~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/vi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Dimitri John Ledkov, Jonathan Carter, David Pires, Jack Fromm, Elfy, Pasi Lallinaho, Stéphane Graber
  • Date: 2014-03-17 13:17:12 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140317131712-gvv0ucxyh201l9x9
Tags: 79
[ Dimitri John Ledkov ]
* Update ubuntu welcome.jpg.

[ Jonathan Carter ]
* Disable Testdrive slide in Edubuntu slides

[ David Pires ]
* Xubuntu: Write a slide about Whiskermenu

[ Jack Fromm ]
* Xubuntu: Write a slide about personalization

[ Elfy ]
* Xubuntu: Update the "Thanks" slide

[ Pasi Lallinaho ]
* Xubuntu: Refresh artwork
* Xubuntu: Update the desktop slide
* Xubuntu: Add a slide that lists some default applications
* Xubuntu: Update the Help & Support slide

[ Stéphane Graber ]
* UI freeze upload, anything after this one requires a UIFe.
* Update translation templates.
* Update translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 12:07-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:10-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 10:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nguyễn Anh <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-24 15:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-17 17:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
263
263
 
264
264
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
265
265
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9
266
 
#, fuzzy
267
266
msgid ""
268
267
"Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
269
268
"installable."
270
269
msgstr ""
271
 
"Bạn có thể cài đặt các trình duyệt web như <em>Firefox</em> và <em>Google "
272
 
"Chromium</em> rất dễ dàng."
273
270
 
274
271
#. type: Content of: <h1>
275
272
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
395
392
 
396
393
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
397
394
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
398
 
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04."
 
395
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience."
399
396
msgstr ""
400
397
 
401
398
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
402
 
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
 
399
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8
 
400
#, fuzzy
403
401
msgid ""
404
 
"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
405
 
"their choice and to download, change, study and share their software for any "
406
 
"purpose."
 
402
"We believe every computer user should be free to work in the environment "
 
403
"they choose, and be free to download, change, study and share their software "
 
404
"with anyone, for any purpose."
407
405
msgstr ""
408
406
"Chúng tôi tin rằng tất cả mọi máy tính cần được tự do làm việc trong một môi "
409
407
"trường nào đó và có khả năng tải, thay đổi, học và chia sẻ phần mềm với bất "
410
408
"kỳ mục đích nào."
411
409
 
412
410
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
413
 
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
 
411
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11
 
412
#, fuzzy
414
413
msgid ""
415
 
"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
416
 
"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 
414
"We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this "
 
415
"slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04."
417
416
msgstr ""
418
417
"Như chúng tôi đã hứa hẹn, chúng tôi mong muốn Kubuntu làm việc cho bạn một "
419
418
"cách tốt nhất có thể. Bởi vậy, trong quá trình cài đặt, bài trình chiếu này "
420
419
"sẽ cung cấp cho bạn lời giới thiệu nhanh nhất về Kubuntu."
421
420
 
422
421
#. type: Content of: <div><div><p>
423
 
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 
422
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15
424
423
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
425
424
msgstr ""
426
425
"Kubuntu được thiết kể để được sử dụng một cách dễ dàng. Hãy tận hưởng và "
427
426
"khám phá!"
428
427
 
429
 
#~ msgid "The Internet, your way"
430
 
#~ msgstr "Internet, theo cách của bạn"
431
 
 
432
428
#~ msgid ""
433
429
#~ "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many "
434
430
#~ "different situations."
435
431
#~ msgstr ""
436
432
#~ "Kubuntu bao gồm những phần mềm cần thiết cho việc tận dụng Internet cho "
437
433
#~ "nhiều trường hợp."
 
434
 
 
435
#~ msgid "The Internet, your way"
 
436
#~ msgstr "Internet, theo cách của bạn"
 
437
 
 
438
#~ msgid ""
 
439
#~ "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 
440
#~ "easily installable."
 
441
#~ msgstr ""
 
442
#~ "Bạn có thể cài đặt các trình duyệt web như <em>Firefox</em> và <em>Google "
 
443
#~ "Chromium</em> rất dễ dàng."