~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/wxwidgets2.8/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to wxPython/wx/tools/Editra/scripts/i18n/Editra_ko_KR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitry Shachnev
  • Date: 2013-11-30 21:11:54 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (5.1.22 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131130211154-xfa8ttxc4n0zo9jd
Tags: 2.8.12.1+dfsg-2ubuntu1
* Merge with Debian unstable (LP: #1253003), remaining changes:
  - Disable bp-menubar-fix.patch.
  - Disable disable_media_python.patch to add wx.media to python-wxgtk2.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Korean translation for editra
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the editra package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: editra\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 17:02-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 12:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
13
 
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 18:52+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
19
 
 
20
 
#: ../../src/ed_search.py:429
21
 
#, python-format
22
 
msgid "\"%s\" was not found"
23
 
msgstr "\"%s\" 을(를) 찾을 수 없습니다."
24
 
 
25
 
#: ../../src/ed_search.py:638
26
 
#, python-format
27
 
msgid "%d matches were replaced."
28
 
msgstr "%d 어울리는 것으로 대체되었다."
29
 
 
30
 
#: ../../src/util.py:369
31
 
#, python-format
32
 
msgid "%s Source File"
33
 
msgstr "%s 소스파일"
34
 
 
35
 
#: ../../src/ed_main.py:609
36
 
#, python-format
37
 
msgid ""
38
 
"%s could not be found.\n"
39
 
"Perhaps it's been moved or deleted."
40
 
msgstr ""
41
 
"%s 을(를) 찾을 수 없습니다.\n"
42
 
"아마도 이것은 옮겨졌거나 삭제되었습니다."
43
 
 
44
 
#: ../../src/ed_stc.py:1794
45
 
#, python-format
46
 
msgid "%s does not exist"
47
 
msgstr "%s 이것은 존재하지 않습니다."
48
 
 
49
 
#: ../../src/ed_editv.py:442
50
 
#, python-format
51
 
msgid ""
52
 
"%s has been deleted since its last save point.\n"
53
 
"\n"
54
 
"Would you like to save it again?"
55
 
msgstr ""
56
 
"%s 파일이 최근 저장된 이후 삭제되었습니다.\n"
57
 
"\n"
58
 
"다시 저장하겠습니까?"
59
 
 
60
 
#: ../../src/ed_editv.py:462
61
 
#, python-format
62
 
msgid ""
63
 
"%s has been modified by another application.\n"
64
 
"\n"
65
 
"Would you like to reload it?"
66
 
msgstr ""
67
 
"%s 다른 어플리케이션에 의해 수정되었습니다..\n"
68
 
"\n"
69
 
"다시 읽어오겠습니까?"
70
 
 
71
 
#: ../../src/ed_menu.py:829
72
 
msgid "&About..."
73
 
msgstr "& 에 관하여..."
74
 
 
75
 
#: ../../src/ed_menu.py:521
76
 
msgid "&Close Tab"
77
 
msgstr "& 탭 닫기"
78
 
 
79
 
#: ../../src/ed_menu.py:581
80
 
msgid "&Copy"
81
 
msgstr "복사(&C)"
82
 
 
83
 
#: ../../src/ed_menu.py:645
84
 
msgid "&Edit"
85
 
msgstr "편집(&E)"
86
 
 
87
 
#: ../../src/ed_menu.py:567
88
 
msgid "&File"
89
 
msgstr "파일 (&F)"
90
 
 
91
 
#: ../../src/ed_menu.py:629
92
 
msgid "&Find"
93
 
msgstr "찾기(&F)"
94
 
 
95
 
#: ../../src/ed_menu.py:719
96
 
msgid "&Font"
97
 
msgstr "글꼴(&F)"
98
 
 
99
 
#: ../../src/ed_menu.py:689
100
 
msgid "&Goto Line"
101
 
msgstr "행번호로 찾기(&G)"
102
 
 
103
 
#: ../../src/ed_main.py:150 ../../src/ed_menu.py:843
104
 
msgid "&Help"
105
 
msgstr "도움말(&H)"
106
 
 
107
 
#: ../../src/ed_menu.py:511
108
 
msgid "&New Tab"
109
 
msgstr "새 탭(&N)"
110
 
 
111
 
#: ../../src/ed_menu.py:516
112
 
msgid "&Open"
113
 
msgstr "열기(&O)"
114
 
 
115
 
#: ../../src/ed_menu.py:583
116
 
msgid "&Paste"
117
 
msgstr "붙이기(&P)"
118
 
 
119
 
#: ../../src/ed_menu.py:562
120
 
msgid "&Print"
121
 
msgstr "인쇄(&P)"
122
 
 
123
 
#: ../../src/ed_menu.py:632
124
 
msgid "&Quick Find"
125
 
msgstr "빨리찾기(&Q)"
126
 
 
127
 
#: ../../src/ed_menu.py:528
128
 
msgid "&Save"
129
 
msgstr "저장(&S)"
130
 
 
131
 
#: ../../src/ed_menu.py:793
132
 
msgid "&Settings"
133
 
msgstr "설정(&S)"
134
 
 
135
 
#: ../../src/ed_menu.py:706
136
 
msgid "&Toolbar"
137
 
msgstr "툴바(&T)"
138
 
 
139
 
#: ../../src/ed_menu.py:820
140
 
msgid "&Tools"
141
 
msgstr "도구(&T)"
142
 
 
143
 
#: ../../src/ed_menu.py:576
144
 
msgid "&Undo"
145
 
msgstr "실행 취소(&U)"
146
 
 
147
 
#: ../../src/ed_menu.py:710
148
 
msgid "&View"
149
 
msgstr "보기(&V)"
150
 
 
151
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:306
152
 
msgid "**Alias**"
153
 
msgstr "**별명**"
154
 
 
155
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:306
156
 
msgid "**New Value**"
157
 
msgstr "**새 값**"
158
 
 
159
 
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:76
160
 
msgid "<< Remove"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:322 ../../plugins/Launch/launch/launch.py:596
164
 
msgid "Abort"
165
 
msgstr "중지"
166
 
 
167
 
#: ../../src/ed_menu.py:830
168
 
msgid "About"
169
 
msgstr "프로그램 정보"
170
 
 
171
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:761
172
 
#, python-format
173
 
msgid "Access Denied: %s"
174
 
msgstr "접근이 거부되었습니다: %s"
175
 
 
176
 
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:75
177
 
msgid "Add >>"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:242
181
 
msgid "Add a new executable"
182
 
msgstr "새 실행파일 추가"
183
 
 
184
 
#: ../../src/ed_menu.py:597
185
 
msgid "Add a new line after the current line"
186
 
msgstr "현재 행 뒤에 신규 행 추가"
187
 
 
188
 
#: ../../src/ed_menu.py:599
189
 
msgid "Add a new line before the current line"
190
 
msgstr "현재 행 앞에 신규 행 추가"
191
 
 
192
 
#: ../../src/ed_menu.py:627
193
 
msgid "Add and remove bookmarks"
194
 
msgstr "북마크 추가 삭제"
195
 
 
196
 
#: ../../src/prefdlg.py:777
197
 
msgid "Adds extra scrolling room after last line"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../../src/prefdlg.py:197
201
 
msgid "Advanced"
202
 
msgstr "고급"
203
 
 
204
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:527
205
 
msgid "Alias"
206
 
msgstr "별칭"
207
 
 
208
 
#: ../../src/ed_log.py:170 ../../src/ed_log.py:245
209
 
msgid "All"
210
 
msgstr "전부"
211
 
 
212
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:42
213
 
msgid "Alphabetically"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: ../../src/Editra.py:601
217
 
#, python-format
218
 
msgid ""
219
 
"An updated version of Editra is available\n"
220
 
"Would you like to download Editra %s now?"
221
 
msgstr ""
222
 
"Editra의 새로운 버전이 존재합니다.\n"
223
 
"지금 Editra %s를 다운로드하겠습니까?"
224
 
 
225
 
#: ../../src/prefdlg.py:763
226
 
msgid "AntiAliasing"
227
 
msgstr "안티알리아싱"
228
 
 
229
 
#: ../../src/prefdlg.py:191
230
 
msgid "Appearance"
231
 
msgstr "모양"
232
 
 
233
 
#: ../../src/prefdlg.py:1768
234
 
msgid "Apply"
235
 
msgstr "적용"
236
 
 
237
 
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:167
238
 
#, python-format
239
 
msgid "Are you sure want to delete %s?"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: ../../src/plugdlg.py:1060
243
 
#, python-format
244
 
msgid ""
245
 
"Are you sure you want to uninstall %s?\n"
246
 
"This cannot be undone."
247
 
msgstr ""
248
 
"%s를 제거 하시겠습니까?\n"
249
 
"이 작업은 취소할 수 없습니다."
250
 
 
251
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:192
252
 
msgid "Arguments"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../../src/style_editor.py:607
256
 
msgid "Attributes"
257
 
msgstr "속성"
258
 
 
259
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:416
260
 
msgid "Audible feedback when errors are detected"
261
 
msgstr "에러들이 검출되면 피드백이 들릴것입니다."
262
 
 
263
 
#: ../../src/ed_main.py:1251
264
 
msgid "Aui Pane Navigator"
265
 
msgstr "Aui 창 탐색기"
266
 
 
267
 
#: ../../src/plugdlg.py:948 ../../src/plugdlg.py:1129
268
 
#, python-format
269
 
msgid "Author: %s"
270
 
msgstr "저술자: %s"
271
 
 
272
 
#: ../../src/ed_menu.py:778 ../../src/prefdlg.py:944
273
 
msgid "Auto-Completion"
274
 
msgstr "자동 완성"
275
 
 
276
 
#: ../../src/ed_menu.py:780 ../../src/prefdlg.py:954
277
 
msgid "Auto-Indent"
278
 
msgstr "자동 들여쓰기"
279
 
 
280
 
#: ../../src/perspective.py:73
281
 
msgid "Automatic"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: ../../src/prefdlg.py:500
285
 
msgid "Automatically Backup Files"
286
 
msgstr "자동으로 백업 파일들"
287
 
 
288
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:413
289
 
msgid "Automatically clear buffer between runs"
290
 
msgstr "실행할 때마다 버퍼 지우기"
291
 
 
292
 
#: ../../src/prefdlg.py:532
293
 
msgid "Automatically reload files when changes are detected on disk"
294
 
msgstr "디스크에 변화가 탐지되면 자동으로 다시 파일을 읽습니다."
295
 
 
296
 
#: ../../src/perspective.py:74
297
 
msgid "Automatically save/use window state from last session"
298
 
msgstr "마지막 세션의 윈도우 상태 저장/사용하기"
299
 
 
300
 
#: ../../src/prefdlg.py:740
301
 
msgid "Automatically trim whitespace on save"
302
 
msgstr "저장할 때 공백은 자동으로 정돈된다."
303
 
 
304
 
#: ../../src/style_editor.py:596 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:436
305
 
