~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/tangogps/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-11-22 15:48:27 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091122154827-ozkoksne364vm0et
Tags: 0.99.1+debian-1
* Merging upstream version 0.99.1+debian (Closes: #557513).
* Updating README.source.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: tangogps 0.9.6\n"
 
8
"Project-Id-Version: tangogps 0.9.9\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 00:17+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 03:15+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:32+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 11:35+0100\n"
12
12
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
21
21
msgstr "Nem található a pixmap fájl: %s"
22
22
 
23
 
#: src/interface.c:303
 
23
#: src/interface.c:312
24
24
msgid "tangoGPS"
25
25
msgstr "tangoGPS"
26
26
 
27
 
#: src/interface.c:329
28
 
msgid "fullscreen"
29
 
msgstr "Teljes képernyő"
30
 
 
31
 
#: src/interface.c:340
32
 
msgid "      +      "
33
 
msgstr "      +      "
34
 
 
35
 
#: src/interface.c:350
36
 
msgid "      -      "
37
 
msgstr "      -      "
38
 
 
39
 
#: src/interface.c:360
40
 
msgid "autocenter"
41
 
msgstr "Auto. középre"
42
 
 
43
 
#: src/interface.c:370
44
 
msgid "map"
45
 
msgstr "térkép"
46
 
 
47
 
#: src/interface.c:393
 
27
#: src/interface.c:421
48
28
msgid "Fullscreen (F11 or Space)"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: src/interface.c:418
 
29
msgstr "Teljes képernyő (F11 vagy szóköz)"
 
30
 
 
31
#: src/interface.c:446
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Show Info"
 
34
msgstr "GPS információ"
 
35
 
 
36
#: src/interface.c:470
52
37
msgid "Zoom in"
53
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Közelítés"
54
39
 
55
 
#: src/interface.c:434
 
40
#: src/interface.c:486
56
41
msgid "Zoom out"
57
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Távolítás"
58
43
 
59
 
#: src/interface.c:459
60
 
#, fuzzy
 
44
#: src/interface.c:511
61
45
msgid "Autocenter On"
62
 
msgstr "Auto. középre"
 
46
msgstr "Automatikus középre igazítás bekapcsolása"
63
47
 
64
 
#: src/interface.c:484
 
48
#: src/interface.c:536
65
49
msgid "Next map repo"
66
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Következő térképtároló"
67
51
 
68
 
#: src/interface.c:500
 
52
#: src/interface.c:552
69
53
msgid "Previous map repo"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: src/interface.c:525
73
 
msgid "<b>no GPS found</b>"
74
 
msgstr "<b>nem található GPS</b>"
75
 
 
76
 
#: src/interface.c:532
77
 
msgid "   Map   "
78
 
msgstr "   Térkép   "
79
 
 
80
 
#: src/interface.c:571
 
54
msgstr "Előző térképtároló"
 
55
 
 
56
#: src/interface.c:654
81
57
msgid "Speed"
82
58
msgstr "Sebesség"
83
59
 
84
 
#: src/interface.c:577
 
60
#: src/interface.c:660
85
61
msgid "   <span font_desc='40'> -- </span>"
86
 
msgstr ""
 
62
msgstr "   <span font_desc='40'> -- </span>"
87
63
 
88
 
#: src/interface.c:595
89
 
#, fuzzy
 
64
#: src/interface.c:678
90
65
msgid "Trip "
91
 
msgstr "  Túra  "
 
66
msgstr "Túra "
92
67
 
93
 
#: src/interface.c:603
 
68
#: src/interface.c:686
94
69
msgid "Average "
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: src/interface.c:627
98
 
#, fuzzy
 
70
msgstr "Átlag"
 
71
 
 
72
#: src/interface.c:694 src/interface.c:702 src/interface.c:724
 
73
#: src/interface.c:732 src/interface.c:812 src/interface.c:820
 
74
#: src/interface.c:828 src/interface.c:836 src/interface.c:844
 
75
#: src/interface.c:4868
 
76
msgid "0"
 
77
msgstr "0"
 
78
 
 
79
#: src/interface.c:710
99
80
msgid "Max "
100
 
msgstr "Térkép letöltése"
 
81
msgstr "Max."
101
82
 
102
 
#: src/interface.c:634
103
 
#, fuzzy
 
83
#: src/interface.c:717
104
84
msgid "Time "
105
 
msgstr "Idő:"
 
85
msgstr "Idő "
106
86
 
107
 
#: src/interface.c:662
 
87
#: src/interface.c:745
108
88
msgid "      Stop       "
109
89
msgstr "      Leállítás       "
110
90
 
111
 
#: src/interface.c:666
 
91
#: src/interface.c:750
112
92
msgid "     Reset     "
113
93
msgstr "     Újraindítás     "
114
94
 
115
 
#: src/interface.c:671
116
 
msgid "<b>Trip Meter</b>"
 
95
#: src/interface.c:756
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid "<big><b>Trip Meter</b></big>"
117
98
msgstr "<b>Túra mérése</b>"
118
99
 
119
 
#: src/interface.c:691
120
 
#, fuzzy
 
100
#: src/interface.c:777
121
101
msgid "Altitude"
122
 
msgstr "Magasság:"
 
102
msgstr "Magasság"
123
103
 
124
 
#: src/interface.c:698
125
 
#, fuzzy
 
104
#: src/interface.c:784
126
105
msgid "Heading"
127
 
msgstr "Irány:"
 
106
msgstr "Irány"
128
107
 
129
 
#: src/interface.c:705
130
 
#, fuzzy
 
108
#: src/interface.c:791
131
109
msgid "Lat - Lon"
132
 
msgstr "Szélesség, hosszúság:"
 
110
msgstr "Szélesség - hosszúság"
133
111
 
134
 
#: src/interface.c:712
135
 
#, fuzzy
 
112
#: src/interface.c:798
136
113
msgid "GPS Time"
137
 
msgstr "GPS idő:"
 
114
msgstr "GPS idő"
138
115
 
139
 
#: src/interface.c:719
140
 
#, fuzzy
 
116
#: src/interface.c:805
141
117
msgid "Satellites  "
142
 
msgstr "Műholdak:  "
143
 
 
144
 
#: src/interface.c:726 src/interface.c:1421
145
 
msgid "     "
146
 
msgstr "     "
147
 
 
148
 
#: src/interface.c:734 src/interface.c:1360 src/interface.c:1594
149
 
msgid "    "
150
 
msgstr "    "
151
 
 
152
 
#: src/interface.c:766
 
118
msgstr "Műholdak  "
 
119
 
 
120
#: src/interface.c:852
153
121
msgid "<b>GPS Data</b>"
154
122
msgstr "<b>GPS adatok</b>"
155
123
 
156
 
#: src/interface.c:775
157
 
msgid "  Trip  "
158
 
msgstr "  Túra  "
 
124
#: src/interface.c:871
 
125
msgid "<big><b>Friends</b></big>"
 
126
msgstr ""
159
127
 
160
 
#: src/interface.c:799
 
128
#: src/interface.c:878
161
129
msgid "Show Messages"
162
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Üzenetek megjelenítése"
163
131
 
164
 
#: src/interface.c:808
 
132
#: src/interface.c:889
165
133
msgid "<i>No Messages</i>"
166
 
msgstr ""
 
134
msgstr "<i>Nincs üzenet</i>"
167
135
 
168
 
#: src/interface.c:814
169
 
#, fuzzy
 
136
#: src/interface.c:895
170
137
msgid "---"
171
 
msgstr "--"
 
138
msgstr "---"
172
139
 
173
 
#: src/interface.c:837
 
140
#: src/interface.c:918
174
141
msgid ""
175
142
"Update your position to a server\n"
176
143
"and receive your friends positions,\n"
180
147
"és barátai pozícióinak fogadása,\n"
181
148
"megjelenítése a térképen."
182
149
 
183
 
#: src/interface.c:841
 
150
#: src/interface.c:922
184
151
msgid ""
185
152
"\n"
186
153
"\n"
188
155
"\n"
189
156
"\n"
190
157
 
