121
122
"Не ўдалося разабраць файл \"%s\", бо ён не ўяўляе сабой карэктнай info-"
124
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
125
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
126
127
msgstr "Аб'ект прагляду"
128
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
129
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
129
130
msgid "A YelpView instance to control"
130
131
msgstr "Кіраваны аб'ект YelpView"
132
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
133
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
133
134
msgid "Bookmarks"
134
135
msgstr "Закладкі"
136
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
137
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
137
138
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
138
139
msgstr "Аб'ект рэалізацыі YelpBookmarks"
140
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
141
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
141
142
msgid "Enable Search"
142
143
msgstr "Уключыць пошук"
144
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
145
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
145
146
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
146
147
msgstr "Ці можна выкарыстоўваць поле адрасу для пошуку"
148
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
149
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280
149
150
msgid "Search..."
150
151
msgstr "Шукаць..."
152
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
153
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
153
154
msgid "Clear the search text"
154
155
msgstr "Ачысціць поле пошуку"
156
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
157
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
157
158
msgid "Bookmark this page"
158
159
msgstr "Стварыць закладку для старонкі"
160
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
161
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
161
162
msgid "Remove bookmark"
162
163
msgstr "Выдаліць закладку"
164
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
165
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
166
167
msgstr "Загрузка"
239
240
msgid "Out of memory"
240
241
msgstr "Памяць вычарпана"
242
#: ../libyelp/yelp-view.c:126
243
#: ../libyelp/yelp-view.c:131
243
244
msgid "_Print..."
244
245
msgstr "_Надрукаваць..."
246
#: ../libyelp/yelp-view.c:131
247
#: ../libyelp/yelp-view.c:136
250
#: ../libyelp/yelp-view.c:136
251
#: ../libyelp/yelp-view.c:141
252
253
msgstr "На_перад"
254
#: ../libyelp/yelp-view.c:141
255
#: ../libyelp/yelp-view.c:146
255
256
msgid "_Previous Page"
256
257
msgstr "Да _папярэдняй старонкі"
258
#: ../libyelp/yelp-view.c:146
259
#: ../libyelp/yelp-view.c:151
259
260
msgid "_Next Page"
260
261
msgstr "Да _наступнай старонкі"
262
#: ../libyelp/yelp-view.c:416
263
#: ../libyelp/yelp-view.c:423
264
265
msgstr "URI-адрас Yelp"
266
#: ../libyelp/yelp-view.c:417
267
#: ../libyelp/yelp-view.c:424
267
268
msgid "A YelpUri with the current location"
268
269
msgstr "Аб'ект YelpUri з бягучым месцазнаходжаннем"
270
#: ../libyelp/yelp-view.c:425
271
#: ../libyelp/yelp-view.c:432
271
272
msgid "Loading State"
272
273
msgstr "Стан загрузкі"
274
#: ../libyelp/yelp-view.c:426
275
#: ../libyelp/yelp-view.c:433
275
276
msgid "The loading state of the view"
276
277
msgstr "Стан загрузкі аб'екта прагляду"
278
#: ../libyelp/yelp-view.c:435
279
#: ../libyelp/yelp-view.c:442
280
281
msgstr "Ідэнтыфікатар старонкі"
282
#: ../libyelp/yelp-view.c:436
283
#: ../libyelp/yelp-view.c:443
283
284
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
284
285
msgstr "Каранёвы ідэнтыфікатар для паказанай старонкі"
286
#: ../libyelp/yelp-view.c:444
287
#: ../libyelp/yelp-view.c:451
287
288
msgid "Root Title"
288
289
msgstr "Каранёвы загаловак"
290
#: ../libyelp/yelp-view.c:445
291
#: ../libyelp/yelp-view.c:452
291
292
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
292
293
msgstr "Каранёвы загаловак для паказанай старонкі"
294
#: ../libyelp/yelp-view.c:453
295
#: ../libyelp/yelp-view.c:460
295
296
msgid "Page Title"
296
297
msgstr "Загаловак старонкі"
298
#: ../libyelp/yelp-view.c:454
299
#: ../libyelp/yelp-view.c:461
299
300
msgid "The title of the page being viewed"
300
301
msgstr "Загаловак паказанай старонкі"
302
#: ../libyelp/yelp-view.c:462
303
#: ../libyelp/yelp-view.c:469
303
304
msgid "Page Description"
304
305
msgstr "Апісанне старонкі"
306
#: ../libyelp/yelp-view.c:463
307
#: ../libyelp/yelp-view.c:470
307
308
msgid "The description of the page being viewed"
308
309
msgstr "Апісанне паказанай старонкі"
310
#: ../libyelp/yelp-view.c:471
311
#: ../libyelp/yelp-view.c:478
311
312
msgid "Page Icon"
312
313
msgstr "Значок старонкі"
314
#: ../libyelp/yelp-view.c:472
315
#: ../libyelp/yelp-view.c:479
315
316
msgid "The icon of the page being viewed"
316
317
msgstr "Значок паказанай старонкі"
318
#: ../libyelp/yelp-view.c:713
319
#: ../libyelp/yelp-view.c:720
319
320
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
321
322
"Вы не маеце PackageKit. Спасылкі ўсталёўкі пакункаў патрабуюць PackageKit."
