~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/cairo-dock/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Matthieu Baerts
  • Date: 2014-02-19 22:56:20 UTC
  • mfrom: (1.1.38)
  • Revision ID: matttbe@gmail.com-20140219225620-5j86v0ccfmngbwdm
Tags: 3.3.99.beta1.1~20140219~bzr1717-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* Short Upstream ChangeLog:
  - Style: unified the style for all objects.
  - Menu: added the possibility to customise them
  - Config: updated some sections linked to the style
  - API:
    - Updated functions about the style
    - Added new features about PID monitoring
  - Some bugs have been fixed, other tweaks
* debian/control:
  - bumped plug-ins versions
  - bumped Standard Version (no change needed)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 07:12+0000\n"
10
9
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 14:51+0000\n"
11
10
"Last-Translator: pedro jorge oliveira <pedrojorgeoliveira93@gmail.com>\n"
12
11
"Language-Team: \n"
 
12
"Language: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 04:38+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
18
 
"Language: \n"
19
18
 
20
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:121 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:171
21
 
#: ../data/messages:257
 
19
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:172
 
20
#: ../data/messages:267
22
21
msgid "Behaviour"
23
22
msgstr "Comportamento"
24
23
 
25
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../data/messages:111
26
 
#: ../data/messages:911
 
24
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../data/messages:111
 
25
#: ../data/messages:829 ../data/messages:867 ../data/messages:939
27
26
msgid "Appearance"
28
27
msgstr "Aparência"
29
28
 
30
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:141
 
29
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:142
31
30
msgid "Files"
32
31
msgstr "Ficheiros"
33
32
 
34
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:146
 
33
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:147
35
34
msgid "Internet"
36
35
msgstr "Internet"
37
36
 
38
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:151
 
37
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:152
39
38
msgid "Desktop"
40
39
msgstr "Ambiente de trabalho"
41
40
 
42
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126
 
41
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127
43
42
msgid "Accessories"
44
43
msgstr "Acessórios"
45
44
 
46
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1525
47
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:161 ../data/messages:363
 
45
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537
 
46
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1538
 
47
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:162 ../data/messages:117
 
48
#: ../data/messages:371 ../data/messages:871
48
49
msgid "System"
49
50
msgstr "Sistema"
50
51
 
51
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:166
 
52
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:129 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:167
52
53
msgid "Fun"
53
54
msgstr "Diversão"
54
55
 
55
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:129 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1802
56
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:784
 
56
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:130 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1833
 
57
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:796
57
58
msgid "All"
58
59
msgstr "Todas"
59
60
 
60
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1493
 
61
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1502
61
62
msgid "Set the position of the main dock."
62
63
msgstr "Definir a posição da doca principal."
63
64
 
64
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1494 ../Help/data/messages:321
65
 
#: ../data/messages:141
 
65
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1503 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1504
 
66
#: ../Help/data/messages:321 ../data/messages:151
66
67
msgid "Position"
67
68
msgstr "Posição"
68
69
 
69
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1501
 
70
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1511
70
71
msgid ""
71
72
"Do you like your dock to be always visible,\n"
72
73
" or on the contrary unobtrusive?\n"
76
77
" ou que não o incomode?\n"
77
78
"Configure o método de acesso às docas e subdocas!"
78
79
 
79
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1502 ../src/cairo-dock-menu.c:2031
80
 
#: ../Help/data/messages:339
 
80
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1512 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1513
 
81
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2034 ../Help/data/messages:339
81
82
msgid "Visibility"
82
83
msgstr "Visibilidade"
83
84
 
84
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1509
 
85
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1520
85
86
msgid "Display and interact with currently open windows."
86
87
msgstr "Exibir e interagir com as janelas abertas."
87
88
 
88
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1510 ../Help/data/messages:41
89
 
#: ../data/messages:63
 
89
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1521 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1522
 
90
#: ../Help/data/messages:41 ../data/messages:63
90
91
msgid "Taskbar"
91
92
msgstr "Barra de tarefas"
92
93
 
93
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517
 
94
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1529
94
95
msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available."
95
96
msgstr "Definir todos os atalhos de teclado disponíveis."
96
97
 
97
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:137
 
98
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1530 ../data/messages:147
98
99
msgid "Shortkeys"
99
100
msgstr "Atalhos"
100
101
 
101
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1524
 
102
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536
102
103
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
103
104
msgstr "Todos os parâmetros que não ajustará."
104
105
 
105
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535
106
 
msgid "Set a background for your dock."
107
 
msgstr "Defina um fundo para a doca."
108
 
 
109
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../data/messages:449
110
 
#: ../data/messages:831 ../data/messages:937
 
106
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1548
 
107
#, fuzzy
 
108
msgid "Configure the global style."
 
109
msgstr "Configurar este \"applet\""
 
110
 
 
111
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1549 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1550
 
112
#: ../data/messages:113 ../data/messages:115 ../data/messages:459
 
113
#: ../data/messages:549 ../data/messages:725 ../data/messages:797
 
114
#: ../data/messages:831 ../data/messages:865 ../data/messages:869
 
115
msgid "Style"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1557
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid "Configure docks appearance."
 
121
msgstr "Configure a aparência das caixas de diálogo."
 
122
 
 
123
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1558 ../Help/data/messages:79
 
124
msgid "Docks"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1559 ../data/messages:457
 
128
#: ../data/messages:965
111
129
msgid "Background"
112
130
msgstr "Fundo"
113
131
 
114
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1543
115
 
msgid "Select a view for each of your docks."
116
 
msgstr "Selecione uma visualização para cada uma das \"dock\"."
117
 
 
118
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544 ../data/messages:129
119
 
#: ../data/messages:517 ../data/messages:931
 
132
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1560 ../data/messages:139
 
133
#: ../data/messages:525 ../data/messages:959
120
134
msgid "Views"
121
135
msgstr "Visualizações"
122
136
 
123
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1551
 
137
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1576
124
138
msgid "Configure text bubble appearance."
125
139
msgstr "Configure a aparência das caixas de diálogo."
126
140
 
127
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1552
128
 
msgid "Dialog boxes"
 
141
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1577 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1578
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "Dialog boxes and Menus"
129
144
msgstr "Caixa de diálogo"
130
145
 
131
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1559
 
146
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1585
132
147
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
133
148
msgstr ""
134
149
"As \"applets\" podem ser apresentados como \"widgets\" do seu ambiente de "
135
150
"trabalho."
136
151
 
137
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1560 ../Help/data/messages:89
138
 
#: ../data/messages:573
 
152
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1586 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1587
 
153
#: ../Help/data/messages:89 ../data/messages:587
139
154
msgid "Desklets"
140
155
msgstr "\"Desklets\""
141
156
 
142
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1567
 
157
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1594
143
158
msgid ""
144
159
"All about icons:\n"
145
160
" size, reflection, icon theme,..."
147
162
"Tudo sobre ícones:\n"
148
163
" tamanho, reflexão, ícones..."
149
164
 
150
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1568 ../Help/data/messages:11
151
 
#: ../data/messages:113 ../data/messages:637 ../data/messages:913
 
165
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1595 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1596
 
166
#: ../Help/data/messages:11 ../data/messages:123 ../data/messages:643
 
167
#: ../data/messages:941
152
168
msgid "Icons"
153
169
msgstr "Ícones"
154
170
 
155
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1575
156
 
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
157
 
msgstr "Os indicadores são marcas adicionais para os seus ícones."
158
 
 
159
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1576 ../data/messages:721
 
171
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1597 ../data/messages:721
160
172
msgid "Indicators"
161
173
msgstr "Indicadores"
162
174
 
163
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1583
 
175
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1613
164
176
msgid "Define icon caption and quick-info style."
165
177
msgstr "Defina o estilo do texto dos ícones e das informações rápidas."
166
178
 
167
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1584
 
179
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1614 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1615
168
180
msgid "Captions"
169
181
msgstr "Texto"
170
182
 
171
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1591
 
183
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1622
172
184
msgid "Try new themes and save your theme."
173
185
msgstr ""
174
186
 
175
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1592 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:116
 
187
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1623 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:116
176
188
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:118
177
189
msgid "Themes"
178
190
msgstr "Temas"
179
191
 
180
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1598
 
192
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1629
181
193
msgid "Current items in your dock(s)."
182
194
msgstr ""
183
195
 
184
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1599 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:92
 
196
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1630 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:92
185
197
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:94
186
198
msgid "Current items"
187
199
msgstr "Itens actuais"
188
200
 
189
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1719
 
201
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1750
190
202
msgid "Filter"
191
203
msgstr "Filtro"
192
204
 
193
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1760
 
205
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1791
194
206
msgid "All words"
195
207
msgstr "Todas as palavras"
196
208
 
197
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1761
 
209
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1792
198
210
msgid "Highlighted words"
199
211
msgstr "Palavras destacadas"
200
212
 
201
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1762
 
213
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1793
202
214
msgid "Hide others"
203
215
msgstr "Ocultar outras"
204
216
 
205
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1763
 
217
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1794
206
218
msgid "Search in description"
207
219
msgstr "Procurar na descrição"
208
220
 
209
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1767
 
221
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1798
210
222
msgid "Hide disabled"
211
223
msgstr ""
212
224
 
213
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1776
 
225
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1807
214
226
msgid "Categories"
215
227
msgstr "Categorias"
216
228
 
217
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1886
 
229
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1917
218
230
msgid "Enable this module"
219
231
msgstr "Ativar este módulo"
220
232
 
221
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1953
 
233
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1984
222
234
msgid "More applets"
223
235
msgstr "Mais \"applets\""
224
236
 
225
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1954
 
237
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1985
226
238
msgid "Get more applets online !"
227
239
msgstr "Obter mais \"applets\" na internet!"
228
240
 
229
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2049 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:363
 
241
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2080 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:363
230
242
msgid "Cairo-Dock configuration"
231
243
msgstr "Configuração do Cairo-Dock"
232
244
 
233
 
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2637
 
245
#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2667
234
246
msgid "Simple Mode"
235
247
msgstr "Modo básico"
236
248
 
254
266
"O modo avançado permite-lhe ajustar cada parâmetro da sua \"dock\". É uma "
255
267
"ferramenta poderosa para personalizar o tema atual."
256
268
 
257
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:117
 
269
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417
 
270
msgid ""
 
271
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
 
272
"config.\n"
 
273
"It is located in the 'Taskbar' module."
 
274
msgstr ""
 
275
"A opção \"substituir os ícones X\" foi ativada automaticamente.\n"
 
276
"A opção está localizada no módulo \"Barra de tarefas\"."
 
277
 
 
278
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:118
258
279
msgid "Delete this dock?"
259
280
msgstr ""
260
281
 
261
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:174
 
282
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:175
262
283
msgid "About Cairo-Dock"
263
284
msgstr "Sobre Cairo-Dock"
264
285
 
265
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../Help/data/messages:271
 
286
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:212 ../Help/data/messages:271
266
287
msgid "Development site"
267
288
msgstr "Página de desenvolvimento"
268
289
 
269
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../Help/data/messages:269
 
290
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:213 ../Help/data/messages:269
270
291
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
271
292
msgstr "Encontre a nova versão do Cairo-Dock aqui !"
272
293
 
273
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../src/cairo-dock-menu.c:1094
274
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:298
 
294
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:217 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1092
 
295
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:299
275
296
msgid "Get more applets!"
276
297
msgstr "Obter mais \"applets\"!"
277
298
 
278
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:220 ../src/cairo-dock-menu.c:226
 
299
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:221 ../src/cairo-dock-user-menu.c:227
279
300
msgid "Donate"
280
301
msgstr "Fazer um donativo"
281
302
 
282
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:223 ../src/cairo-dock-menu.c:229
 
303
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:224 ../src/cairo-dock-user-menu.c:230
283
304
msgid ""
284
305
"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever."
285
306
msgstr ""
286
307
 
287
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:257
 
308
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:258
288
309
msgid "Here is a list of the current developers and contributors"
289
310
msgstr ""
290
311
 
291
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:258
 
312
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:259
292
313
msgid "Developers"
293
314
msgstr "Programadores"
294
315
 
295
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:259
 
316
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:260
296
317
msgid "Main developer and project leader"
297
318
msgstr ""
298
319
 
299
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:260
 
320
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:261
300
321
msgid "Contributors / Hackers"
301
322
msgstr ""
302
323
 
303
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:262
 
324
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:263
304
325
msgid "Development"
305
326
msgstr "Desenvolvimento"
306
327
 
307
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:277
 
328
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:278
308
329
msgid "Website"
309
330
msgstr "Página Web"
310
331
 
311
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:278
 
332
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:279
312
333
msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation"
313
334
msgstr ""
314
335
 
315
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:279
 
336
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:280
316
337
msgid "Translators for this language"
317
338
msgstr ""
318
339
 
319
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:280
 
340
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:281
320
341
msgid "translator-credits"
321
342
msgstr ""
322
343
"Launchpad Contributions:\n"
331
352
"  ilusi0n https://launchpad.net/~ha-cabrita\n"
332
353
"  pedro jorge oliveira https://launchpad.net/~pedrojorgeoliveira93"
333
354
 
334
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:282
 
355
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:283
335
356
msgid "Support"
336
357
msgstr "Suporte"
337
358
 
338
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:312
 
359
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:313
339
360
msgid ""
340
361
"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n"
341
362
"Thanks to all current, former and future contributors."
342
363
msgstr ""
343
364
 
344
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:314
 
365
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:315
345
366
msgid "How to help us?"
346
367
msgstr ""
347
368
 
348
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:315
 
369
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:316
349
370
msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)"
350
371
msgstr ""
351
372
 
352
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:316
 
373
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:317
353
374
msgid "Former contributors"
354
375
msgstr "Contribuições anteriores"
355
376
 
356
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:317
 
377
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:318
357
378
msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs"
358
379
msgstr ""
359
380
 
360
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:318
 
381
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:319
361
382
msgid "Users of our forum"
362
383
msgstr ""
363
384
 
364
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:319
 
385
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:320
365
386
msgid "List of our forum's members"
366
387
msgstr ""
367
388
 
368
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:320
 
389
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:321
369
390
msgid "Artwork"
370
391
msgstr "Gráficos"
371
392
 
372
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:322
 
393
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:323
373
394
msgid "Thanks"
374
395
msgstr "Obrigado"
375
396
 
376
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
 
397
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:413
377
398
msgid "Quit Cairo-Dock?"
378
399
msgstr "Sair de Cairo-Dock ?"
379
400
 
380
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:442 ../src/cairo-dock-menu.c:585
 
401
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:443 ../src/cairo-dock-user-menu.c:583
381
402
msgid "Separator"
382
403
msgstr "Separador"
383
404
 
384
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:548
 
405
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:546
385
406
msgid ""
386
407
"The new dock has been created.\n"
387
408
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
391
412
"Agora mova alguns lançadores ou \"applets\" para a nova \"dock\" utilizando "
392
413
"o botão direito do rato sobre o ícone->mover para outra \"dock\""
393
414
 
394
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:579
 
415
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:577
395
416
msgid "Add"
396
417
msgstr "Adicionar"
397
418
 
398
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:581
 
419
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:579
399
420
msgid "Sub-dock"
400
421
msgstr "\"Sub-dock\""
401
422
 
402
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:583
 
423
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:581
403
424
msgid "Main dock"
404
425
msgstr "\"Dock\" principal"
405
426
 
406
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:587
 
427
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:585
407
428
msgid "Custom launcher"
408
429
msgstr "Iniciador presonalizado"
409
430
 
410
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:588
 
431
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:586
411
432
msgid ""
412
433
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
413
434
msgstr ""
414
435
"Normalmente, pode arrastar e largar na \"dock\" o lançador da aplicação "
415
436
"existente no menu"
416
437
 
417
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:590
 
438
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:588
418
439
msgid "Applet"
419
440
msgstr ""
420
441
 
421
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:607
 
442
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:605
422
443
msgid ""
423
444
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
424
445
"the dock?\n"
428
449
"dentro da \"dock\"?\n"
429
450
" (caso contrário eles serão destruídos)"
430
451
 
431
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:629
 
452
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:627
432
453
msgid "separator"
433
454
msgstr "separador"
434
455
 
435
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:633
 
456
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:631
436
457
#, c-format
437
458
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
438
 
msgstr ""
439
 
"Você está prestes a remover o ícone (%s) da \"dock\". Tem a certeza ?"
 
