2031
2030
#: ../deluser.conf.5:77
2032
2031
msgid "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"
2033
2032
msgstr "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"
2037
#~| "B<adduser> [options] [--home DIR] [--shell|-s SHELL] [--no-create-home] "
2038
#~| "[--uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID] "
2039
#~| "[--disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--"
2040
#~| "add_extra_groups] user"
2042
#~ "B<adduser> [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--"
2043
#~ "uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID] [--"
2044
#~ "disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--"
2045
#~ "add_extra_groups] user"
2047
#~ "B<adduser> [opções] [--home DIR] [--shell|-s SHELL] [--no-create-home] [--"
2048
#~ "uid ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GRUPO | --gid ID] [--"
2049
#~ "disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] [--"
2050
#~ "add_extra_groups] usuário"
2054
#~ "B<adduser> will copy files from B<SKEL> into the home directory and "
2055
#~ "prompt for finger (gecos) information and a password. The gecos may also "
2056
#~ "be set with the B<--gecos> option. With the B<--disabled-login> option, "
2057
#~ "the account will be created but will be disabled until a password is set. "
2058
#~ "The B<--disabled-password> option will not set a password, but login is "
2059
#~ "still possible (for example with SSH RSA keys)."
2061
#~ "B<adduser> irá copiar arquivos do B<SKEL> para o diretório \"home\" e "
2062
#~ "perguntar informações para o finger (gecos) e uma senha. O gecos também "
2063
#~ "pode ser configurado com a opção B<--gecos>. Com a opção B<--disabled-"
2064
#~ "login>, a conta será criada mas é desativada até que uma senha seja "
2065
#~ "definida. A opção B<--disabled-password> não configura uma senha, mas o "
2066
#~ "login ainda é possível (por exemplo através de chaves SSH RSA)."
2071
#~| "By default, user and group names are checked against a configurable "
2072
#~| "regular expression. This option forces B<adduser> and B<addgroup> to "
2073
#~| "apply only a weak check for validity of the name."
2075
#~ "By default, user and group names are checked against the configurable "
2076
#~ "regular expression B<NAME_REGEX> specified in the configuration file. "
2077
#~ "This option forces B<adduser> and B<addgroup> to apply only a weak check "
2078
#~ "for validity of the name."
2080
#~ "Por padrão, nomes de usuário e grupo são verificados contra uma expressão "
2081
#~ "regular configurável. Esta opção força B<adduser> e B<addgroup> a aplicar "
2082
#~ "apenas verificações simples para validar o nome."
2087
#~| "User names are checked against this regular expression. If the name "
2088
#~| "doesn't match this regexp, user creation is refused unless --force-"
2089
#~| "badname is set. With --force-badname set, only weak checks are "
2090
#~| "performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$."
2092
#~ "User and group names are checked against this regular expression. If the "
2093
#~ "name doesn't match this regexp, user and group creation in adduser is "
2094
#~ "refused unless --force-badname is set. With --force-badname set, only "
2095
#~ "weak checks are performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-"
2098
#~ "Nomes de usuários são checados contra esta expressão regular. Se o nome "
2099
#~ "não corresponder a esta expressão regular, a criação do usuário é "
2100
#~ "recusada a menos que --force-badname seja definido. Com --force-badname "
2101
#~ "definido, apenas verificações simples são realizadas. O padrão é o mais "
2102
#~ "conservativo ^[a-z][-a-z0-9]*$."
2105
#~ msgid "B<adduser> --group [options] [--gid ID] group"
2106
#~ msgstr "B<adduser> --group [opções] [--gid ID] grupo"
2109
#~ msgid "B<adduser> --group --system [options] [--gid ID] group"
2110
#~ msgstr "B<adduser> --group --system [opções] [--gid ID] grupo"
2114
#~ "A GID will be chosen from the range specified for user UIDS in the "
2115
#~ "configuration file. The GID can be overridden with the B<--gid> option."
2117
#~ "O GID será escolhido a partir do intervalo especificado para os UIDs dos "
2118
#~ "usuários no arquivo de configuração. O GID pode ser sobrescrito com a "
2119
#~ "opção B<--gid>."
2122
#~ msgid "Internal error."
2123
#~ msgstr "Erro interno."
2126
#~ msgid "deluser(8) and delgroup(8) also read /etc/adduser.conf."
2127
#~ msgstr "deluser(8) e delgroup(8) também lêem /etc/adduser.conf."
2131
#~ "Warning: If any users have the group to be removed as primary group the "
2132
#~ "group cannot be removed."
2134
#~ "Atenção: Se existir algum usuário com o grupo que será removido como seu "
2135
#~ "grupo primário, este grupo não pode ser removido."
2139
#~ "username uid gid home-directory, and the environment variables DEBUG and "
2140
#~ "VERBOSE will be set according to the settings in the master program."
2142
#~ "nome-do-usuário uid gid diretório-home, e as variáveis de ambiente DEBUG "
2143
#~ "e VERBOSE são definidas de acordo com as configurações do programa mestre."
2146
#~ msgid "deluser(8)"
2147
#~ msgstr "deluser(8)"
2150
#~ msgid "adduser(8)"
2151
#~ msgstr "adduser(8)"
2155
#~ "By default, user and group names are required to consist of a lowercase "
2156
#~ "letter followed by zero or more lowercase letters or numbers. Dashes in "
2157
#~ "the username are accepted as well. This option forces B<adduser> and "
2158
#~ "B<addgroup> to be more lenient."
2160
#~ "Por padrão, nomes de grupos e usuário devem ser todo em minúsculo seguido "
2161
#~ "por nenhuma ou mais letras ou números. Hífens no nome do usuário também "
2162
#~ "são aceitos. Esta opção força B<adduser> e B<addgroup> a serem menos "