191
 
#: src/interface.c:852
 
158
#: src/interface.c:933
192
159
msgid "once"
193
160
msgstr "egyszer"
194
161
 
195
 
#: src/interface.c:859
 
162
#: src/interface.c:941
196
163
msgid "every"
197
164
msgstr "minden"
198
165
 
199
 
#: src/interface.c:869
 
166
#: src/interface.c:953
200
167
msgid "15"
201
168
msgstr "15"
202
169
 
203
 
#: src/interface.c:872
 
170
#: src/interface.c:956
204
171
msgid "minutes"
205
172
msgstr ". percben"
206
173
 
207
 
#: src/interface.c:885
 
174
#: src/interface.c:969
208
175
msgid "     Update Me!     "
209
176
msgstr "     Feltöltés!     "
210
177
 
211
 
#: src/interface.c:890
 
178
#: src/interface.c:975
212
179
msgid "     Stop     "
213
180
msgstr "     Leállítás     "
214
181
 
215
 
#: src/interface.c:900
 
182
#: src/interface.c:986
216
183
msgid " ."
217
184
msgstr " ."
218
185
 
219
 
#: src/interface.c:912
 
186
#: src/interface.c:998
220
187
msgid "<b>  Position Update  </b>"
221
188
msgstr "<b>  Pozíció feltöltése  </b>"
222
189
 
223
 
#: src/interface.c:932
 
190
#: src/interface.c:1019
224
191
msgid ""
225
192
"Decide whom you see and \n"
226
193
"who can see you:"
227
194
msgstr ""
 
195
"Döntse el, hogy kiket szeretne látni, és\n"
 
196
"kik láthatják önt:"
228
197
 
229
 
#: src/interface.c:938
 
198
#: src/interface.c:1025
230
199
msgid "fun mode"
231
 
msgstr ""
 
200
msgstr "szórakoztató mód"
232
201
 
233
 
#: src/interface.c:944
234
 
#, fuzzy
 
202
#: src/interface.c:1032
235
203
msgid "friend mode"
236
 
msgstr "Barát információja"
 
204
msgstr "barát mód"
237
205
 
238
 
#: src/interface.c:950
 
206
#: src/interface.c:1039
239
207
msgid "private mode"
240
 
msgstr ""
 
208
msgstr "privát mód"
241
209
 
242
 
#: src/interface.c:956
 
210
#: src/interface.c:1046
243
211
msgid "<i>What are you up to?</i>"
244
 
msgstr ""
 
212
msgstr "<i>Mire készül?</i>"
245
213
 
246
 
#: src/interface.c:966
 
214
#: src/interface.c:1057
247
215
msgid "just idle..."
248
 
msgstr ""
 
216
msgstr "csak henyélek..."
249
217
 
250
 
#: src/interface.c:969
251
 
#, fuzzy
 
218
#: src/interface.c:1060
252
219
msgid " <b>Update Mode</b> "
253
 
msgstr " <b>Pozícióm feltöltése</b> "
 
220
msgstr " <b>Frissítés módja</b> "
254
221
 
255
 
#: src/interface.c:991
 
222
#: src/interface.c:1083
256
223
msgid "Permission to see me for:"
257
224
msgstr "Engedély, hogy lássanak engem, a következőknek:"
258
225
 
259
 
#: src/interface.c:997
 
226
#: src/interface.c:1089
260
227
msgid "public (you remain anonymous)"
261
228
msgstr "nyilvános (Ön névtelen marad)"
262
229
 
263
 
#: src/interface.c:1002 src/interface.c:1045
 
230
#: src/interface.c:1094 src/interface.c:1138
264
231
msgid "registered nicks"
265
232
msgstr "regisztrált felhasználók"
266
233
 
267
 
#: src/interface.c:1007 src/interface.c:1050
 
234
#: src/interface.c:1099 src/interface.c:1143
268
235
msgid "my friends"
269
236
msgstr "barátaim"
270
237
 
271
 
#: src/interface.c:1012
 
238
#: src/interface.c:1104
272
239
msgid " <b>Updating My Position</b> "
273
240
msgstr " <b>Pozícióm feltöltése</b> "
274
241
 
275
 
#: src/interface.c:1034
 
242
#: src/interface.c:1127
276
243
msgid "Show me the positions from:"
277
244
msgstr "A következők pozícióinak megjelenítése:"
278
245
 
279
 
#: src/interface.c:1040 src/interface.c:3342 src/interface.c:3775
 
246
#: src/interface.c:1133 src/interface.c:3498 src/interface.c:3931
280
247
msgid "public"
281
248
msgstr "nyilvános"
282
249
 
283
 
#: src/interface.c:1055
 
250
#: src/interface.c:1148
284
251
msgid " <b>Getting Other's Positions</b> "
285
252
msgstr " <b>Mások pozícióinak megszerzése</b> "
286
253
 
287
 
#: src/interface.c:1078
 
254
#: src/interface.c:1172
288
255
msgid "Nickname "
289
256
msgstr "Becenév "
290
257
 
291
 
#: src/interface.c:1085
 
258
#: src/interface.c:1179
292
259
msgid "Password"
293
260
msgstr "Jelszó"
294
261
 
295
 
#: src/interface.c:1097
 
262
#: src/interface.c:1191
 
263
msgid "foobar"
 
264
msgstr "foobar"
 
265
 
 
266
#: src/interface.c:1198
296
267
msgid "JohnDoe"
297
268
msgstr "JohnDoe"
298
269
 
299
 
#: src/interface.c:1104
300
 
msgid "foobar"
301
 
msgstr "foobar"
302
 
 
303
 
#: src/interface.c:1106
304
 
msgid ""
305
 
"Choose any nickname you want\n"
306
 
"to have. A password is only necessary\n"
307
 
"if you have already registered your \n"
308
 
"nick or you want to register it.\n"
309
 
"\n"
310
 
"Further info at:\n"
311
 
"http://www.tangogps.org/friends\n"
312
 
msgstr ""
313
 
"Válasszon egy becenevet, amit\n"
314
 
"szeretne. Jelszó csak akkor szükséges,\n"
315
 
"ha már regisztrálta a becenevét, \n"
316
 
"vagy szeretné regisztrálni azt.\n"
317
 
"\n"
318
 
"További információ itt:\n"
319
 
"http://www.tangogps.org/friends\n"
320
 
 
321
 
#: src/interface.c:1111
322
 
msgid ""
323
 
"\n"
 
270
#: src/interface.c:1215
 
271
msgid ""
 
272
"Choose any nickname you want to have. A password is only necessary if you "
 
273
"have already registered your nick or you want to register it.\n"
324
274
"\n"
325
275
"To register this nick simply put in your email and click below!\n"
326
276
"Your email will not be shown, nor shared and only used for a reminder in "
327
 
"case of a lost password."
 
277
"case of a lost password.\n"
 
278
"\n"
 
279
"Further info at:\n"
 
280
"http://www.tangogps.org/friends"
328
281
msgstr ""
329
 
"\n"
 
282
"Válasszon egy becenevet, amit szeretne. Jelszó csak akkor szükséges, ha már "
 
283
"regisztrálta a becenevét, vagy szeretné regisztrálni azt.\n"
330
284
"\n"
331
285
"Ezen becenév regisztrálásához egyszerűen adja meg az e-mail címét, és "
332
286
"kattintson alább!\n"
333
287
"Az Ön e-mail címe nem fog látszani, nem lesz megosztva, és csak abban az "
334
 
"esetben lesz használva értesítésre, ha elfelejti a jelszavát."
335
 
 
336
 
#: src/interface.c:1133
337
 
#, fuzzy
338
 
msgid ""
339
 
"Choose any nickname you want to have. A password is only necessary if you "
340
 
"have already registered your nick or you want to register it.\n"
341
 
"\n"
342
 
"To register this nick simply put in your email and click below!\n"
343
 
"Your email will not be shown, nor shared and only used for a reminder in "
344
 
"case of a lost password.\n"
345
 
"\n"
346
 
"Further info at:\n"
 
288
"esetben lesz használva értesítésre, ha elfelejti a jelszavát.\n"
 
289
"\n"
 