msgid "Background"
306
 
msgstr "배경"
307
 
 
308
 
#: ../../src/prefdlg.py:746
309
 
msgid "Backspace Unindents"
310
 
msgstr "백스페이스 내어쓰기"
311
 
 
312
 
#: ../../src/prefdlg.py:506
313
 
msgid "Backup Path:"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../../src/prefdlg.py:503
317
 
msgid "Backup buffer to file periodically"
318
 
msgstr "정기적인 파일 백업 버퍼"
319
 
 
320
 
#: ../../src/style_editor.py:171
321
 
msgid "Base new theme on existing one"
322
 
msgstr "기존에 존재하는 것을 기반으로한 새로운 테마"
323
 
 
324
 
#: ../../src/prefdlg.py:1742
325
 
msgid "Binding"
326
 
msgstr "바인딩"
327
 
 
328
 
#: ../../src/prefdlg.py:2156
329
 
msgid "Black/White"
330
 
msgstr "검정색/흰색"
331
 
 
332
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:417
333
 
msgid "Bookmark Selected Path(s)"
334
 
msgstr "선택한 경로 북마크"
335
 
 
336
 
#: ../../src/ed_menu.py:626
337
 
msgid "Bookmarks"
338
 
msgstr "북마크"
339
 
 
340
 
#: ../../src/ed_menu.py:783 ../../src/prefdlg.py:924
341
 
msgid "Bracket Highlighting"
342
 
msgstr "대괄호 강조"
343
 
 
344
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:546
345
 
msgid "Browse"
346
 
msgstr "브라우져(창)"
347
 
 
348
 
#: ../../src/ed_menu.py:838
349
 
msgid "Bug Tracker..."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:559
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Can't change directory to: %s"
355
 
msgstr "디렉토리를 바꿀 수 없습니다: %s"
356
 
 
357
 
#: ../../src/ed_search.py:1248 ../../src/style_editor.py:131
358
 
#: ../../src/updater.py:568
359
 
msgid "Cancel"
360
 
msgstr "취소"
361
 
 
362
 
#: ../../src/updater.py:645
363
 
msgid "Canceled"
364
 
msgstr "취소됨"
365
 
 
366
 
#: ../../src/ed_statbar.py:186
367
 
msgid "Change Encoding"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: ../../src/ed_menu.py:720
371
 
msgid "Change Font Settings"
372
 
msgstr "글꼴 설정 변경"
373
 
 
374
 
#: ../../src/ed_statbar.py:60 ../../src/ed_statbar.py:63
375
 
#: ../../src/ed_statbar.py:66
376
 
#, python-format
377
 
msgid "Change line endings to %s"
378
 
msgstr "선 교체가 끝나는%s"
379
 
 
380
 
#: ../../src/ed_statbar.py:185
381
 
msgid "Change the encoding of the current document."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../../src/perspective.py:130
385
 
#, python-format
386
 
msgid "Change view to \"%s\""
387
 
msgstr "뷰를 \"%s\"로 변경합니다"
388
 
 
389
 
#: ../../src/prefdlg.py:282
390
 
msgid "Changes made in this dialog are saved in your current profile. Some Items such as Language require the program to be restarted before taking effect."
391
 
msgstr "이 창에서 변경된 항목들이 현재 사용자의 프로파일에 저장됩니다. 언어와 같은 항목들이 적용되기 위해서는 프로그램이 재시작되어야 합니다."
392
 
 
393
 
#: ../../src/plugdlg.py:232
394
 
msgid "Changes will take affect once the program has been restarted"
395
 
msgstr "변경된 항목들은 프로그램이 재시작된 후에 적용됩니다"
396
 
 
397
 
#: ../../src/prefdlg.py:1534
398
 
msgid "Check"
399
 
msgstr "확인"
400
 
 
401
 
#: ../../src/prefdlg.py:412
402
 
msgid "Check for updates on startup"
403
 
msgstr "갱신을 시작 할때를 위한 확인"
404
 
 
405
 
#: ../../src/prefdlg.py:527
406
 
msgid "Check if on disk file has been modified by others"
407
 
msgstr "디스크에 있는 파일이 다른사람에게 의해 갱신되었을 때 확인"
408
 
 
409
 
#: ../../src/prefdlg.py:561
410
 
msgid "Check spelling while typing"
411
 
msgstr "입력할 때 맞춤법 검사하기"
412
 
 
413
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:790
414
 
msgid "Choose Folder"
415
 
msgstr "폴더를 선택합니다."
416
 
 
417
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:1118
418
 
msgid "Choose Search Folder"
419
 
msgstr "폴더 검색을 선택합니다."
420
 
 
421
 
#: ../../src/ed_main.py:698
422
 
msgid "Choose a Save Location"
423
 
msgstr "저장 위치 선택"
424
 
 
425
 
#: ../../src/ed_pages.py:175
426
 
msgid "Choose an Encoding"
427
 
msgstr "인코딩 선택"
428
 
 
429
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:555
430
 
msgid "Choose and executable"
431
 
msgstr "선택하고 실행합니다."
432
 
 
433
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
434
 
msgid "Class Definitions"
435
 
msgstr "클래스를 정의합니다."
436
 
 
437
 
#: ../../src/ed_log.py:140 ../../src/ed_search.py:1257
438
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:210
439
 
#: ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:114
440
 
msgid "Clear"
441
 
msgstr "완료됬습니다."
442
 
 
443
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:524
444
 
msgid "Click on an item to edit"
445
 
msgstr "항목의 수정을 클릭합니다."
446
 
 
447
 
#: ../../src/ed_editv.py:230
448
 
#, python-format
449
 
msgid "Close \"%s\""
450
 
msgstr "닫기 \"%s\""
451
 
 
452
 
#: ../../src/ed_editv.py:232
453
 
msgid "Close All"
454
 
msgstr "모두 닫기"
455
 
 
456
 
#: ../../src/ed_menu.py:525
457
 
msgid "Close All Tabs"
458
 
msgstr "모든 탭 닫기"
459
 
 
460
 
#: ../../src/ed_menu.py:522
461
 
msgid "Close Current Tab"
462
 
msgstr "최근의 탭 닫기"
463
 
 
464
 
#: ../../src/ed_editv.py:231
465
 
msgid "Close Other Tabs"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ../../src/ed_menu.py:524
469
 
msgid "Close Window"
470
 
msgstr "창 닫기"
471
 
 
472
 
#: ../../src/ed_menu.py:526
473
 
msgid "Close all open tabs"
474
 
msgstr "모든 탭 닫기"
475
 
 
476
 
#: ../../src/ed_menu.py:524
477
 
msgid "Close the current window"
478
 
msgstr "현재 창 닫기"
479
 
 
480
 
#: ../../src/prefdlg.py:676
481
 
msgid "Code"
482
 
msgstr "규약"
483
 
 
484
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:90
485
 
msgid "Code Browser"
486
 
msgstr "코드 탐색기"
487
 
 
488
 
#: ../../src/ed_menu.py:680 ../../src/ed_menu.py:785 ../../src/prefdlg.py:926
489
 
msgid "Code Folding"
490
 
msgstr "코드"
491
 
 
492
 
#: ../../src/ed_menu.py:681
493
 
msgid "Code folding toggle actions"
494
 
msgstr "코드 축소 전환"
495
 
 
496
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/__init__.py:48
497
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/__init__.py:95
498
 
msgid "CodeBrowser"
499
 
msgstr "코드탐색기"
500
 
 
501
 
#: ../../src/style_editor.py:579
502
 
msgid "Color"
503
 
msgstr "색상"
504
 
 
505
 
#: ../../src/ed_menu.py:788
506
 
msgid "Color Highlight Code Syntax"
507
 
msgstr "코드 구문을 강조 표시"
508
 
 
509
 
#: ../../src/prefdlg.py:1100 ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:109
510
 
msgid "Color Scheme"
511
 
msgstr "스키마 색상"
512
 
 
513
 
#: ../../src/prefdlg.py:2158
514
 
msgid "Colour/Default"
515
 
msgstr "색/기본"
516
 
 
517
 
#: ../../src/prefdlg.py:2157
518
 
msgid "Colour/White"
519
 
msgstr "색/흰색"
520
 
 
521
 
#: ../../src/ed_menu.py:592
522
 
msgid "Column Mode"
523
 
msgstr "열 양식"
524
 
 
525
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:407
526
 
msgid "Command"
527
 
msgstr "명령 실행"
528
 
 
529
 
#: ../../src/ed_menu.py:620
530
 
msgid "Commands that affect an entire line"
531
 
msgstr "전체 줄에 영향을 미치는 명령들"
532
 
 
533
 
#: ../../src/prefdlg.py:1344
534
 
msgid "Configuration"
535
 
msgstr "환경설정"
536
 
 
537
 
#: ../../src/plugdlg.py:192
538
 
msgid "Configuration Changes Made"
539
 
msgstr "환경설정을 인위적으로 바꾸다."
540
 
 
541
 
#: ../../src/plugdlg.py:119 ../../src/plugdlg.py:956
542
 
msgid "Configure"
543
 
msgstr "설정"
544
 
 
545
 
#: ../../src/ed_menu.py:559
546
 
msgid "Configure Printer"
547
 
msgstr "프린터 설정"
548
 
 
549
 
#: ../../src/ed_menu.py:734
550
 
msgid "Convert selected text to all lowercase letters"
551
 
msgstr "선택한 텍스트 모두 소문자로 변경"
552
 
 
553
 
#: ../../src/ed_menu.py:732
554
 
msgid "Convert selected text to all uppercase letters"
555
 
msgstr "선택한 텍스트 모두 대문자로 변경"
556
 
 
557
 
#: ../../src/ed_menu.py:746
558
 
msgid "Convert spaces to tabs in selected/all text"
559
 
msgstr "탭에 있는 선택된 모든 글자들을 공백으로 전환한다."
560
 
 
561
 
#: ../../src/ed_menu.py:748
562
 
msgid "Convert tabs to spaces in selected/all text"
563
 
msgstr "탭에있는 선택된 모든 글자들을 탭으로 전환한다."
564
 
 
565
 
#: ../../src/ed_editv.py:363 ../../src/ed_toolbar.py:85
566
 
msgid "Copy"
567
 
msgstr "복사"
568
 
 
569
 
#: ../../src/ed_menu.py:606
570
 
msgid "Copy Current Line"
571
 
msgstr "현재의 줄을 복사한다."
572
 
 
573
 
#: ../../src/ed_editv.py:234
574
 
msgid "Copy Full Path"
575
 
msgstr "전체 경로를 복사한다."
576
 
 
577
 
#: ../../src/ed_menu.py:605
578
 
msgid "Copy Line"
579
 
msgstr "줄을 복사한다."
580
 
 
581
 
#: ../../src/ed_menu.py:582 ../../src/ed_toolbar.py:86
582
 
msgid "Copy Selected Text to Clipboard"
583
 
msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
584
 
 
585
 
#: ../../src/ed_main.py:1562
586
 
msgid "Copyright"
587
 
msgstr "저작권"
588
 
 
589
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:845
590
 
msgid "Count"
591
 
msgstr "셈하다"
592
 
 
593
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:429
594
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:548
595
 
