~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/adduser/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc/po4a/po/pt_BR.po

  • Committer: Steve Langasek
  • Date: 2012-10-25 00:07:18 UTC
  • mfrom: (3.1.9 sid)
  • Revision ID: steve.langasek@canonical.com-20121025000718-ayphvpkqc4gljpfu
Merge version 3.113+nmu3 from Debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: adduser VERSION\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 13:31-0600\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-26 16:33-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:19-0300\n"
13
13
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
14
14
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
2010
2010
# type: Plain text
2011
2011
#. type: Plain text
2012
2012
#: ../deluser.conf.5:73
2013
 
#, fuzzy
2014
2013
msgid ""
2015
2014
"A regular expression which describes all file systems which should be "
2016
2015
"excluded when looking for files of a user to be deleted. Defaults to \"(proc|"
2018
2017
msgstr ""
2019
2018
"A expressão regular que descreve todos os sistemas de arquivos que devem ser "
2020
2019
"excluídos quando procurando por arquivos do usuários para serem removidos. O "
2021
 
"padrão é \"(proc|sysfs|usbfs|devpt|tmpfs)\"."
 
2020
"padrão é \"(proc|sysfs|usbfs|devpt|tmpfs|afs)\"."
2022
2021
 
2023
2022
# type: Plain text
2024
2023
#. type: Plain text
2031
2030
#: ../deluser.conf.5:77
2032
2031
msgid "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"
2033
2032
msgstr "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"
 
2033
 
 
2034
# type: Plain text
 
2035
#, fuzzy
 
2036
#~| msgid ""
 
2037
#~| "B<adduser> [options] [--home DIR] [--shell|-s SHELL] [--no-create-home] "
 
2038
#~| "[--uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID] "
 
2039
#~| "[--disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--"
 
2040
#~| "add_extra_groups] user"
 
2041
#~ msgid ""
 
2042
#~ "B<adduser> [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--"
 
2043
#~ "uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID] [--"
 
2044
#~ "disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--"
 
2045
#~ "add_extra_groups] user"
 
2046
#~ msgstr ""
 
2047
#~ "B<adduser> [opções] [--home DIR] [--shell|-s SHELL] [--no-create-home] [--"
 
2048
#~ "uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GRUPO | --gid ID] [--"
 
2049
#~ "disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--"
 
2050
#~ "add_extra_groups] usuário"
 
2051
 
 
2052
# type: Plain text
 
2053
#~ msgid ""
 
2054
#~ "B<adduser> will copy files from B<SKEL> into the home directory and "
 
2055
#~ "prompt for finger (gecos) information and a password.  The gecos may also "
 
2056
#~ "be set with the B<--gecos> option.  With the B<--disabled-login> option, "
 
2057
#~ "the account will be created but will be disabled until a password is set. "
 
2058
#~ "The B<--disabled-password> option will not set a password, but login is "
 
2059
#~ "still possible (for example with SSH RSA keys)."
 
2060
#~ msgstr ""
 
2061
#~ "B<adduser> irá copiar arquivos do B<SKEL> para o diretório \"home\" e "
 
2062
#~ "perguntar informações para o finger (gecos) e uma senha. O gecos também "
 
2063
#~ "pode ser configurado com a opção B<--gecos>.  Com a opção B<--disabled-"
 
2064
#~ "login>, a conta será criada mas é desativada até que uma senha seja "
 
2065
#~ "definida. A opção B<--disabled-password> não configura uma senha, mas o "
 
2066
#~ "login ainda é possível (por exemplo através de chaves SSH RSA)."
 
2067
 
 
2068
# type: Plain text
 
2069
#, fuzzy
 
2070
#~| msgid ""
 
2071
#~| "By default, user and group names are checked against a configurable "
 
2072
#~| "regular expression. This option forces B<adduser> and B<addgroup> to "
 
2073
#~| "apply only a weak check for validity of the name."
 
2074
#~ msgid ""
 
2075
#~ "By default, user and group names are checked against the configurable "
 
2076
#~ "regular expression B<NAME_REGEX> specified in the configuration file. "
 
2077
#~ "This option forces B<adduser> and B<addgroup> to apply only a weak check "
 
2078
#~ "for validity of the name."
 
2079
#~ msgstr ""
 
2080
#~ "Por padrão, nomes de usuário e grupo são verificados contra uma expressão "
 
2081
#~ "regular configurável. Esta opção força B<adduser> e B<addgroup> a aplicar "
 
2082
#~ "apenas verificações simples para validar o nome."
 