290
"További információ:\n"
347
291
"http://www.tangogps.org/friends"
348
 
msgstr ""
349
 
"Válasszon egy becenevet, amit\n"
350
 
"szeretne. Jelszó csak akkor szükséges,\n"
351
 
"ha már regisztrálta a becenevét, \n"
352
 
"vagy szeretné regisztrálni azt.\n"
353
 
"\n"
354
 
"További információ itt:\n"
355
 
"http://www.tangogps.org/friends\n"
356
292
 
357
 
#: src/interface.c:1139
 
293
#: src/interface.c:1221
358
294
msgid "EMail        "
359
295
msgstr "E-mail"
360
296
 
361
 
#: src/interface.c:1152
 
297
#: src/interface.c:1234
362
298
msgid "     Register!     "
363
299
msgstr "     Regisztrálás!     "
364
300
 
365
 
#: src/interface.c:1157
 
301
#: src/interface.c:1239
366
302
msgid "   "
367
303
msgstr "   "
368
304
 
369
 
#: src/interface.c:1162 src/interface.c:3120
 
305
#: src/interface.c:1244 src/interface.c:3276
370
306
msgid "-"
371
307
msgstr "-"
372
308
 
373
 
#: src/interface.c:1170
 
309
#: src/interface.c:1252
374
310
msgid "<b>  Me  </b>"
375
311
msgstr "<b>  Én  </b>"
376
312
 
377
 
#: src/interface.c:1179
378
 
msgid " Friends "
379
 
msgstr " Barátaim "
380
 
 
381
 
#: src/interface.c:1204
 
313
#: src/interface.c:1271
382
314
msgid ""
383
315
"Here you can enable / disable logging of your tracks for later use, i.e. for "
384
316
"extending OSM"
386
318
"Itt kapcsolhatja be / ki a nyomvonal rögzítését későbbi használatra, pl. az "
387
319
"OSM kibővítésére"
388
320
 
389
 
#: src/interface.c:1216
 
321
#: src/interface.c:1283
390
322
msgid "            Start            "
391
323
msgstr "            Indítás            "
392
324
 
393
 
#: src/interface.c:1220
 
325
#: src/interface.c:1288
394
326
msgid "           Split           "
395
327
msgstr "           Vágás           "
396
328
 
397
 
#: src/interface.c:1235
 
329
#: src/interface.c:1304
398
330
msgid "      Configure...      "
399
331
msgstr "      Beállítás...      "
400
332
 
401
 
#: src/interface.c:1239 src/interface.c:2404 src/interface.c:4148
 
333
#: src/interface.c:1308 src/interface.c:2511 src/interface.c:4304
402
334
msgid " "
403
335
msgstr " "
404
336
 
405
 
#: src/interface.c:1243
 
337
#: src/interface.c:1312
406
338
msgid "      Load...     "
407
339
msgstr "      Betöltés...     "
408
340
 
409
 
#: src/interface.c:1251
410
 
msgid "<b>Track Logging</b>"
411
 
msgstr "<b>Nyomvonal rögzítése</b>"
412
 
 
413
 
#: src/interface.c:1260
414
 
msgid " Track "
415
 
msgstr " Nyomvonal "
416
 
 
417
 
#: src/interface.c:1284
 
341
#: src/interface.c:1320
 
342
msgid "<big><b>Tracks</b></big>"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: src/interface.c:1338
 
346
msgid "<big><b>Configuration</b></big>"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: src/interface.c:1345
 
350
#, fuzzy
418
351
msgid ""
419
 
"<i>tangoGPS Version:\n"
420
 
"Developer: Marcus Bauer</i>"
 
352
"<small><i>tangoGPS Version:\n"
 
353
"Developer: Marcus Bauer</i></small>"
421
354
msgstr ""
422
355
"<i>tangoGPS verzió:\n"
423
356
"Fejlesztő: Marcus Bauer</i>"
424
357
 
425
 
#: src/interface.c:1304
 
358
#: src/interface.c:1367
426
359
msgid ""
427
360
"Activate or deactivate automatic\n"
428
361
"download of missing tiles into cache"
430
363
"Hiányzó csempék a gyorsítótárba való\n"
431
364
"automatikus letöltésének be- vagy kikapcsolása"
432
365
 
433
 
#: src/interface.c:1309
 
366
#: src/interface.c:1372
434
367
msgid "Auto download map tiles"
435
368
msgstr "Térképcsempék automatikus letöltése"
436
369
 
437
 
#: src/interface.c:1316
 
370
#: src/interface.c:1379
438
371
msgid "<b>Auto Download</b>"
439
372
msgstr "<b>Automatikus letöltés</b>"
440
373
 
441
 
#: src/interface.c:1336
 
374
#: src/interface.c:1400
442
375
msgid "Current Repository:"
443
376
msgstr "Jelenlegi tároló"
444
377
 
445
 
#: src/interface.c:1356
 
378
#: src/interface.c:1420
446
379
msgid "      New...       "
447
380
msgstr "      Új...       "
448
381
 
449
 
#: src/interface.c:1365
 
382
#: src/interface.c:1424 src/interface.c:1659
 
383
msgid "    "
 
384
msgstr "    "
 
385
 
 
386
#: src/interface.c:1429
450
387
msgid "      Edit...     "
451
388
msgstr "      Szerkesztés...     "
452
389
 
453
 
#: src/interface.c:1379 src/interface.c:2430 src/interface.c:4174
 
390
#: src/interface.c:1443 src/interface.c:2537 src/interface.c:4330
454
391
msgid "xyz instead of zxy"
455
392
msgstr "xyz ehelyett: zxy"
456
393
 
457
 
#: src/interface.c:1385
 
394
#: src/interface.c:1449
458
395
msgid "URI"
459
396
msgstr "URI"
460
397
 
461
 
#: src/interface.c:1392
 
398
#: src/interface.c:1456
462
399
msgid "Cache Dir"
463
400
msgstr "Gyorsítótár"
464
401
 
465
 
#: src/interface.c:1415
 
402
#: src/interface.c:1478
466
403
msgid "    Save Repository Configuration    "
467
404
msgstr "    Tároló beállításainak mentése    "
468
405
 
469
 
#: src/interface.c:1426
 
406
#: src/interface.c:1484
 
407
msgid "     "
 
408
msgstr "     "
 
409
 
 
410
#: src/interface.c:1489
470
411
msgid "<b>Map Repositories</b>"
471
412
msgstr "<b>Térképtárolók</b>"
472
413
 
473
 
#: src/interface.c:1445
 
414
#: src/interface.c:1509
474
415
msgid "<i>Speed and Distance:</i>"
475
416
msgstr "<i>Sebesség és távolság:</i>"
476
417
 
477
 
#: src/interface.c:1457
 
418
#: src/interface.c:1521
478
419
msgid "metrical"
479
420
msgstr "metrikus"
480
421
 
481
 
#: src/interface.c:1464
 
422
#: src/interface.c:1528
482
423
msgid "imperial"
483
424
msgstr "birodalmi"
484
425
 
485
 
#: src/interface.c:1470
 
426
#: src/interface.c:1534
486
427
msgid "nautical"
487
428
msgstr "hajózási"
488
429
 
489
 
#: src/interface.c:1476
 
430
#: src/interface.c:1540
490
431
msgid "<i>Altitude:</i>"
491
432
msgstr "<i>Magasság:</i>"
492
433
 
493
 
#: src/interface.c:1488
 
434
#: src/interface.c:1552
494
435
msgid "meters"
495
436
msgstr "méter"
496
437
 
497
 
#: src/interface.c:1495
 
438
#: src/interface.c:1559
498
439
msgid "feet"
499
440
msgstr "láb"
500
441
 
501
 
#: src/interface.c:1501
 
442
#: src/interface.c:1565
502
443
msgid "<i>Lat &amp; Lon:</i>"
503
444
msgstr "<i>Földrajzi szélesség és hosszúság:</i>"
504
445
 
505
 
#: src/interface.c:1513
 
446
#: src/interface.c:1577
506
447
msgid "d.dd"
507
448
msgstr "d.dd"
508
449
 
509
 
#: src/interface.c:1520
 
450
#: src/interface.c:1584
510
451
msgid "d m.m'"
511
452
msgstr "d m.m'"
512
453
 
513
 
#: src/interface.c:1526
 
454
#: src/interface.c:1590
514
455
msgid "d m's.s\""
515
456
msgstr "d m's.s\""
516
457
 