#, python-format
596
 
msgid "Create Archive of \"%s\""
597
 
msgstr "\"%s\"의 보관함을 만든다."
598
 
 
599
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:193
600
 
msgid "Created"
601
 
msgstr "만들어지다."
602
 
 
603
 
#: ../../src/ed_menu.py:579
604
 
msgid "Cu&t"
605
 
msgstr "잘라내기(&T)"
606
 
 
607
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:713
608
 
#, fuzzy
609
 
msgid "Current Directory"
610
 
msgstr "사용자 디렉토리"
611
 
 
612
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:712
613
 
msgid "Current Document"
614
 
msgstr "현재 문서"
615
 
 
616
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:116
617
 
msgid "Customize"
618
 
msgstr "사용자 설정"
619
 
 
620
 
#: ../../src/ed_main.py:1450
621
 
msgid "Customize Menu"
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: ../../src/ed_menu.py:471
625
 
msgid "Customize the items shown in this menu."
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: ../../src/ed_menu.py:470
629
 
msgid "Customize..."
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../../src/ed_editv.py:362 ../../src/ed_toolbar.py:83
633
 
msgid "Cut"
634
 
msgstr "잘라내기"
635
 
 
636
 
#: ../../src/ed_menu.py:602
637
 
msgid "Cut Current Line"
638
 
msgstr "최근의 줄을 자르다."
639
 
 
640
 
#: ../../src/ed_menu.py:601
641
 
msgid "Cut Line"
642
 
msgstr "줄을 자르다."
643
 
 
644
 
#: ../../src/ed_menu.py:580 ../../src/ed_toolbar.py:84
645
 
msgid "Cut Selected Text from File"
646
 
msgstr "파일로부터 선택된 글자를 자르다."
647
 
 
648
 
#: ../../src/ed_menu.py:587
649
 
msgid "Cycle Clipboard"
650
 
msgstr "클립보드의 순환"
651
 
 
652
 
#: ../../src/ed_menu.py:588
653
 
msgid "Cycle through recent clipboard text"
654
 
msgstr "최근의 클립보드 글자를 통한 순환"
655
 
 
656
 
#: ../../src/ed_search.py:62 ../../src/ed_search.py:66
657
 
msgid "DECODING ERROR"
658
 
msgstr "오류의 디코딩"
659
 
 
660
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:228
661
 
msgid "Default"
662
 
msgstr "기본"
663
 
 
664
 
#: ../../src/prefdlg.py:758
665
 
msgid "Default EOL Mode"
666
 
msgstr "기본 EOL 모드"
667
 
 
668
 
#: ../../src/prefdlg.py:917
669
 
msgid "Default Lexer"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../../src/prefdlg.py:1202
673
 
msgid "Default Perspective"
674
 
msgstr "기본 관심 사항"
675
 
 
676
 
#: ../../src/prefdlg.py:915
677
 
msgid "Default highlighing for new documents"
678
 
msgstr "새 문서에 기본 강조를 적용"
679
 
 
680
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
681
 
msgid "Defines"
682
 
msgstr "정의"
683
 
 
684
 
#: ../../src/prefdlg.py:1711
685
 
msgid "Delete"
686
 
msgstr "지우기"
687
 
 
688
 
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:175
689
 
msgid "Delete Error"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:168
693
 
msgid "Delete File?"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ../../src/ed_menu.py:603
697
 
msgid "Delete Line"
698
 
msgstr "줄 삭제"
699
 
 
700
 
#: ../../src/perspective.py:271
701
 
msgid "Delete Perspective"
702
 
msgstr "관심 사항을 제거"
703
 
 
704
 
#: ../../src/perspective.py:71
705
 
msgid "Delete Saved View"
706
 
msgstr "저장한 보기를 삭제"
707
 
 
708
 
#: ../../src/ed_menu.py:604
709
 
msgid "Delete the selected line(s)"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:488
713
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:657
714
 
msgid "Desktop"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: ../../src/prefdlg.py:568
718
 
msgid "Dictionary"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:802
722
 
msgid "Direction"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: ../../src/prefdlg.py:399
726
 
msgid "Disable Error Reporter"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../../src/prefdlg.py:1244
730
 
msgid "Display Font"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../../src/plugdlg.py:179
734
 
msgid "Do you wish to exit?"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../../src/ed_pages.py:988
738
 
#, python-format
739
 
msgid ""
740
 
"Do you wish to open all %d files in this directory?\n"
741
 
"\n"
742
 
"Warning: opening many files at once may cause the editor to temporarily  freeze."
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: ../../src/prefdlg.py:193
746
 
msgid "Document"
747
 
msgstr "문서"
748
 
 
749
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:806
750
 
msgid "Down"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: ../../src/plugdlg.py:120 ../../src/plugdlg.py:460 ../../src/plugdlg.py:1108
754
 
#: ../../src/prefdlg.py:1529
755
 
msgid "Download"
756
 
msgstr "다운로드"
757
 
 
758
 
#: ../../src/plugdlg.py:483
759
 
msgid "Downloaded"
760
 
msgstr "완료된 다운로드"
761
 
 
762
 
#: ../../src/plugdlg.py:595 ../../src/updater.py:604
763
 
msgid "Downloading"
764
 
msgstr "다운로드중"
765
 
 
766
 
#: ../../src/updater.py:567
767
 
#, python-format
768
 
msgid "Downloading To: %s"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: ../../src/Editra.py:607 ../../src/prefdlg.py:1570
772
 
msgid "Downloading Update"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: ../../src/updater.py:565
776
 
#, python-format
777
 
msgid "Downloading: %s"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: ../../src/plugdlg.py:178
781
 
msgid "Downloads are incomplete"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:428
785
 
msgid "Duplicate"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: ../../src/ed_menu.py:607
789
 
msgid "Duplicate Line"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: ../../src/ed_menu.py:608
793
 
msgid "Duplicate the current line"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../../src/ed_menu.py:564
797
 
msgid "E&xit"
798
 
msgstr "끝내기(&x)"
799
 
 
800
 
#: ../../src/ed_menu.py:765
801
 
msgid "EOL Mode"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: ../../src/ed_main.py:674
805
 
#, python-format
806
 
msgid "ERROR: %s"
807
 
msgstr "오류: %s"
808
 
 
809
 
#: ../../src/ed_main.py:714
810
 
#, python-format
811
 
msgid "ERROR: Failed to save %s"
812
 
msgstr "오류: 저장 실패 %s"
813
 
 
814
 
#: ../../src/prefdlg.py:928
815
 
msgid "Edge Guide"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:413
819
 
msgid "Edit"
820
 
msgstr "편집"
821
 
 
822
 
#: ../../src/ed_menu.py:642
823
 
msgid "Edit Preferences / Settings"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../../src/ed_menu.py:809
827
 
msgid "Edit the way syntax is highlighted"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: ../../src/ed_menu.py:673
831
 
msgid "Editor"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../../src/ed_menu.py:804
835
 
msgid "Editor Command"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../../src/prefdlg.py:383
839
 
msgid "Editor Mode"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: ../../src/ed_log.py:79
843
 
msgid "Editra Log"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: ../../src/ed_mdlg.py:85
847
 
#, python-format
848
 
msgid ""
849
 
"Editra could not open %(filename)s\n"
850
 
"\n"
851
 
"Error:\n"
852
 
"%(errormsg)s"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: ../../src/ed_main.py:1552
856
 
msgid "Editra is a programmers text editor."
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: ../../src/ed_menu.py:837
860
 
msgid "Editra translations project"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: ../../src/ed_main.py:439
864
 
msgid "Editra: Open"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
868
 
msgid "Elements"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: ../../src/ed_pages.py:377
872
 
msgid "Empty File"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: ../../src/plugdlg.py:949
876
 
msgid "Enable"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: ../../src/prefdlg.py:956
880
 
msgid "Enable Vi Emulation"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: ../../src/ed_menu.py:593
884
 
msgid "Enable column edit mode."
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: ../../src/prefdlg.py:578
888
 
msgid "Enchant Path"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: ../../src/prefdlg.py:494
892
 
msgid "Encoding to try when auto detection fails"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: ../../src/ed_menu.py:766
896
 
msgid "End of line character formatting"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: ../../src/eclib/colorsetter.py:82
900
 
msgid "Enter a hex color value"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: ../../src/style_editor.py:260
904
 
msgid "Enter style sheet name"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../../src/prefdlg.py:1906
908
 
msgid "Enter the name of the new key profile"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:823
912
 
msgid "Enter wildcard shell patterns for matching files (*.txt)."
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: ../../src/ed_editv.py:189 ../../src/plugdlg.py:838
916
 
msgid "Error"
917
 
msgstr "오류"
918
 
 
919
 
#: ../../src/ed_mdlg.py:87
920
 
msgid "Error Opening File"
921
 
msgstr "파일 열기 오류"
922
 
 
923
 
#: ../../src/ed_pages.py:327
924
 
msgid "Error Saving Session File"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:446
928
 
msgid "Error Text"
929
 
msgstr "오류 텍스트"
930
 
 
931
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:318
932
 
msgid "Error Traceback:"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: ../../src/ed_search.py:544 ../../src/ed_search.py:705
936
 
#, python-format
937
 
msgid ""
938
 
"Error in regular expression expansion.The replace action cannot be completed.\n"
939
 
"\n"
940
 
"Error Message: %s"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: ../../src/dev_tool.py:252
944
 
msgid ""
945
 
"Error: Something unexpected happend\n"
946
 
"Help improve Editra by clicking on Report Error\n"
947
 
"to send the Error Traceback shown below."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../../src/ed_main.py:1502
951
 
#, python-format
952
 
msgid "Error: Unable to open %s"
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: ../../src/plugdlg.py:129
956
 
msgid "Errors"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:528
960
 
msgid "Executable Commands"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:213
964
 
msgid "Executables"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:749
968
 
msgid "Exit Code"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: ../../src/ed_menu.py:564
972
 
msgid "Exit the Program"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:323
976
 
msgid "Exit the application"
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: ../../src/style_editor.py:133
980
 
msgid "Export"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: ../../src/style_editor.py:261
984
 
msgid "Export Style Sheet"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: ../../src/prefdlg.py:947
988
 
msgid "Extended Auto-Comp"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: ../../src/prefdlg.py:2045
992
 
msgid "Extensions (space separated, no dots)"
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#: ../../src/ed_menu.py:769
996
 
msgid "F&ormat"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: ../../src/updater.py:683
1000
 
msgid "Failed"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: ../../src/ed_print.py:112
1004
 
msgid "Failed to create print preview"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: ../../src/plugdlg.py:840
1008
 
#, python-format
1009
 
msgid "Failed to install %d plugins"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: ../../src/prefdlg.py:647
1013
 
msgid "Failed to load Enchant"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ../../src/ed_editv.py:187
1017
 
