~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gconf/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2011-07-26 15:18:05 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110726151805-i7a0s7r06paq2q5n
Tags: 3.1.4-0ubuntu1
New upstream version, clean patches included in the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
8
8
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
9
9
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
 
10
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
14
 
"cgi?product=gconf&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:47+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
 
15
"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:46+0300\n"
 
18
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
18
19
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
137
138
msgid "Could not make directory `%s': %s"
138
139
msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju `%s' : %s"
139
140
 
140
 
#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
 
141
#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
141
142
#, c-format
142
143
msgid ""
143
144
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
144
145
msgstr "Nevar nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresi \"%s\""
145
146
 
146
 
#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
 
147
#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
147
148
#, c-format
148
149
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
149
150
msgstr "Direktorijas/faila atļaujas XML avotam saknē %s ir: %o/%o"
150
151
 
151
 
#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
 
152
#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
152
153
#, c-format
153
154
msgid ""
154
155
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
157
158
"Direktorijas izņemšanas operācija vairs netiek atbalstīta, vienkārši "
158
159
"izdzēsiet visas vērtības šajā direktorijā"
159
160
 
160
 
#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
 
161
#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
161
162
#, c-format
162
163
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
163
164
msgstr ""
164
165
"Nevarēja atvērt sledzenes direktoriju priekš %s, lai atslēgtu slēdzenes: %s\n"
165
166
 
166
 
#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
 
167
#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
167
168
#, c-format
168
169
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
169
170
msgstr "Nevarēja izņemt failu %s: %s\n"
170
171
 
171
 
#: ../backends/markup-backend.c:860
 
172
#: ../backends/markup-backend.c:862
172
173
msgid "Initializing Markup backend module"
173
174
msgstr "Inicializē XML beigu moduli"
174
175
 
175
 
#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
 
176
#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
176
177
#, c-format
177
178
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
178
179
msgstr "Nevar atcelt XML direktorijas slēgšanu \"%s\": %s"
356
357
msgid "Unloading XML backend module."
357
358
msgstr "Izlādē XML atbalstošo moduli."
358
359
 
359
 
#: ../backends/xml-backend.c:618
 
360
#: ../backends/xml-backend.c:620
360
361
#, c-format
361
362
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
362
363
msgstr "Kļūda sinhronizējot XML atbalstošo direktorijas kešu: %s"
363
364
 
364
 
#: ../backends/xml-backend.c:809
 
365
#: ../backends/xml-backend.c:811
365
366
msgid "Initializing XML backend module"
366
367
msgstr "Inicializē XML atbalstošo moduli"
367
368
 
620
621
msgid "Failed to shut down backend"
621
622
msgstr "Nevar izslēgt balstu"
622
623
 
623
 
#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
 
624
#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
624
625
#, c-format
625
626
msgid "GConf Error: %s\n"
626
627
msgstr "GConf kļūda: %s\n"
627
628
 
628
 
#: ../gconf/gconf-client.c:971
 
629
#: ../gconf/gconf-client.c:976
629
630
#, c-format
630
631
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
631
632
msgstr "Gconf brīdinājums: kļūda, veidojot pāru sarakstu `%s': %s"
632
633
 
633
 
#: ../gconf/gconf-client.c:1305
 
634
#: ../gconf/gconf-client.c:1450
634
635
#, c-format
635
636
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
636
637
msgstr "Gaidīts `%s', iegūts `%s' atslēgai %s"
637
638
 
638
 
#: ../gconf/gconf-database.c:212
 
639
#: ../gconf/gconf-database.c:217
639
640
msgid "Received invalid value in set request"
640
641
msgstr "Saņemta nederīga vērtība iestatīšanas pieprasījumā"
641
642
 
642
 
#: ../gconf/gconf-database.c:220
 
643
#: ../gconf/gconf-database.c:225
643
644
#, c-format
644
645
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
645
646
msgstr ""
646
647
"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai `"
647
648
"%s'"
648
649
 