2083
 
 
2084
# type: Plain text
 
2085
#, fuzzy
 
2086
#~| msgid ""
 
2087
#~| "User names are checked against this regular expression. If the name "
 
2088
#~| "doesn't match this regexp, user creation is refused unless --force-"
 
2089
#~| "badname is set. With --force-badname set, only weak checks are "
 
2090
#~| "performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$."
 
2091
#~ msgid ""
 
2092
#~ "User and group names are checked against this regular expression. If the "
 
2093
#~ "name doesn't match this regexp, user and group creation in adduser is "
 
2094
#~ "refused unless --force-badname is set. With --force-badname set, only "
 
2095
#~ "weak checks are performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-"
 
2096
#~ "z0-9]*$."
 
2097
#~ msgstr ""
 
2098
#~ "Nomes de usuários são checados contra esta expressão regular. Se o nome "
 
2099
#~ "não corresponder a esta expressão regular, a criação do usuário é "
 
2100
#~ "recusada a menos que --force-badname seja definido. Com --force-badname "
 
2101
#~ "definido, apenas verificações simples são realizadas. O padrão é o mais "
 
2102
#~ "conservativo ^[a-z][-a-z0-9]*$."
 
2103
 
 
2104
# type: Plain text
 
2105
#~ msgid "B<adduser> --group [options] [--gid ID] group"
 
2106
#~ msgstr "B<adduser> --group [opções] [--gid ID] grupo"
 
2107
 
 
2108
# type: Plain text
 
2109
#~ msgid "B<adduser> --group --system [options] [--gid ID] group"
 
2110
#~ msgstr "B<adduser> --group --system [opções] [--gid ID] grupo"
 
2111
 
 
2112
# type: Plain text
 
2113
#~ msgid ""
 
2114
#~ "A GID will be chosen from the range specified for user UIDS in the "
 
2115
#~ "configuration file.  The GID can be overridden with the B<--gid> option."
 
2116
#~ msgstr ""
 
2117
#~ "O GID será escolhido a partir do intervalo especificado para os UIDs dos "
 
2118
#~ "usuários no arquivo de configuração. O GID pode ser sobrescrito com a "
 
2119
#~ "opção B<--gid>."
 
2120
 
 
2121
# type: Plain text
 
2122
#~ msgid "Internal error."
 
2123
#~ msgstr "Erro interno."
 
2124
 
 
2125
# type: Plain text
 
2126
#~ msgid "deluser(8) and delgroup(8) also read /etc/adduser.conf."
 
2127
#~ msgstr "deluser(8) e delgroup(8) também lêem /etc/adduser.conf."
 
2128
 
 
2129
# type: Plain text
 
2130
#~ msgid ""
 
2131
#~ "Warning: If any users have the group to be removed as primary group the "
 
2132
#~ "group cannot be removed."
 
2133
#~ msgstr ""
 
2134
#~ "Atenção: Se existir algum usuário com o grupo que será removido como seu "
 
2135
#~ "grupo primário, este grupo não pode ser removido."
 
2136
 
 
2137
# type: Plain text
 
2138
#~ msgid ""
 
2139
#~ "username uid gid home-directory, and the environment variables DEBUG and "
 
2140
#~ "VERBOSE will be set according to the settings in the master program."
 
2141
#~ msgstr ""
 
2142
#~ "nome-do-usuário uid gid diretório-home, e as variáveis de ambiente DEBUG "
 
2143
#~ "e VERBOSE são definidas de acordo com as configurações do programa mestre."
 
2144
 
 
2145
# type: Plain text
 
2146
#~ msgid "deluser(8)"
 
2147
#~ msgstr "deluser(8)"
 
2148
 
 
2149
# type: Plain text
 
2150
#~ msgid "adduser(8)"
 
2151
#~ msgstr "adduser(8)"
 
2152
 
 
2153
# type: Plain text
 
2154
#~ msgid ""
 
2155
#~ "By default, user and group names are required to consist of a lowercase "
 
2156
#~ "letter followed by zero or more lowercase letters or numbers. Dashes in "
 
2157
#~ "the username are accepted as well.  This option forces B<adduser> and "
 
2158
#~ "B<addgroup> to be more lenient."
 
2159
#~ msgstr ""
 
2160
#~ "Por padrão, nomes de grupos e usuário devem ser todo em minúsculo seguido "
 
2161
#~ "por nenhuma ou mais letras ou números. Hífens no nome do usuário também "
 
2162
#~ "são aceitos.  Esta opção força B<adduser> e B<addgroup> a serem menos "
 
2163
#~ "rigorosos."