#, python-format
1018
 
msgid ""
1019
 
"Failed to reload %(filename)s:\n"
1020
 
"Error: %(errmsg)s"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ../../src/ed_main.py:1232
1024
 
#, python-format
1025
 
msgid "Failed to reload the file with: %(encoding)s"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: ../../src/ed_mdlg.py:104
1029
 
#, python-format
1030
 
msgid ""
1031
 
"Failed to save file: %(filename)s\n"
1032
 
"\n"
1033
 
"Error:\n"
1034
 
"%(errormsg)s"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: ../../src/ed_menu.py:839
1038
 
msgid "Feedback"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:232
1042
 
msgid "File Browser"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:716
1046
 
msgid "File Filters:"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: ../../src/prefdlg.py:475
1050
 
msgid "File History Length"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../../src/ed_main.py:611
1054
 
msgid "File Not Found"
1055
 
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
1056
 
 
1057
 
#: ../../src/prefdlg.py:543
1058
 
msgid "File Settings"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:115
1062
 
msgid "File Stat Failed"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:208
1066
 
msgid "File Type"
1067
 
msgstr "파일 형식"
1068
 
 
1069
 
#: ../../src/ed_stc.py:612
1070
 
#, python-format
1071
 
msgid "File backup performed: %s"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#: ../../src/ed_stc.py:1841
1075
 
msgid "File is Read Only and cannot be saved"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: ../../src/ed_pages.py:214
1079
 
msgid ""
1080
 
"File is already open in an existing page.\n"
1081
 
"Do you wish to open it again?"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: ../../src/prefdlg.py:305 ../../src/eclib/filemgrdlg.py:218
1085
 
msgid "Files"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: ../../src/ed_search.py:1302
1089
 
#, python-format
1090
 
msgid "Files Searched: %d"
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: ../../src/prefdlg.py:1094
1094
 
msgid "Filetype Associations"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:261 ../../src/ed_search.py:147
1098
 
#: ../../src/ed_search.py:151 ../../src/ed_toolbar.py:90
1099
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:632 ../../src/eclib/finddlg.py:767
1100
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:843
1101
 
msgid "Find"
1102
 
msgstr "찾기"
1103
 
 
1104
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:277 ../../src/eclib/finddlg.py:846
1105
 
msgid "Find All"
1106
 
msgstr "모두 찾기"
1107
 
 
1108
 
#: ../../src/ed_search.py:309
1109
 
msgid "Find Count"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#: ../../src/ed_menu.py:636
1113
 
msgid "Find Next"
1114
 
msgstr "다음 찾기"
1115
 
 
1116
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:812
1117
 
msgid "Find Options"
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: ../../src/ed_menu.py:634
1121
 
msgid "Find Previous"
1122
 
msgstr ""
1123
 
 
1124
 
#: ../../src/ed_menu.py:638
1125
 
msgid "Find Selected"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: ../../src/ed_menu.py:629 ../../src/ed_toolbar.py:90
1129
 
msgid "Find Text"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: ../../src/ed_menu.py:631 ../../src/ed_toolbar.py:92
1133
 
msgid "Find and Replace Text"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:765
1137
 
msgid "Find what"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: ../../src/ed_menu.py:630
1141
 
msgid "Find/R&eplace"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: ../../src/ed_search.py:147 ../../src/ed_search.py:151
1145
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:91
1146
 
msgid "Find/Replace"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ../../src/updater.py:680
1150
 
msgid "Finished"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: ../../src/plugdlg.py:486
1154
 
msgid "Finshed downloading plugins"
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#: ../../src/util.py:357 ../../src/eclib/infodlg.py:292
1158
 
msgid "Folder"
1159
 
msgstr "폴더"
1160
 
 
1161
 
#: ../../src/style_editor.py:628
1162
 
msgid "Font"
1163
 
msgstr "글꼴"
1164
 
 
1165
 
#: ../../src/style_editor.py:623
1166
 
msgid "Font Settings"
1167
 
msgstr "글꼴 설정"
1168
 
 
1169
 
#: ../../src/style_editor.py:584 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:433
1170
 
msgid "Foreground"
1171
 
msgstr "글자색"
1172
 
 
1173
 
#: ../../src/prefdlg.py:796
1174
 
msgid "Format"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: ../../src/ed_stc.py:1187
1178
 
msgid "Format EOL?"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: ../../src/ed_menu.py:757 ../../src/ed_menu.py:760 ../../src/ed_menu.py:763
1182
 
#, python-format
1183
 
msgid "Format all EOL characters to %s Mode"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
1187
 
msgid "Function Definitions"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1191
 
msgid "Functions"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: ../../src/prefdlg.py:189 ../../src/prefdlg.py:675 ../../src/prefdlg.py:968
1195
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:173
1196
 
msgid "General"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: ../../src/generator.py:289 ../../src/generator.py:676
1200
 
#: ../../src/generator.py:879
1201
 
#, python-format
1202
 
msgid "Generate %s"
1203
 
msgstr ""
1204
 
 
1205
 
#: ../../src/generator.py:116
1206
 
msgid "Generate Code and Documents"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: ../../src/generator.py:290 ../../src/generator.py:880
1210
 
#, python-format
1211
 
msgid "Generate a %s version of the current document"
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#: ../../src/generator.py:677
1215
 
#, python-format
1216
 
msgid "Generate an %s version of the current document"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: ../../src/generator.py:115
1220
 
msgid "Generator"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:422
1224
 
msgid "Get Info"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1228
 
msgid "Global Variables"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:385
1232
 
#, python-format
1233
 
msgid "Goto \"%s\""
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:437
1237
 
msgid "Goto Line"
1238
 
msgstr "줄 바로가기"
1239
 
 
1240
 
#: ../../src/ed_menu.py:690
1241
 
msgid "Goto Line Number"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ../../src/ed_menu.py:691
1245
 
msgid "Goto Matching Brace"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: ../../src/ed_menu.py:805
1249
 
msgid "Goto command buffer"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: ../../src/ed_menu.py:695
1253
 
msgid "Goto next position in history."
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ../../src/ed_menu.py:635
1257
 
msgid "Goto previous match"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: ../../src/ed_menu.py:697
1261
 
msgid "Goto previous position in history."
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: ../../src/ed_menu.py:637
1265
 
msgid "Goto the next match"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: ../../src/prefdlg.py:932
1269
 
msgid "Guide Column"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: ../../src/ed_menu.py:784
1273
 
msgid "Highlight Brackets/Braces"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ../../src/ed_menu.py:660 ../../src/prefdlg.py:937
1277
 
msgid "Highlight Caret Line"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: ../../src/ed_menu.py:661
1281
 
msgid "Highlight the background of the current line"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:486
1285
 
msgid "Home directory"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: ../../src/ed_main.py:1554
1289
 
msgid "Homepage"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: ../../src/prefdlg.py:1180
1293
 
msgid "Icon Theme"
1294
 
msgstr "아이콘 테마"
1295
 
 
1296
 
#: ../../src/prefdlg.py:1225
1297
 
msgid "Icons"
1298
 
msgstr "아이콘"
1299
 
 
1300
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1301
 
msgid "Identities"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
1305
 
msgid "Imports"
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#: ../../src/ed_menu.py:726
1309
 
msgid "Indent Lines"
1310
 
msgstr "들여쓰기"
1311
 
 
1312
 
#: ../../src/prefdlg.py:732
1313
 
msgid "Indent Width"
1314
 
msgstr "들여쓰기 너비"
1315
 
 
1316
 
#: ../../src/ed_menu.py:727
1317
 
msgid "Indent the selected lines"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: ../../src/ed_menu.py:663 ../../src/prefdlg.py:940
1321
 
msgid "Indentation Guides"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:58
1325
 
msgid "Info"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:453
1329
 
msgid "Info Text"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: ../../src/prefdlg.py:977
1333
 
msgid "Input Helpers"
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#: ../../src/ed_menu.py:737
1337
 
msgid "Insert spaces instead of tab characters with tab key"
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#: ../../src/plugdlg.py:121 ../../src/plugdlg.py:763
1341
 
msgid "Install"
1342
 
msgstr "설치"
1343
 
 
1344
 
#: ../../src/plugdlg.py:770
1345
 
msgid ""
1346
 
"Install the plugins for all users\n"
1347
 
" **requires administrative privileges**"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: ../../src/plugdlg.py:767
1351
 
msgid "Install the plugins only for the current user"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: ../../src/plugdlg.py:842
1355
 
msgid "Installation Error"
1356
 
msgstr "설치 오류"
1357
 
 
1358
 
#: ../../src/prefdlg.py:1510
1359
 
msgid "Installed Version"
1360
 
msgstr "설치된 버전"
1361
 
 
1362
 
#: ../../src/ed_pages.py:356
1363
 
msgid "Invalid File"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:776
1367
 
msgid "Invalid Path"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: ../../src/ed_search.py:349
1371
 
#, python-format
1372
 
msgid "Invalid expression \"%s\""
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: ../../src/ed_pages.py:370
1376
 
msgid "Invalid file"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: ../../src/ed_pages.py:972
1380
 
#, python-format
1381
 
msgid "Invalid file: %s"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#: ../../src/prefdlg.py:2159
1385
 
msgid "Inverse"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: ../../src/ed_menu.py:610
1389
 
msgid "Join Lines"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: ../../src/ed_menu.py:611
1393
 
msgid "Join the Selected Lines"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:101
1397
 
msgid "Jump to Saved Path"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: ../../src/prefdlg.py:1738
1401
 
msgid "Key"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: ../../src/prefdlg.py:1707
1405
 
msgid "Key Profile"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: ../../src/prefdlg.py:1622
1409
 
msgid "Keybindings"
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:182
1413
 
msgid "Kind"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1417
 
msgid "Labels"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: ../../src/prefdlg.py:417
1421
 
msgid "Language"
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: ../../src/prefdlg.py:1516
1425
 
msgid "Latest Version"
1426
 
msgstr "최신 버젼"
1427
 
 
1428
 
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:140
1429
 
msgid "Launch"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:112
1433
 
msgid "Launch Configuration"
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: ../../src/prefdlg.py:1230
1437
 
msgid "Layout"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: ../../src/prefdlg.py:2043
1441
 
msgid "Lexer"
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: ../../src/ed_menu.py:479
1445
 
msgid "Lexers"
1446
 
msgstr ""
1447
 
 
1448
 
#: ../../src/prefdlg.py:648
1449
 
msgid "Library Error"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: ../../src/ed_main.py:1556
1453
 
msgid "License: wxWindows (see COPYING.txt for full license)"
1454
 
msgstr ""
1455
 
 
1456
 
#: ../../src/ed_menu.py:619
1457
 
msgid "Line Edit"
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:44
1461
 
#, fuzzy
1462
 
msgid "Line Number"
1463
 
msgstr "포트 번호"
1464
 
 
1465
 
#: ../../src/ed_stc.py:752
1466
 
#, python-format
1467
 
msgid "Line: %(lnum)d  Column: %(cnum)d"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: ../../src/prefdlg.py:401
1471
 
msgid "Load Last Session"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: ../../src/ed_menu.py:543
1475
 
msgid "Load Profile"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#: ../../src/ed_menu.py:552
1479
 
msgid "Load Session"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: ../../src/ed_main.py:754 ../../src/ed_menu.py:544
1483
 
msgid "Load a Custom Profile"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: ../../src/ed_main.py:804
1487
 
msgid "Load a Session file"
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: ../../src/ed_menu.py:553
1491
 
msgid "Load a saved session."
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: ../../src/ed_menu.py:546
1495
 
msgid "Load and save custom Profiles"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: ../../src/ed_menu.py:555
1499
 
msgid "Load and save custom sessions."
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: ../../src/prefdlg.py:403
1503
 
msgid "Load files from last session on startup"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: ../../src/ed_main.py:760
1507
 