649
 
#: ../gconf/gconf-database.c:503
 
650
#: ../gconf/gconf-database.c:508
650
651
msgid "Received request to drop all cached data"
651
652
msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus kešotos datus"
652
653
 
653
 
#: ../gconf/gconf-database.c:520
 
654
#: ../gconf/gconf-database.c:525
654
655
msgid "Received request to sync synchronously"
655
656
msgstr "Saņemts pieprasījums sinhornizēties sinhronizēti"
656
657
 
657
 
#: ../gconf/gconf-database.c:808
 
658
#: ../gconf/gconf-database.c:818
658
659
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
659
660
msgstr "Nenovēršama kļūda: neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigDatabase"
660
661
 
661
 
#: ../gconf/gconf-database.c:974
 
662
#: ../gconf/gconf-database.c:999
662
663
#, c-format
663
664
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
664
665
msgstr "Nevar sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s"
665
666
 
666
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
 
667
#: ../gconf/gconf-database.c:1074
667
668
#, c-format
668
669
msgid ""
669
670
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
671
672
msgstr ""
672
673
"Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s'  pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s"
673
674
 
674
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
 
675
#: ../gconf/gconf-database.c:1160
675
676
#, c-format
676
677
msgid ""
677
678
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
682
683
"klausītāju pie gconfd pārlādes, kas novedīs pie neuzticama paziņojuma par "
683
684
"konfigurācijas izmaiņām."
684
685
 
685
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1154
 
686
#: ../gconf/gconf-database.c:1194
686
687
#, c-format
687
688
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
688
689
msgstr "Klausītāja ID %lu neeksistē"
689
690
 
690
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1168
 
691
#: ../gconf/gconf-database.c:1208
691
692
#, c-format
692
693
msgid ""
693
694
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
696
697
"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, var "
697
698
"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s"
698
699
 
699
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
 
700
#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
700
701
#, c-format
701
702
msgid "Error getting value for `%s': %s"
702
703
msgstr "Kļūda saņemot vērtību `%s': %s"
703
704
 
704
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
 
705
#: ../gconf/gconf-database.c:1394
705
706
#, c-format
706
707
msgid "Error setting value for `%s': %s"
707
708
msgstr "Kļūda iestatot vērtību `%s': %s"
708
709
 
709
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
 
710
#: ../gconf/gconf-database.c:1455
710
711
#, c-format
711
712
msgid "Error unsetting `%s': %s"
712
713
msgstr "Kļūda atstādot `%s': %s"
713
714
 
714
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
 
715
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
715
716
#, c-format
716
717
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
717
718
msgstr "Kļūda saņemot noklusēto vērtību `%s': %s"
718
719
 
719
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
 
720
#: ../gconf/gconf-database.c:1560
720
721
#, c-format
721
722
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
722
723
msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
723
724
 
724
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
 
725
#: ../gconf/gconf-database.c:1591
725
726
#, c-format
726
727
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
727
728
msgstr "Kļūda saņemot jauno vērtību \"%s\": %s"
728
729
 
729
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
 
730
#: ../gconf/gconf-database.c:1662
730
731
#, c-format
731
732
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
732
733
msgstr "Kļūda pārbaudot `%s': %s  eksistenci"
733
734
 
734
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
 
735
#: ../gconf/gconf-database.c:1686
735
736
#, c-format
736
737
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
737
738
msgstr "Kļūda noņemot direktoriju \"%s\": %s"
738
739
 
739
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
 
740
#: ../gconf/gconf-database.c:1713
740
741
#, c-format
741
742
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
742
743
msgstr "Nevar saņemt visus ierakstus `%s': %s"
743
744
 
744
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
 
745
#: ../gconf/gconf-database.c:1739
745
746
#, c-format
746
747
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
747
748
msgstr "Kļūda sastādot direktoriju sarakstu `%s': %s"
748
749
 
749
 
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
 
750
#: ../gconf/gconf-database.c:1760
750
751
#, c-format
751
752
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
752
753
msgstr "Kļūda iestatot shēmu `%s': %s"
753
754
 