459
msgstr "Você está prestes a remover o ícone (%s) da \"dock\". Tem a certeza ?"
440
460
 
441
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:648
 
461
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:646
442
462
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
443
463
msgstr "Desculpe, este ícone não contém um ficheiro de configuração."
444
464
 
445
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:688
 
465
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:686
446
466
msgid ""
447
467
"The new dock has been created.\n"
448
468
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
452
472
"Pode personaliza-la utilizando o botão direito do rato em cima da \"dock\" -"
453
473
"> cairo-dock -> configurar esta \"dock\"."
454
474
 
455
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:694
 
475
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:692
456
476
msgid "Move to another dock"
457
477
msgstr "Mover para outra \"dock\""
458
478
 
459
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:696 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1220
 
479
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:694
 
480
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1238
460
481
msgid "New main dock"
461
482
msgstr "Nova \"dock\" principal"
462
483
 
463
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:777
 
484
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:775
464
485
msgid ""
465
486
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
466
487
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
468
489
"Desculpe, não foi possível encontrar o ficheiro correspondente.\n"
469
490
"Considere arrastar e largar o lançador existente no menu de aplicações."
470
491
 
471
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:824
 
492
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:822
472
493
#, c-format
473
494
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
474
495
msgstr ""
475
496
"Você está prestes a remover o \"applet\" (%s) da \"dock\". Tem a certeza ?"
476
497
 
477
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:893 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:757
 
498
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:891 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:759
478
499
msgid "Pick up an image"
479
500
msgstr ""
480
501
 
481
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:910 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:791
482
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:727
483
 
#: ../data/messages:943
 
502
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:908 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:803
 
503
#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:729
 
504
#: ../data/messages:971
484
505
msgid "Image"
485
506
msgstr "Imagem"
486
507
 
487
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1010
 
508
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1008
488
509
msgid "Configure"
489
510
msgstr "Configurar"
490
511
 
491
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1015
 
512
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1013
492
513
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
493
514
msgstr "Configurar o comportamento, aparência e os \"applets\"."
494
515
 
495
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1020
 
516
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1018
496
517
msgid "Configure this dock"
497
518
msgstr "Configurar esta \"dock\""
498
519
 
499
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1025
 
520
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1023
500
521
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
501
522
msgstr "Personalizar a posição, visibilidade e a aparência desta \"dock\"."
502
523
 
503
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1027
 
524
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1025
504
525
msgid "Delete this dock"
505
526
msgstr ""
506
527
 
507
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1037
 
528
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1035
508
529
msgid "Manage themes"
509
530
msgstr "Gerir temas"
510
531
 
511
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1042
 
532
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1040
512
533
msgid ""
513
534
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
514
 
msgstr ""
515
 
"Escolha entre os vários temas no servidor ou guarde o seu tema atual."
 
535
msgstr "Escolha entre os vários temas no servidor ou guarde o seu tema atual."
516
536
 
517
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1055
 
537
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1053
518
538
msgid "Lock icons position"
519
539
msgstr ""
520
540
 
521
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1059
 
541
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1057
522
542
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
523
543
msgstr "Isto irá (des)bloquear a posição dos ícones."
524
544
 
525
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1065
 
545
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1063
526
546
msgid "Quick-Hide"
527
547
msgstr "Ocultar rapidamente"
528
548
 
529
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1070
 
549
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1068
530
550
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
531
551
msgstr ""
532
552
"Isto irá ocultar a \"dock\" até que você passe por cima dela com o rato."
533
553
 
534
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1083
 
554
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1081
535
555
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
536
556
msgstr "Executar Cairo-Dock ao iniciar"
537
557
 
538
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1099
539
 
msgid ""
540
 
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
 
558
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1097
 
559
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
541
560
msgstr ""
542
561
"Os \"applets\" de terceiros disponibilizam a integração com diversos "
543
562
"programas, como por exemplo o Pidgin"
544
563
 
545
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1102 ../Help/src/applet-init.c:28
 
564
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1100 ../Help/src/applet-init.c:28
546
565
#: ../Help/src/applet-notifications.c:269
547
566
msgid "Help"
548
567
msgstr "Ajuda"
549
568
 
550
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1107
 
569
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1105
551
570
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
552
571
msgstr "Não existem problemas, apenas soluções (e bastantes dicas úteis!)"
553
572
 
554
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
 
573
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1109
555
574
msgid "About"
556
575
msgstr "Sobre"
557
576
 
558
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
 
577
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1118
559
578
msgid "Quit"
560
579
msgstr "Sair"
561
580
 
562
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1129
 
581
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1128
563
582
msgid ""
564
583
"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
565
584
"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
566
585
"menu entry."
567
586
msgstr ""
568
587
 
569
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155 ../src/cairo-dock-menu.c:1168
 
588
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1167
570
589
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
571
590
msgstr "Executar um novo (Shift+clic)"
572
591
 
573
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1160 ../src/cairo-dock-menu.c:1242
 
592
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1159 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1241
574
593
msgid "Applet's handbook"
575
594
msgstr "Manual de \"applets\""
576
595
 
577
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175 ../src/cairo-dock-menu.c:1220
 
596
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1174 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1219
578
597
msgid "Edit"
579
598
msgstr "Editar"
580
599
 
581
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1177 ../src/cairo-dock-menu.c:1227
 
600
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1176 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1226
582
601
msgid "Remove"
583
602
msgstr "Remover"
584
603
 
585
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178
 
604
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1177
586
605
msgid ""
587
606
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
588
607
msgstr ""
589
608
"Pode remover o lançador da aplicação arrastando-o com o rato para fora da "
590
609
"\"dock\"."
591
610
 
592
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1187
 
611
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1186
593
612
msgid "Make it a launcher"
594
613
msgstr "Torná-lo lançador"
595
614
 
596
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1210
 
615
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1209
597
616
msgid "Remove custom icon"
598
617
msgstr "Remover ícone personalizado"
599
618
 
600
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1214
 
619
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1213
601
620
msgid "Set a custom icon"
602
621
msgstr "Definir um ícone personalizado"
603
622
 
604
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
 
623
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1223
605
624
msgid "Detach"
606
625
msgstr ""
607
626
 
608
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
 
627
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1223
609
628
msgid "Return to the dock"
610
629
msgstr "Retornar à \"dock\""
611
630
 
612
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1231
 
631
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1230
613
632
msgid "Duplicate"
614
633
msgstr ""
615
634
 
616
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1406
 
635
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1405
617
636
#, c-format
618
637
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
619
638
msgstr "Mover todos para o ambiente de trabalho %d - frente %d"
620
639
 
621
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1406
 
640
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1405
622
641
#, c-format
623
642
msgid "Move to desktop %d - face %d"
624
643
msgstr "Mover para o ambiente de trabalho %d - frente %d"
625
644
 
626
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1408
 
645
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1407
627
646
#, c-format
628
647
msgid "Move all to desktop %d"
629
648
msgstr "Mover todos para o ambiente de trabalho %d"
630
649
 
631
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1408
 
650
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1407
632
651
#, c-format
633
652
msgid "Move to desktop %d"
634
653
msgstr "Mover para o ambiente de trabalho %d"
635
654
 
636
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1410
 
655
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1409
637
656
#, c-format
638
657
msgid "Move all to face %d"
639
658
msgstr "Mover todos para frente %d"
640
659
 
641
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1410
 
660
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1409
642
661
#, c-format
643
662
msgid "Move to face %d"
644
663
msgstr "Mover para frente %d"
645
664
 
646
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1835 ../src/cairo-dock-menu.c:1886
 
665
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1838 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1889
647
666
msgid "Window"
648
667
msgstr "Janela"
649
668
 
650
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1841 ../src/cairo-dock-menu.c:1843
651
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1916 ../src/cairo-dock-menu.c:1918
652
 
#: ../data/messages:335
 
669
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1844 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1846
 
670
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1919 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1921
 
671
#: ../data/messages:343
653
672
msgid "Close"
654
673
msgstr "Fechar"
655
674
 
656
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1841 ../src/cairo-dock-menu.c:1864
657
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1905 ../src/cairo-dock-menu.c:1916
658
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1939 ../src/cairo-dock-menu.c:1980
659
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1990 ../Help/src/applet-notifications.c:259
 
675
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1844 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1867
 
676
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1908 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1919
 
677
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1942 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1983
 
678
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1993 ../Help/src/applet-notifications.c:259
660
679
msgid "middle-click"
661
680
msgstr ""
662
681
 
663
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1856 ../src/cairo-dock-menu.c:1897
 
682
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1859 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1900
664
683
msgid "Unmaximise"
665
684
msgstr "Restaurar"
666
685
 
667
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1856 ../src/cairo-dock-menu.c:1897
 
686
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1859 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1900
668
687
msgid "Maximise"
669
688
msgstr "Maximizar"
670
689
 
671
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1864 ../src/cairo-dock-menu.c:1866
672
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1905 ../src/cairo-dock-menu.c:1907
 
690
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1867 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1869
 
691
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1908 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1910
673
692
msgid "Minimise"
674
693
msgstr "Minimizar"
675
694
 
676
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1881 ../src/cairo-dock-menu.c:1891
 
695
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1884 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1894
677
696
msgid "Show"
678
697
msgstr "Mostrar"
679
698
 
680
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1925 ../src/cairo-dock-menu.c:2014
 
699
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1928 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2017
681
700
msgid "Other actions"
682
701
msgstr "Outras ações"
683
702
 
684
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1928
 
703
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1931
685
704
msgid "Move to this desktop"
686
705
msgstr "Mover para este ambiente de trabalho"
687
706
 
688
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1933
 
707
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1936
689
708
msgid "Not Fullscreen"
690
709
msgstr "Sem ecrã completo"
691
710
 
692
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1933
 
711
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1936
693
712
msgid "Fullscreen"
694
713
msgstr "Ecrã completo"
695
714
 
696
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1939 ../src/cairo-dock-menu.c:1941
 
715
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1942 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1944
697
716
msgid "Below other windows"
698
717
msgstr ""
699
718
 
700
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1949
 
719
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1952
701
720
msgid "Don't keep above"
702
721
msgstr "Não manter sobre"
703
722
 
704
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1949 ../Help/data/messages:349
 
723
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1952 ../Help/data/messages:349
705
724
msgid "Keep above"
706
725
msgstr "Manter sobre"
707
726
 
708
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1953
 
727
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1956
709
728
msgid "Visible only on this desktop"
710
729
msgstr ""
711
730
 
712
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1953
 
731
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1956
713
732
msgid "Visible on all desktops"
714
733
msgstr ""
715
734
 
716
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1961
 
735
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1964
717
736
msgid "Kill"
718
737
msgstr "Terminar"
719
738
 
720
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1976
 
739
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1979
721
740
msgid "Windows"
722
741
msgstr "Janelas"
723
742
 
724
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1980 ../src/cairo-dock-menu.c:1982
725
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2010
 
743
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1983 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1985
 
744
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2013
726
745
msgid "Close all"
727
746
msgstr "Fechar todos"
728
747
 
729
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1990 ../src/cairo-dock-menu.c:1992
730
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2008
 
748
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1993 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1995
 
749
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2011
731
750
msgid "Minimise all"
732
751
msgstr "Minimizar todos"
733
752
 
734
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2000 ../src/cairo-dock-menu.c:2006
 
753
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2003 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2009
735
754
msgid "Show all"
736
755
msgstr "Mostrar todos"
737
756
 
738
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2004
 
757
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2007
739
758
msgid "Windows management"
740
759
msgstr ""
741
760
 
742
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2016
 
761
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2019
743
762
msgid "Move all to this desktop"
744
763
msgstr "Mover todos para este ambiente de trabalho"
745
764
 
746
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2039 ../Help/data/messages:347
 
765
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2042 ../Help/data/messages:347
747
766
msgid "Normal"
748
767
msgstr "Normal"
749
768
 
750
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2045 ../data/messages:21 ../data/messages:183
751
 
#: ../data/messages:889
 
769
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2048 ../data/messages:21 ../data/messages:193
 
770
#: ../data/messages:917
752
771
msgid "Always on top"
753
772
msgstr "Sempre visível"
754
773
 
755
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2052
 
774
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2055
756
775
msgid "Always below"
757
776
msgstr "Sempre abaixo"
758
777
 
759
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2069 ../Help/data/messages:355
 
778
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2072 ../Help/data/messages:355
760
779
msgid "Reserve space"
761
780
msgstr "Reservar espaço"
762
781
 
763
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2076
 
782
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2079
764
783
msgid "On all desktops"
765
784
msgstr "Em todos os ambientes de trabalho"
766
785
 
767
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:2082
 
786
#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2085
768
787
msgid "Lock position"
769
788
msgstr "Bloquear posição"
770
789
 
771
 
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417
772
 
msgid ""
773
 
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
774
 
"config.\n"
775
 
"It is located in the 'Taskbar' module."
776
 
msgstr ""
777
 
"A opção \"substituir os ícones X\" foi ativada automaticamente.\n"
778
 
"A opção está localizada no módulo \"Barra de tarefas\"."
779
 
 
780
 
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:328
 
790
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:334
781
791
msgid "Animation:"
782
792
msgstr "Animação:"
783
793
 
784
 
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:349
 
794
#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:355
785
795
msgid "Effects:"
786
796
msgstr "Efeitos:"
787
797
 
788
 
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:241
789
 
msgid ""
790
 
"Main dock's parameters are available in the main configuration window."
 
798
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:242
 
799
msgid "Main dock's parameters are available in the main configuration window."
791
800
msgstr ""
792
801
 
793
 
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:720
 
802
#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:721
794
803
msgid "Remove this item"
795
804
msgstr "Remover este item"
796
805
 
797
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:103
 
806
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:104
798
807
msgid "Configure this applet"
799
808
msgstr "Configurar este \"applet\""
800
809
 
801
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:156
 
810
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:157
802
811
msgid "Accessory"
803
812
msgstr "Acessório"
804
813
 
805
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:246
 
814
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:247
806
815
msgid "Plug-in"
807
816
msgstr "Plug-in"
808
817
 
809
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:252 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:305
 
818
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:253 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:305
810
819
msgid "Category"
811
820
msgstr "Categoria"
812
821
 
813
 
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:280
814
 
msgid ""
815
 
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
 
822
#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:281
 
823
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
816
824
msgstr "Clique no \"applet\" para uma pré-visualização e uma descrição."
817
825
 
818
 
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:122
 
826
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:123
819
827
msgid "Press the shortkey"
820
828
msgstr ""
821
829
 
822
 
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:140
 
830
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:141
823
831
msgid "Change the shortkey"
824
832
msgstr ""
825
833
 
826
 
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:227
 
834
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:228
827
835
msgid "Origin"
828
836
msgstr ""
829
837
 
830
 
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:232
 
838
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:233
831
839
msgid "Action"
832
840
msgstr "Ação"
833
841
 
834
 
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:236
 
842
#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:237
835
843
msgid "Shortkey"
836
844
msgstr ""
837
845
 
838
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:87
 
846
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:88
839
847
msgid "Could not import the theme."
840
848
msgstr "Não foi possível importar o tema."
841
849
 
842
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:190
 
850
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:193
843
851
msgid ""
844
852
"You have made some changes to the current theme.\n"
845
853
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
849
857
"As alterações serão perdidas se você não as guardar antes de escolher um "
850
858
"novo tema. Continuar assim mesmo ?"
851
859
 
852
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:218
 
860
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:221
853
861
msgid "Please wait while importing the theme..."
854
862
msgstr "Por favor, aguarde pela importação do tema..."
855
863
 
856
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:277
 
864
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:280
857
865
msgid "Rate me"
858
866
msgstr "Avaliar"
859
867
 
860
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:375 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:377
 
868
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:378 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:380
861
869
msgid "You must try the theme before you can rate it."
862
870
msgstr "Deve experimentar o tema antes de avaliar"
863
871
 
864
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:424
 
872
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:427
865
873
msgid "The theme has been deleted"
866
874
msgstr ""
867
875
 
868
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:454
 
876
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:457
869
877
msgid "Delete this theme"
870
878
msgstr ""
871
879
 
872
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:485
873
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2427
 
880
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:488
 
881
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2447
874
882
#, c-format
875
883
msgid "Listing themes in '%s' ..."
876
884
msgstr "Listando os temas em \"%s\"..."
877
885
 
878
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:508
 
886
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:511
879
887
msgid "Theme"
880
888
msgstr "Tema"
881
889
 
882
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:521
 
890
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:524
883
891
msgid "Rating"
884
892
msgstr "Classificação"
885
893
 
886
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:527
 
894
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:530
887
895
msgid "Sobriety"
888
896
msgstr "Sobriedade"
889
897
 
890
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:591
 
898
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:594
891
899
msgid "Save as:"
892
900
msgstr "Salvar como :"
893
901
 
894
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:671
 
902
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:674
895
903
msgid "Importing theme ..."
896
904
msgstr "A importar o tema ..."
897
905
 
898
 
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:679
 
906
#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:682
899
907
msgid "Theme has been saved"
900
908
msgstr "O tema foi guardado"
901
909
 
902
 
#: ../src/cairo-dock.c:151
 
910
#: ../src/cairo-dock.c:147
903
911
#, c-format
904
912
msgid "Happy new year %d !!!"
905
913
msgstr ""
906
914
 
907
 
#: ../src/cairo-dock.c:354
 
915
#: ../src/cairo-dock.c:350
908
916
msgid "Use Cairo backend."
909
917
msgstr ""
910
918
 
911
 
#: ../src/cairo-dock.c:357
 
919
#: ../src/cairo-dock.c:353
912
920
msgid "Use OpenGL backend."
913
921
msgstr ""
914
922
 
915
 
#: ../src/cairo-dock.c:360
 
923
#: ../src/cairo-dock.c:356
916
924
msgid ""
917
925
"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where "
918
926
"this option should be used."
919
927
msgstr ""
920
928
 
921
 
#: ../src/cairo-dock.c:363
 
929
#: ../src/cairo-dock.c:359
922
930
msgid "Ask again on startup which backend to use."
923
931
msgstr ""
924
932
 
925
 
#: ../src/cairo-dock.c:366
 
933
#: ../src/cairo-dock.c:362
926
934
msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care."
927
935
msgstr ""
928
936
 
929
 
#: ../src/cairo-dock.c:369
 
937
#: ../src/cairo-dock.c:365
930
938
msgid ""
931
939
"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock."
932
940
msgstr ""
933
941
 
934
 
#: ../src/cairo-dock.c:372
 
942
#: ../src/cairo-dock.c:368
935
943
msgid ""
936
944
"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the "
937
945
"default server address."
938
946
msgstr ""
939
947
 
940
 
#: ../src/cairo-dock.c:375
 
948
#: ../src/cairo-dock.c:371
941
949
msgid ""
942
950
"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some "
943
951
"problems when the dock starts with the session."
944
952
msgstr ""
945
953
 
946
 
#: ../src/cairo-dock.c:378
 
954
#: ../src/cairo-dock.c:374
947
955
msgid ""
948
956
"Allow to edit the config before the dock is started and show the config "
949
957
"panel on start."
950
958
msgstr ""
951
959
 
952
 
#: ../src/cairo-dock.c:381
 
960
#: ../src/cairo-dock.c:377
953
961
msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)."
954
962
msgstr ""
955
963
 
956
 
#: ../src/cairo-dock.c:384
 
964
#: ../src/cairo-dock.c:380
957
965
msgid "Don't load any plug-ins."
958
966
msgstr ""
959
967
 
960
 
#: ../src/cairo-dock.c:387
 
968
#: ../src/cairo-dock.c:383
961
969
msgid ""
962
970
"Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-"
963
971
"docks)"
964
972
msgstr ""
965
973
 
966
 
#: ../src/cairo-dock.c:390
 
974
#: ../src/cairo-dock.c:386
967
975
msgid ""
968
976
"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning."
969
977
msgstr ""
970
978
 
971
 
#: ../src/cairo-dock.c:393
 
979
#: ../src/cairo-dock.c:389
972
980
msgid "Force to display some output messages with colors."
973
981
msgstr ""
974
982
 
975
 
#: ../src/cairo-dock.c:396
 
983
#: ../src/cairo-dock.c:392
976
984
msgid "Print version and quit."
977
985
msgstr ""
978
986
 
 
987
#: ../src/cairo-dock.c:395
 
988
msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users."
 