#, python-format
1508
 
msgid "Loaded Profile: %s"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: ../../src/ed_main.py:818
1512
 
#, python-format
1513
 
msgid "Loaded Session: %s"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: ../../src/prefdlg.py:438
1517
 
msgid "Locale Settings"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:182
1521
 
#, fuzzy
1522
 
msgid "Lock File"
1523
 
msgstr "%s 소스파일"
1524
 
 
1525
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:793
1526
 
msgid "Look in"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: ../../src/ed_menu.py:733
1530
 
msgid "Lowercase"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1534
 
msgid "Macro Definitions"
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: ../../src/ed_script.py:201 ../../src/ed_script.py:211
1538
 
msgid "Macro Manager"
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1542
 
msgid "Macros"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: ../../src/prefdlg.py:1220
1546
 
msgid "Main display font for various UI components"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: ../../src/ed_menu.py:807
1550
 
msgid "Manage, Download, and Install plugins"
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: ../../src/ed_menu.py:481
1554
 
msgid "Manually Set a Lexer/Syntax"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:283
1558
 
msgid "Match Case"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:814
1562
 
msgid "Match case"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: ../../src/ed_main.py:1428 ../../src/ed_menu.py:686
1566
 
msgid "Maximize Editor"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: ../../src/prefdlg.py:1720
1570
 
msgid "Menu"
1571
 
msgstr "메뉴"
1572
 
 
1573
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:174
1574
 
msgid "Misc"
1575
 
msgstr "기타"
1576
 
 
1577
 
#: ../../src/ed_pages.py:391
1578
 
msgid "Missing session files"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: ../../src/ed_stc.py:1184
1582
 
msgid ""
1583
 
"Mixed EOL characters detected.\n"
1584
 
"\n"
1585
 
"Would you like to format them to all be the same?"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:163 ../../src/eclib/infodlg.py:195
1589
 
msgid "Modified"
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: ../../src/prefdlg.py:1730
1593
 
msgid "Modifier 1"
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: ../../src/prefdlg.py:1734
1597
 
msgid "Modifier 2"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1601
 
msgid "Modules"
1602
 
msgstr "모듈"
1603
 
 
1604
 
#: ../../src/ed_menu.py:617
1605
 
msgid "Move Current Line Down"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: ../../src/ed_menu.py:614
1609
 
msgid "Move Current Line Up"
1610
 
msgstr ""
1611
 
 
1612
 
#: ../../src/ed_editv.py:227
1613
 
msgid "Move Tab to New Window"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: ../../src/ed_menu.py:692
1617
 
msgid "Move caret matching brace"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../../src/ed_menu.py:618
1621
 
msgid "Move the current line down"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#: ../../src/ed_menu.py:615
1625
 
msgid "Move the current line up"
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:62
1629
 
msgid "Move to Recycle Bin"
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:64
1633
 
msgid "Move to Trash"
1634
 
msgstr "휴지통으로 이동"
1635
 
 
1636
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1637
 
msgid "Namespaces"
1638
 
msgstr "네임스페이스"
1639
 
 
1640
 
#: ../../src/prefdlg.py:195
1641
 
msgid "Network"
1642
 
msgstr "네트워크"
1643
 
 
1644
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:74 ../../src/prefdlg.py:1710
1645
 
#: ../../src/style_editor.py:173
1646
 
msgid "New"
1647
 
msgstr "새로 만들기"
1648
 
 
1649
 
#: ../../src/ed_menu.py:513
1650
 
msgid "New &Window"
1651
 
msgstr "새 창(&W)"
1652
 
 
1653
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:426
1654
 
msgid "New File"
1655
 
msgstr "새 파일"
1656
 
 
1657
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:425
1658
 
msgid "New Folder"
1659
 
msgstr "새 폴더"
1660
 
 
1661
 
#: ../../src/ed_menu.py:596
1662
 
msgid "New Line After"
1663
 
msgstr ""
1664
 
 
1665
 
#: ../../src/ed_menu.py:598
1666
 
msgid "New Line Before"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: ../../src/prefdlg.py:1905
1670
 
msgid "New Profile"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: ../../src/ed_editv.py:226
1674
 
msgid "New Tab"
1675
 
msgstr "새 탭"
1676
 
 
1677
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:263
1678
 
msgid "Next"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: ../../src/ed_menu.py:699
1682
 
msgid "Next Bookmark"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#: ../../src/ed_menu.py:694
1686
 
msgid "Next Position"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: ../../src/plugdlg.py:370 ../../src/plugin.py:721
1690
 
msgid "No Description Available"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: ../../src/ed_editv.py:392
1694
 
msgid "No Suggestions"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: ../../src/ed_pages.py:982
1698
 
msgid "No Valid Files to Open"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: ../../src/prefdlg.py:1804
1702
 
msgid "None"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: ../../src/prefdlg.py:2160
1706
 
msgid "Normal"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: ../../src/ed_search.py:618
1710
 
msgid "Not implemented"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: ../../src/style_editor.py:129
1714
 
msgid "Ok"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: ../../src/ed_glob.py:385 ../../src/ed_mdlg.py:137
1718
 
msgid "Old Machintosh (\\r)"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: ../../src/ed_menu.py:756 ../../src/ed_menu.py:758 ../../src/prefdlg.py:753
1722
 
msgid "Old Macintosh (\\r)"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: ../../src/ed_menu.py:834
1726
 
msgid "Online Documentation..."
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: ../../src/ed_menu.py:835
1730
 
msgid "Online project documentation and help guides"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: ../../src/ed_menu.py:516 ../../src/ed_toolbar.py:75
1734
 
msgid "Open"
1735
 
msgstr "열기"
1736
 
 
1737
 
#: ../../src/ed_menu.py:518
1738
 
msgid "Open &Recent"
1739
 
msgstr "최근에 열어본 파일(&R)"
1740
 
 
1741
 
#: ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:66
1742
 
msgid "Open A Python Shell"
1743
 
msgstr "파이썬 쉘 열기"
1744
 
 
1745
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:91
1746
 
msgid "Open Code Browser Sidepanel"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: ../../src/ed_pages.py:993
1750
 
msgid "Open Directory?"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:713
1754
 
msgid "Open Documents"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: ../../src/ed_pages.py:216
1758
 
msgid "Open File"
1759
 
msgstr "파일 열기"
1760
 
 
1761
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:233
1762
 
msgid "Open File Browser Sidepanel"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: ../../src/prefdlg.py:521
1766
 
msgid "Open files in new windows by default"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: ../../src/ed_menu.py:633
1770
 
msgid "Open the Quick Find Bar"
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:414
1774
 
msgid "Open with "
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: ../../src/ed_pages.py:1013
1778
 
#, python-format
1779
 
msgid "Opened file: %s"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ../../src/ed_main.py:1499
1783
 
#, python-format
1784
 
msgid "Opening %s"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#: ../../src/ed_menu.py:585
1788
 
msgid "P&aste After"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1792
 
msgid "Packages"
1793
 
msgstr "패키지"
1794
 
 
1795
 
#: ../../src/ed_menu.py:558
1796
 
msgid "Page Set&up"
1797
 
msgstr ""
1798
 
 
1799
 
#: ../../src/ed_print.py:229
1800
 
#, python-format
1801
 
msgid "Page: %d"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: ../../src/ed_menu.py:684
1805
 
msgid "Pane Navigator"
1806
 
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: ../../src/prefdlg.py:1410
1809
 
msgid "Password"
1810
 
msgstr "비밀번호"
1811
 
 
1812
 
#: ../../src/ed_editv.py:364 ../../src/ed_toolbar.py:87
1813
 
msgid "Paste"
1814
 
msgstr "붙여넣기"
1815
 
 
1816
 
#: ../../src/ed_menu.py:584 ../../src/ed_toolbar.py:88
1817
 
msgid "Paste Text from Clipboard to File"
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: ../../src/ed_menu.py:586
1821
 
msgid "Paste Text from Clipboard to File after the cursor"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: ../../src/prefdlg.py:583 ../../src/prefdlg.py:584
1825
 
msgid "Path to libenchant"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:109
1829
 
msgid "Pathmarks"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:197
1833
 
msgid "Permissions"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: ../../src/perspective.py:253
1837
 
msgid "Perspective Name"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: ../../src/perspective.py:270
1841
 
msgid "Perspective to Delete"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: ../../src/ed_main.py:141
1845
 
msgid "Perspectives"
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:439
1849
 
msgid "Plain Text"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: ../../src/ed_main.py:1555
1853
 
msgid "Platform Info"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../../src/Editra.py:902
1857
 
msgid "Please check the preferences dialog to check your preferences"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: ../../src/Editra.py:1111
1861
 
msgid "Please check the preferences dialog to verify your preferences"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: ../../src/ed_main.py:1083 ../../src/ed_menu.py:806
1865
 
msgid "Plugin Manager"
1866
 
msgstr "플러그인 관리자"
1867
 
 
1868
 
#: ../../src/prefdlg.py:1395
1869
 
msgid "Port Number"
1870
 
msgstr "포트 번호"
1871
 
 
1872
 
#: ../../src/ed_menu.py:641
1873
 
msgid "Pr&eferences"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../../src/prefdlg.py:496
1877
 
msgid "Prefered Encoding"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../../src/prefdlg.py:106
1881
 
msgid "Preferences - Editra"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ../../src/style_editor.py:694
1885
 
#, fuzzy
1886
 
msgid "Preview File"
1887
 
msgstr "미리보기"
1888
 
 
1889
 
#: ../../src/ed_menu.py:561
1890
 
msgid "Preview Printout"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:271
1894
 
msgid "Previous"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: ../../src/ed_menu.py:701
1898
 
msgid "Previous Bookmark"
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#: ../../src/ed_menu.py:696
1902
 
msgid "Previous Position"
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: ../../src/prefdlg.py:812
1906
 
msgid "Primary Font"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:77
1910
 
msgid "Print"
1911
 
msgstr "인쇄"
1912
 
 
1913
 
#: ../../src/ed_menu.py:562 ../../src/ed_toolbar.py:78
1914
 
msgid "Print Current File"
1915
 
msgstr "현재 파일 인쇄"
1916
 
 
1917
 
#: ../../src/ed_print.py:113
1918
 
msgid "Print Error"
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: ../../src/ed_menu.py:560
1922
 
msgid "Print Pre&view"
1923
 
msgstr ""
1924
 
 
1925
 
#: ../../src/ed_print.py:105
1926
 
msgid "Print Preview"
1927
 
msgstr "인쇄 미리보기"
1928
 
 
1929
 
#: ../../src/ed_print.py:131
1930
 
msgid "Printer Error"
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#: ../../src/prefdlg.py:391
1934
 
msgid "Printer Mode"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1938
 
msgid "Procedure Definitions"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: ../../src/ed_main.py:735 ../../src/ed_main.py:756 ../../src/ed_menu.py:545
1942
 
msgid "Profile"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#: ../../src/ed_main.py:740
1946
 