 
755
#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
 
756
#, c-format
 
757
#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
 
758
msgid "Notification on %s doesn't exist"
 
759
msgstr "Paziņojums uz %s neeksistē"
 
760
 
 
761
#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
 
762
#, c-format
 
763
#| msgid "CORBA error: %s"
 
764
msgid "D-BUS error: %s"
 
765
msgstr "D-BUS kļūda: %s"
 
766
 
 
767
#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
 
768
msgid "Unknown error"
 
769
msgstr "Nezināma kļūda"
 
770
 
 
771
#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
 
772
#, c-format
 
773
#| msgid "Shutdown error: %s\n"
 
774
msgid "Unknown error %s: %s"
 
775
msgstr "Nezināma kļūda %s: %s"
 
776
 
 
777
#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
 
778
#, c-format
 
779
msgid "No D-BUS daemon running\n"
 
780
msgstr "Nav palaists D-BUS dēmons\n"
 
781
 
 
782
#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
 
783
#, c-format
 
784
#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
 
785
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
 
786
msgstr "Nevarēja aktivizēt konfigurācijas serveri: %s\n"
 
787
 
 
788
#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
 
789
#, c-format
 
790
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 
791
msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'"
 
792
 
 
793
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
 
794
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 
795
msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
 
796
 
 
797
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
 
798
#, c-format
 
799
msgid "Couldn't get value"
 
800
msgstr "Nevarēja saņemt vērtību"
 
801
 
754
802
#: ../gconf/gconf-error.c:26
755
803
msgid "Success"
756
804
msgstr "Veiksmīgi"
820
868
msgid "No '/' in key \"%s\""
821
869
msgstr "Nav '/' atslēgā \"%s\""
822
870
 
823
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
 
871
#: ../gconf/gconf-internals.c:183
824
872
#, c-format
825
873
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
826
874
msgstr "Nepareiza UTF-8 virknes vertība iekš '%s'"
827
875
 
828
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
 
876
#: ../gconf/gconf-internals.c:242
829
877
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
830
878
msgstr "Nevarēja interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam"
831
879
 
832
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
 
880
#: ../gconf/gconf-internals.c:244
833
881
#, c-format
834
882
msgid "Incorrect type for list element in %s"
835
883
msgstr "Nekorekts saraksta elementa tips iekš %s"
836
884
 
837
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
 
885
#: ../gconf/gconf-internals.c:257
838
886
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
839
887
msgstr "Saņemts saraksts no gconfd ar sliktu saraksta tipu"
840
888
 
841
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
 
889
#: ../gconf/gconf-internals.c:438
842
890
msgid "Failed to convert object to IOR"
843
891
msgstr "Nevar konvertēt objektu uz IOR"
844
892
 
845
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
 
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:575
846
894
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
847
895
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas lokālē"
848
896
 
849
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
 
897
#: ../gconf/gconf-internals.c:583
850
898
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
851
899
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īsajā aprakstā"
852
900
 
853
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
 
901
#: ../gconf/gconf-internals.c:591
854
902
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
855
903
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā"
856
904
 
857
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
 
905
#: ../gconf/gconf-internals.c:599
858
906
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
859
907
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā"
860
908
 
861
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
 
909
#: ../gconf/gconf-internals.c:845
862
910
#, c-format
863
911
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
864
912
msgstr "Nevarēja atvērt vietas failu `%s': %s\n"
865
913
 
866
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
 
914
#: ../gconf/gconf-internals.c:901
867
915
#, c-format
868
916
msgid "Adding source `%s'\n"
869
917
msgstr "Pievieno avotu `%s'\n"
870
918
 
871
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
 
919
#: ../gconf/gconf-internals.c:916
872
920
#, c-format
873
921
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
874
922
msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n"
875
923
 
876
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 
924
#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
877
925
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
878
926
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
879
927
#, c-format
880
928
msgid "Text contains invalid UTF-8"
881
929
msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8"
882
930
 
883
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
 
931
#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
884
932
#, c-format
885
933
msgid "Expected list, got %s"
886
934
msgstr "Gaidīts saraksts, iegūts %s"
887
935
 