989
msgstr ""
 
990
 
979
991
#: ../src/cairo-dock.c:399
980
 
msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users."
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: ../src/cairo-dock.c:403
984
992
msgid "Keep the dock above other windows whatever."
985
993
msgstr ""
986
994
 
987
 
#: ../src/cairo-dock.c:406
 
995
#: ../src/cairo-dock.c:402
988
996
msgid "Don't make the dock appear on all desktops."
989
997
msgstr ""
990
998
 
991
 
#: ../src/cairo-dock.c:409 ../src/cairo-dock.c:469
 
999
#: ../src/cairo-dock.c:405 ../src/cairo-dock.c:465
992
1000
msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !"
993
1001
msgstr ""
994
1002
 
995
 
#: ../src/cairo-dock.c:412
 
1003
#: ../src/cairo-dock.c:408
996
1004
msgid ""
997
1005
"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though "
998
1006
"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)."
999
1007
msgstr ""
1000
1008
 
1001
 
#: ../src/cairo-dock.c:415
 
1009
#: ../src/cairo-dock.c:411
1002
1010
msgid ""
1003
1011
"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt "
1004
1012
"down the bugs."
1005
1013
msgstr ""
1006
1014
 
1007
 
#: ../src/cairo-dock.c:418
 
1015
#: ../src/cairo-dock.c:414
1008
1016
msgid ""
1009
1017
"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be "
1010
1018
"activated."
1011
1019
msgstr ""
1012
1020
 
1013
 
#: ../src/cairo-dock.c:538
 
1021
#: ../src/cairo-dock.c:534
1014
1022
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
1015
1023
msgstr "Utilizar OpenGL no Cairo-Dock ?"
1016
1024
 
1017
 
#: ../src/cairo-dock.c:546
 
1025
#: ../src/cairo-dock.c:542
1018
1026
msgid ""
1019
1027
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
1020
1028
"the minimum.\n"
1037
1045
"  ou com a opção -o para forçar a utilização do OpenGL e -c para forçar o "
1038
1046
"cairo.)"
1039
1047
 
1040
 
#: ../src/cairo-dock.c:557
 
1048
#: ../src/cairo-dock.c:553
1041
1049
msgid "Remember this choice"
1042
1050
msgstr "Lembrar esta escolha"
1043
1051
 
1044
 
#: ../src/cairo-dock.c:721 ../src/cairo-dock.c:857
 
1052
#: ../src/cairo-dock.c:719 ../src/cairo-dock.c:855
1045
1053
#, c-format
1046
1054
msgid ""
1047
1055
"The module '%s' has been deactivated because it may have caused some "
1050
1058
"dock.org"
1051
1059
msgstr ""
1052
1060
 
1053
 
#: ../src/cairo-dock.c:733
 
1061
#: ../src/cairo-dock.c:731
1054
1062
msgid "< Maintenance mode >"
1055
1063
msgstr "< Modo de manutenção >"
1056
1064
 
1057
 
#: ../src/cairo-dock.c:735
 
1065
#: ../src/cairo-dock.c:733
1058
1066
msgid "Something went wrong with this applet:"
1059
1067
msgstr ""
1060
1068
 
1061
 
#: ../src/cairo-dock.c:782
 
1069
#: ../src/cairo-dock.c:780
1062
1070
msgid ""
1063
1071
"No plug-in were found.\n"
1064
1072
"Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, "
1070
1078
"launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.\n"
1071
1079
msgstr ""
1072
1080
 
1073
 
#: ../src/cairo-dock.c:855
 
1081
#: ../src/cairo-dock.c:853
1074
1082
#, c-format
1075
1083
msgid ""
1076
1084
"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
1106
1114
msgid "Sorry but the dock is locked"
1107
1115
msgstr ""
1108
1116
 
1109
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:236
 
1117
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:237
1110
1118
msgid "Bottom dock"
1111
1119
msgstr "\"Dock\" inferior"
1112
1120
 
1113
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:238
 
1121
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:239
1114
1122
msgid "Top dock"
1115
1123
msgstr "\"Dock\" superior"
1116
1124
 
1117
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:243
 
1125
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:244
1118
1126
msgid "Right dock"
1119
1127
msgstr "\"Dock\" à direita"
1120
1128
 
1121
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:245
 
1129
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:246
1122
1130
msgid "Left dock"
1123
1131
msgstr "\"Dock à esquerda"
1124
1132
 
1125
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1691
1126
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1789
 
1133
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1693
 
1134
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1793
1127
1135
msgid "Pop up the main dock"
1128
1136
msgstr ""
1129
1137
 
1130
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:249
 
1138
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:250
1131
1139
#, c-format
1132
1140
msgid "by %s"
1133
1141
msgstr "por %s"
1134
1142
 
1135
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:261
 
1143
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:262
1136
1144
msgid "kB"
1137
1145
msgstr "kB"
1138
1146
 
1139
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:263
 
1147
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:264
1140
1148
msgid "MB"
1141
1149
msgstr "MB"
1142
1150
 
1143
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:272
 
1151
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:273
1144
1152
msgid "Local"
1145
1153
msgstr "Local"
1146
1154
 
1147
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:273
 
1155
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:274
1148
1156
msgid "User"
1149
1157
msgstr "Utilizador"
1150
1158
 
1151
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:274
 
1159
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:275
1152
1160
msgid "Net"
1153
1161
msgstr "Net"
1154
1162
 
1155
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:275
 
1163
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:276
1156
1164
msgid "New"
1157
1165
msgstr "Novo"
1158
1166
 
1159
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:276
 
1167
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:277
1160
1168
msgid "Updated"
1161
1169
msgstr "Atualizado"
1162
1170
 
1163
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:757
 
1171
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:759
1164
1172
msgid "Pick up a file"
1165
1173
msgstr ""
1166
1174
 
1167
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:757
 
1175
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:759
1168
1176
msgid "Pick up a directory"
1169
1177
msgstr ""
1170
1178
 
1171
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1043
 
1179
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1061
1172
1180
msgid "_Custom Icons_"
1173
1181
msgstr "_Ícones Personalizados_"
1174
1182
 
1175
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1060
1176
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105
 
1183
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1078
 
1184
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1123
1177
1185
msgid "Use all screens"
1178
1186
msgstr ""
1179
1187
 
1180
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1082 ../data/messages:13
1181
 
#: ../data/messages:153 ../data/messages:159 ../data/messages:875
 
1188
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1100 ../data/messages:13
 
1189
#: ../data/messages:163 ../data/messages:169 ../data/messages:903
1182
1190
msgid "left"
1183
1191
msgstr "esquerdo"
1184
1192
 
1185
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1084 ../data/messages:11
1186
 
#: ../data/messages:151 ../data/messages:161 ../data/messages:873
 
1193
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1102 ../data/messages:11
 
1194
#: ../data/messages:161 ../data/messages:171 ../data/messages:901
1187
1195
msgid "right"
1188
1196
msgstr "direito"
1189
1197
 
1190
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1086
1191
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1096
 
1198
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1104
 
1199
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1114
1192
1200
msgid "middle"
1193
1201
msgstr ""
1194
1202
 
1195
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1092 ../data/messages:9
1196
 
#: ../data/messages:149 ../data/messages:871
 
1203
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1110 ../data/messages:9
 
1204
#: ../data/messages:159 ../data/messages:899
1197
1205
msgid "top"
1198
1206
msgstr "superior"
1199
1207
 
1200
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1094 ../data/messages:7
1201
 
#: ../data/messages:147 ../data/messages:869
 
1208
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1112 ../data/messages:7
 
1209
#: ../data/messages:157 ../data/messages:897
1202
1210
msgid "bottom"
1203
1211
msgstr "inferior"
1204
1212
 
1205
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1099
 
1213
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1117
1206
1214
msgid "Screen"
1207
1215
msgstr ""
1208
1216
 
1209
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1393
 
1217
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1411
1210
1218
#, c-format
1211
1219
msgid ""
1212
1220
"The '%s' module was not found.\n"
1217
1225
"Certifique-se que instala uma versão igual à versão da \"dock\", para poder "
1218
1226
"utilizar estas funcionalidades."
1219
1227
 
1220
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1402
 
1228
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1420
1221
1229
#, c-format
1222
1230
msgid ""
1223
1231
"The '%s' plug-in is not active.\n"
1226
1234
"O \"plug-in\" \"%s\" não está ativo.\n"
1227
1235
"Deseja ativá-lo agora?"
1228
1236
 
1229
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3103
 
1237
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3136
1230
1238
msgid "link"
1231
1239
msgstr "ligação"
1232
1240
 
1233
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3165
 
1241
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3198
1234
1242
msgid "Grab"
1235
1243
msgstr "Capturar"
1236
1244
 
1246
1254
msgid "by"
1247
1255
msgstr ""
1248
1256
 
1249
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:492 ../data/messages:1033
1250
 
#: ../data/messages:1041
 
1257
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:492 ../data/messages:1061
 
1258
#: ../data/messages:1069
1251
1259
msgid "Default"
1252
1260
msgstr "Omissão"
1253
1261
 
1254
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:188
 
1262
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:189
1255
1263
#, c-format
1256
1264
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1257
1265
msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever o tema %s?"
1258
1266
 
1259
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:262
 
1267
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:266
1260
1268
msgid "Last modification on:"
1261
1269
msgstr "Última modificação em:"
1262
1270
 
1263
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:333
 
1271
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:337
1264
1272
msgid "Your theme should now be available in this directory:"
1265
1273
msgstr ""
1266
1274
 
1267
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:338
 
1275
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:342
1268
1276
msgid "Error when launching 'cairo-dock-package-theme' script"
1269
1277
msgstr ""
1270
1278
 
1271
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:359
 
1279
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:363
1272
1280
#, c-format
1273
1281
msgid ""
1274
1282
"Could not access remote file %s. Maybe the server is down.\n"
1275
1283
"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
1276
1284
msgstr ""
1277
1285
 
1278
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:373
 
1286
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:377
1279
1287
#, c-format
1280
1288
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1281
1289
msgstr "Tem certeza que quer apagar o tema %s ?"
1282
1290
 
1283
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:375
 
1291
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:379
1284
1292
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1285
1293
msgstr "Tem certeza que quer apagar estes temas ?"
1286
1294
 
1287
1295
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:582 ../data/messages:39
1288
 
#: ../data/messages:201
 
1296
#: ../data/messages:211
1289
1297
msgid "Move down"
1290
1298
msgstr "Mover para baixo"
1291
1299
 
1292
1300
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:590 ../data/messages:41
1293
 
#: ../data/messages:101 ../data/messages:203
 
1301
#: ../data/messages:101 ../data/messages:213
1294
1302
msgid "Fade out"
1295
1303
msgstr "Desvanecer"
1296
1304
 
1297
1305
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:598 ../data/messages:43
1298
 
#: ../data/messages:205
 
1306
#: ../data/messages:215
1299
1307
msgid "Semi transparent"
1300
1308
msgstr "Semi transparente"
1301
1309
 
1302
1310
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:607 ../data/messages:45
1303
 
#: ../data/messages:207
 
1311
#: ../data/messages:217
1304
1312
msgid "Zoom out"
1305
1313
msgstr "Reduzir"
1306
1314
 
1307
1315
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:615 ../data/messages:47
1308
 
#: ../data/messages:209
 
1316
#: ../data/messages:219
1309
1317
msgid "Folding"
1310
1318
msgstr "Desdobrável"
1311
1319
 
1609
1617
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
1610
1618
msgstr "Se está a usar o Compiz, pode clicar neste botão:"
1611
1619
 
1612
 
#: ../Help/data/messages:79
1613
 
msgid "Docks"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
1620
#: ../Help/data/messages:81
1617
1621
msgid "Positionning the dock on the screen"
1618
1622
msgstr ""
1924
1928
 
1925
1929
#: ../Help/data/messages:183
1926
1930
msgid ""
1927
 
"Open gconf-editor, edit the key "
1928
 
"/desktop/gnome/session/required_components/panel, and replace its content "
1929
 
"with \"cairo-dock\".\n"
 
1931
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/required_components/"
 
1932
"panel, and replace its content with \"cairo-dock\".\n"
1930
1933
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
1931
1934
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
1932
1935
msgstr ""
1976
1979
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
1977
1980
"manager options.\n"
1978
1981
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
1979
 
" Open gconf-editor, edit the key "
1980
 
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
 
1982
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
 
1983
"compositing_manager' and set it to 'true'."
1981
1984
msgstr ""
1982
1985
 
1983
1986
#: ../Help/data/messages:207
2239
2242
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
2240
2243
msgstr ""
2241
2244
 
2242
 
#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:995
2243
 
#: ../data/messages:1027 ../data/messages:1063
 
2245
#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:1023
 
2246
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1091
2244
2247
msgid "Icon"
2245
2248
msgstr ""
2246
2249
 
2323
2326
msgstr ""
2324
2327
 
2325
2328
#: ../Help/data/messages:345 ../data/messages:19 ../data/messages:57
2326
 
#: ../data/messages:181 ../data/messages:241 ../data/messages:887
 
2329
#: ../data/messages:191 ../data/messages:251 ../data/messages:915
2327
2330
msgid "Visibility:"
2328
2331
msgstr "Visibilidade:"
2329
2332
 
2339
2342
msgid "Should be visible on all desktops?"
2340
2343
msgstr ""
2341
2344
 
2342
 
#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:575
 
2345
#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:589
2343
2346
msgid "Decorations"
2344
2347
msgstr ""
2345
2348
 
2410
2413
msgid "Foreground tansparency:"
2411
2414
msgstr ""
2412
2415
 
2413
 
#: ../data/messages:1 ../data/messages:863
 
2416
#: ../data/messages:1 ../data/messages:891
2414
2417
msgid "Behavior"
2415
2418
msgstr "Comportamento"
2416
2419
 
2417
 
#: ../data/messages:3 ../data/messages:143 ../data/messages:865
 
2420
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:893
2418
2421
msgid "Position on the screen"
2419
2422
msgstr "Posição no ecrã"
2420
2423
 
2421
 
#: ../data/messages:5 ../data/messages:145 ../data/messages:867
 
2424
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:895
2422
2425
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
2423
2426
msgstr "Escolha o limite do ecrã para posicionar a \"dock\":"
2424
2427
 
2425
 
#: ../data/messages:15 ../data/messages:177
 
2428
#: ../data/messages:15 ../data/messages:187
2426
2429
msgid "Visibility of the main dock"
2427
2430
msgstr "Visibilidade da \"dock\" principal"
2428
2431
 