#, python-format
1947
 
msgid "Profile Saved as: %s"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: ../../src/Editra.py:904 ../../src/Editra.py:1113
1951
 
msgid "Profile Updated"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:176
1955
 
msgid "Program Executable Command"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1959
 
msgid "Programs"
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: ../../src/ed_menu.py:831
1963
 
msgid "Project Homepage..."
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1967
 
msgid "Protocols"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: ../../src/prefdlg.py:1381
1971
 
msgid "Proxy Settings"
1972
 
msgstr "프록시 설정"
1973
 
 
1974
 
#: ../../src/prefdlg.py:1391
1975
 
msgid "Proxy URL"
1976
 
msgstr "프록시 URL"
1977
 
 
1978
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1979
 
msgid "Public Functions"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
1983
 
msgid "Public Subroutines"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: ../../src/ed_shelf.py:117
1987
 
msgid "Put an item on the Shelf"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: ../../src/updater.py:673
1991
 
#, python-format
1992
 
msgid "Rate: %.2f Kb/s"
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:100
1996
 
msgid "Re-run the last run program"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: ../../src/ed_stc.py:1842
2000
 
msgid "Read Only"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#: ../../src/ed_search.py:801
2004
 
msgid "Recent Searches"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: ../../src/ed_menu.py:519
2008
 
msgid "Recently Opened Files"
2009
 
msgstr ""
2010
 
 
2011
 
#: ../../src/ed_stc.py:1457
2012
 
msgid "Recording Finished"
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#: ../../src/ed_stc.py:1444
2016
 
msgid "Recording Macro"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: ../../src/ed_editv.py:360 ../../src/ed_menu.py:577
2020
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:81
2021
 
msgid "Redo"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: ../../src/ed_menu.py:577 ../../src/ed_toolbar.py:81
2025
 
msgid "Redo Last Undo"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: ../../src/ed_search.py:350
2029
 
msgid "Regex Compile Error"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:294
2033
 
msgid "Regular Expression"
2034
 
msgstr ""
2035
 
 
2036
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:816
2037
 
msgid "Regular expression"
2038
 
msgstr "정규 표현식"
2039
 
 
2040
 
#: ../../src/ed_editv.py:465
2041
 
msgid "Reload File?"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: ../../src/ed_menu.py:536
2045
 
msgid "Reload the file with a specified encoding"
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: ../../src/ed_main.py:1220
2049
 
msgid "Reload with Encoding"
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: ../../src/ed_menu.py:535
2053
 
msgid "Reload with Encoding..."
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: ../../src/prefdlg.py:524
2057
 
msgid "Remember File Position"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: ../../src/prefdlg.py:1210
2061
 
msgid "Remember Window Position on Exit"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: ../../src/prefdlg.py:1207
2065
 
msgid "Remember Window Size on Exit"
2066
 
msgstr ""
2067
 
 
2068
 
#: ../../src/ed_menu.py:624
2069
 
msgid "Remove All Bookmarks"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:103
2073
 
msgid "Remove Saved Path"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: ../../src/ed_menu.py:625
2077
 
msgid "Remove all bookmarks from the current document"
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:244
2081
 
msgid "Remove selection from list"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#: ../../src/ed_menu.py:750
2085
 
msgid "Remove trailing whitespace"
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:423
2089
 
msgid "Rename"
2090
 
msgstr "이름 바꾸기"
2091
 
 
2092
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:635 ../../src/eclib/finddlg.py:844
2093
 
msgid "Replace"
2094
 
msgstr "바꾸기"
2095
 
 
2096
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:847
2097
 
msgid "Replace All"
2098
 
msgstr "전체 바꾸기"
2099
 
 
2100
 
#: ../../src/ed_search.py:547 ../../src/ed_search.py:708
2101
 
msgid "Replace Error"
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:778
2105
 
msgid "Replace with"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:324
2109
 
msgid "Report Error"
2110
 
msgstr "리포트 오류"
2111
 
 
2112
 
#: ../../src/ed_editv.py:445
2113
 
msgid "Resave File?"
2114
 
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#: ../../src/ed_main.py:1430
2117
 
msgid "Restore Editor"
2118
 
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#: ../../src/plugdlg.py:673
2121
 
msgid "Retrieving Plugin List"
2122
 
msgstr ""
2123
 
 
2124
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:415
2125
 
msgid "Reveal in "
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: ../../src/ed_menu.py:534
2129
 
msgid "Revert file to last save point"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: ../../src/prefdlg.py:1111 ../../src/prefdlg.py:1766
2133
 
msgid "Revert to Default"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: ../../src/ed_menu.py:533
2137
 
msgid "Revert to Saved"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:93
2141
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:202
2142
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:602
2143
 
msgid "Run"
2144
 
msgstr "실행"
2145
 
 
2146
 
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:98
2147
 
msgid "Run last executed"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:76
2151
 
msgid "Run script from current buffer"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:95
2155
 
msgid "Run the file associated with the current buffer in Launch"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:76
2159
 
msgid "Save"
2160
 
msgstr "저장"
2161
 
 
2162
 
#: ../../src/ed_editv.py:229
2163
 
#, python-format
2164
 
msgid "Save \"%s\""
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#: ../../src/ed_menu.py:529
2168
 
msgid "Save &As"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: ../../src/ed_menu.py:530
2172
 
msgid "Save All"
2173
 
msgstr "모두 저장"
2174
 
 
2175
 
#: ../../src/ed_menu.py:529 ../../src/eclib/filemgrdlg.py:121
2176
 
msgid "Save As"
2177
 
msgstr "다른 이름으로 저장"
2178
 
 
2179
 
#: ../../src/ed_editv.py:501
2180
 
msgid "Save Changes?"
2181
 
msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
2182
 
 
2183
 
#: ../../src/ed_menu.py:528 ../../src/ed_toolbar.py:76
2184
 
msgid "Save Current File"
2185
 
msgstr "현재 파일 저장"
2186
 
 
2187
 
#: ../../src/ed_menu.py:542
2188
 
msgid "Save Current Settings to a New Profile"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: ../../src/perspective.py:69
2192
 
msgid "Save Current View"
2193
 
msgstr ""
2194
 
 
2195
 
#: ../../src/ed_mdlg.py:106
2196
 
msgid "Save Error"
2197
 
msgstr "저장 오류"
2198
 
 
2199
 
#: ../../src/perspective.py:254
2200
 
msgid "Save Perspective"
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#: ../../src/ed_menu.py:541
2204
 
msgid "Save Profile"
2205
 
msgstr ""
2206
 
 
2207
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:100
2208
 
msgid "Save Selected Paths"
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#: ../../src/ed_menu.py:550
2212
 
msgid "Save Session"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#: ../../src/style_editor.py:220
2216
 
msgid "Save Styles"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: ../../src/ed_menu.py:531
2220
 
msgid "Save all open pages"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: ../../src/ed_menu.py:551
2224
 
msgid "Save the current session."
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: ../../src/perspective.py:70
2228
 
msgid "Save the current window layout"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: ../../src/ed_main.py:717
2232
 
#, python-format
2233
 
msgid "Saved File As: %s"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: ../../src/ed_main.py:671
2237
 
#, python-format
2238
 
msgid "Saved File: %s"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: ../../src/ed_search.py:1301
2242
 
#, python-format
2243
 
msgid "Search Complete: %d matching lines where found."
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:817
2247
 
msgid "Search Recursively"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: ../../src/ed_search.py:1275
2251
 
msgid "Search Started"
2252
 
msgstr ""
2253
 
 
2254
 
#: ../../src/ed_search.py:1294
2255
 
msgid "Search complete"
2256
 
msgstr "검색 완료"
2257
 
 
2258
 
#: ../../src/ed_menu.py:639
2259
 
msgid "Search for the currently selected phrase"
2260
 
msgstr ""
2261
 
 
2262
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:420
2263
 
msgid "Search in directory"
2264
 
msgstr ""
2265
 
 
2266
 
#: ../../src/ed_search.py:408
2267
 
msgid "Search wrapped to bottom"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: ../../src/ed_search.py:403
2271
 
msgid "Search wrapped to top"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: ../../src/ed_search.py:1385
2275
 
#, python-format
2276
 
msgid "Searching in: %s"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: ../../src/prefdlg.py:815
2280
 
msgid "Secondary Font"
2281
 
msgstr ""
2282
 
 
2283
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2284
 
msgid "Sections"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: ../../src/ed_menu.py:590
2288
 
msgid "Select &All"
2289
 
msgstr "전체 선택(&A)"
2290
 
 
2291
 
#: ../../src/ed_editv.py:369
2292
 
msgid "Select All"
2293
 
msgstr "전체 선택"
2294
 
 
2295
 
#: ../../src/ed_menu.py:591
2296
 
msgid "Select All Text in Document"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#: ../../src/ed_main.py:1219
2300
 
msgid "Select an encoding to reload the file with"
2301
 
msgstr ""
2302
 
 
2303
 
#: ../../src/plugdlg.py:501
2304
 
msgid "Select plugins to download"
2305
 
msgstr ""
2306
 
 
2307
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:712
2308
 
msgid "Selected Text"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#: ../../src/ed_pages.py:371
2312
 
msgid "Selected file is not a valid session file"
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#: ../../src/ed_menu.py:840
2316
 
msgid "Send bug reports and suggestions"
2317
 
msgstr ""
2318
 
 
2319
 
#: ../../src/ed_main.py:779 ../../src/ed_main.py:806
2320
 
msgid "Session"
2321
 
msgstr ""
2322
 
 
2323
 
#: ../../src/ed_main.py:794
2324
 
#, python-format
2325
 
msgid "Session Saved as: %s"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: ../../src/ed_pages.py:356
2329
 
msgid "Session file doesn't exist."
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: ../../src/ed_pages.py:377
2333
 
msgid "Session file is empty."
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: ../../src/ed_menu.py:554
2337
 
msgid "Sessions"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: ../../src/eclib/ecpickers.py:80
2341
 
msgid "Set Font"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: ../../src/style_editor.py:697
2345
 
msgid "Set the preview file type"
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: ../../src/prefdlg.py:789
2349
 
msgid "Sets a secondary font used for special regions when syntax highlighting is in use"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: ../../src/prefdlg.py:784
2353
 
msgid "Sets the main/default font of the document"
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:169
2357
 