517
 
#: src/interface.c:1532
 
458
#: src/interface.c:1596
518
459
msgid "<b>Units</b>"
519
460
msgstr "<b>Egységek</b>"
520
461
 
521
 
#: src/interface.c:1551
 
462
#: src/interface.c:1616
522
463
msgid ""
523
464
"\n"
524
465
"Set GPSD Host IP\n"
526
467
"\n"
527
468
"GPSD Host IP beállítása\n"
528
469
 
529
 
#: src/interface.c:1561
 
470
#: src/interface.c:1626
530
471
msgid " GPSD "
531
472
msgstr " GPSD "
532
473
 
533
 
#: src/interface.c:1565
 
474
#: src/interface.c:1630
534
475
msgid "Host:"
535
476
msgstr "Host:"
536
477
 
537
 
#: src/interface.c:1572
 
478
#: src/interface.c:1637
538
479
msgid "127.0.0.1"
539
480
msgstr "127.0.0.1"
540
481
 
541
 
#: src/interface.c:1575
 
482
#: src/interface.c:1640
542
483
msgid " Port:"
543
484
msgstr " Port:"
544
485
 
545
 
#: src/interface.c:1582
 
486
#: src/interface.c:1647
546
487
msgid "2947"
547
488
msgstr "2947"
548
489
 
549
 
#: src/interface.c:1589
 
490
#: src/interface.c:1654
550
491
msgid "     Change GPSD     "
551
492
msgstr "     GPSD módosítása     "
552
493
 
553
 
#: src/interface.c:1599
 
494
#: src/interface.c:1664
554
495
msgid "<b>GPSD</b>"
555
496
msgstr "<b>GPSD</b>"
556
497
 
557
 
#: src/interface.c:1617
 
498
#: src/interface.c:1683
558
499
msgid ""
559
500
"\n"
560
501
"Start gllin and gpsd (Openmoko Neo1973 <i>not Freerunner</i>).\n"
562
503
"\n"
563
504
"gllin és gpsd indítása (Openmoko Neo1973 <i>nem Freerunner</i>).\n"
564
505
 
565
 
#: src/interface.c:1632
 
506
#: src/interface.c:1698
566
507
msgid "/home/root/gllin/gllin &"
567
508
msgstr "/home/root/gllin/gllin &"
568
509
 
569
 
#: src/interface.c:1639
 
510
#: src/interface.c:1705
570
511
msgid "     Start gllin and GPSD     "
571
512
msgstr "     gllin és GPSD indítása     "
572
513
 
573
 
#: src/interface.c:1644
 
514
#: src/interface.c:1710 src/interface.c:5243
574
515
msgid "  "
575
516
msgstr "  "
576
517
 
577
 
#: src/interface.c:1649
 
518
#: src/interface.c:1715
578
519
msgid "<b>gllin and gpsd</b>"
579
520
msgstr "<b>gllin és gpsd</b>"
580
521
 
581
 
#: src/interface.c:1657
 
522
#: src/interface.c:1723
582
523
msgid ""
583
524
"\n"
584
525
"The following section is \n"
588
529
"A következő rész \n"
589
530
"fejlesztési célokat szolgál"
590
531
 
591
 
#: src/interface.c:1665
 
532
#: src/interface.c:1731
592
533
msgid "/home/root/gprs.sh &"
593
534
msgstr "/home/root/gprs.sh &"
594
535
 
595
 
#: src/interface.c:1667
 
536
#: src/interface.c:1733
596
537
msgid "Start pppd/gprs"
597
538
msgstr "pppd/gprs indítása"
598
539
 
599
 
#: src/interface.c:1674
 
540
#: src/interface.c:1740
600
541
msgid "/home/root/other.sh"
601
542
msgstr "/home/root/other.sh"
602
543
 
603
 
#: src/interface.c:1676
 
544
#: src/interface.c:1742
604
545
msgid "Other stuff"
605
546
msgstr "Egyéb dolgok"
606
547
 
607
 
#: src/interface.c:1684
608
 
msgid " Config "
609
 
msgstr " Beállítások "
 
548
#: src/interface.c:1750
 
549
msgid "<b>no GPS found</b>"
 
550
msgstr "<b>nem található GPS</b>"
610
551
 
611
 
#: src/interface.c:2199
 
552
#: src/interface.c:2291
612
553
msgid "this point"
613
554
msgstr "Ez a pont"
614
555
 
615
 
#: src/interface.c:2203
 
556
#: src/interface.c:2295
616
557
msgid "show friends"
617
558
msgstr "Barátok megjelenítése"
618
559
 
619
 
#: src/interface.c:2207
 
560
#: src/interface.c:2299
620
561
msgid "show POIs"
621
562
msgstr "POI-k megjelenítése"
622
563
 
623
 
#: src/interface.c:2211
 
564
#: src/interface.c:2303
624
565
msgid "show photos"
625
566
msgstr "Fotók megjelenítése"
626
567
 
627
 
#: src/interface.c:2215
 
568
#: src/interface.c:2307
 
569
msgid "ways & routes"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: src/interface.c:2314
 
573
msgid "get route"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: src/interface.c:2318
 
577
msgid "create way"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: src/interface.c:2321
 
581
#, fuzzy
 
582
msgid "set WP"
 
583
msgstr "Beállítás"
 
584
 
 
585
#: src/interface.c:2325
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid "unset WP"
 
588
msgstr "Megszűntetés"
 
589
 
 
590
#: src/interface.c:2329
628
591
msgid "POIs"
629
592
msgstr "POI-k"
630
593
 
631
 
#: src/interface.c:2222
 
594
#: src/interface.c:2336
632
595
msgid "add POI"
633
596
msgstr "POI hozzáadása"
634
597
 
635
 
#: src/interface.c:2226
 
598
#: src/interface.c:2340
636
599
msgid "select POIs"
637
600
msgstr "POI-k kiválasztása"
638
601
 
639
 
#: src/interface.c:2230
640
 
msgid "waypoints"
641
 
msgstr "Útpontok"
642
 
 
643
 
#: src/interface.c:2237 src/interface.c:2263
644
 
msgid "set"
645
 
msgstr "Beállítás"
646
 
 
647
 
#: src/interface.c:2241 src/interface.c:2267
648
 
msgid "unset"
649
 
msgstr "Megszűntetés"
650
 
 
651
 
#: src/interface.c:2245
 
602
#: src/interface.c:2344
652
603
msgid "photos"
653
604
msgstr "Fényképek"
654
605
 
655
 
#: src/interface.c:2252
 
606
#: src/interface.c:2351
656
607
msgid "geocode"
657
608
msgstr "Geokód"
658
609
 
659
 
#: src/interface.c:2256
 
610
#: src/interface.c:2355
660
611
msgid "my position"
661
612
msgstr "Pozícióm"
662
613
 
663
 
#: src/interface.c:2271
 
614
#: src/interface.c:2362
 
615
msgid "set"
 
616
msgstr "Beállítás"
 
617
 
 
618
#: src/interface.c:2366
 
619
msgid "unset"
 
620
msgstr "Megszűntetés"
 
621
 
 
622
#: src/interface.c:2370
664
623
msgid "map download"
665
624
msgstr "Térkép letöltése"
666
625
 
667
 
#: src/interface.c:2368
 
626
#: src/interface.c:2475
668
627
msgid "New Repository"
669
628
msgstr "Új tároló"
670
629
 
671
 
#: src/interface.c:2392 src/interface.c:4136
 
630
#: src/interface.c:2499 src/interface.c:4292
672
631
msgid ""
673
632
"You can find more information about repositories on\n"
674
633
"\n"
678
637
"\n"
679
638
"http://www.tangogps.org/\n"
680
639
 
681
 
#: src/interface.c:2394
 
640
#: src/interface.c:2501
682
641
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
683
642
msgstr "<b>Új tároló neve</b>"
684
643
 
685
 
#: src/interface.c:2408 src/interface.c:4152
 
644
#: src/interface.c:2515 src/interface.c:4308
686
645
msgid "<b>URI</b>"
687
646
msgstr "<b>URI</b>"
688
647
 
689
 
#: src/interface.c:2419 src/interface.c:4163
 
648
#: src/interface.c:2526 src/interface.c:4319
690
649
msgid "<b>Cache Dir</b>"
691
650
msgstr "<b>Gyorsítótár könyvtára</b>"
692
651
 