2429
 
#: ../data/messages:17 ../data/messages:179 ../data/messages:885
 
2432
#: ../data/messages:17 ../data/messages:189 ../data/messages:913
2430
2433
msgid ""
2431
2434
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
2432
2435
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
2441
2444
"cursor do rato. No resto do tempo, ela estará invisível funcionando como um "
2442
2445
"menu."
2443
2446
 
2444
 
#: ../data/messages:23 ../data/messages:185 ../data/messages:891
 
2447
#: ../data/messages:23 ../data/messages:195 ../data/messages:919
2445
2448
msgid "Reserve space for the dock"
2446
2449
msgstr "Reservar espaço para a \"dock\""
2447
2450
 
2448
 
#: ../data/messages:25 ../data/messages:187 ../data/messages:893
 
2451
#: ../data/messages:25 ../data/messages:197 ../data/messages:921
2449
2452
msgid "Keep the dock below"
2450
2453
msgstr "Manter a \"dock\" em baixo"
2451
2454
 
2452
 
#: ../data/messages:27 ../data/messages:189 ../data/messages:895
 
2455
#: ../data/messages:27 ../data/messages:199 ../data/messages:923
2453
2456
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
2454
2457
msgstr "Ocultar a \"dock\" quando ela se sobrepõe à janela atual"
2455
2458
 
2456
 
#: ../data/messages:29 ../data/messages:191 ../data/messages:897
 
2459
#: ../data/messages:29 ../data/messages:201 ../data/messages:925
2457
2460
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
2458
2461
msgstr "Ocultar a \"dock\" quando ela se sobrepõe a qualquer janela"
2459
2462
 
2460
 
#: ../data/messages:31 ../data/messages:193 ../data/messages:899
 
2463
#: ../data/messages:31 ../data/messages:203 ../data/messages:927
2461
2464
msgid "Keep the dock hidden"
2462
2465
msgstr "Manter a \"dock\" escondida"
2463
2466
 
2464
 
#: ../data/messages:33 ../data/messages:195
 
2467
#: ../data/messages:33 ../data/messages:205
2465
2468
msgid "Pop-up on shortcut"
2466
2469
msgstr "Reaparecer com atalho"
2467
2470
 
2468
 
#: ../data/messages:35 ../data/messages:197
 
2471
#: ../data/messages:35 ../data/messages:207
2469
2472
msgid "Effect used to hide the dock:"
2470
2473
msgstr "Efeito utilizado para ocultar a \"dock\""
2471
2474
 
2472
 
#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:199
 
2475
#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:209
2473
2476
msgid "None"
2474
2477
msgstr "Nenhum"
2475
2478
 
2476
 
#: ../data/messages:49 ../data/messages:233
 
2479
#: ../data/messages:49 ../data/messages:243
2477
2480
msgid ""
2478
2481
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
2479
2482
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
2482
2485
"Quando você ativar o atalho, a \"dock\" aparecerá na posição do seu rato. O "
2483
2486
"resto do tempo ela ficará invisível, funcionando como um menu."
2484
2487
 
2485
 
#: ../data/messages:51 ../data/messages:235
 
2488
#: ../data/messages:51 ../data/messages:245
2486
2489
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
2487
2490
msgstr "Atalho de teclado para invocar a \"dock\":"
2488
2491
 
2490
2493
msgid "Visibility of sub-docks"
2491
2494
msgstr "Visibilidade das \"sub-docks\""
2492
2495
 
2493
 
#: ../data/messages:55 ../data/messages:239
 
2496
#: ../data/messages:55 ../data/messages:249
2494
2497
msgid ""
2495
2498
"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
2496
2499
"pointing on it."
2498
2501
"elas irão aparecer ao serem clicadas ou se mantiver o rato sobre o ícone que "
2499
2502
"aponta para elas."
2500
2503
 
2501
 
#: ../data/messages:59 ../data/messages:243
 
2504
#: ../data/messages:59 ../data/messages:253
2502
2505
msgid "Appear on mouse over"
2503
2506
msgstr "Aparecer ao passar com o rato"
2504
2507
 
2505
 
#: ../data/messages:61 ../data/messages:245
 
2508
#: ../data/messages:61 ../data/messages:255
2506
2509
msgid "Appear on click"
2507
2510
msgstr "Aparecer quando clicadas"
2508
2511
 
2533
2536
msgid "Separated"
2534
2537
msgstr ""
2535
2538
 
2536
 
#: ../data/messages:77 ../data/messages:273
 
2539
#: ../data/messages:77 ../data/messages:281
2537
2540
msgid "Place new icons"
2538
2541
msgstr ""
2539
2542
 
2540
 
#: ../data/messages:79 ../data/messages:275
 
2543
#: ../data/messages:79 ../data/messages:283
2541
2544
msgid "At the beginning of the dock"
2542
2545
msgstr ""
2543
2546
 
2544
 
#: ../data/messages:81 ../data/messages:277
 
2547
#: ../data/messages:81 ../data/messages:285
2545
2548
msgid "Before the launchers"
2546
2549
msgstr ""
2547
2550
 
2548
 
#: ../data/messages:83 ../data/messages:279
 
2551
#: ../data/messages:83 ../data/messages:287
2549
2552
msgid "After the launchers"
2550
2553
msgstr ""
2551
2554
 
2552
 
#: ../data/messages:85 ../data/messages:281
 
2555
#: ../data/messages:85 ../data/messages:289
2553
2556
msgid "At the end of the dock"
2554
2557
msgstr ""
2555
2558
 
2556
 
#: ../data/messages:87 ../data/messages:283
 
2559
#: ../data/messages:87 ../data/messages:291
2557
2560
msgid "After a given icon"
2558
2561
msgstr ""
2559
2562
 
2560
 
#: ../data/messages:89 ../data/messages:285
 
2563
#: ../data/messages:89 ../data/messages:293
2561
2564
msgid "Place new icons after this one"
2562
2565
msgstr ""
2563
2566
 
2597
2600
msgid "Random"
2598
2601
msgstr ""
2599
2602
 
2600
 
#: ../data/messages:115
 
2603
#: ../data/messages:119 ../data/messages:553 ../data/messages:801
 
2604
#: ../data/messages:835 ../data/messages:873
 
2605
#, fuzzy
 
2606
msgid "Custom"
 
2607
msgstr "_Ícones Personalizados_"
 
2608
 
 
2609
#: ../data/messages:121 ../data/messages:741
 
2610
msgid "Colour"
 
2611
msgstr "Cor"
 
2612
 
 
2613
#: ../data/messages:125
2601
2614
msgid "Choose a theme of icons :"
2602
2615
msgstr "Escolha o tema de ícones :"
2603
2616
 
2604
 
#: ../data/messages:117 ../data/messages:915
 
2617
#: ../data/messages:127 ../data/messages:943
2605
2618
msgid "Icons size:"
2606
2619
msgstr "Tamanho dos ícones:"
2607
2620
 
2608
 
#: ../data/messages:119 ../data/messages:921
 
2621
#: ../data/messages:129 ../data/messages:949
2609
2622
msgid "Very small"
2610
2623
msgstr "Muito pequeno"
2611
2624
 
2612
 
#: ../data/messages:121 ../data/messages:923
 
2625
#: ../data/messages:131 ../data/messages:951
2613
2626
msgid "Small"
2614
2627
msgstr "Pequeno"
2615
2628
 
2616
 
#: ../data/messages:123 ../data/messages:925
 
2629
#: ../data/messages:133 ../data/messages:953
2617
2630
msgid "Medium"
2618
2631
msgstr "Médio"
2619
2632
 
2620
 
#: ../data/messages:125 ../data/messages:927
 
2633
#: ../data/messages:135 ../data/messages:955
2621
2634
msgid "Big"
2622
2635
msgstr "Grande"
2623
2636
 
2624
 
#: ../data/messages:127 ../data/messages:929
 
2637
#: ../data/messages:137 ../data/messages:957
2625
2638
msgid "Very Big"
2626
2639
msgstr "Muito grande"
2627
2640
 
2628
 
#: ../data/messages:131 ../data/messages:521
 
2641
#: ../data/messages:141 ../data/messages:529
2629
2642
msgid "Choose the default view for main docks :"
2630
2643
msgstr "Escolha a visualização omissa para a \"dock\" principal :"
2631
2644
 
2632
 
#: ../data/messages:133 ../data/messages:525
 
2645
#: ../data/messages:143 ../data/messages:533
2633
2646
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
2634
2647
msgstr "Você pode sobrescrever este parâmetro para cada \"sub-dock\"."
2635
2648
 
2636
 
#: ../data/messages:135 ../data/messages:527
 
2649
#: ../data/messages:145 ../data/messages:535
2637
2650
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
2638
2651
msgstr "Escolha a visualização omissa para as \"sub-docks\" :"
2639
2652
 
2640
 
#: ../data/messages:139
 
2653
#: ../data/messages:149
2641
2654
msgid ""
2642
2655
"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is "
2643
2656
"enabled, its shortkeys become available.\n"
2645
2658
"corresponding action."
2646
2659
msgstr ""
2647
2660
 
2648
 
#: ../data/messages:155 ../data/messages:877
 
2661
#: ../data/messages:165 ../data/messages:905
2649
2662
msgid ""
2650
2663
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
2651
2664
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
2659
2672
"vertical. Se definida para 0.5, irá posicionar-se numa posição central em "
2660
2673
"relação às margens do ecrã."
2661
2674
 
2662
 
#: ../data/messages:157 ../data/messages:879
 
2675
#: ../data/messages:167 ../data/messages:907
2663
2676
msgid "Relative alignment:"
2664
2677
msgstr "Alinhamento relativo :"
2665
2678
 
2666
 
#: ../data/messages:163 ../data/messages:881
 
2679
#: ../data/messages:173 ../data/messages:909
2667
2680
msgid "Multi-screens"
2668
2681
msgstr ""
2669
2682
 
2670
 
#: ../data/messages:165 ../data/messages:901
 
2683
#: ../data/messages:175 ../data/messages:929
2671
2684
msgid "Offset from the screen's edge"
2672
2685
msgstr "Distância das margens do ecrã"
2673
2686
 
2674
 
#: ../data/messages:167 ../data/messages:903
 
2687
#: ../data/messages:177 ../data/messages:931
2675
2688
msgid ""
2676
2689
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
2677
2690
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
2680
2693
"pode mover a \"dock\", mantendo premida a tecla ALT ou CTRL e utilizando o "
2681
2694
"botão esquerdo do rato."
2682
2695
 
2683
 
#: ../data/messages:169 ../data/messages:905
 
2696
#: ../data/messages:179 ../data/messages:933
2684
2697
msgid "Lateral offset:"
2685
2698
msgstr "Distância lateral:"
2686
2699
 
2687
 
#: ../data/messages:171 ../data/messages:907
 
2700
#: ../data/messages:181 ../data/messages:935
2688
2701
msgid ""
2689
2702
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
2690
2703
"left mouse button."
2692
2705
"em pixeis. Você também pode mover a \"dock\", mantendo premida a tecla ALT "
2693
2706
"ou CTRL e utilizando o botão esquerdo do rato."
2694
2707
 
2695
 
#: ../data/messages:173 ../data/messages:909
 
2708
#: ../data/messages:183 ../data/messages:937
2696
2709
msgid "Distance to the screen edge:"
2697
2710
msgstr "Distância para o limite do ecrã :"
2698
2711
 
2699
 
#: ../data/messages:175
 
2712
#: ../data/messages:185
2700
2713
msgid "Accessibility"
2701
2714
msgstr "Acessibilidade"
2702
2715
 
2703
 
#: ../data/messages:211
 
2716
#: ../data/messages:221
2704
2717
msgid "The higher, the faster the dock will appear"
2705
2718
msgstr ""
2706
2719
 
2707
 
#: ../data/messages:213
 
2720
#: ../data/messages:223
2708
2721
msgid "Callback sensitivity:"
2709
2722
msgstr ""
2710
2723
 
2711
 
#: ../data/messages:215
 
2724
#: ../data/messages:225
2712
2725
msgid "high"
2713
2726
msgstr ""
2714
2727
 
2715
 
#: ../data/messages:217
 
2728
#: ../data/messages:227
2716
2729
msgid "low"
2717
2730
msgstr ""
2718
2731
 
2719
 
#: ../data/messages:219
 
2732
#: ../data/messages:229
2720
2733
msgid "How to call the dock back:"
2721
2734
msgstr "Como invocar a \"dock\":"
2722
2735
 
2723
 
#: ../data/messages:221
 
2736
#: ../data/messages:231
2724
2737
msgid "Hit the screen's border"
2725
2738
msgstr "Clicar na margem do ecrã"
2726
2739
 
2727
 
#: ../data/messages:223
 
2740
#: ../data/messages:233
2728
2741
msgid "Hit where the dock is"
2729
2742
msgstr "Clicar no local da \"dock\""
2730
2743
 
2731
 
#: ../data/messages:225
 
2744
#: ../data/messages:235
2732
2745
msgid "Hit the screen's corner"
2733
2746
msgstr "Clicar no canto do ecrã"
2734
2747
 
2735
 
#: ../data/messages:227
 
2748
#: ../data/messages:237
2736
2749
msgid "Hit a zone"
2737
2750
msgstr "Clicar numa área"
2738
2751
 
2739
 
#: ../data/messages:229
 
2752
#: ../data/messages:239
2740
2753
msgid "Size of the zone :"
2741
2754
msgstr "Tamanho da área:"
2742
2755
 
2743
 
#: ../data/messages:231
 
2756
#: ../data/messages:241
2744
2757
msgid "Image to display on the zone :"
2745
2758
msgstr "Imagem a exibir na área"
2746
2759
 
2747
 
#: ../data/messages:237
 
2760
#: ../data/messages:247
2748
2761
msgid "Sub-docks' visibility"
2749
2762
msgstr "Visibilidade das \"sub-docks\""
2750
2763
 
2751
 
#: ../data/messages:247 ../data/messages:251
 
2764
#: ../data/messages:257 ../data/messages:261
2752
2765
msgid "in ms."
2753
2766
msgstr "em ms."
2754
2767
 
2755
 
#: ../data/messages:249
 
2768
#: ../data/messages:259
2756
2769
msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
2757
2770
msgstr "Atraso antes de exibir a \"sub-dock\":"
2758
2771
 
2759
 
#: ../data/messages:253
 
2772
#: ../data/messages:263
2760
2773
msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:"
2761
2774
msgstr "Atraso antes de sair da \"sub-dock\":"
2762
2775
 
2763
 
#: ../data/messages:255
 
2776
#: ../data/messages:265
2764
2777
msgid "TaskBar"
2765
2778
msgstr "Barra de tarefas"
2766
2779
 
2767
 
#: ../data/messages:259
 
2780
#: ../data/messages:269
2768
2781
msgid ""
2769
2782
"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
2770
2783
"other taskbars."
2772
2785
"O Cairo-Dock irá atuar como uma barra de tarefas. É recomendável a remoção "
2773
2786
"de outras barras de tarefas."
2774
2787
 
2775
 
#: ../data/messages:261
 
2788
#: ../data/messages:271
2776
2789
msgid "Show currently opened applications in the dock?"
2777
2790
msgstr "Mostrar na \"dock\" as aplicações abertas ?"
2778
2791
 
2779
 
#: ../data/messages:263
 
2792
#: ../data/messages:273
2780
2793
msgid ""
2781
2794
"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
2782
2795
"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
2786
2799
"estão em execução e exibe um indicador nos ícones. Pode iniciar outras "
2787
2800
"instâncias do programa com SHIFT+clique."
2788
2801
 
2789
 
#: ../data/messages:265
 
2802
#: ../data/messages:275
2790
2803
msgid "Mix launchers and applications"
2791
2804
msgstr "Combinar lançadores e aplicações"
2792
2805
 
2793
 
#: ../data/messages:267
2794
 
msgid "Animate the launcher until the corresponding application opens"
2795
 
msgstr ""
2796
 
 
2797
 
#: ../data/messages:269
 
2806
#: ../data/messages:277
2798
2807
msgid "Only show applications on current desktop"
2799
2808
msgstr "Apenas mostrar as aplicações do ambiente de trabalho atual"
2800
2809
 
2801
 
#: ../data/messages:271
 
2810
#: ../data/messages:279
2802
2811
msgid "Only show icons whose windows are minimised"
2803
2812
msgstr "Apenas mostrar os ícones das janelas minimizadas"
2804
2813
 
2805
 
#: ../data/messages:287
 
2814
#: ../data/messages:295
2806
2815
msgid "Automatically add a separator"
2807
2816
msgstr ""
2808
2817
 
2809
 
#: ../data/messages:289
 
2818
#: ../data/messages:297
2810
2819
msgid ""
2811
2820
"This allows you to group all the windows of a given application into a "
2812
2821
"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
2814
2823
"Isto permitir-lhe agrupar todas as janelas de uma dada aplicação numa única "
2815
2824
"\"sub-dock\" e agir sobre todas as janelas ao mesmo tempo."
2816
2825
 
2817
 
#: ../data/messages:291
 
2826
#: ../data/messages:299
2818
2827
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
2819
2828
msgstr "Agrupar todas as janelas da mesma aplicação numa única \"sub-dock\"?"
2820
2829
 
