1
# Croatian translation for xfce4-indicator-plugin package.
2
# Copyright (C) 2009 Mark Trompell <mark@foresightlinux.org>
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013
8
"Project-Id-Version: xfce-indicator-plugin\n"
9
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 10:19+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:02+0100\n"
12
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <ikoli@yahoo.com>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 14:26+0000\n"
13
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
14
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
20
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
#: ../panel-plugin/indicator.c:120
25
msgstr "Nema indikatora"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
21
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
28
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
29
msgstr "Indikator nečega što zahtjeva vašu pozornost na radnoj površini"
31
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
32
22
msgid "Indicator Plugin"
33
23
msgstr "Priključak indikatora"
25
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174
27
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
28
"and system services to display their status and interact with the user."
31
#: ../panel-plugin/indicator.c:176
32
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
33
msgstr "Autorska prava (c) 2009-2013\n"
35
#: ../panel-plugin/indicator.c:312
37
msgstr "Nema indikatora"
39
#. raw name, pretty name,
41
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
42
msgid "Application Indicators"
43
msgstr "Indikatori programa"
45
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
47
msgstr "Izbornik zvuka"
49
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
51
msgstr "Izbornik pisača"
53
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
54
msgid "Power Management"
55
msgstr "Upravljanje energijom"
57
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
58
msgid "Application Menus (Global Menu)"
59
msgstr "Izbornici programa (opći izbornik)"
61
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
62
msgid "Session Management"
63
msgstr "Upravljanje sesijom"
65
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
66
msgid "Messaging Menu"
69
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69
71
msgstr "Datum i vrijeme"
73
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
77
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
81
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
85
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
89
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
93
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
97
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
98
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
99
msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti listu poznatih indikatora?"
101
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
103
msgid "Unable to open the following url: %s"
104
msgstr "Nije moguće otvoriti slijedeći url: %s"
106
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
110
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
111
msgid "Arrange indicators in a single row"
114
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
116
"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
120
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
121
msgid "Align left in deskbar mode"
124
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
126
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
127
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
130
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
134
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
135
msgid "Hide indicators by default"
136
msgstr "Kao zadano, sakrij indikatore"
138
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
140
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
141
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
142
msgstr "Kada je omogućeno, samo indikatori označeni kao \"Vidljivi\" su pokazani.Inače, svi indikatori koji nisu označeni kao \"Skriveni\" su prikazani."
144
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
148
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
152
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
156
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
157
msgid "Move the selected indicator one row up."
158
msgstr "Pomaknite izabrani indikator jedan red gore."
160
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
161
msgid "Move the selected indicator one row down."
162
msgstr "Pomaknite izabrani indikator jedan red dolje."
164
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
165
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
168
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
169
msgid "C_lear known indicators"
170
msgstr "O_čisti poznate indikatore"
172
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
173
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
176
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
177
msgid "Known Indicators"
178
msgstr "Poznati indikatori"