323
#: ../libyelp/yelp-view.c:991
324
#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
324
325
msgid "Save Image"
325
326
msgstr "Захаванне выявы"
327
#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
328
#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
328
329
msgid "Save Code"
329
330
msgstr "Захаванне коду"
331
#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
332
#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
333
#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
334
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
335
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
337
#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
332
#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
339
334
msgid "Send email to %s"
340
335
msgstr "Паслаць электронны ліст да %s"
342
#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
337
#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
338
msgid "_Install Packages"
339
msgstr "_Усталяваць пакункі"
341
#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
343
342
msgid "_Open Link"
344
343
msgstr "_Адкрыць спасылку"
346
#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
345
#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
346
msgid "_Copy Link Location"
347
msgstr "С_капіраваць адрас спасылкі"
349
#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
347
350
msgid "Open Link in New _Window"
348
351
msgstr "Адкрыць спасылку ў _новым акне"
350
#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
353
#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
351
354
msgid "_Save Image As..."
352
355
msgstr "_Захаваць выяву як..."
354
#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
357
#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
355
358
msgid "_Save Video As..."
356
359
msgstr "_Захаваць відэа як..."
358
#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
361
#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
359
362
msgid "S_end Image To..."
360
363
msgstr "Па_слаць выяву да..."
362
#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
365
#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
363
366
msgid "S_end Video To..."
364
367
msgstr "Па_слаць відэа да..."
366
#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
369
#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
367
370
msgid "_Copy Text"
368
371
msgstr "С_капіраваць тэкст"
370
#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
373
#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
371
374
msgid "C_opy Code Block"
372
375
msgstr "С_капіраваць урывак коду"
374
#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
377
#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
375
378
msgid "Save Code _Block As..."
376
379
msgstr "За_хаваць урывак коду як..."
378
#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
381
#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
383
msgid "See all search results for “%s”"
384
msgstr "Праглядзець усе вынікі пошуку \"%s\""
386
#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
380
388
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
381
389
msgstr "Не ўдалося загрузіць дакумент для \"%s\""
383
#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
391
#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
385
393
msgid "Could not load a document"
386
394
msgstr "Не ўдалося загрузіць дакумент"
388
#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
396
#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
389
397
msgid "Document Not Found"
390
398
msgstr "Дакумент не знойдзены"
392
#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
400
#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
393
401
msgid "Page Not Found"
394
402
msgstr "Старонка не знойдзена"
396
#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
404
#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
397
405
msgid "Cannot Read"
398
406
msgstr "Ня ўдалося прачытаць"
400
#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
408
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
401
409
msgid "Unknown Error"
402
410
msgstr "Невядомая памылка"
404
#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
412
#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
405
413
msgid "Search for packages containing this document."
406
414
msgstr "Пошук пакункаў, якія змяшчаюць гэты дакумент."
408
#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
416
#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
410
418
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
411
419
msgstr "URI-адрас \"%s\" не ўказвае на прыдатную старонку."
413
#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
421
#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
415
423
msgid "The URI does not point to a valid page."
416
424
msgstr "URI-адрас не ўказвае на прыдатную старонку."
418
#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
426
#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
420
428
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
421
429
msgstr "Не ўдалося разабраць URI-адрас \"%s\"."
449
457
msgid "Show Text _Cursor"
450
458
msgstr "Паказаць _курсор у тэксце"
452
#: ../src/yelp-window.c:236
460
#: ../src/yelp-window.c:242
454
462
msgstr "_Старонка"
456
#: ../src/yelp-window.c:237
464
#: ../src/yelp-window.c:243
460
#: ../src/yelp-window.c:238
468
#: ../src/yelp-window.c:244
462
470
msgstr "Пера_ход"
464
#: ../src/yelp-window.c:239
472
#: ../src/yelp-window.c:245
465
473
msgid "_Bookmarks"
466
474
msgstr "_Закладкі"
468
#: ../src/yelp-window.c:242
476
#: ../src/yelp-window.c:248
469
477
msgid "_New Window"
470
478
msgstr "_Новае акно"
472
#: ../src/yelp-window.c:247
480
#: ../src/yelp-window.c:253
474
482
msgstr "За_крыць"
476
#: ../src/yelp-window.c:252
484
#: ../src/yelp-window.c:258
486
msgstr "Пад_зяліцца..."
488
#: ../src/yelp-window.c:262
477
489
msgid "_All Documents"
478
490
msgstr "_Усе дакументы"
480
#: ../src/yelp-window.c:256
492
#: ../src/yelp-window.c:266
481
493
msgid "_Add Bookmark"
482
494
msgstr "_Дадаць закладку"
484
#: ../src/yelp-window.c:261
496
#: ../src/yelp-window.c:271
485
497
msgid "_Remove Bookmark"
486
498
msgstr "_Выдаліць закладку"
488
#: ../src/yelp-window.c:265
500
#: ../src/yelp-window.c:275
489
501
msgid "Find in Page..."
490
502
msgstr "Знайсці на старонцы..."
492
#: ../src/yelp-window.c:275
504
#: ../src/yelp-window.c:285
493
505
msgid "Open Location"
494
506
msgstr "Адкрыць месцазнаходжанне"
496
#: ../src/yelp-window.c:301
508
#: ../src/yelp-window.c:311
497
509
msgid "Application"
498
510
msgstr "Праграма"
500
#: ../src/yelp-window.c:302
512
#: ../src/yelp-window.c:312
501
513
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
502
514
msgstr "Аб'ект YelpApplication, які кіруе гэтым акном"
504
#: ../src/yelp-window.c:526
516
#: ../src/yelp-window.c:439
517
msgid "Read Link _Later"
518
msgstr "Пра_чытаць спасылку пазней"
520
#: ../src/yelp-window.c:543
508
#: ../src/yelp-window.c:548
524
#: ../src/yelp-window.c:565
509
525
msgid "Read Later"
510
526
msgstr "Прачытаць пазней"
512
#: ../src/yelp-window.c:1179
528
#: ../src/yelp-window.c:1196
515
531
msgid_plural "%i matches"