888
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
 
936
#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
889
937
#, c-format
890
938
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
891
939
msgstr "Gaidīts sarakstu no %s, iegūts sarakstu no %s"
892
940
 
893
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
 
941
#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
894
942
#, c-format
895
943
msgid "Expected pair, got %s"
896
944
msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s"
897
945
 
898
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
 
946
#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
899
947
#, c-format
900
948
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
901
949
msgstr ""
902
950
"Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām"
903
951
 
904
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
 
952
#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
905
953
#, c-format
906
954
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
907
955
msgstr "Gaidīts pāris ar tipu (%s,%s), iegūts tips (%s,%s)"
908
956
 
909
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
 
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
910
958
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
911
959
msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi"
912
960
 
913
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
 
961
#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
914
962
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
915
963
msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi"
916
964
 
917
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
 
965
#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
918
966
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
919
967
msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8"
920
968
 
921
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
 
969
#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
922
970
#, c-format
923
971
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
924
972
msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu failu '%s': %s"
925
973
 
926
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
 
974
#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
927
975
#, c-format
928
976
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
929
977
msgstr "Nevarēja izveidot failu '%s',jo, iespejams, ka tas jau eksistē"
930
978
 
931
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
 
979
#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
932
980
#, c-format
933
981
msgid "Failed to create or open '%s'"
934
982
msgstr "Nevar izveidot vai atvērt '%s'"
935
983
 
936
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
 
984
#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
937
985
#, c-format
938
986
msgid ""
939
987
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
942
990
"Nevar slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu "
943
991
"operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)"
944
992
 
945
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
 
993
#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
946
994
#, c-format
947
995
msgid "Failed to remove '%s': %s"
948
996
msgstr "Nevar noņemt '%s': %s"
949
997
 
950
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
 
998
#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
951
999
#, c-format
952
1000
msgid "Not running within active session"
953
1001
msgstr "Nedarbojas aktīvajā sesijā"
954
1002
 
955
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
 
1003
#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
956
1004
#, c-format
957
1005
msgid "Failed to get connection to session: %s"
958
1006
msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar sesiju: %s"
959
1007
 
960
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 
1008
#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
961
1009
#, c-format
962
1010
msgid "GetIOR failed: %s"
963
1011
msgstr "GetIOR neizdevās: %s"
964
1012
 
965
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 
1013
#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
966
1014
#, c-format
967
1015
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
968
1016
msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauci"
969
1017
 
970
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 
1018
#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
971
1019
#, c-format
972
1020
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
973
1021
msgstr "Nevar konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci"
974
1022
 
975
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 
1023
#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
976
1024
#, c-format
977
1025
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
978
1026
msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s"
979
1027
 
980
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 
1028
#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
981
1029
#, c-format
982
1030
msgid "Can't write to file `%s': %s"
983
1031
msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s"
984
1032
 
985
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 
1033
#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
986
1034
#, c-format
987
1035
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
988
1036
msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt"
989
1037
 
990
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 
1038
#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
991
1039
#, c-format
992
1040
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
993
1041
msgstr "Nevar saistīt '%s' ar '%s': %s"
994
1042
 
995
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 
1043
#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
996
1044
#, c-format
997
1045
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
998
1046
msgstr "Nevar izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
999
1047
 
1000
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 
1048
#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
1001
1049
#, c-format
1002
1050
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1003
1051
msgstr "Nevar iztīrīt failu '%s': %s"
1004
1052
 
1005
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 
1053
#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
1006
1054
#, c-format
1007
1055
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1008
1056
msgstr "Nevar izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s"
1009
1057
 
1010
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 
1058
#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
1011
1059
#, c-format
1012
1060
msgid "Server ping error: %s"
1013
1061
msgstr "Servera ping kļūda: %s"
1014
1062
 
1015
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 
1063
#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
1016
1064
#, c-format
1017
 