2821
 
#: ../data/messages:293 ../data/messages:303
 
2830
#: ../data/messages:301 ../data/messages:311
2822
2831
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
2823
2832
msgstr "Indique a classe das aplicações separadas por ponto e vírgula"
2824
2833
 
2825
 
#: ../data/messages:295 ../data/messages:305
 
2834
#: ../data/messages:303 ../data/messages:313
2826
2835
msgid "\t\tExcept the following classes:"
2827
2836
msgstr "\t\tExcepto as seguintes classes:"
2828
2837
 
2829
 
#: ../data/messages:297
 
2838
#: ../data/messages:305
2830
2839
msgid "Representation"
2831
2840
msgstr "Representação"
2832
2841
 
2833
 
#: ../data/messages:299
 
2842
#: ../data/messages:307
2834
2843
msgid ""
2835
2844
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
2836
2845
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
2840
2849
"disponibilizado pelo X. Se for definido, será utilizado para cada aplicação "
2841
2850
"o mesmo ícone do lançador."
2842
2851
 
2843
 
#: ../data/messages:301
 
2852
#: ../data/messages:309
2844
2853
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
2845
2854
msgstr "Sobrescrever os ícones X pelos do lançador?"
2846
2855
 
2847
 
#: ../data/messages:307
 
2856
#: ../data/messages:315
2848
2857
msgid ""
2849
2858
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
2850
2859
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
2852
2861
"Precisa de um gestor de composição para exibir as miniaturas.\n"
2853
2862
"Precisa do OpenGL para que possa exibir o ícone com inclinação para trás."
2854
2863
 
2855
 
#: ../data/messages:309
 
2864
#: ../data/messages:317
2856
2865
msgid "How to draw minimised windows ?"
2857
2866
msgstr "Como desenhar as janelas minimizadas?"
2858
2867
 
2859
 
#: ../data/messages:311
 
2868
#: ../data/messages:319
2860
2869
msgid "Make the icon transparent"
2861
2870
msgstr "Tornar o ícone transparente"
2862
2871
 
2863
 
#: ../data/messages:313
 
2872
#: ../data/messages:321
2864
2873
msgid "Show a window's thumbnail"
2865
2874
msgstr "Mostrar a miniatura da janela"
2866
2875
 
2867
 
#: ../data/messages:315
 
2876
#: ../data/messages:323
2868
2877
msgid "Draw it bent backwards"
2869
2878
msgstr "Exibir com inclinação para trás"
2870
2879
 
2871
 
#: ../data/messages:317
 
2880
#: ../data/messages:325
2872
2881
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
2873
2882
msgstr "Transparência dos ícones cuja janela está minimizada:"
2874
2883
 
2875
 
#: ../data/messages:319 ../data/messages:469 ../data/messages:589
2876
 
#: ../data/messages:615 ../data/messages:713
 
2884
#: ../data/messages:327 ../data/messages:477 ../data/messages:603
 
2885
#: ../data/messages:629 ../data/messages:713
2877
2886
msgid "Opaque"
2878
2887
msgstr "Opaco"
2879
2888
 
2880
 
#: ../data/messages:321 ../data/messages:467 ../data/messages:587
2881
 
#: ../data/messages:613 ../data/messages:711
 
2889
#: ../data/messages:329 ../data/messages:475 ../data/messages:601
 
2890
#: ../data/messages:627 ../data/messages:711
2882
2891
msgid "Transparent"
2883
2892
msgstr "Transparente"
2884
2893
 
2885
 
#: ../data/messages:323
 
2894
#: ../data/messages:331
2886
2895
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
2887
 
msgstr ""
2888
 
"Mostrar uma pequena animação no ícone quando a sua janela fica ativa?"
 
2896
msgstr "Mostrar uma pequena animação no ícone quando a sua janela fica ativa?"
2889
2897
 
2890
 
#: ../data/messages:325
 
2898
#: ../data/messages:333
2891
2899
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
2892
2900
msgstr "Se o nome for muito extenso, no fim será adicionado \"...\"."
2893
2901
 
2894
 
#: ../data/messages:327
 
2902
#: ../data/messages:335
2895
2903
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
2896
2904
msgstr "Número máximo de caracteres para o nome da aplicação:"
2897
2905
 
2898
 
#: ../data/messages:329
 
2906
#: ../data/messages:337
2899
2907
msgid "Interaction"
2900
2908
msgstr "Interação"
2901
2909
 
2902
 
#: ../data/messages:331
 
2910
#: ../data/messages:339
2903
2911
msgid "Action on middle-click on the related application"
2904
2912
msgstr ""
2905
2913
 
2906
 
#: ../data/messages:333
 
2914
#: ../data/messages:341
2907
2915
msgid "Nothing"
2908
2916
msgstr ""
2909
2917
 
2910
 
#: ../data/messages:337
 
2918
#: ../data/messages:345
2911
2919
msgid "Minimize"
2912
2920
msgstr "Minimizar"
2913
2921
 
2914
 
#: ../data/messages:339
 
2922
#: ../data/messages:347
2915
2923
msgid "Launch new"
2916
2924
msgstr "Lançar novo"
2917
2925
 
2918
 
#: ../data/messages:341
 
2926
#: ../data/messages:349
2919
2927
msgid "Lower"
2920
2928
msgstr ""
2921
2929
 
2922
 
#: ../data/messages:343
 
2930
#: ../data/messages:351
2923
2931
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
2924
2932
msgstr "Este é o comportamento omisso para a maioria das barras de tarefas."
2925
2933
 
2926
 
#: ../data/messages:345
 
2934
#: ../data/messages:353
2927
2935
msgid ""
2928
2936
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
2929
2937
"window ?"
2930
2938
msgstr "Minimizar a janela ao clicar no ícone caso a janela já esteja ativa?"
2931
2939
 
2932
 
#: ../data/messages:347
 
2940
#: ../data/messages:355
2933
2941
msgid "Only if your Window Manager supports it."
2934
2942
msgstr ""
2935
2943
 
2936
 
#: ../data/messages:349
 
2944
#: ../data/messages:357
2937
2945
msgid ""
2938
2946
"Present windows preview on click when several windows are grouped togather"
2939
2947
msgstr ""
2940
2948
 
2941
 
#: ../data/messages:351
 
2949
#: ../data/messages:359
2942
2950
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
2943
2951
msgstr "Realçar as aplicações que requerem a sua atenção com um diálogo"
2944
2952
 
2945
 
#: ../data/messages:353
 
2953
#: ../data/messages:361
2946
2954
msgid "in seconds"
2947
2955
msgstr "em segundos"
2948
2956
 
2949
 
#: ../data/messages:355
 
2957
#: ../data/messages:363
2950
2958
msgid "Duration of the dialog:"
2951
2959
msgstr "Duração do diálogo:"
2952
2960
 
2953
 
#: ../data/messages:357
 
2961
#: ../data/messages:365
2954
2962
msgid ""
2955
2963
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
2956
2964
"screen or you are on another desktop.\n"
2958
2966
"Irá notificá-lo mesmo que esteja a visualizar um filme em ecrã completo ou "
2959
2967
"se estiver noutro ambiente de trabalho.\n"
2960
2968
 
2961
 
#: ../data/messages:359
 
2969
#: ../data/messages:367
2962
2970
msgid "Force the following applications to demand your attention"
2963
2971
msgstr "Forçar que as seguintes aplicações requisitem a sua atenção"
2964
2972
 
2965
 
#: ../data/messages:361
 
2973
#: ../data/messages:369
2966
2974
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
2967
2975
msgstr "Realçar com uma animação, as aplicações que requisitam sua atenção"
2968
2976
 
2969
 
#: ../data/messages:365
 
2977
#: ../data/messages:373
2970
2978
msgid "Animations speed"
2971
2979
msgstr "Velocidade das animações"
2972
2980
 
2973
 
#: ../data/messages:367
 
2981
#: ../data/messages:375
2974
2982
msgid "Animate sub-docks when they appear"
2975
2983
msgstr "Animar \"sub-docks\" quando elas aparecerem"
2976
2984
 
2977
 
#: ../data/messages:369
 
2985
#: ../data/messages:377
2978
2986
msgid ""
2979
2987
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
2980
2988
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
2982
2990
"Os ícones aparecerão dobrados em si mesmos e depois desdobram-se até "
2983
2991
"preencherem completamente a \"dock\". Quanto menor o valor, mais rápido será."
2984
2992
 
2985
 
#: ../data/messages:371
 
2993
#: ../data/messages:379
2986
2994
msgid "Animation unfolding duration:"
2987
2995
msgstr "Duração da animação de desdobramento:"
2988
2996
 
2989
 
#: ../data/messages:373 ../data/messages:381 ../data/messages:385
2990
 
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397
 
2997
#: ../data/messages:381 ../data/messages:389 ../data/messages:393
 
2998
#: ../data/messages:401 ../data/messages:405
2991
2999
msgid "fast"
2992
3000
msgstr "rápida"
2993
3001
 
2994
 
#: ../data/messages:375 ../data/messages:383 ../data/messages:387
2995
 
#: ../data/messages:395 ../data/messages:399
 
3002
#: ../data/messages:383 ../data/messages:391 ../data/messages:395
 
3003
#: ../data/messages:403 ../data/messages:407
2996
3004
msgid "slow"
2997
3005
msgstr "lenta"
2998
3006
 
2999
 
#: ../data/messages:377 ../data/messages:389
 
3007
#: ../data/messages:385 ../data/messages:397
3000
3008
msgid "The more there are, the slower it will be"
3001
3009
msgstr "Quanto mais houverem, mais lento será"
3002
3010
 
3003
 
#: ../data/messages:379
 
3011
#: ../data/messages:387
3004
3012
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
3005
3013
msgstr "Número de passos na animação de ampliação (aumentar/diminuir) :"
3006
3014
 
3007
 
#: ../data/messages:391
 
3015
#: ../data/messages:399
3008
3016
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
3009
3017
msgstr ""
3010
3018
"Número de passos para a animação de ocultação (mover para cima/mover para "
3011
3019
"baixo):"
3012
3020
 
3013
 
#: ../data/messages:401
 
3021
#: ../data/messages:409
3014
3022
msgid "Refresh rate"
3015
3023
msgstr "Taxa de atualização"
3016
3024
 
3017
 
#: ../data/messages:403 ../data/messages:407 ../data/messages:411
 
3025
#: ../data/messages:411 ../data/messages:415 ../data/messages:419
3018
3026
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
3019
3027
msgstr ""
3020
3028
"em Hz. Deve ajustar o comportamento em relação à frequência do seu CPU."
3021
3029
 
3022
 
#: ../data/messages:405
 
3030
#: ../data/messages:413
3023
3031
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:"
3024
3032
msgstr ""
3025
3033
 
3026
 
#: ../data/messages:409
 
3034
#: ../data/messages:417
3027
3035
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:"
3028
3036
msgstr ""
3029
3037
 
3030
 
#: ../data/messages:413
 
3038
#: ../data/messages:421
3031
3039
msgid "Animation frequency for the Cairo backend:"
3032
3040
msgstr ""
3033
3041
 
3034
 
#: ../data/messages:415
 
3042
#: ../data/messages:423
3035
3043
msgid ""
3036
3044
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
3037
3045
"May need more CPU power."
3039
3047
"O padrão de gradação da transparência será calculado em tempo real. Pode "
3040
3048
"utilizar mais energia do seu CPU."
3041
3049
 
3042
 
#: ../data/messages:417
 
3050
#: ../data/messages:425
3043
3051
msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
3044
3052
msgstr ""
3045
3053
 
3046
 
#: ../data/messages:419
 
3054
#: ../data/messages:427
3047
3055
msgid "Connection to the Internet"
3048
3056
msgstr "Ligação à internet"
3049
3057
 
3050
 
#: ../data/messages:421
 
3058
#: ../data/messages:429
3051
3059
msgid ""
3052
3060
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
3053
3061
"This only limits the connection phase,  once the dock has connected this "
3057
3065
"Isto apenas limita a fase da ligação e assim que a \"dock\" estiver ligada, "
3058
3066
"esta opção não será utilizada."
3059
3067
 
3060
 
#: ../data/messages:423
 
3068
#: ../data/messages:431
3061
3069
msgid "Connection timeout :"
3062
3070
msgstr "A ligação expira em:"
3063
3071
 
3064
 
#: ../data/messages:425
 
3072
#: ../data/messages:433
3065
3073
msgid ""
3066
3074
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
3067
3075
"themes can be up to a few MB."
3069
3077
"Duração máxima, em segundos, que permite para o decorrer da operação. Alguns "
3070
3078
"temas podem atingir alguns MB."
3071
3079
 
3072
 
#: ../data/messages:427
 
3080
#: ../data/messages:435
3073
3081
msgid "Maximum time to download a file:"
3074
3082
msgstr "Duração máxima para a transferência de um  ficheiro:"
3075
3083
 
3076
 
#: ../data/messages:429
 
3084
#: ../data/messages:437
3077
3085
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
3078
3086
msgstr "Utilize esta opção se estiver a ter problemas durante a ligação."
3079
3087
 
3080
 
#: ../data/messages:431
 
3088
#: ../data/messages:439
3081
3089
msgid "Force IPv4 ?"
3082
3090
msgstr "Forçar IPv4?"
3083
3091
 
3084
 
#: ../data/messages:433
 
3092
#: ../data/messages:441
3085
3093
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
3086
3094
msgstr "Utilize esta opção caso se ligue à internet através de um proxy."
3087
3095
 
3088
 
#: ../data/messages:435
 
3096
#: ../data/messages:443
3089
3097
msgid "Are you behind a proxy ?"
3090
3098
msgstr "Está protegido por um proxy?"
3091
3099
 
3092
 
#: ../data/messages:437
 
3100
#: ../data/messages:445
3093
3101
msgid "Proxy name :"
3094
3102
msgstr "Nome do proxy:"
3095
3103
 
3096
 
#: ../data/messages:439
 
3104
#: ../data/messages:447
3097
3105
msgid "Port :"
3098
3106
msgstr "Porta :"
3099
3107
 
3100
 
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
 
3108
#: ../data/messages:449 ../data/messages:453
3101
3109
msgid ""
3102
3110
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
3103
3111
msgstr ""
3104
3112
"Deixe em branco se não necessitar de iniciar sessão com um nome de "
3105
3113
"utilizador e senha."
3106
3114
 
3107
 
#: ../data/messages:443
 
3115
#: ../data/messages:451
3108
3116
msgid "User :"
3109
3117
msgstr "Utilizador :"
3110
3118
 
3111
 
#: ../data/messages:447
 
3119
#: ../data/messages:455
3112
3120
msgid "Password :"
3113
3121
msgstr "Senha :"
3114
3122
 
3115
 
#: ../data/messages:451 ../data/messages:939
3116
 
msgid "Fill the background with:"
3117
 
msgstr "Preencher o fundo com:"
 
3123
#: ../data/messages:461 ../data/messages:551 ../data/messages:727
 
3124
#: ../data/messages:799 ../data/messages:833
 
3125
msgid "Automatic"
 
3126
msgstr ""
3118
3127
 
3119
 
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:945
 
3128
#: ../data/messages:465 ../data/messages:483 ../data/messages:973
3120
3129
msgid "Colour gradation"
3121
3130
msgstr "Gradação de cor"
3122
3131
 
3123
 
#: ../data/messages:457
 
3132
#: ../data/messages:467
3124
3133
msgid "Use a background image."
3125
3134
msgstr "Utilizar uma imagem de fundo."
3126
3135
 
3127
 
#: ../data/messages:461 ../data/messages:947
3128
 
msgid ""
3129
 
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
3130
 
"back."
3131
 
msgstr ""
3132
 
"Permitir qualquer formato; se estiver em branco, a gradação de cor será "
3133
 
"utilizada como recurso."
3134
 
 
3135
 
#: ../data/messages:463 ../data/messages:949
3136
 
msgid "Image filename to use as a background :"
3137
 
msgstr "Nome da imagem a utilizar como fundo:"
3138
 
 
3139
 
#: ../data/messages:465
 
3136
#: ../data/messages:471 ../data/messages:685 ../data/messages:733
 
3137
#: ../data/messages:753 ../data/messages:791
 
3138
msgid "Image file:"
 
3139
msgstr "Ficheiro de imagem"
 
3140
 
 
3141
#: ../data/messages:473
3140
3142
msgid "Image's transparency :"
3141
3143
msgstr "Transparência da imagem:"
3142
3144
 
3143
 
#: ../data/messages:471 ../data/messages:951
 
3145
#: ../data/messages:479 ../data/messages:979
3144
3146
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
3145
3147
msgstr "Repetir a imagem como padrão para preencher o fundo?"
3146
3148
 
3147
 
#: ../data/messages:473
 
3149
#: ../data/messages:481
3148
3150
msgid "Use a colour gradation."
3149
3151
msgstr "Utilizar gradação de cor."
3150
3152
 
3151
 
#: ../data/messages:477 ../data/messages:953
 
3153
#: ../data/messages:485 ../data/messages:981
3152
3154
msgid "Bright colour:"
3153
3155
msgstr "Brilho:"
3154
3156
 