693
 
#: src/interface.c:2448
 
652
#: src/interface.c:2555
694
653
msgid "All fields must be filled in"
695
654
msgstr "Az összes mező kitöltendő"
696
655
 
697
 
#: src/interface.c:2513
 
656
#: src/interface.c:2620
698
657
msgid "GPS Info"
699
658
msgstr "GPS információ"
700
659
 
701
 
#: src/interface.c:2532 src/interface.c:2850 src/interface.c:3613
 
660
#: src/interface.c:2639 src/interface.c:2957 src/interface.c:3769
702
661
msgid "--"
703
662
msgstr "--"
704
663
 
705
 
#: src/interface.c:2543
 
664
#: src/interface.c:2650
706
665
msgid ""
707
666
"Distance to\n"
708
667
"next point"
709
668
msgstr ""
 
669
"Távolság\n"
 
670
"a következő pontig"
710
671
 
711
 
#: src/interface.c:2547
712
 
#, fuzzy
 
672
#: src/interface.c:2654
713
673
msgid ""
714
674
"Set point as\n"
715
675
"my position"
716
 
msgstr "Pozícióm"
 
676
msgstr ""
 
677
"Pont beállítása\n"
 
678
"pozíciómként"
717
679
 
718
 
#: src/interface.c:2551 src/interface.c:3224 src/interface.c:3625
 
680
#: src/interface.c:2658 src/interface.c:3380 src/interface.c:3781
719
681
msgid "Close"
720
682
msgstr "Bezárás"
721
683
 
722
 
#: src/interface.c:2594
 
684
#: src/interface.c:2701
723
685
msgid "unused"
724
686
msgstr "használatlan"
725
687
 
726
 
#: src/interface.c:2631
 
688
#: src/interface.c:2738
727
689
msgid "Trackdir Config"
728
690
msgstr "Nyomvonal könyvtárának beállítása"
729
691
 
730
 
#: src/interface.c:2641
 
692
#: src/interface.c:2748
731
693
msgid "Directory in which the tracks should be written:"
732
694
msgstr "Könyvtár, amelybe a nyomvonal írandó:"
733
695
 
734
 
#: src/interface.c:2707
 
696
#: src/interface.c:2814
735
697
msgid "Map DL"
736
698
msgstr "Térkép letöltése"
737
699
 
738
 
#: src/interface.c:2727
 
700
#: src/interface.c:2834
739
701
msgid "Download maps of currently visible area:"
740
702
msgstr "A jelenleg látható terület térképének letöltése:"
741
703
 
742
 
#: src/interface.c:2738
 
704
#: src/interface.c:2845
743
705
msgid "+ 1 zoom level"
744
706
msgstr "+ 1 nagyítási szint"
745
707
 
746
 
#: src/interface.c:2744
 
708
#: src/interface.c:2851
747
709
msgid "+ 2 zoom levels"
748
710
msgstr "+ 2 nagyítási szint"
749
711
 
750
 
#: src/interface.c:2750
 
712
#: src/interface.c:2857
751
713
msgid "+ 3 zoom levels"
752
714
msgstr "+ 3 nagyítási szint"
753
715
 
754
 
#: src/interface.c:2756
 
716
#: src/interface.c:2863
755
717
msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)"
756
718
msgstr "+ 4 nagyítási szint (~25MB)"
757
719
 
758
 
#: src/interface.c:2763
 
720
#: src/interface.c:2870
759
721
msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)"
760
722
msgstr "+ 5 nagyítási szint (~100MB)"
761
723
 
762
 
#: src/interface.c:2769
 
724
#: src/interface.c:2876
763
725
msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)"
764
726
msgstr "+ 6 nagyítási szint (~400MB)"
765
727
 
766
 
#: src/interface.c:2775
 
728
#: src/interface.c:2882
767
729
msgid "<b> Map Download </b>"
768
730
msgstr "<b> Térkép letöltése </b>"
769
731
 
770
 
#: src/interface.c:2837
 
732
#: src/interface.c:2944
771
733
msgid "Geo Photo"
772
734
msgstr "Geo fotó"
773
735
 
774
 
#: src/interface.c:2869
 
736
#: src/interface.c:2976
775
737
msgid "Big"
776
738
msgstr "Nagy"
777
739
 
778
 
#: src/interface.c:2873 src/friends.c:706
 
740
#: src/interface.c:2980 src/friends.c:707
779
741
msgid "Go To"
780
742
msgstr "Menj ide:"
781
743
 
782
 
#: src/interface.c:2915 src/interface.c:3310
 
744
#: src/interface.c:3022 src/interface.c:3466
783
745
msgid "Add POI"
784
746
msgstr "POI hozzáadása"
785
747
 
786
 
#: src/interface.c:2964
 
748
#: src/interface.c:3078
787
749
msgid "unused cols"
788
750
msgstr "használatlan oszlopok"
789
751
 
790
 
#: src/interface.c:2994
 
752
#: src/interface.c:3098
 
753
#, fuzzy
 
754
msgid "unused window"
 
755
msgstr "használatlan oszlopok"
 
756
 
 
757
#: src/interface.c:3108
 
758
msgid "62"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: src/interface.c:3113
 
762
msgid "63"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: src/interface.c:3118
 
766
msgid "64"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: src/interface.c:3150
791
770
msgid "Show POIs"
792
771
msgstr "POI-k megjelenítése"
793
772
 
794
 
#: src/interface.c:3003
 
773
#: src/interface.c:3159
795
774
msgid "-- Show All --"
796
775
msgstr "-- Összes megjelenítése --"
797
776
 
798
 
#: src/interface.c:3004 src/interface.c:3395 src/interface.c:3791
 
777
#: src/interface.c:3160 src/interface.c:3551 src/interface.c:3947
799
778
msgid "Accomodation"
800
779
msgstr "Szállás"
801
780
 
802
 
#: src/interface.c:3005 src/interface.c:3396 src/interface.c:3792
 
781
#: src/interface.c:3161 src/interface.c:3552 src/interface.c:3948
803
782
msgid "Businesses"
804
783
msgstr "Üzletek"
805
784
 
806
 
#: src/interface.c:3006 src/interface.c:3397 src/interface.c:3793
 
785
#: src/interface.c:3162 src/interface.c:3553 src/interface.c:3949
807
786
msgid "Car"
808
787
msgstr "Autó"
809
788
 
810
 
#: src/interface.c:3007 src/interface.c:3398 src/interface.c:3794
 
789
#: src/interface.c:3163 src/interface.c:3554 src/interface.c:3950
811
790
msgid "Cultural"
812
791
msgstr "Kulturális"
813
792
 
814
 
#: src/interface.c:3008 src/interface.c:3399 src/interface.c:3795
 
793
#: src/interface.c:3164 src/interface.c:3555 src/interface.c:3951
815
794
msgid "Medical"
816
795
msgstr "Egészségügyi"
817
796
 
818
 
#: src/interface.c:3009 src/interface.c:3400
 
797
#: src/interface.c:3165 src/interface.c:3556
819
798
msgid "Cafe / Pub / Nightlife"
820
799
msgstr "Café / Kocsma / Éjszakai élet"
821
800
 
822
 
#: src/interface.c:3010 src/interface.c:3401 src/interface.c:3797
 
801
#: src/interface.c:3166 src/interface.c:3557 src/interface.c:3953
823
802
msgid "Place of Worship"
824
803
msgstr "Vallási hely"
825
804
 
826
 
#: src/interface.c:3011 src/interface.c:3402 src/interface.c:3798
 
805
#: src/interface.c:3167 src/interface.c:3558 src/interface.c:3954
827
806
msgid "Public Transportation"
828
807
msgstr "Tömegközlekedés"
829
808
 
830
 
#: src/interface.c:3012
 
809
#: src/interface.c:3168
831
810
msgid "Restaurant"
832
811
msgstr "Étterem"
833
812
 
834
 
#: src/interface.c:3013 src/interface.c:3404 src/interface.c:3800
 
813
#: src/interface.c:3169 src/interface.c:3560 src/interface.c:3956
835
814
msgid "Services"
836
815
msgstr "Szolgáltatások"
837
816
 