msgid "Settings"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: ../../src/ed_shelf.py:116
2361
 
msgid "Shelf"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#: ../../src/ed_menu.py:667 ../../src/ed_menu.py:668 ../../src/prefdlg.py:765
2365
 
msgid "Show EOL Markers"
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#: ../../src/ed_menu.py:665
2369
 
msgid "Show Edge Guide"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:218
2373
 
msgid "Show Hidden Files"
2374
 
msgstr "숨김 파일 표시"
2375
 
 
2376
 
#: ../../src/prefdlg.py:1191
2377
 
msgid "Show Icons on Tabs"
2378
 
msgstr "탭에 아이콘 보이기"
2379
 
 
2380
 
#: ../../src/ed_menu.py:664
2381
 
msgid "Show Indentation Guides"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#: ../../src/ed_menu.py:670
2385
 
msgid "Show Line Number Margin"
2386
 
msgstr ""
2387
 
 
2388
 
#: ../../src/ed_menu.py:669 ../../src/prefdlg.py:767
2389
 
msgid "Show Line Numbers"
2390
 
msgstr ""
2391
 
 
2392
 
#: ../../src/ed_shelf.py:369
2393
 
msgid "Show Shelf"
2394
 
msgstr ""
2395
 
 
2396
 
#: ../../src/prefdlg.py:405
2397
 
msgid "Show Splash Screen"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: ../../src/ed_menu.py:705 ../../src/prefdlg.py:1212
2401
 
msgid "Show Status Bar"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#: ../../src/ed_menu.py:707 ../../src/prefdlg.py:1214
2405
 
msgid "Show Toolbar"
2406
 
msgstr "도구 모음 보기"
2407
 
 
2408
 
#: ../../src/ed_menu.py:671 ../../src/prefdlg.py:769
2409
 
msgid "Show Whitespace"
2410
 
msgstr ""
2411
 
 
2412
 
#: ../../src/ed_menu.py:672
2413
 
msgid "Show Whitespace Markers"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: ../../src/ed_log.py:132
2417
 
msgid "Show output from"
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: ../../src/ed_shelf.py:371
2421
 
msgid "Show the Shelf"
2422
 
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: ../../src/ed_menu.py:666
2425
 
msgid "Show the edge column guide"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#: ../../src/style_editor.py:644 ../../src/eclib/infodlg.py:189
2429
 
msgid "Size"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: ../../src/ed_pages.py:392
2433
 
msgid "Some files in saved session could not be found on disk:\n"
2434
 
msgstr ""
2435
 
 
2436
 
#: ../../src/style_editor.py:218
2437
 
msgid "Some styles have been changed would you like to save before exiting?"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: ../../src/ed_search.py:617
2441
 
msgid "Sorry will be ready for future version"
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:40
2445
 
#, fuzzy
2446
 
msgid "Sorting"
2447
 
msgstr "설정(&S)"
2448
 
 
2449
 
#: ../../src/ed_menu.py:745
2450
 
msgid "Spaces to Tabs"
2451
 
msgstr ""
2452
 
 
2453
 
#: ../../src/prefdlg.py:557
2454
 
msgid "Spell Checking"
2455
 
msgstr ""
2456
 
 
2457
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:74
2458
 
msgid "Start a New File"
2459
 
msgstr ""
2460
 
 
2461
 
#: ../../src/style_editor.py:174
2462
 
msgid "Start a blank new style"
2463
 
msgstr ""
2464
 
 
2465
 
#: ../../src/ed_menu.py:512
2466
 
msgid "Start a new file in a new tab"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: ../../src/ed_menu.py:514
2470
 
msgid "Start a new file in a new window"
2471
 
msgstr ""
2472
 
 
2473
 
#: ../../src/prefdlg.py:959
2474
 
msgid "Start in Normal Mode"
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
 
#: ../../src/prefdlg.py:304
2478
 
msgid "Startup"
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#: ../../src/prefdlg.py:427
2482
 
msgid "Startup Settings"
2483
 
msgstr ""
2484
 
 
2485
 
#: ../../src/updater.py:290
2486
 
msgid "Status Unknown"
2487
 
msgstr ""
2488
 
 
2489
 
#: ../../src/ed_menu.py:808 ../../src/style_editor.py:63
2490
 
msgid "Style Editor"
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#: ../../src/style_editor.py:190
2494
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2495
 
msgid "Style Tags"
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: ../../src/style_editor.py:166
2499
 
msgid "Style Theme"
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
2503
 
msgid "Subroutine Declarations"
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2507
 
msgid "Subroutines"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: ../../src/plugdlg.py:831
2511
 
msgid "Successfully Installed Plugins"
2512
 
msgstr ""
2513
 
 
2514
 
#: ../../src/ed_menu.py:477 ../../src/syntax/syntax.py:315
2515
 
#, python-format
2516
 
msgid "Switch Lexer to %s"
2517
 
msgstr ""
2518
 
 
2519
 
#: ../../src/ed_menu.py:787 ../../src/prefdlg.py:677 ../../src/prefdlg.py:1084
2520
 
msgid "Syntax Highlighting"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#: ../../src/plugdlg.py:769
2524
 
msgid "System Directory"
2525
 
msgstr ""
2526
 
 
2527
 
#: ../../src/prefdlg.py:724
2528
 
msgid "Tab Width"
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#: ../../src/ed_menu.py:747
2532
 
msgid "Tabs to Spaces"
2533
 
msgstr ""
2534
 
 
2535
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
2536
 
msgid "Task Definitions"
2537
 
msgstr ""
2538
 
 
2539
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:405
2540
 
msgid "Text Colors"
2541
 
msgstr ""
2542
 
 
2543
 
#: ../../src/util.py:361
2544
 
msgid "Text Document"
2545
 
msgstr ""
2546
 
 
2547
 
#: ../../src/ed_pages.py:165
2548
 
#, python-format
2549
 
msgid ""
2550
 
"The correct encoding of '%s' could not be determined.\n"
2551
 
"\n"
2552
 
"Choose an encoding and select Ok to open the file with the chosen encoding.\n"
2553
 
"Click Cancel to abort opening the file"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: ../../src/ed_editv.py:498
2557
 
#, python-format
2558
 
msgid ""
2559
 
"The file: \"%s\" has been modified since the last save point.\n"
2560
 
"\n"
2561
 
"Would you like to save the changes?"
2562
 
msgstr ""
2563
 
 
2564
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:735
2565
 
msgid "The requested command could not be executed."
2566
 
msgstr ""
2567
 
 
2568
 
#: ../../src/ed_search.py:308
2569
 
#, python-format
2570
 
msgid "The search term '%(term)s' was found %(count)d times."
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: ../../src/ed_pages.py:980
2574
 
#, python-format
2575
 
msgid "There are no files that Editra can open in %s"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: ../../src/ed_print.py:129
2579
 
msgid ""
2580
 
"There was an error when printing.\n"
2581
 
"Check that your printer is properly connected."
2582
 
msgstr ""
2583
 
 
2584
 
#: ../../src/plugdlg.py:408
2585
 
msgid "This plugin requires a newer version of Editra."
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#: ../../src/plugdlg.py:1066
2589
 
msgid "This plugin will be uninstalled on next program launch."
2590
 
msgstr ""
2591
 
 
2592
 
#: ../../src/ed_editv.py:367
2593
 
msgid "To Lowercase"
2594
 
msgstr ""
2595
 
 
2596
 
#: ../../src/ed_editv.py:366
2597
 
msgid "To Uppercase"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: ../../src/plugdlg.py:752
2601
 
msgid ""
2602
 
"To add a new item drag and drop the plugin file into the list.\n"
2603
 
"\n"
2604
 
"To remove an item select it and hit Delete or Backspace."
2605
 
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:93
2608
 
#, python-format
2609
 
msgid "To open multiple files at once %s+Click to select the desired files/folders then hit Enter to open them all at once"
2610
 
msgstr ""
2611
 
 
2612
 
#: ../../src/ed_menu.py:781
2613
 
msgid "Toggle Auto-Indentation functionality"
2614
 
msgstr ""
2615
 
 
2616
 
#: ../../src/ed_menu.py:622
2617
 
msgid "Toggle Bookmark"
2618
 
msgstr ""
2619
 
 
2620
 
#: ../../src/ed_menu.py:786
2621
 
msgid "Toggle Code Folding"
2622
 
msgstr ""
2623
 
 
2624
 
#: ../../src/ed_menu.py:722
2625
 
msgid "Toggle Comment"
2626
 
msgstr ""
2627
 
 
2628
 
#: ../../src/ed_menu.py:687
2629
 
msgid "Toggle Editor Maximization"
2630
 
msgstr ""
2631
 
 
2632
 
#: ../../src/ed_menu.py:674
2633
 
msgid "Toggle Editor View Options"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#: ../../src/ed_menu.py:678 ../../src/ed_menu.py:679
2637
 
msgid "Toggle all folds"
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: ../../src/ed_menu.py:623
2641
 
msgid "Toggle bookmark of the current line"
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#: ../../src/ed_menu.py:723
2645
 
msgid "Toggle comment on the selected line(s)"
2646
 
msgstr ""
2647
 
 
2648
 
#: ../../src/ed_menu.py:677
2649
 
msgid "Toggle current fold"
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#: ../../src/ed_menu.py:676
2653
 
msgid "Toggle fold"
2654
 
msgstr ""
2655
 
 
2656
 
#: ../../src/prefdlg.py:1185
2657
 
msgid "Toolbar Icon Size"
2658
 
msgstr "툴바의 아이콘 크기"
2659
 
 
2660
 
#: ../../src/ed_menu.py:836
2661
 
msgid "Translate Editra..."
2662
 
msgstr "Editra 번역"
2663
 
 
2664
 
#: ../../src/prefdlg.py:1238
2665
 
msgid "Transparency"
2666
 
msgstr "투명성"
2667
 
 
2668
 
#: ../../src/ed_menu.py:612
2669
 
msgid "Transpose Line"
2670
 
msgstr "선 바꾸기"
2671
 
 
2672
 
#: ../../src/ed_menu.py:613
2673
 
msgid "Transpose the current line with the previous one"
2674
 
msgstr "이전과 현재의 선을 바꾸기"
2675
 
 
2676
 
#: ../../src/ed_menu.py:749
2677
 
msgid "Trim Trailing Whitespace"
2678
 
msgstr "긴 공백 제거"
2679
 
 
2680
 
#: ../../src/prefdlg.py:773
2681
 
msgid "Turn off for better performance"
2682
 
msgstr "더 나은 성능을 위해 끄기"
2683
 
 
2684
 
#: ../../src/util.py:184
2685
 
msgid "Unable to accept dropped file or text"
2686
 
msgstr "기록 파일이나 텍스트를 받아들일 수없습니다"
2687
 
 
2688
 
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:174
2689
 
#, python-format
2690
 
msgid "Unable to delete %s"
2691
 
msgstr ""
2692
 
 
2693
 
#: ../../src/plugdlg.py:506
2694
 
msgid "Unable to retrieve plugin list"
2695
 
msgstr "플러그인 목록을 검색할 수없습니다"
2696
 
 
2697
 
#: ../../src/ed_editv.py:359 ../../src/ed_toolbar.py:80
2698
 
msgid "Undo"
2699
 
msgstr "되돌리기"
2700
 
 
2701
 
#: ../../src/ed_menu.py:576 ../../src/ed_toolbar.py:80
2702
 
msgid "Undo Last Action"
2703
 
msgstr "마지막 행동 되돌리기"
2704
 
 
2705
 
#: ../../src/ed_menu.py:728
2706
 
msgid "Unindent Lines"
2707
 
msgstr ""
2708
 
 
2709
 
#: ../../src/ed_menu.py:729
2710
 
msgid "Unindent the selected lines"
2711
 
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#: ../../src/plugdlg.py:952
2714
 
msgid "Uninstall"
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#: ../../src/plugdlg.py:1062
2718
 
msgid "Uninstall Plugin"
2719
 
msgstr ""
2720
 
 
2721
 
#: ../../src/ed_glob.py:386 ../../src/ed_mdlg.py:137 ../../src/ed_menu.py:759
2722
 