3155
 
#: ../data/messages:479 ../data/messages:955
 
3157
#: ../data/messages:487 ../data/messages:983
3156
3158
msgid "Dark colour:"
3157
3159
msgstr "Cor escura:"
3158
3160
 
3159
 
#: ../data/messages:481
 
3161
#: ../data/messages:489
3160
3162
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
3161
3163
msgstr "Em graus, em relação à vertical"
3162
3164
 
3163
 
#: ../data/messages:483
 
3165
#: ../data/messages:491
3164
3166
msgid "Angle of the gradation :"
3165
3167
msgstr "Ângulo da gradação :"
3166
3168
 
3167
 
#: ../data/messages:485
 
3169
#: ../data/messages:493
3168
3170
msgid "If not nul, it will form stripes."
3169
3171
msgstr "Se não nulo, irá criar linhas."
3170
3172
 
3171
 
#: ../data/messages:487
 
3173
#: ../data/messages:495
3172
3174
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
3173
3175
msgstr "Repetir a gradação este número de vezes:"
3174
3176
 
3175
 
#: ../data/messages:489
 
3177
#: ../data/messages:497
3176
3178
msgid "Percentage of the bright colour:"
3177
3179
msgstr "Percentagem de brilho:"
3178
3180
 
3179
 
#: ../data/messages:491
 
3181
#: ../data/messages:499
3180
3182
msgid "Background when hidden"
3181
3183
msgstr ""
3182
3184
 
3183
 
#: ../data/messages:493
 
3185
#: ../data/messages:501
3184
3186
msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden"
3185
3187
msgstr ""
3186
3188
 
3187
 
#: ../data/messages:495
 
3189
#: ../data/messages:503
3188
3190
msgid "Default background color when the dock is hidden"
3189
3191
msgstr ""
3190
3192
 
3191
 
#: ../data/messages:497 ../data/messages:957
3192
 
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
3193
 
msgstr "Ajustar a \"dock\" para preencher a totalidade do ecrã"
3194
 
 
3195
 
#: ../data/messages:499
 
3193
#: ../data/messages:505
3196
3194
msgid "External Frame"
3197
3195
msgstr "Moldura externa"
3198
3196
 
3199
 
#: ../data/messages:501 ../data/messages:505 ../data/messages:511
3200
 
#: ../data/messages:559 ../data/messages:651
 
3197
#: ../data/messages:507 ../data/messages:511 ../data/messages:517
 
3198
#: ../data/messages:577 ../data/messages:655
3201
3199
msgid "in pixels."
3202
3200
msgstr "em pixeis."
3203
3201
 
3204
 
#: ../data/messages:503
3205
 
msgid "Corner radius :"
 
3202
#: ../data/messages:509 ../data/messages:563 ../data/messages:745
 
3203
#: ../data/messages:881
 
3204
#, fuzzy
 
3205
msgid "Corner radius"
3206
3206
msgstr "Raio do canto:"
3207
3207
 
3208
 
#: ../data/messages:507
3209
 
msgid "Linewidth of the external line :"
3210
 
msgstr "Largura na linha externa:"
3211
 
 
3212
 
#: ../data/messages:509
3213
 
msgid "Colour of the external line:"
3214
 
msgstr "Cor da linha externa:"
3215
 
 
3216
 
#: ../data/messages:513
 
3208
#: ../data/messages:513 ../data/messages:565 ../data/messages:883
 
3209
msgid "Outline width"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: ../data/messages:515 ../data/messages:557 ../data/messages:807
 
3213
#: ../data/messages:839 ../data/messages:877
 
3214
msgid "Outline colour"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../data/messages:519
3217
3218
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
3218
3219
msgstr "Margem entre a moldura e os ícones ou os seus reflexos:"
3219
3220
 
3220
 
#: ../data/messages:515
 
3221
#: ../data/messages:521
3221
3222
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
3222
3223
msgstr "Os cantos inferiores (esquerdo e direito) são arredondados?"
3223
3224
 
3224
 
#: ../data/messages:519
 
3225
#: ../data/messages:523 ../data/messages:985
 
3226
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
 
3227
msgstr "Ajustar a \"dock\" para preencher a totalidade do ecrã"
 
3228
 
 
3229
#: ../data/messages:527
3225
3230
msgid "Main Dock"
3226
3231
msgstr "\"Dock\" principal"
3227
3232
 
3228
 
#: ../data/messages:523
 
3233
#: ../data/messages:531
3229
3234
msgid "Sub-Docks"
3230
3235
msgstr "\"Sub-Docks\""
3231
3236
 
3232
 
#: ../data/messages:529
 
3237
#: ../data/messages:537
3233
3238
msgid ""
3234
3239
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
3235
3240
"the main docks' icons size"
3237
3242
"Você pode especificar a proporção do tamanho dos ícones nas \"sub-docks\", "
3238
3243
"em relação ao tamanho dos ícones da \"dock\" principal"
3239
3244
 
3240
 
#: ../data/messages:531
 
3245
#: ../data/messages:539
3241
3246
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
3242
3247
msgstr "Proporção para o tamanho dos ícones das \"sub-docks\":"
3243
3248
 
3244
 
#: ../data/messages:533 ../data/messages:767
 
3249
#: ../data/messages:541 ../data/messages:771
3245
3250
msgid "smaller"
3246
3251
msgstr "mais pequeno"
3247
3252
 
3248
 
#: ../data/messages:535
 
3253
#: ../data/messages:543
3249
3254
msgid "larger"
3250
3255
msgstr ""
3251
3256
 
3252
 
#: ../data/messages:537
 
3257
#: ../data/messages:545
3253
3258
msgid "Dialogs"
3254
3259
msgstr "Diálogos"
3255
3260
 
3256
 
#: ../data/messages:539
 
3261
#: ../data/messages:547
3257
3262
msgid "Bubble"
3258
3263
msgstr "Bolha"
3259
3264
 
3260
 
#: ../data/messages:541
3261
 
msgid "Background colour of the bubble:"
3262
 
msgstr "Cor de fundo da bolha:"
3263
 
 
3264
 
#: ../data/messages:543
 
3265
#: ../data/messages:555 ../data/messages:837 ../data/messages:863
 
3266
#: ../data/messages:875
 
3267
#, fuzzy
 
3268
msgid "Background colour"
 
3269
msgstr "Fundo"
 
3270
 
 
3271
#: ../data/messages:559 ../data/messages:841 ../data/messages:861
 
3272
#, fuzzy
 
3273
msgid "Text colour"
 
3274
msgstr "Cor do texto:"
 
3275
 
 
3276
#: ../data/messages:561
3265
3277
msgid "Shape of the bubble:"
3266
3278
msgstr "Forma da bolha:"
3267
3279
 
3268
 
#: ../data/messages:545
3269
 
msgid "Text"
3270
 
msgstr "Texto"
 
3280
#: ../data/messages:567 ../data/messages:847 ../data/messages:885
 
3281
msgid "Font"
 
3282
msgstr "Fonte"
3271
3283
 
3272
 
#: ../data/messages:547 ../data/messages:823
 
3284
#: ../data/messages:569 ../data/messages:849
3273
3285
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
3274
3286
msgstr "Caso contrário, serão utilizadas as omissões do sistema."
3275
3287
 
3276
 
#: ../data/messages:549
 
3288
#: ../data/messages:571 ../data/messages:851 ../data/messages:887
3277
3289
msgid "Use a custom font for the text?"
3278
3290
msgstr "Utilizar um tipo de letra personalizada para o texto?"
3279
3291
 
3280
 
#: ../data/messages:551
 
3292
#: ../data/messages:573 ../data/messages:853 ../data/messages:889
3281
3293
msgid "Text font:"
3282
3294
msgstr "Tipo de letra do texto:"
3283
3295
 
3284
 
#: ../data/messages:553 ../data/messages:829
3285
 
msgid "Draw the outline of the text?"
3286
 
msgstr "Desenhar o contorno do texto?"
3287
 
 
3288
 
#: ../data/messages:555 ../data/messages:859
3289
 
msgid "Text color:"
3290
 
msgstr "Cor do texto:"
3291
 
 
3292
 
#: ../data/messages:557 ../data/messages:617
 
3296
#: ../data/messages:575 ../data/messages:631
3293
3297
msgid "Buttons"
3294
3298
msgstr "Botões"
3295
3299
 
3296
 
#: ../data/messages:561
 
3300
#: ../data/messages:579
3297
3301
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
3298
3302
msgstr "Tamanho dos botões nos balões informativos (largura x altura) :"
3299
3303
 
3300
 
#: ../data/messages:563 ../data/messages:567 ../data/messages:621
3301
 
#: ../data/messages:625 ../data/messages:629 ../data/messages:633
3302
 
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
3303
 
msgstr "Se não indicar alguma, será utilizada a imagem omissa."
3304
 
 
3305
 
#: ../data/messages:565
 
3304
#: ../data/messages:581
3306
3305
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
3307
3306
msgstr "Nome da imagem a utilizar no botão \"sim/ok\":"
3308
3307
 
3309
 
#: ../data/messages:569
 
3308
#: ../data/messages:583
3310
3309
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
3311
3310
msgstr "Nome da imagem a utilizar no botão \"não/cancelar\":"
3312
3311
 
3313
 
#: ../data/messages:571
 
3312
#: ../data/messages:585
3314
3313
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
3315
3314
msgstr "Tamanho do ícone a exibir perto do texto:"
3316
3315
 
3317
 
#: ../data/messages:577
 
3316
#: ../data/messages:591
3318
3317
msgid ""
3319
3318
"This can be customized for each desklet separately.\n"
3320
3319
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
3322
3321
"Isto pode ser personalizado separadamente para cada \"desklet\".\n"
3323
3322
"Escolha \"Decoração personalizada\" para definir as suas decorações"
3324
3323
 
3325
 
#: ../data/messages:579
 
3324
#: ../data/messages:593
3326
3325
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
3327
3326
msgstr ""
3328
3327
"Escolha a decoração a utilizar como omissão para todos os \"desklets\":"
3329
3328
 
3330
 
#: ../data/messages:581
 
3329
#: ../data/messages:595
3331
3330
msgid ""
3332
3331
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
3333
3332
"example. Leave empty to not use any."
3335
3334
"Esta é a imagem a exibir por baixo dos desenhos. Deixe em branco se não "
3336
3335
"quiser utilizar."
3337
3336
 
3338
 
#: ../data/messages:583
 
3337
#: ../data/messages:597
3339
3338
msgid "Background image :"
3340
3339
msgstr "Imagem de fundo:"
3341
3340
 
3342
 
#: ../data/messages:585
 
3341
#: ../data/messages:599
3343
3342
msgid "Background transparency :"
3344
3343
msgstr "Transparência do fundo:"
3345
3344
 
3346
 
#: ../data/messages:591
 
3345
#: ../data/messages:605
3347
3346
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
3348
3347
msgstr "em pixeis. Utilize-o para ajustar a posição esquerda dos desenhos."
3349
3348
 
3350
 
#: ../data/messages:593
 
3349
#: ../data/messages:607
3351
3350
msgid "Left offset :"
3352
3351
msgstr "Deslocamento à esquerda:"
3353
3352
 
3354
 
#: ../data/messages:595
 
3353
#: ../data/messages:609
3355
3354
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
3356
3355
msgstr "em pixeis. Utilize-o para ajustar a posição superior dos desenhos."
3357
3356
 
3358
 
#: ../data/messages:597
 
3357
#: ../data/messages:611
3359
3358
msgid "Top offset :"
3360
3359
msgstr "Deslocamento superior:"
3361
3360
 
3362
 
#: ../data/messages:599
 
3361
#: ../data/messages:613
3363
3362
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
3364
3363
msgstr "em pixeis. Utilize-o para ajustar a posição direita dos desenhos."
3365
3364
 
3366
 
#: ../data/messages:601
 
3365
#: ../data/messages:615
3367
3366
msgid "Right offset :"
3368
3367
msgstr "Deslocamento à direita:"
3369
3368
 
3370
 
#: ../data/messages:603
 
3369
#: ../data/messages:617
3371
3370
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
3372
3371
msgstr "em pixeis. Utilize-o para ajustar a posição inferior dos desenhos."
3373
3372
 
3374
 
#: ../data/messages:605
 
3373
#: ../data/messages:619
3375
3374
msgid "Bottom offset :"
3376
3375
msgstr "Deslocamento inferior:"
3377
3376
 
3378
 
#: ../data/messages:607
 
3377
#: ../data/messages:621
3379
3378
msgid ""
3380
3379
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
3381
3380
"for example. Leave empty to not use any."
3383
3382
"Esta é a imagem a exibir por cima os desenhos. Deixe em branco se não quiser "
3384
3383
"utilizar."
3385
3384
 
3386
 
#: ../data/messages:609
 
3385
#: ../data/messages:623
3387
3386
msgid "Foreground image :"
3388
3387
msgstr "Imagem principal:"
3389
3388
 
3390
 
#: ../data/messages:611
 
3389
#: ../data/messages:625
3391
3390
msgid "Foreground tansparency :"
3392
3391
msgstr "Transparência frontal:"
3393
3392
 
3394
 
#: ../data/messages:619
 
3393
#: ../data/messages:633
3395
3394
msgid "Buttons size :"
3396
3395
msgstr "Tamanho dos botões :"
3397
3396
 
3398
 
#: ../data/messages:623 ../data/messages:635
 
3397
#: ../data/messages:635 ../data/messages:641
3399
3398
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
3400
3399
msgstr "Nome da imagem a utilizar para o botão \"Rotação\":"
3401
3400
 
3402
 
#: ../data/messages:627
 
3401
#: ../data/messages:637
3403
3402
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
3404
3403
msgstr "Nome da imagem a utilizar no botão \"Recolocar\":"
3405
3404
 
3406
 
#: ../data/messages:631
 
3405
#: ../data/messages:639
3407
3406
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
3408
3407
msgstr "Nome da imagem a utilizar no botão \"Rotação intensiva\":"
3409
3408
 
3410
 
#: ../data/messages:639
 
3409
#: ../data/messages:645
3411
3410
msgid "Icons' themes"
3412
3411
msgstr "Temas dos ícones"
3413
3412
 
3414
 
#: ../data/messages:641
 
3413
#: ../data/messages:647
3415
3414
msgid "Choose an icon theme :"
3416
3415
msgstr "Escolha um tema de ícones:"
3417
3416
 
3418
 
#: ../data/messages:643
3419
 
msgid ""
3420
 
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
3421
 
"as background."
3422
 
msgstr ""
3423
 
"Permitir qualquer formato; deixe este campo em branco se não quiser utilizar "
3424
 
"uma imagem."
3425
 
 
3426
 
#: ../data/messages:645
 
3417
#: ../data/messages:649
3427
3418
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
3428
3419
msgstr "Nome do ficheiro da imagem a utilizar como fundo dos ícones:"
3429
3420
 
3430
 
#: ../data/messages:647
 
3421
#: ../data/messages:651
3431
3422
msgid "Icons size"
3432
3423
msgstr "Tamanho do ícone"
3433
3424
 
3434
 
#: ../data/messages:649
 
3425
#: ../data/messages:653 ../data/messages:671
3435
3426
msgid "Icons' size at rest (width x height) :"
3436
3427
msgstr ""
3437
3428
 
3438
 
#: ../data/messages:653
 
3429
#: ../data/messages:657
3439
3430
msgid "Space between icons :"
3440
3431
msgstr "Espaço entre ícones:"
3441
3432
 
3442
 
#: ../data/messages:655
 
3433
#: ../data/messages:659
3443
3434
msgid "Zoom effect"
3444
3435
msgstr "Efeito de ampliação"
3445
3436
 
3446
 
#: ../data/messages:657
3447
 
msgid ""
3448
 
"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
 
3437
#: ../data/messages:661
 
3438
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
3449
3439
msgstr "defina 1 se não quiser ampliar os ícones ao passar por cima deles."
3450
3440
 
3451
 
#: ../data/messages:659
 
3441
#: ../data/messages:663
3452
3442
msgid "Maximum zoom of the icons :"
3453
3443
msgstr "Ampliação máxima dos ícones:"
3454
3444
 
3455
 
#: ../data/messages:661
 
3445
#: ../data/messages:665
3456
3446
msgid ""
3457
3447
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
3458
3448
msgstr "em pixeis. Fora deste intervalo (centrado no rato), não há ampliação"
3459
3449
 
3460
 
#: ../data/messages:663
 
3450
#: ../data/messages:667
3461
3451
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
3462
3452
msgstr "Largura do intervalo no qual a ampliação será efetiva:"
3463
3453
 
3464
 
#: ../data/messages:665
 
3454
#: ../data/messages:669
3465
3455
msgid "Separators"
3466
3456
msgstr "Separadores"
3467
3457
 
3468
 
#: ../data/messages:667
3469
 
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
3470
 
msgstr "Tamanho dos ícones em repouso (largura x altura) :"
3471
 
 
3472
 
#: ../data/messages:669
 
3458
#: ../data/messages:673
3473
3459
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
3474
3460
msgstr "Forçar o tamanho do separador de imagem ser constante ?"
3475
3461
 