838
 
#: src/interface.c:3014
 
817
#: src/interface.c:3170
839
818
msgid "Sights / Leisure"
840
819
msgstr "Látnivalók / Szabadidő"
841
820
 
842
 
#: src/interface.c:3015 src/interface.c:3406 src/interface.c:3802
 
821
#: src/interface.c:3171 src/interface.c:3562 src/interface.c:3958
843
822
msgid "Shopping"
844
823
msgstr "Vásárlás"
845
824
 
846
 
#: src/interface.c:3016 src/interface.c:3407 src/interface.c:3803
 
825
#: src/interface.c:3172 src/interface.c:3563 src/interface.c:3959
847
826
msgid "Sport"
848
827
msgstr "Sport"
849
828
 
850
 
#: src/interface.c:3017 src/interface.c:3408
 
829
#: src/interface.c:3173 src/interface.c:3564
851
830
msgid "My Personal Places"
852
831
msgstr "Személyes helyek"
853
832
 
854
 
#: src/interface.c:3089
 
833
#: src/interface.c:3245
855
834
msgid "POI"
856
835
msgstr "POI"
857
836
 
858
 
#: src/interface.c:3101
 
837
#: src/interface.c:3257
859
838
msgid "<b>-----</b>"
860
839
msgstr "<b>-----</b>"
861
840
 
862
 
#: src/interface.c:3129 src/interface.c:3852
 
841
#: src/interface.c:3285 src/interface.c:4008
863
842
msgid "<b>-</b>"
864
843
msgstr "<b>-</b>"
865
844
 
866
 
#: src/interface.c:3158
 
845
#: src/interface.c:3314
867
846
msgid "Go To "
868
847
msgstr "Menj ide:"
869
848
 
870
 
#: src/interface.c:3180
 
849
#: src/interface.c:3336
871
850
msgid "Edit"
872
851
msgstr "Szerkesztés"
873
852
 
874
 
#: src/interface.c:3202
 
853
#: src/interface.c:3358
875
854
msgid "Delete"
876
855
msgstr "Törlés"
877
856
 
878
 
#: src/interface.c:3336 src/interface.c:3769
 
857
#: src/interface.c:3492 src/interface.c:3925
879
858
msgid "personal"
880
859
msgstr "személyes"
881
860
 
882
 
#: src/interface.c:3350
 
861
#: src/interface.c:3506
883
862
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
884
 
msgstr ""
 
863
msgstr "A térképen <b><i>kattintott</i></b> koordináták:"
885
864
 
886
 
#: src/interface.c:3361 src/interface.c:3737
 
865
#: src/interface.c:3517 src/interface.c:3893
887
866
msgid "Lat: "
888
867
msgstr "Szélesség: "
889
868
 
890
 
#: src/interface.c:3371 src/interface.c:3747
 
869
#: src/interface.c:3527 src/interface.c:3903
891
870
msgid " Lon: "
892
871
msgstr " Hosszúság: "
893
872
 
894
 
#: src/interface.c:3381
 
873
#: src/interface.c:3537
895
874
msgid "Use current GPS position instead"
896
 
msgstr ""
 
875
msgstr "A jelenlegi GPS pozíció használata helyette"
897
876
 
898
 
#: src/interface.c:3385 src/interface.c:3783
 
877
#: src/interface.c:3541 src/interface.c:3939
899
878
msgid "Category:"
900
879
msgstr "Kategória:"
901
880
 
902
 
#: src/interface.c:3394 src/interface.c:3790
 
881
#: src/interface.c:3550 src/interface.c:3946
903
882
msgid "- please choose -"
904
883
msgstr "- kérem, válasszon -"
905
884
 
906
 
#: src/interface.c:3403 src/interface.c:3799
 
885
#: src/interface.c:3559 src/interface.c:3955
907
886
msgid "Restaurant & Food"
908
887
msgstr "Étterem és élelmiszer"
909
888
 
910
 
#: src/interface.c:3405 src/interface.c:3801
 
889
#: src/interface.c:3561 src/interface.c:3957
911
890
msgid "Sights & Leisure"
912
891
msgstr "Látnivalók és szabadidő"
913
892
 
914
 
#: src/interface.c:3414 src/interface.c:3757
 
893
#: src/interface.c:3570 src/interface.c:3913
915
894
msgid "Name - Keywords / Tags:"
916
895
msgstr "Név - Kulcsszavak / Címkék:"
917
896
 
918
 
#: src/interface.c:3423 src/interface.c:3809
 
897
#: src/interface.c:3579 src/interface.c:3965
919
898
msgid "Description:"
920
899
msgstr "Leírás:"
921
900
 
922
 
#: src/interface.c:3445 src/interface.c:3830
 
901
#: src/interface.c:3601 src/interface.c:3986
923
902
msgid "budget"
924
903
msgstr "olcsó"
925
904
 
926
 
#: src/interface.c:3451 src/interface.c:3836
 
905
#: src/interface.c:3607 src/interface.c:3992
927
906
msgid "medium"
928
907
msgstr "közepes"
929
908
 
930
 
#: src/interface.c:3458 src/interface.c:3843
 
909
#: src/interface.c:3614 src/interface.c:3999
931
910
msgid "exclusive"
932
911
msgstr "exkluzív"
933
912
 
934
 
#: src/interface.c:3464 src/interface.c:3849
 
913
#: src/interface.c:3620 src/interface.c:4005
935
914
msgid "extended opening hours"
936
915
msgstr "kiterjesztett nyitva tartás"
937
916
 
938
 
#: src/interface.c:3483 src/interface.c:3874 src/interface.c:4381
 
917
#: src/interface.c:3639 src/interface.c:4030 src/interface.c:4537
939
918
msgid "       "
940
919
msgstr "       "
941
920
 
942
 
#: src/interface.c:3566
 
921
#: src/interface.c:3722
943
922
msgid "window7"
944
923
msgstr "ablak7"
945
924
 
946
 
#: src/interface.c:3588
 
925
#: src/interface.c:3744
947
926
msgid "Friend Info"
948
927
msgstr "Barát információja"
949
928
 
950
 
#: src/interface.c:3652
 
929
#: src/interface.c:3808
951
930
msgid "window9"
952
931
msgstr "ablak9"
953
932
 
954
 
#: src/interface.c:3704
 
933
#: src/interface.c:3860
955
934
msgid "Edit POI"
956
935
msgstr "POI szerkesztése"
957
936
 
958
 
#: src/interface.c:3732
 
937
#: src/interface.c:3888
959
938
msgid "GPS"
960
939
msgstr "GPS"
961
940
 
962
 
#: src/interface.c:3796
 
941
#: src/interface.c:3952
963
942
msgid "Nightlife"
964
943
msgstr "Éjszakai élet"
965
944
 
966
 
#: src/interface.c:3957
 
945
#: src/interface.c:4113
967
946
msgid "window11"
968
947
msgstr "ablak11"
969
948
 
970
 
#: src/interface.c:3976
 
949
#: src/interface.c:4132
971
950
msgid "Delete POI?"
972
951
msgstr "POI törlése?"
973
952
 
974
 
#: src/interface.c:3982
 
953
#: src/interface.c:4138
975
954
msgid ""
976
955
"Do you really want to \n"
977
956
"delete this Point of Interest?"
979
958
"Biztosan törölni szeretné \n"
980
959
"ezt az érdekes helyet?"
981
960
 
982
 
#: src/interface.c:4036
 
961
#: src/interface.c:4192
983
962
msgid "Load track..."
984
963
msgstr "Nyomvonal betöltése..."
985
964
 
986
 
#: src/interface.c:4042
987
 
#, fuzzy
 
965
#: src/interface.c:4198
988
966
msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>"
989
 
msgstr "<b>Válasszon nyomvonalat a megnyitáshoz</b>"
 
967
msgstr "<b>Válasszon nyomvonalat a megnyitáshoz (.log / .gpx)</b>"
990
968
 
991
 
#: src/interface.c:4117
 
969
#: src/interface.c:4273
992
970
msgid "Edit Repository"
993
971
msgstr "Tároló szerkesztése"
994
972
 
995
 
#: src/interface.c:4138
 
973
#: src/interface.c:4294
996
974
msgid "<b>Repository Name</b>"
997
975
msgstr "<b>Tároló neve</b>"
998
976
 