#| msgid ""
1018
 
#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1019
 
#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
1020
 
#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
1021
 
#| "information. (Details - %s)"
1022
1065
msgid ""
1023
1066
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1024
1067
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1025
1068
"gconf/ for information. (Details - %s)"
1026
1069
msgstr ""
1027
 
"Neizdevās sazināties ar konfigurācijas serveri; parasti iemesls ir trūkstošs"
1028
 
"vai nepareizi konfigurēts D-Bus sesijas kopnes dēmons. Papildus informācijai "
1029
 
"skatiet "
1030
 
"http://projects.gnome.org/gconf/ . (Papildus informācija - %s)"
 
1070
"Neizdevās sazināties ar konfigurācijas serveri; parasti iemesls ir "
 
1071
"trūkstošsvai nepareizi konfigurēts D-Bus sesijas kopnes dēmons. Papildus "
 
1072
"informācijai skatiet http://projects.gnome.org/gconf/ . (Papildus "
 
1073
"informācija - %s)"
1031
1074
 
1032
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 
1075
#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
1033
1076
msgid "none"
1034
1077
msgstr "nekas"
1035
1078
 
1312
1355
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1313
1356
msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)"
1314
1357
 
1315
 
#: ../gconf/gconf.c:95
 
1358
#: ../gconf/gconf.c:100
1316
1359
msgid "Key is NULL"
1317
1360
msgstr "Atslēga ir NULL"
1318
1361
 
1319
 
#: ../gconf/gconf.c:102
 
1362
#: ../gconf/gconf.c:107
1320
1363
#, c-format
1321
1364
msgid "\"%s\": %s"
1322
1365
msgstr "\"%s\": %s"
1323
1366
 
1324
 
#: ../gconf/gconf.c:418
1325
 
#, c-format
1326
 
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1327
 
msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'"
1328
 
 
1329
 
#: ../gconf/gconf.c:854
1330
 
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1331
 
msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
1332
 
 
1333
 
#: ../gconf/gconf.c:2332
 
1367
#: ../gconf/gconf.c:2338
1334
1368
#, c-format
1335
1369
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1336
1370
msgstr "Klienta pievienošana servera sarakstam neizdevusies, CORBA kļūda: %s"
1337
1371
 
1338
 
#: ../gconf/gconf.c:2704
 
1372
#: ../gconf/gconf.c:2711
1339
1373
msgid "Must begin with a slash '/'"
1340
1374
msgstr "Jāsākas ar slīpsvītru '/'"
1341
1375
 
1342
 
#: ../gconf/gconf.c:2726
 
1376
#: ../gconf/gconf.c:2733
1343
1377
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1344
1378
msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras '/' pēc kārtas"
1345
1379
 
1346
 
#: ../gconf/gconf.c:2728
 
1380
#: ../gconf/gconf.c:2735
1347
1381
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1348
1382
msgstr "Nevar būt punkts '.' uzreiz pēc slīpsvītras '/'"
1349
1383
 
1350
 
#: ../gconf/gconf.c:2748
 
1384
#: ../gconf/gconf.c:2755
1351
1385
#, c-format
1352
1386
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1353
1387
msgstr "'\\%o' nav ASCII rakstuzīme, tāpēc tā nav atļauta atslēgu nosaukumos"
1354
1388
 
1355
 
#: ../gconf/gconf.c:2758
 
1389
#: ../gconf/gconf.c:2765
1356
1390
#, c-format
1357
1391
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1358
1392
msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos"
1359
1393
 
1360
 
#: ../gconf/gconf.c:2772
 
1394
#: ../gconf/gconf.c:2779
1361
1395
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1362
1396
msgstr "Atslēga/direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru '/'"
1363
1397
 
1364
 
#: ../gconf/gconf.c:3143
 
1398
#: ../gconf/gconf.c:3151
1365
1399
#, c-format
1366
1400
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1367
1401
msgstr "Nevar izslēgt konfigurācijas serveri: %s"
1368
1402
 