3476
 
#: ../data/messages:671
 
3462
#: ../data/messages:675
3477
3463
msgid ""
3478
3464
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
3479
3465
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
3480
3466
msgstr ""
3481
3467
 
3482
 
#: ../data/messages:673
 
3468
#: ../data/messages:677
3483
3469
msgid "How to draw the separators?"
3484
3470
msgstr "Como desenhar os separadores?"
3485
3471
 
3486
 
#: ../data/messages:675
 
3472
#: ../data/messages:679
3487
3473
msgid "Use an image."
3488
3474
msgstr "Usar uma imagem."
3489
3475
 
3490
 
#: ../data/messages:677
 
3476
#: ../data/messages:681
3491
3477
msgid "Flat separator"
3492
3478
msgstr ""
3493
3479
 
3494
 
#: ../data/messages:679
 
3480
#: ../data/messages:683
3495
3481
msgid "Physical separator"
3496
3482
msgstr ""
3497
3483
 
3498
 
#: ../data/messages:681
3499
 
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
3500
 
msgstr "Se não for definido algum, será usado vazio."
3501
 
 
3502
 
#: ../data/messages:683
3503
 
msgid "Filename of an image to use for separators :"
3504
 
msgstr "Ficheiro da imagem para ser usado como separador :"
3505
 
 
3506
 
#: ../data/messages:685
 
3484
#: ../data/messages:687
3507
3485
msgid ""
3508
3486
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
3509
3487
"right?"
3511
3489
"Fazer a imagem do separador girar quando a Doca está no topo/à esquerda/à "
3512
3490
"direita ?"
3513
3491
 
3514
 
#: ../data/messages:687
 
3492
#: ../data/messages:689
3515
3493
msgid "Colour of flat separators :"
3516
3494
msgstr ""
3517
3495
 
3518
 
#: ../data/messages:689
 
3496
#: ../data/messages:691
3519
3497
msgid "Reflections"
3520
3498
msgstr "Reflexos"
3521
3499
 
3522
 
#: ../data/messages:691
3523
 
msgid ""
3524
 
"It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 "
3525
 
"reflections are not used."
3526
 
msgstr ""
3527
 
"Valo do reflexo; em 1 os ícones são refletidos ao máximo, em 0 não se "
3528
 
"utilizam reflexos."
3529
 
 
3530
3500
#: ../data/messages:693
3531
 
msgid "Reflective power of the plane :"
3532
 
msgstr "Plano de reflexos:"
 
3501
#, fuzzy
 
3502
msgid "Reflection visibility"
 
3503
msgstr "Reflexos"
3533
3504
 
3534
3505
#: ../data/messages:695
3535
3506
msgid "light"
3589
3560
msgid "Indicator of the active window"
3590
3561
msgstr "Indicador de janela activa"
3591
3562
 
3592
 
#: ../data/messages:725
3593
 
msgid "Type of indicator:"
3594
 
msgstr ""
3595
 
 
3596
 
#: ../data/messages:729
 
3563
#: ../data/messages:731 ../data/messages:735 ../data/messages:739
3597
3564
msgid "Frame"
3598
3565
msgstr ""
3599
3566
 
3600
 
#: ../data/messages:731 ../data/messages:749 ../data/messages:787
3601
 
msgid "Image file:"
3602
 
msgstr "Ficheiro de imagem"
3603
 
 
3604
 
#: ../data/messages:733
3605
 
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
3606
 
msgstr "Defina transparência para 0 se você não deseja usar um indicador."
3607
 
 
3608
 
#: ../data/messages:735
3609
 
msgid "Colour of the frame :"
3610
 
msgstr ""
3611
 
 
3612
3567
#: ../data/messages:737
3613
 
msgid "Set 0 to fill the frame."
3614
 
msgstr "Defina 0 para preencher a moldura."
3615
 
 
3616
 
#: ../data/messages:739
3617
 
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
3618
 
msgstr "Largura da linha da moldura ao redor da tela activa :"
3619
 
 
3620
 
#: ../data/messages:741
3621
 
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
3622
 
msgstr "Raio do canto da moldura ao redor da janela activa :"
3623
 
 
3624
 
#: ../data/messages:743 ../data/messages:775
 
3568
#, fuzzy
 
3569
msgid "Fill background"
 
3570
msgstr "Preencher o fundo com:"
 
3571
 
 
3572
#: ../data/messages:743
 
3573
msgid "Linewidth"
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#: ../data/messages:747 ../data/messages:779
3625
3577
msgid "Draw indicator above the icon?"
3626
3578
msgstr "Desenhar indicador sobre o ícone ?"
3627
3579
 
3628
 
#: ../data/messages:745
 
3580
#: ../data/messages:749
3629
3581
msgid "Indicator of active launcher"
3630
3582
msgstr "Indicador de lançador activo"
3631
3583
 
3632
 
#: ../data/messages:747
 
3584
#: ../data/messages:751
3633
3585
msgid ""
3634
3586
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
3635
3587
"launched. Leave blank to use the default one."
3637
3589
"Indicadores são desenhados em ícones dos lançadores para mostrar que eles já "
3638
3590
"foram executados. Deixe vazio para usar o padrão."
3639
3591
 
3640
 
#: ../data/messages:751
 
3592
#: ../data/messages:755
3641
3593
msgid ""
3642
3594
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
3643
3595
"on applications too."
3644
3596
msgstr ""
3645
3597
 
3646
 
#: ../data/messages:753
 
3598
#: ../data/messages:757
3647
3599
msgid "Display an indicator on application icons too ?"
3648
3600
msgstr ""
3649
3601
 
3650
 
#: ../data/messages:755
 
3602
#: ../data/messages:759
3651
3603
msgid ""
3652
3604
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
3653
3605
"indicator's vertical position.\n"
3655
3607
"otherwise downwards."
3656
3608
msgstr ""
3657
3609
 
3658
 
#: ../data/messages:757
 
3610
#: ../data/messages:761
3659
3611
msgid "Vertical offset :"
3660
3612
msgstr "Deslocamento vertical :"
3661
3613
 
3662
 
#: ../data/messages:759
 
3614
#: ../data/messages:763
3663
3615
msgid ""
3664
3616
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
3665
3617
"and the offset will be upwards.\n"
3671
3623
"De outra forma será desenhado directamente na Doca e o deslocamento será "
3672
3624
"descendente."
3673
3625
 
3674
 
#: ../data/messages:761
 
3626
#: ../data/messages:765
3675
3627
msgid "Link the indicator with its icon?"
3676
3628
msgstr "Ligar o indicador ao seu ícone ?"
3677
3629
 
3678
 
#: ../data/messages:763
 
3630
#: ../data/messages:767
3679
3631
msgid ""
3680
3632
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
3681
3633
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
3685
3637
"valor é, maior é o indicador. 1 significa que o indicador terá o mesmo "
3686
3638
"tamanho do ícone."
3687
3639
 
3688
 
#: ../data/messages:765
 
3640
#: ../data/messages:769
3689
3641
msgid "Indicator size ratio :"
3690
3642
msgstr "Proporção do tamanho do indicador :"
3691
3643
 
3692
 
#: ../data/messages:769
 
3644
#: ../data/messages:773
3693
3645
msgid "bigger"
3694
3646
msgstr "maior"
3695
3647
 
3696
 
#: ../data/messages:771
 
3648
#: ../data/messages:775
3697
3649
msgid ""
3698
 
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
3699
 
"(top/bottom/right/left)."
 
3650
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
 
3651
"right/left)."
3700
3652
msgstr ""
3701
 
"Use isto para fazer com que o indicador siga a orientação da Doca "
3702
 
"(cima/baixo/esq./dta.)."
 
3653
"Use isto para fazer com que o indicador siga a orientação da Doca (cima/"
 
3654
"baixo/esq./dta.)."
3703
3655
 
3704
 
#: ../data/messages:773
 
3656
#: ../data/messages:777
3705
3657
msgid "Rotate the indicator with dock?"
3706
3658
msgstr "Rodar o indicador junto com a Doca ?"
3707
3659
 
3708
 
#: ../data/messages:777
 
3660
#: ../data/messages:781
3709
3661
msgid "Indicator of grouped windows"
3710
3662
msgstr ""
3711
3663
 
3712
 
#: ../data/messages:779
 
3664
#: ../data/messages:783
3713
3665
msgid "How to show that several icons are grouped :"
3714
3666
msgstr ""
3715
3667
 
3716
 
#: ../data/messages:781
 
3668
#: ../data/messages:785
3717
3669
msgid "Draw an emblem"
3718
3670
msgstr ""
3719
3671
 
3720
 
#: ../data/messages:783
 
3672
#: ../data/messages:787
3721
3673
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
3722
3674
msgstr "Empilhar os ícones da sub-Doca."
3723
3675
 
3724
 
#: ../data/messages:785
 
3676
#: ../data/messages:789
3725
3677
msgid ""
3726
3678
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
3727
3679
"together. Leave blank to use the default one."
3729
3681
"Isto só fará sentido se você escolheu agrupar juntos os aplicativos de mesma "
3730
3682
"classe. Deixe vazio para usar o padrão."
3731
3683
 
3732
 
#: ../data/messages:789
 
3684
#: ../data/messages:793
3733
3685
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
3734
3686
msgstr "Dar zoom no indicador junto com seu ícone ?"
3735
3687
 
3736
 
#: ../data/messages:791
 
3688
#: ../data/messages:795
3737
3689
msgid "Progress bars"
3738
3690
msgstr ""
3739
3691
 
3740
 
#: ../data/messages:793
 
3692
#: ../data/messages:803
3741
3693
msgid "Start color"
3742
3694
msgstr ""
3743
3695
 
3744
 
#: ../data/messages:795
 
3696
#: ../data/messages:805
3745
3697
msgid "End color"
3746
3698
msgstr ""
3747
3699
 
3748
 
#: ../data/messages:797
3749
 
msgid "Draw outline"
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#: ../data/messages:799
3753
 
msgid "Outline color"
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: ../data/messages:801
 
3700
#: ../data/messages:809
3757
3701
msgid "Bar thickness"
3758
3702
msgstr ""
3759
3703
 
3760
 
#: ../data/messages:803
 
3704
#: ../data/messages:811
3761
3705
msgid "Labels"
3762
3706
msgstr "Rótulos"
3763
3707
 
3764
 
#: ../data/messages:805
 
3708
#: ../data/messages:813
3765
3709
msgid "Label visibility"
3766
3710
msgstr ""
3767
3711
 
3768
 
#: ../data/messages:807
 
3712
#: ../data/messages:815
3769
3713
msgid "Show labels:"
3770
3714
msgstr ""
3771
3715
 
3772
 
#: ../data/messages:809
 
3716
#: ../data/messages:817
3773
3717
msgid "No"
3774
3718
msgstr "Não"
3775
3719
 
3776
 
#: ../data/messages:811
 
3720
#: ../data/messages:819
3777
3721
msgid "On pointed icon"
3778
3722
msgstr ""
3779
3723
 
3780
 
#: ../data/messages:813
 
3724
#: ../data/messages:821
3781
3725
msgid "On all icons"
3782
3726
msgstr "Em todos os ícones"
3783
3727
 
3784
 
#: ../data/messages:815
3785
 
msgid ""
3786
 
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
3787
 
"transparent."
3788
 
msgstr ""
3789
 
"quanto maior, mais transparente ficarão os rótulos próximos aos ícones "
3790
 
"apontados ."
3791
 
 
3792
 
#: ../data/messages:817
3793
 
msgid "label's visibility threshold :"
3794
 
msgstr "limite da visibilidade do rótulo :"
3795
 
 
3796
 
#: ../data/messages:819
3797
 
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
3798
 
msgstr ""
3799
 
"Deverão os rótulos ficar sempre na horizontal, mesmo quando a Doca está na "
3800
 
"vertical ?"
3801
 
 
3802
 
#: ../data/messages:821
3803
 
msgid "Font"
3804
 
msgstr "Fonte"
 
3728
#: ../data/messages:823
 
3729
msgid "Neighbouring labels visibility:"
 
3730
msgstr ""
3805
3731
 
3806
3732
#: ../data/messages:825
3807
 
msgid "Use a custom font for labels?"
 
3733
msgid "more visible"
3808
3734
msgstr ""
3809
3735
 
3810
3736
#: ../data/messages:827
3811
 
msgid "Font used for labels :"
3812
 
msgstr ""
3813
 
 
3814
 
#: ../data/messages:833
3815
 
msgid ""
3816
 
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
3817
 
"text, but the margin around the text will still be in effect."
3818
 
msgstr ""
3819
 
"Se for definido completamente transparente, não haverá fundo com o texto, "
3820
 
"mas a margem ao redor do texto ainda terá efeito."
3821
 
 
3822
 
#: ../data/messages:835
3823
 
msgid "Colour of the label's background :"
3824
 
msgstr ""
3825
 
 
3826
 
#: ../data/messages:837
 
3737
msgid "less visible"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: ../data/messages:843
 
3741
msgid "Draw the outline of the text?"
 
3742
msgstr "Desenhar o contorno do texto?"
 
3743
 
 
3744
#: ../data/messages:845
3827
3745
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
3828
3746
msgstr "Margem ao redor do texto (em píxeis) :"
3829
3747
 
3830
 
#: ../data/messages:839
3831
 
msgid "Colour"
3832
 
msgstr "Cor"
3833
 
 
3834
 
#: ../data/messages:841
3835
 
msgid "It's the first color of the gradation."
3836
 
msgstr "primeira cor da gradação."
3837
 
 
3838
 
#: ../data/messages:843
3839
 
msgid "Start color :"
3840
 
msgstr "Cor inicial :"
3841
 
 
3842
 
#: ../data/messages:845
3843
 
msgid ""
3844
 
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
3845
 
"first if you don't want to have any gradation."
3846
 
msgstr ""
3847
 
"segunda cor da gradação. Defina o mesmo valor da primeira se você não quiser "
3848
 
"gradação."
3849
 
 
3850
 
#: ../data/messages:847
3851
 
msgid "Stop color :"
3852
 
msgstr "Cor de parada :"
3853
 
 
3854
 
#: ../data/messages:849
3855
 
msgid ""
3856
 
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
3857
 
"right."
3858
 
msgstr ""
3859
 
"Se marcado, o padrão irá de cima para baixo, caso contrário da esquerda para "
3860
 
"a direita."
3861
 
 
3862
 
#: ../data/messages:851
3863
 
msgid "Pattern should be vertical?"
3864
 
msgstr "Padrão deve ser vertical ?"
3865
 
 
3866
 
#: ../data/messages:853
 
3748
#: ../data/messages:855
3867
3749
msgid "Quick-info are short information drawn on the icons."
3868
3750
msgstr ""
3869
3751
 
3870
 
#: ../data/messages:855
 
3752
#: ../data/messages:857
3871
3753
msgid "Quick-info"
3872
3754
msgstr ""
3873
3755
 
3874
 
#: ../data/messages:857
 
3756
#: ../data/messages:859
3875
3757
msgid "Use the same look as the labels?"
3876
3758
msgstr ""
3877
3759
 
3878
 
#: ../data/messages:861
3879
 
msgid "Background color:"
3880
 
msgstr ""
 
3760
#: ../data/messages:879
 
3761
#, fuzzy
 
3762
msgid "Text colour:"
 
3763
msgstr "Cor do texto:"
3881
3764
 
3882
 
#: ../data/messages:883
 
3765
#: ../data/messages:911
3883
3766
msgid "Visibility of the dock"
3884
3767
msgstr ""
3885
3768
 
3886
 
#: ../data/messages:917 ../data/messages:941
 
3769
#: ../data/messages:945 ../data/messages:969
3887
3770
msgid "Same as main dock"
3888
3771
msgstr ""
3889
3772
 
3890
 
#: ../data/messages:919
 
3773
#: ../data/messages:947
3891
3774
msgid "Tiny"
3892
3775
msgstr ""
3893
3776
 
3894
 
#: ../data/messages:933
 
3777
#: ../data/messages:961
3895
3778
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3896
3779
msgstr ""
3897
3780
 
3898
 
#: ../data/messages:935
 
3781
#: ../data/messages:963
3899
3782
msgid "Choose the view for this dock :/"
3900
3783
msgstr ""
3901
3784
 
3902
 
#: ../data/messages:959
 
3785
#: ../data/messages:967
 
3786
msgid "Fill the background with:"
 
3787
msgstr "Preencher o fundo com:"
 
3788
 
 
3789
#: ../data/messages:975
 
3790
msgid ""
 
3791
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
 
3792
"back."
 
3793
msgstr ""
 
3794
"Permitir qualquer formato; se estiver em branco, a gradação de cor será "
 
3795
"utilizada como recurso."
 