#: ../../src/ed_menu.py:761 ../../src/prefdlg.py:753
2723
 
msgid "Unix (\\n)"
2724
 
msgstr "유닉스"
2725
 
 
2726
 
#: ../../src/plugdlg.py:366 ../../src/plugdlg.py:372 ../../src/plugdlg.py:419
2727
 
#: ../../src/plugdlg.py:423 ../../src/plugin.py:722 ../../src/util.py:367
2728
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:298
2729
 
msgid "Unknown"
2730
 
msgstr "알수없는"
2731
 
 
2732
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:596
2733
 
msgid "Untitled_File"
2734
 
msgstr "파일_제목"
2735
 
 
2736
 
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:594
2737
 
msgid "Untitled_Folder"
2738
 
msgstr "폴더_제목"
2739
 
 
2740
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:804
2741
 
msgid "Up"
2742
 
msgstr "위로"
2743
 
 
2744
 
#: ../../src/prefdlg.py:1348
2745
 
msgid "Update"
2746
 
msgstr "갱신"
2747
 
 
2748
 
#: ../../src/Editra.py:603
2749
 
msgid "Update Available"
2750
 
msgstr "갱신 가능"
2751
 
 
2752
 
#: ../../src/ed_menu.py:731
2753
 
msgid "Uppercase"
2754
 
msgstr "대문자"
2755
 
 
2756
 
#: ../../src/ed_menu.py:779
2757
 
msgid "Use Auto Completion when available"
2758
 
msgstr "자동 완성 사용 가능한 경우"
2759
 
 
2760
 
#: ../../src/prefdlg.py:1386
2761
 
msgid "Use Proxy"
2762
 
msgstr "프록시 사용"
2763
 
 
2764
 
#: ../../src/ed_menu.py:736
2765
 
msgid "Use Soft Tabs"
2766
 
msgstr "소프트탭 사용"
2767
 
 
2768
 
#: ../../src/prefdlg.py:743
2769
 
msgid "Use Tabs Instead of Spaces"
2770
 
msgstr "스페이스대신 탭을 사용"
2771
 
 
2772
 
#: ../../src/prefdlg.py:511
2773
 
msgid "Used to set a custom backup path. If not specified the backup will be put in the same directory as the file."
2774
 
msgstr ""
2775
 
 
2776
 
#: ../../src/plugdlg.py:765
2777
 
msgid "User Directory"
2778
 
msgstr "사용자 디렉토리"
2779
 
 
2780
 
#: ../../src/prefdlg.py:1403
2781
 
msgid "Username"
2782
 
msgstr "사용자명"
2783
 
 
2784
 
#: ../../src/ed_log.py:80
2785
 
msgid "View Editra's console log"
2786
 
msgstr "보기 Editra의 콘솔 로그"
2787
 
 
2788
 
#: ../../src/ed_menu.py:700
2789
 
msgid "View Line of Next Bookmark"
2790
 
msgstr "다음 책갈피의 줄 보기"
2791
 
 
2792
 
#: ../../src/ed_menu.py:702
2793
 
msgid "View Line of Previous Bookmark"
2794
 
msgstr "이전 책갈피의 줄 보기"
2795
 
 
2796
 
#: ../../src/prefdlg.py:804
2797
 
msgid "View Options"
2798
 
msgstr "보기 옵션"
2799
 
 
2800
 
#: ../../src/prefdlg.py:775
2801
 
msgid "View Virtual Space After Last Line"
2802
 
msgstr ""
2803
 
 
2804
 
#: ../../src/ed_script.py:202
2805
 
msgid "View and Edit Macros"
2806
 
msgstr "보기 및 편집 메크로"
2807
 
 
2808
 
#: ../../src/ed_menu.py:685
2809
 
msgid "View pane selection list"
2810
 
msgstr "선택 목록 창에서보기"
2811
 
 
2812
 
#: ../../src/ed_menu.py:832
2813
 
#, python-format
2814
 
msgid "Visit the project homepage %s"
2815
 
msgstr ""
2816
 
 
2817
 
#: ../../src/prefdlg.py:922
2818
 
msgid "Visual Helpers"
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#: ../../src/prefdlg.py:537
2822
 
msgid "Warn when mixed eol characters are detected"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:460
2826
 
msgid "Warning Text"
2827
 
msgstr "경고 텍스트"
2828
 
 
2829
 
#: ../../src/prefdlg.py:950
2830
 
msgid "Warning suggestions will include context insensitive results"
2831
 
msgstr "감수성 결과 제안 경고 컨텍스트가 포함됩니다"
2832
 
 
2833
 
#: ../../src/eclib/infodlg.py:191
2834
 
msgid "Where"
2835
 
msgstr "장소"
2836
 
 
2837
 
#: ../../src/ed_main.py:733
2838
 
msgid "Where to Save Profile?"
2839
 
msgstr "프로필을 저장하는 장소?"
2840
 
 
2841
 
#: ../../src/ed_main.py:777
2842
 
msgid "Where to Save Session?"
2843
 
msgstr "세션 저장 장소?"
2844
 
 
2845
 
#: ../../src/ed_menu.py:751
2846
 
msgid "Whitespace"
2847
 
msgstr "공백"
2848
 
 
2849
 
#: ../../src/ed_menu.py:752
2850
 
msgid "Whitespace formating commands"
2851
 
msgstr "공백 형식 명령"
2852
 
 
2853
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:290
2854
 
msgid "Whole Word"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:815
2858
 
msgid "Whole word"
2859
 
msgstr "전체 단어"
2860
 
 
2861
 
#: ../../src/ed_glob.py:387 ../../src/ed_mdlg.py:138 ../../src/ed_menu.py:762
2862
 
#: ../../src/ed_menu.py:764 ../../src/prefdlg.py:754
2863
 
msgid "Windows (\\r\\n)"
2864
 
msgstr "윈도우"
2865
 
 
2866
 
#: ../../src/ed_menu.py:739 ../../src/prefdlg.py:771
2867
 
msgid "Word Wrap"
2868
 
msgstr "단어 감춤"
2869
 
 
2870
 
#: ../../src/ed_menu.py:740
2871
 
msgid "Wrap Text Horizontally"
2872
 
msgstr "줄넘김 수평"
2873
 
 
2874
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:419
2875
 
msgid "Wrap lines in output buffer"
2876
 
msgstr ""
2877
 
 
2878
 
#: ../../src/ed_main.py:1553
2879
 
#, python-format
2880
 
msgid "Written in 100%% Python."
2881
 
msgstr ""
2882
 
 
2883
 
#: ../../src/plugdlg.py:190
2884
 
msgid "You must restart Editra before your changes will take full affect."
2885
 
msgstr "당신의 전체 변경 사항을 적용하기 전에 Editra 다시 시작해야합니다."
2886
 
 
2887
 
#: ../../src/Editra.py:900 ../../src/Editra.py:1109
2888
 
msgid "Your profile has been updated to the latest version"
2889
 
msgstr "귀하의 프로파일을 최신 버전으로 업데이트 하였습니다"
2890
 
 
2891
 
#: ../../src/ed_menu.py:656 ../../src/ed_menu.py:657
2892
 
msgid "Zoom Default"
2893
 
msgstr "줌 기본"
2894
 
 
2895
 
#: ../../src/ed_menu.py:655
2896
 
msgid "Zoom In"
2897
 
msgstr "확대"
2898
 
 
2899
 
#: ../../src/ed_menu.py:654
2900
 
msgid "Zoom Out"
2901
 
msgstr "축소"
2902
 
 
2903
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:189
2904
 
msgid "args"
2905
 
msgstr "함수의 독립 변수"
2906
 
 
2907
 
#: ../../src/style_editor.py:611
2908
 
msgid "bold"
2909
 
msgstr "굵게"
2910
 
 
2911
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:871
2912
 
msgid "cwd: "
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: ../../src/style_editor.py:612
2916
 
msgid "eol"
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:173
2920
 
msgid "exec"
2921
 
msgstr "실행 관리"
2922
 
 
2923
 
#: ../../src/style_editor.py:613
2924
 
msgid "italic"
2925
 
msgstr "기울임꼴"
2926
 
 
2927
 
#: ../../src/style_editor.py:614
2928
 
msgid "underline"
2929
 
msgstr "밑줄"
2930
 
 
2931
 
#: ../../src/ed_pages.py:237
2932
 
msgid "untitled"
2933
 
msgstr ""
2934
 
 
2935
 
#: ../../src/ed_pages.py:235
2936
 
#, python-format
2937
 
msgid "untitled %d"
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#~ msgid ""
2941
 
#~ "%s could not be found\n"
2942
 
#~ "Perhaps its been moved or deleted"
2943
 
#~ msgstr ""
2944
 
#~ "%s 파일을 찾을 수 없습니다\n"
2945
 
#~ "이동되었거나 삭제되었을 것입니다"
2946
 
 
2947
 
#~ msgid ""
2948
 
#~ "%s has been modified by another application.\n"
2949
 
#~ "\n"
2950
 
#~ "Would you like to Reload it?"
2951
 
#~ msgstr ""
2952
 
#~ "%s 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.\n"
2953
 
#~ "\n"
2954
 
#~ "파일을 다시 읽어 들이겠습니까?"
2955
 
 
2956
 
#~ msgid "&About"
2957
 
#~ msgstr "정보(&A)"
2958
 
 
2959
 
#~ msgid "Changed color scheme to %s"
2960
 
#~ msgstr "색상 틀이 %s로 변경됨"
2961
 
 
2962
 
#~ msgid "Choose a File"
2963
 
#~ msgstr "파일 선택"
2964
 
 
2965
 
#~ msgid "Error/Crash Reporter"
2966
 
#~ msgstr "오류/충돌 리포트"
2967
 
 
2968
 
#~ msgid "Unable to retrieve version info"
2969
 
#~ msgstr "버전 정보를 검색할 수없습니다"