999
 
#: src/interface.c:4240
 
977
#: src/interface.c:4396
1000
978
msgid "GeoPhoto"
1001
979
msgstr "GeoFotó"
1002
980
 
1003
 
#: src/interface.c:4304
 
981
#: src/interface.c:4460
1004
982
msgid "Photo Correlate"
1005
983
msgstr "Fotó megfeleltetése"
1006
984
 
1007
 
#: src/interface.c:4313
 
985
#: src/interface.c:4469
1008
986
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
1009
987
msgstr "<b>Fotók geokódolása</b>"
1010
988
 
1011
 
#: src/interface.c:4331
 
989
#: src/interface.c:4487
1012
990
msgid ""
1013
991
"Geocode your photos by correlating them with a gps track. For a tutorial see "
1014
992
"on http://www.tangogps.org\n"
1016
994
"Fotók geokódolása GPS nyomvonallal való megfeleltetéssel. Útmutatóért lásd a "
1017
995
"http://www.tangogps.org webhelyet\n"
1018
996
 
1019
 
#: src/interface.c:4337
 
997
#: src/interface.c:4493
1020
998
msgid "  <b>1. Add Track</b>        "
1021
999
msgstr "  <b>1. Nyomvonal hozzáadása</b>        "
1022
1000
 
1023
 
#: src/interface.c:4345
 
1001
#: src/interface.c:4501
1024
1002
msgid "  <b>2. Add Photos</b> "
1025
1003
msgstr "  <b>2. Fényképek hozzáadása</b> "
1026
1004
 
1027
 
#: src/interface.c:4365 src/interface.c:4373
 
1005
#: src/interface.c:4521 src/interface.c:4529
1028
1006
msgid "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
1029
1007
msgstr "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
1030
1008
 
1031
 
#: src/interface.c:4388
 
1009
#: src/interface.c:4544
1032
1010
msgid "  <b>3. Adjust Time</b>"
1033
1011
msgstr "  <b>3. Idő igazítása</b>"
1034
1012
 
1035
 
#: src/interface.c:4396
 
1013
#: src/interface.c:4552
1036
1014
msgid "View GPS Photo"
1037
1015
msgstr "GPS fotó megjelenítése"
1038
1016
 
1039
 
#: src/interface.c:4403
 
1017
#: src/interface.c:4559
1040
1018
msgid "  +00:00h"
1041
1019
msgstr "  +00:00h"
1042
1020
 
1043
 
#: src/interface.c:4410
 
1021
#: src/interface.c:4566
1044
1022
msgid "  0 seconds"
1045
1023
msgstr "  0 másodperc"
1046
1024
 
1047
 
#: src/interface.c:4417
 
1025
#: src/interface.c:4573
1048
1026
msgid "Correction:"
1049
1027
msgstr "Korrekció:"
1050
1028
 
1051
 
#: src/interface.c:4424
 
1029
#: src/interface.c:4580
1052
1030
msgid "Timezone:"
1053
1031
msgstr "Időzóna:"
1054
1032
 
1055
 
#: src/interface.c:4439
 
1033
#: src/interface.c:4595
1056
1034
msgid "  add photos to the tangoGPS database"
1057
 
msgstr "  fotók hozzáadása a tangoGPS adatbázisához"
 
1035
msgstr "  Fotók hozzáadása a tangoGPS adatbázisához"
1058
1036
 
1059
 
#: src/interface.c:4528
 
1037
#: src/interface.c:4684
1060
1038
msgid "Please choose"
1061
1039
msgstr "Kérem válasszon"
1062
1040
 
1063
 
#: src/interface.c:4536
 
1041
#: src/interface.c:4692
1064
1042
msgid "<b>This is important!</b>\n"
1065
1043
msgstr "<b>Ez fontos!</b>\n"
1066
1044
 
1067
 
#: src/interface.c:4607
 
1045
#: src/interface.c:4763
1068
1046
msgid "Image Data"
1069
1047
msgstr "Kép adatai"
1070
1048
 
1071
 
#: src/interface.c:4668
 
1049
#: src/interface.c:4824
1072
1050
msgid " <b>GPS:</b> "
1073
1051
msgstr " <b>GPS:</b> "
1074
1052
 
1075
 
#: src/interface.c:4673 src/interface.c:4688
 
1053
#: src/interface.c:4829 src/interface.c:4844
1076
1054
msgid "      "
1077
1055
msgstr "      "
1078
1056
 
1079
 
#: src/interface.c:4682
 
1057
#: src/interface.c:4838
1080
1058
msgid " <b>Camera:</b> "
1081
1059
msgstr " <b>Kamera:</b> "
1082
1060
 
1083
 
#: src/interface.c:4702
 
1061
#: src/interface.c:4858
1084
1062
msgid " <b>Correction:</b> "
1085
1063
msgstr " <b>Korrekció:</b> "
1086
1064
 
1087
 
#: src/interface.c:4712
1088
 
msgid "0"
1089
 
msgstr "0"
1090
 
 
1091
 
#: src/interface.c:4715
 
1065
#: src/interface.c:4871
1092
1066
msgid "s   "
1093
1067
msgstr "mp   "
1094
1068
 
1095
 
#: src/interface.c:4723
 
1069
#: src/interface.c:4879
1096
1070
msgid " <b>Timezone:</b>  "
1097
1071
msgstr " <b>Időzóna:</b>  "
1098
1072
 
1099
 
#: src/interface.c:4731
 
1073
#: src/interface.c:4887
1100
1074
msgid "-12:00"
1101
1075
msgstr "-12:00"
1102
1076
 
1103
 
#: src/interface.c:4732
 
1077
#: src/interface.c:4888
1104
1078
msgid "-11:00"
1105
1079
msgstr "-11:00"
1106
1080
 
1107
 
#: src/interface.c:4733
 
1081
#: src/interface.c:4889
1108
1082
msgid "-10:00"
1109
1083
msgstr "-10:00"
1110
1084
 
1111
 
#: src/interface.c:4734
 
1085
#: src/interface.c:4890
1112
1086
msgid "-09:00"
1113
1087
msgstr "-09:00"
1114
1088
 
1115
 
#: src/interface.c:4735
 
1089
#: src/interface.c:4891
1116
1090
msgid "-08:00"
1117
1091
msgstr "-08:00"
1118
1092
 
1119
 
#: src/interface.c:4736
 
1093
#: src/interface.c:4892
1120
1094
msgid "-07:00"
1121
1095
msgstr "-07:00"
1122
1096
 
1123
 
#: src/interface.c:4737
 
1097
#: src/interface.c:4893
1124
1098
msgid "-06:00"
1125
1099
msgstr "-06:00"
1126
1100
 
1127
 
#: src/interface.c:4738
 
1101
#: src/interface.c:4894
1128
1102
msgid "-05:00"
1129
1103
msgstr "-05:00"
1130
1104
 
1131
 
#: src/interface.c:4739
 
1105
#: src/interface.c:4895
1132
1106
msgid "-04:00"
1133
1107
msgstr "-04:00"
1134
1108
 
1135
 
#: src/interface.c:4740
 
1109
#: src/interface.c:4896
1136
1110
msgid "-03:00"
1137
1111
msgstr "-03:00"
1138
1112
 
1139
 
#: src/interface.c:4741
 
1113
#: src/interface.c:4897
1140
1114
msgid "-02:00"
1141
1115
msgstr "-02:00"
1142
1116
 
1143
 
#: src/interface.c:4742
 
1117
#: src/interface.c:4898
1144
1118
msgid "-01:00"
1145
1119
msgstr "-01:00"
1146
1120
 
1147
 
#: src/interface.c:4743
 
1121
#: src/interface.c:4899
1148
1122
msgid "+00:00"
1149
1123
msgstr "+00:00"
1150
1124
 
1151
 
#: src/interface.c:4744
 
1125
#: src/interface.c:4900
1152
1126
msgid "+01:00"
1153
1127
msgstr "+01:00"
1154
1128
 
1155
 
#: src/interface.c:4745
 
1129
#: src/interface.c:4901
1156
1130
msgid "+02:00 "
1157
1131
msgstr "+02:00 "
1158
1132
 
1159
 
#: src/interface.c:4746
 
1133
#: src/interface.c:4902
1160
1134
msgid "+03:00"
1161
1135
msgstr "+03:00"
1162
1136
 
