus ar Unity įsitikinkite jog "
2652
 
#~ "aktyvavote <i>Gnome suderinamumą</i> ir <i>D-Bus valdymo posistemę</i> "
2653
 
#~ "CompizConfig nustatymų tvarkyklėje."
2654
 
 
2655
 
#~ msgid "Keyboard"
2656
 
#~ msgstr "Klaviatūra"
2657
 
 
2658
 
#~ msgid ""
2659
 
#~ "The format looks like \"<Control>Print\" or \"<Shift><Alt>Print\". The "
2660
 
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, but abbreviations "
2661
 
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\" may cause problems under some circumstances "
2662
 
#~ "(e.g. when using compiz)."
2663
 
#~ msgstr ""
2664
 
#~ "Formatas atrodo taip „<Control>Print“ ar „<Shift><Alt>Print“. Apdoroklis yra "
2665
 
#~ "nereiklus ir leidžia tiek mažąsias tiek didžiąsias raides, bet santrumpos, "
2666
 
#~ "tokios kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“ gali sukelti problemų."
2667
 
 
2668
 
#~ msgid "There was an error configuring the keybindings."
2669
 
#~ msgstr "Konfigūruojant klavišų susiejimus įvyko klaida."
2670
 
 
2671
 
#~ msgid "Advanced selection tool"
2672
 
#~ msgstr "Sudėtingesnis pasirinkimo įrankis"
2673
 
 
2674
 
#~ msgid "Simple selection tool"
2675
 
#~ msgstr "Paprastas pasirinkimo įrankis"
2676
 
 
2677
 
#~ msgid ""
2678
 
#~ "The advanced selection tool allows you to enlarge/shrink or move your "
2679
 
#~ "selected area\n"
2680
 
#~ "until you finally take the screenshot."
2681
 
#~ msgstr ""
2682
 
#~ "Sudėtingesnis pasirinkimo įrankis prieš darant ekranvaizdį leidžia \n"
2683
 
#~ "padidinti/sumažinti ar perkelti pasirinktą sritį."
2684
 
 
2685
 
#~ msgid ""
2686
 
#~ "The simple selection tool is the fastest way of taking a screenshot.\n"
2687
 
#~ "It provides an optional zoom window for precise shots."
2688
 
#~ msgstr ""
2689
 
#~ "Paprastas pasirinkimo įrankis yra greičiausias būdas padaryti ekranvaizdį.\n"
2690
 
#~ "Jis suteikia nebūtiną priartinimą tiksliems vaizdams."