3796
 
 
3797
#: ../data/messages:977
 
3798
msgid "Image filename to use as a background :"
 
3799
msgstr "Nome da imagem a utilizar como fundo:"
 
3800
 
 
3801
#: ../data/messages:987
3903
3802
msgid "Load theme"
3904
3803
msgstr ""
3905
3804
 
3906
 
#: ../data/messages:961
 
3805
#: ../data/messages:989
3907
3806
msgid "You can even paste an internet URL."
3908
3807
msgstr "Você pode colocar uma URL da internet."
3909
3808
 
3910
 
#: ../data/messages:963
 
3809
#: ../data/messages:991
3911
3810
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3912
3811
msgstr "... ou arrastar e soltar um pacote de tema aqui :"
3913
3812
 
3914
 
#: ../data/messages:965
 
3813
#: ../data/messages:993
3915
3814
msgid "Theme loading options"
3916
3815
msgstr ""
3917
3816
 
3918
 
#: ../data/messages:967
 
3817
#: ../data/messages:995
3919
3818
msgid ""
3920
3819
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
3921
3820
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
3925
3824
"por aqueles disponíveis no novo tema. Do contrário, os lançadores actuais "
3926
3825
"serão mantidos, apenas os ícones serão substituídos."
3927
3826
 
3928
 
#: ../data/messages:969
 
3827
#: ../data/messages:997
3929
3828
msgid "Use the new theme's launchers?"
3930
3829
msgstr "Usar os novos lançadores do tema ?"
3931
3830
 
3932
 
#: ../data/messages:971
 
3831
#: ../data/messages:999
3933
3832
msgid ""
3934
3833
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
3935
3834
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
3938
3837
"do dock, parâmetros de comportamento tais como auto-ocultar, usar ou não "
3939
3838
"barra de tarefas, etc."
3940
3839
 
3941
 
#: ../data/messages:973
 
3840
#: ../data/messages:1001
3942
3841
msgid "Use the new theme's behaviour?"
3943
3842
msgstr "Usar o novo comportamento do tema ?"
3944
3843
 
3945
 
#: ../data/messages:975
 
3844
#: ../data/messages:1003
3946
3845
msgid "Save"
3947
3846
msgstr "Salvar"
3948
3847
 
3949
 
#: ../data/messages:977
 
3848
#: ../data/messages:1005
3950
3849
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3951
3850
msgstr "Você poderá reabri-lo a qualquer momento."
3952
3851
 
3953
 
#: ../data/messages:979
 
3852
#: ../data/messages:1007
3954
3853
msgid "Save current behaviour also?"
3955
3854
msgstr "Salvar também o comportamento actual :"
3956
3855
 
3957
 
#: ../data/messages:981
 
3856
#: ../data/messages:1009
3958
3857
msgid "Save current launchers also?"
3959
3858
msgstr "Salvar também os lançadores actuais ?"
3960
3859
 
3961
 
#: ../data/messages:983
 
3860
#: ../data/messages:1011
3962
3861
msgid ""
3963
3862
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3964
3863
"to easily exchange it with other people."
3966
3865
"O dock construirá um tarball completo para seu tema actual, permitindo a "
3967
3866
"você trocá-lo facilmente com outras pessoas."
3968
3867
 
3969
 
#: ../data/messages:985
 
3868
#: ../data/messages:1013
3970
3869
msgid "Build a package of the theme?"
3971
3870
msgstr "Construir um pacote do tema actual ?"
3972
3871
 
3973
 
#: ../data/messages:987
 
3872
#: ../data/messages:1015
3974
3873
msgid "Directory in which the package will be saved:"
3975
3874
msgstr ""
3976
3875
 
3977
 
#: ../data/messages:989 ../data/messages:991 ../data/messages:993
3978
 
#: ../data/messages:1025 ../data/messages:1061
 
3876
#: ../data/messages:1017 ../data/messages:1019 ../data/messages:1021
 
3877
#: ../data/messages:1053 ../data/messages:1089
3979
3878
msgid "Desktop Entry"
3980
3879
msgstr "Entrada da Área de Trabalho"
3981
3880
 
3982
 
#: ../data/messages:997 ../data/messages:1029 ../data/messages:1065
 
3881
#: ../data/messages:1025 ../data/messages:1057 ../data/messages:1093
3983
3882
msgid "Name of the container it belongs to:"
3984
3883
msgstr ""
3985
3884
 
3986
 
#: ../data/messages:999
 
3885
#: ../data/messages:1027
3987
3886
msgid "Sub-dock's name:"
3988
3887
msgstr ""
3989
3888
 
3990
 
#: ../data/messages:1001
 
3889
#: ../data/messages:1029
3991
3890
msgid "New sub-dock"
3992
3891
msgstr ""
3993
3892
 
3994
 
#: ../data/messages:1003
 
3893
#: ../data/messages:1031
3995
3894
msgid "How to render the icon:"
3996
3895
msgstr ""
3997
3896
 
3998
 
#: ../data/messages:1005
 
3897
#: ../data/messages:1033
3999
3898
msgid "Use an image"
4000
3899
msgstr ""
4001
3900
 
4002
 
#: ../data/messages:1007
 
3901
#: ../data/messages:1035
4003
3902
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
4004
3903
msgstr ""
4005
3904
 
4006
 
#: ../data/messages:1009
 
3905
#: ../data/messages:1037
4007
3906
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
4008
3907
msgstr ""
4009
3908
 
4010
 
#: ../data/messages:1011
 
3909
#: ../data/messages:1039
4011
3910
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
4012
3911
msgstr ""
4013
3912
 
4014
 
#: ../data/messages:1013 ../data/messages:1035
 
3913
#: ../data/messages:1041 ../data/messages:1063
4015
3914
msgid "Image's name or path:"
4016
3915
msgstr ""
4017
3916
 
4018
 
#: ../data/messages:1015 ../data/messages:1043 ../data/messages:1069
 
3917
#: ../data/messages:1043 ../data/messages:1071 ../data/messages:1097
4019
3918
msgid "Extra parameters"
4020
3919
msgstr ""
4021
3920
 
4022
 
#: ../data/messages:1017
 
3921
#: ../data/messages:1045
4023
3922
msgid "Name of the view used for the sub-dock:"
4024
3923
msgstr ""
4025
3924
 
4026
 
#: ../data/messages:1019
 
3925
#: ../data/messages:1047
4027
3926
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4028
3927
msgstr ""
4029
3928
 
4030
 
#: ../data/messages:1021 ../data/messages:1057
 
3929
#: ../data/messages:1049 ../data/messages:1085
4031
3930
msgid "Only show in this specific viewport:"
4032
3931
msgstr ""
4033
3932
 
4034
 
#: ../data/messages:1023 ../data/messages:1059 ../data/messages:1071
 
3933
#: ../data/messages:1051 ../data/messages:1087 ../data/messages:1099
4035
3934
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4036
3935
msgstr ""
4037
3936
 
4038
 
#: ../data/messages:1031
 
3937
#: ../data/messages:1059
4039
3938
msgid "Launcher's name:"
4040
3939
msgstr ""
4041
3940
 
4042
 
#: ../data/messages:1037
 
3941
#: ../data/messages:1065
4043
3942
msgid ""
4044
 
"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, "
4045
 
"e.g. <Alt>F1, <Ctrl>c,  <Ctrl>v, etc"
 
3943
"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, e."
 
3944
"g. <Alt>F1, <Ctrl>c,  <Ctrl>v, etc"
4046
3945
msgstr ""
4047
3946
 
4048
 
#: ../data/messages:1039
 
3947
#: ../data/messages:1067
4049
3948
msgid "Command to launch on click:"
4050
3949
msgstr ""
4051
3950
 
4052
 
#: ../data/messages:1045
 
3951
#: ../data/messages:1073
4053
3952
msgid ""
4054
3953
"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate "
4055
3954
"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4057
3956
"steal the terminal's icon from the taskbar."
4058
3957
msgstr ""
4059
3958
 
4060
 
#: ../data/messages:1047
 
3959
#: ../data/messages:1075
4061
3960
msgid "Don't link the launcher with its window"
4062
3961
msgstr ""
4063
3962
 
4064
 
#: ../data/messages:1049
 
3963
#: ../data/messages:1077
4065
3964
msgid ""
4066
3965
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4067
3966
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4069
3968
"program, which is useful to link the application with its launcher."
4070
3969
msgstr ""
4071
3970
 
4072
 
#: ../data/messages:1051
 
3971
#: ../data/messages:1079
4073
3972
msgid "Class of the program:"
4074
3973
msgstr ""
4075
3974
 
4076
 
#: ../data/messages:1053
 
3975
#: ../data/messages:1081
4077
3976
msgid "Run in a terminal?"
4078
3977
msgstr ""
4079
3978
 
4080
 
#: ../data/messages:1055
 
3979
#: ../data/messages:1083
4081
3980
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4082
3981
msgstr ""
4083
3982
 
4084
 
#: ../data/messages:1067
 
3983
#: ../data/messages:1095
4085
3984
msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration."
4086
3985
msgstr ""
4087
3986
 
4088
 
#: ../data/messages:1074
 
3987
#: ../data/messages:1102
4089
3988
msgid ""
4090
3989
"<b>The basic 2D view of Cairo-Dock</b>\n"
4091
3990
"Perfect if you want to make the dock look like a panel."
4092
3991
msgstr ""
4093
3992
 
4094
 
#: ../data/messages:1076
 
3993
#: ../data/messages:1104
4095
3994
msgid "Cairo-Dock (Fallback Mode)"
4096
3995
msgstr ""
4097
3996
 
4098
 
#: ../data/messages:1078
 
3997
#: ../data/messages:1106
4099
3998
msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop."
4100
3999
msgstr ""
4101
4000
 
4102
 
#: ../data/messages:1080
 
4001
#: ../data/messages:1108
4103
4002
msgid "Multi-purpose Dock and Desklets"
4104
4003
msgstr ""
4105
4004
 
4106
 
#: ../data/messages:1082
 
4005
#: ../data/messages:1110
4107
4006
msgid ""
4108
4007
"<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.2</span>!</b>\n"
4109
4008
" - Multi-screen support has been improved\n"
4117
4016
" - If you like the project, please donate :-)"
4118
4017
msgstr ""
4119
4018
 
4120
 
#: ../data/messages:1084
 
4019
#: ../data/messages:1112
4121
4020
msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.3</span>!</b>"
4122
4021
msgstr ""
4123
4022
 
4124
 
#: ../data/messages:1086
 
4023
#: ../data/messages:1114
4125
4024
msgid ""
4126
4025
"- Added a search entry in the <b>Applications Menu</b>.\n"
4127
4026
"    It allows to rapidly look for programs from their name or their "
4128
4027
"description"
4129
4028
msgstr ""
4130
4029
 
4131
 
#: ../data/messages:1088
 
4030
#: ../data/messages:1116
4132
4031
msgid "- Added support of <b>logind</b> in the Logout applet"
4133
4032
msgstr ""
4134
4033
 
4135
 
#: ../data/messages:1090
 
4034
#: ../data/messages:1118
4136
4035
msgid "- Better integration in the Cinnamon desktop"
4137
4036
msgstr ""
4138
4037
 
4139
 
#: ../data/messages:1092
 
4038
#: ../data/messages:1120
4140
4039
msgid ""
4141
4040
"- Added support of the <b>StartupNotification</b> protocol.\n"
4142
4041
"    It allows launchers to be animated until the application opens and "
4143
4042
"avoids accidental double launches"
4144
4043
msgstr ""
4145
4044
 
4146
 
#: ../data/messages:1094
 
4045
#: ../data/messages:1122
4147
4046
msgid ""
4148
4047
"- Added an new third-party applet: <b>Notification History</b> to never miss "
4149
4048
"a notification"
4150
4049
msgstr ""
4151
4050
 
4152
 
#: ../data/messages:1096
 
4051
#: ../data/messages:1124
4153
4052
msgid "- Upgraded the <b>Dbus API</b> to be even more powerful"
4154
4053
msgstr ""
4155
4054
 
4156
 
#: ../data/messages:1098
 
4055
#: ../data/messages:1126
4157
4056
msgid "- A huge rewrite of the core using Objects"
4158
4057
msgstr ""
4159
4058
 
4160
 
#: ../data/messages:1100
 
4059
#: ../data/messages:1128
4161
4060
msgid "- If you like the project, please donate :-)"
4162
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#, fuzzy
 
4064
#~ msgid " Frame"
 
4065
#~ msgstr "Moldura externa"
 
4066
 
 
4067
#~ msgid "Set a background for your dock."
 
4068
#~ msgstr "Defina um fundo para a doca."
 
4069
 
 
4070
#~ msgid "Select a view for each of your docks."
 
4071
#~ msgstr "Selecione uma visualização para cada uma das \"dock\"."
 
4072
 
 
4073
#~ msgid "Indicators are additional markers for your icons."
 
4074
#~ msgstr "Os indicadores são marcas adicionais para os seus ícones."
 
4075
 
 
4076
#~ msgid "Linewidth of the external line :"
 
4077
#~ msgstr "Largura na linha externa:"
 
4078
 
 
4079
#~ msgid "Colour of the external line:"
 
4080
#~ msgstr "Cor da linha externa:"
 
4081
 
 
4082
#~ msgid "Background colour of the bubble:"
 
4083
#~ msgstr "Cor de fundo da bolha:"
 
4084
 
 
4085
#~ msgid "Text"
 
4086
#~ msgstr "Texto"
 
4087
 
 
4088
#~ msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
 
4089
#~ msgstr "Se não indicar alguma, será utilizada a imagem omissa."
 
4090
 
 
4091
#~ msgid ""
 
4092
#~ "Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an "
 
4093
#~ "image as background."
 
4094
#~ msgstr ""
 
4095
#~ "Permitir qualquer formato; deixe este campo em branco se não quiser "
 
4096
#~ "utilizar uma imagem."
 
4097
 
 
4098
#~ msgid "Icon size at rest (width x height) :"
 
4099
#~ msgstr "Tamanho dos ícones em repouso (largura x altura) :"
 
4100
 
 
4101
#~ msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
 
4102
#~ msgstr "Se não for definido algum, será usado vazio."
 
4103
 
 
4104
#~ msgid "Filename of an image to use for separators :"
 
4105
#~ msgstr "Ficheiro da imagem para ser usado como separador :"
 
4106
 
 
4107
#~ msgid ""
 
4108
#~ "It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, "
 
4109
#~ "at 0 reflections are not used."
 
4110
#~ msgstr ""
 
4111
#~ "Valo do reflexo; em 1 os ícones são refletidos ao máximo, em 0 não se "
 
4112
#~ "utilizam reflexos."
 
4113
 
 
4114
#~ msgid "Reflective power of the plane :"
 
4115
#~ msgstr "Plano de reflexos:"
 
4116
 
 
4117
#~ msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
 
4118
#~ msgstr "Defina transparência para 0 se você não deseja usar um indicador."
 
4119
 
 
4120
#~ msgid "Set 0 to fill the frame."
 
4121
#~ msgstr "Defina 0 para preencher a moldura."
 
4122
 
 
4123
#~ msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
 
4124
#~ msgstr "Largura da linha da moldura ao redor da tela activa :"
 
4125
 
 
4126
#~ msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
 
4127
#~ msgstr "Raio do canto da moldura ao redor da janela activa :"
 
4128
 
 
4129
#~ msgid ""
 
4130
#~ "the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
 
4131
#~ "transparent."
 
4132
#~ msgstr ""
 
4133
#~ "quanto maior, mais transparente ficarão os rótulos próximos aos ícones "
 
4134
#~ "apontados ."
 
4135
 
 
4136
#~ msgid "label's visibility threshold :"
 
4137
#~ msgstr "limite da visibilidade do rótulo :"
 
4138
 
 
4139
#~ msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
 
4140
#~ msgstr ""
 
4141
#~ "Deverão os rótulos ficar sempre na horizontal, mesmo quando a Doca está "
 
4142
#~ "na vertical ?"
 
4143
 
 
4144
#~ msgid ""
 
4145
#~ "If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
 
4146
#~ "text, but the margin around the text will still be in effect."
 
4147
#~ msgstr ""
 
4148
#~ "Se for definido completamente transparente, não haverá fundo com o texto, "
 
4149
#~ "mas a margem ao redor do texto ainda terá efeito."
 
4150
 
 
4151
#~ msgid "It's the first color of the gradation."
 
4152
#~ msgstr "primeira cor da gradação."
 
4153
 
 
4154
#~ msgid "Start color :"
 
4155
#~ msgstr "Cor inicial :"
 
4156
 
 
4157
#~ msgid ""
 
4158
#~ "It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
 
4159
#~ "first if you don't want to have any gradation."
 
4160
#~ msgstr ""
 
4161
#~ "segunda cor da gradação. Defina o mesmo valor da primeira se você não "
 
4162
#~ "quiser gradação."
 
4163
 
 
4164
#~ msgid "Stop color :"
 
4165
#~ msgstr "Cor de parada :"
 
4166
 
 
4167
#~ msgid ""
 
4168
#~ "If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left "
 
4169
#~ "to right."
 
4170
#~ msgstr ""
 
4171
#~ "Se marcado, o padrão irá de cima para baixo, caso contrário da esquerda "
 
4172
#~ "para a direita."
 
4173
 
 
4174
#~ msgid "Pattern should be vertical?"
 
4175
#~ msgstr "Padrão deve ser vertical ?"