1163
 
#: src/interface.c:4747
 
1137
#: src/interface.c:4903
1164
1138
msgid "+04:00"
1165
1139
msgstr "+04:00"
1166
1140
 
1167
 
#: src/interface.c:4748
 
1141
#: src/interface.c:4904
1168
1142
msgid "+05:00"
1169
1143
msgstr "+05:00"
1170
1144
 
1171
 
#: src/interface.c:4749
 
1145
#: src/interface.c:4905
1172
1146
msgid "+06:00"
1173
1147
msgstr "+06:00"
1174
1148
 
1175
 
#: src/interface.c:4750
 
1149
#: src/interface.c:4906
1176
1150
msgid "+07:00"
1177
1151
msgstr "+07:00"
1178
1152
 
1179
 
#: src/interface.c:4751
 
1153
#: src/interface.c:4907
1180
1154
msgid "+08:00"
1181
1155
msgstr "+08:00"
1182
1156
 
1183
 
#: src/interface.c:4752
 
1157
#: src/interface.c:4908
1184
1158
msgid "+09:00"
1185
1159
msgstr "+09:00"
1186
1160
 
1187
 
#: src/interface.c:4753
 
1161
#: src/interface.c:4909
1188
1162
msgid "+10:00"
1189
1163
msgstr "+10:00"
1190
1164
 
1191
 
#: src/interface.c:4754
 
1165
#: src/interface.c:4910
1192
1166
msgid "+11:00"
1193
1167
msgstr "+11:00"
1194
1168
 
1195
 
#: src/interface.c:4755
 
1169
#: src/interface.c:4911
1196
1170
msgid "+12:00"
1197
1171
msgstr "+12:00"
1198
1172
 
1199
 
#: src/interface.c:4868
 
1173
#: src/interface.c:5024
1200
1174
msgid "Geocode Result"
1201
1175
msgstr "Geokódolás eredménye"
1202
1176
 
1203
 
#: src/interface.c:4878
 
1177
#: src/interface.c:5034
1204
1178
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
1205
1179
msgstr "<b>A GPS megfeleltetés kimenete:</b>"
1206
1180
 
1207
 
#: src/interface.c:4884
 
1181
#: src/interface.c:5040
1208
1182
msgid "Working...."
1209
1183
msgstr "Folyamatban..."
1210
1184
 
1211
 
#: src/interface.c:4928
 
1185
#: src/interface.c:5084
1212
1186
msgid "Message"
1213
 
msgstr ""
 
1187
msgstr "Üzenet"
1214
1188
 
1215
 
#: src/interface.c:4938
 
1189
#: src/interface.c:5094
1216
1190
msgid "Send Message to:"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: src/friends.c:698
 
1191
msgstr "Üzenet küldése neki:"
 
1192
 
 
1193
#: src/interface.c:5168
 
1194
msgid "Get Route"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: src/interface.c:5188
 
1198
msgid "Street,City,Country"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: src/interface.c:5198
 
1202
#, fuzzy
 
1203
msgid " GPS "
 
1204
msgstr " GPSD "
 
1205
 
 
1206
#: src/interface.c:5205
 
1207
#, fuzzy
 
1208
msgid "<b>Start</b> "
 
1209
msgstr "<b>GPS adatok</b>"
 
1210
 
 
1211
#: src/interface.c:5213
 
1212
#, fuzzy
 
1213
msgid "<b>End</b>"
 
1214
msgstr "<b>-</b>"
 
1215
 
 
1216
#: src/interface.c:5221
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid " Pick "
 
1219
msgstr " Nyomvonal "
 
1220
 
 
1221
#: src/interface.c:5226
 
1222
msgid "Pick Start on Map"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: src/interface.c:5228
 
1226
msgid "Pick"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: src/interface.c:5233
 
1230
msgid "Pick End on Map"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: src/interface.c:5235
 
1234
#, fuzzy
 
1235
msgid "<b>Service </b>"
 
1236
msgstr "<b>Gyorsítótár könyvtára</b>"
 
1237
 
 
1238
#: src/interface.c:5257
 
1239
msgid "yournavigation.org"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: src/interface.c:5258
 
1243
msgid "openrouteservice.org"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: src/interface.c:5259
 
1247
msgid "gnuite.com"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: src/interface.c:5261
 
1251
msgid ""
 
1252
"<i>Insert Start and End:</i>\n"
 
1253
"<small>(experimental feature)</small>"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: src/interface.c:5269
 
1257
msgid "<i><b>Connecting...</b></i>"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: src/friends.c:699
1220
1261
msgid "Msg"
1221
 
msgstr ""
 
1262
msgstr "Üzenet"
1222
1263
 
1223
 
#: src/friends.c:1054
1224
 
#, fuzzy
 
1264
#: src/friends.c:1055
1225
1265
msgid "  Reply  "
1226
 
msgstr "    "
 
1266
msgstr "  Válasz  "
1227
1267
 
1228
 
#: src/friends.c:1062
1229
 
#, fuzzy
 
1268
#: src/friends.c:1063
1230
1269
msgid "  Go To  "
1231
 
msgstr "Menj ide:"
 
1270
msgstr "  Menj ide:  "
 
1271
 
 
1272
#~ msgid "fullscreen"
 
1273
#~ msgstr "Teljes képernyő"
 
1274
 
 
1275
#~ msgid "      +      "
 
1276
#~ msgstr "      +      "
 
1277
 
 
1278
#~ msgid "      -      "
 
1279
#~ msgstr "      -      "
 
1280
 
 
1281
#~ msgid "autocenter"
 
1282
#~ msgstr "Auto. középre"
 
1283
 
 
1284
#~ msgid "map"
 
1285
#~ msgstr "térkép"
 
1286
 
 
1287
#~ msgid "   Map   "
 
1288
#~ msgstr "   Térkép   "
 
1289
 
 
1290
#~ msgid "  Trip  "
 
1291
#~ msgstr "  Túra  "
 
1292
 
 
1293
#~ msgid ""
 
1294
#~ "Choose any nickname you want\n"
 
1295
#~ "to have. A password is only necessary\n"
 
1296
#~ "if you have already registered your \n"
 
1297
#~ "nick or you want to register it.\n"
 
1298
#~ "\n"
 
1299
#~ "Further info at:\n"
 
1300
#~ "http://www.tangogps.org/friends\n"
 
1301
#~ msgstr ""
 
1302
#~ "Válasszon egy becenevet, amit\n"
 
1303
#~ "szeretne. Jelszó csak akkor szükséges,\n"
 
1304
#~ "ha már regisztrálta a becenevét, \n"
 
1305
#~ "vagy szeretné regisztrálni azt.\n"
 
1306
#~ "\n"
 
1307
#~ "További információ itt:\n"
 
1308
#~ "http://www.tangogps.org/friends\n"
 
1309
 
 
1310
#~ msgid ""
 
1311
#~ "\n"
 
1312
#~ "\n"
 
1313
#~ "To register this nick simply put in your email and click below!\n"
 
1314
#~ "Your email will not be shown, nor shared and only used for a reminder in "
 
1315
#~ "case of a lost password."
 
1316
#~ msgstr ""
 
1317
#~ "\n"
 
1318
#~ "\n"
 
1319
#~ "Ezen becenév regisztrálásához egyszerűen adja meg az e-mail címét, és "
 
1320
#~ "kattintson alább!\n"
 
1321
#~ "Az Ön e-mail címe nem fog látszani, nem lesz megosztva, és csak abban az "
 
1322
#~ "esetben lesz használva értesítésre, ha elfelejti a jelszavát."
 
1323
 
 
1324
#~ msgid " Friends "
 
1325
#~ msgstr " Barátaim "
 
1326
 
 
1327
#~ msgid "<b>Track Logging</b>"
 
1328
#~ msgstr "<b>Nyomvonal rögzítése</b>"
 
1329
 
 
1330
#~ msgid " Config "
 
1331
#~ msgstr " Beállítások "
 
1332
 
 
1333
#~ msgid "waypoints"
 
1334
#~ msgstr "Útpontok"
1232
1335
 
1233
1336
#~ msgid "Distance: "
1234
1337
#~ msgstr "Távolság: "