1369
 
#: ../gconf/gconf.c:3204
 
1403
#: ../gconf/gconf.c:3213
1370
1404
#, c-format
1371
1405
msgid "Expected float, got %s"
1372
1406
msgstr "Gaidītais skaitlis ar peldošo punktu iegūts %s"
1373
1407
 
1374
 
#: ../gconf/gconf.c:3239
 
1408
#: ../gconf/gconf.c:3248
1375
1409
#, c-format
1376
1410
msgid "Expected int, got %s"
1377
1411
msgstr "Gaidītais veselais skaitlis iegūts %s"
1378
1412
 
1379
 
#: ../gconf/gconf.c:3274
 
1413
#: ../gconf/gconf.c:3283
1380
1414
#, c-format
1381
1415
msgid "Expected string, got %s"
1382
1416
msgstr "Gaidītā virkne iegūta %s"
1383
1417
 
1384
 
#: ../gconf/gconf.c:3308
 
1418
#: ../gconf/gconf.c:3317
1385
1419
#, c-format
1386
1420
msgid "Expected bool, got %s"
1387
1421
msgstr "Gaidītā loģiskā izteiksme iegūta %s"
1388
1422
 
1389
 
#: ../gconf/gconf.c:3355
 
1423
#: ../gconf/gconf.c:3364
1390
1424
#, c-format
1391
1425
msgid "Expected schema, got %s"
1392
1426
msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s"
1393
1427
 
1394
 
#: ../gconf/gconf.c:3758
 
1428
#: ../gconf/gconf.c:3768
1395
1429
#, c-format
1396
1430
msgid "CORBA error: %s"
1397
1431
msgstr "CORBA kļūda: %s"
1398
1432
 
1399
 
#: ../gconf/gconfd.c:336
 
1433
#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
1400
1434
msgid "Shutdown request received"
1401
1435
msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts"
1402
1436
 
1403
 
#: ../gconf/gconfd.c:368
 
1437
#: ../gconf/gconfd.c:377
1404
1438
msgid ""
1405
1439
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1406
1440
"directory"
1408
1442
"gconfd kompilēts ar atkļūdošanu; mēģinu ielādēt gconf.path no avota "
1409
1443
"direktorijas"
1410
1444
 
1411
 
#: ../gconf/gconfd.c:388
 
1445
#: ../gconf/gconfd.c:397
1412
1446
#, c-format
1413
1447
msgid ""
1414
1448
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1420
1454
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1421
1455
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1422
1456
#.
1423
 
#: ../gconf/gconfd.c:396
 
1457
#: ../gconf/gconfd.c:405
1424
1458
#, c-format
1425
1459
msgid ""
1426
1460
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1429
1463
"Nav konfigurācijas avotu norādītājā avota ceļā, konfigurācija netiks "
1430
1464
"saglabāta; rediģēt %s%s"
1431
1465
 
1432
 
#: ../gconf/gconfd.c:409
 
1466
#: ../gconf/gconfd.c:418
1433
1467
#, c-format
1434
1468
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1435
1469
msgstr "Kļūda ielādējot dažus konfigurācijas avotus: %s"
1436
1470
 
1437
 
#: ../gconf/gconfd.c:421
 
1471
#: ../gconf/gconfd.c:430
1438
1472
msgid ""
1439
1473
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1440
1474
"configuration data"
1442
1476
"Neviena konfigurācijas avota adrese nav veiksmīgi atrisināta, nevaru ielādēt "
1443
1477
"vai saglabāt konfigurācijas datus"
1444
1478
 
1445
 
#: ../gconf/gconfd.c:438
 
1479
#: ../gconf/gconfd.c:447
1446
1480
msgid ""
1447
1481
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1448
1482
"save some configuration changes"
1450
1484
"Neviens rakstāms konfigurācijas avots nav veiksmīgi atrisināts, var nespēt "
1451
1485
"saglabāt dažas konfigurācijas izmaiņas"
1452
1486
 
1453
 
#: ../gconf/gconfd.c:603
 
1487
#: ../gconf/gconfd.c:615
1454
1488
#, c-format
1455
1489
msgid "Could not connect to session bus: %s"
1456
1490
msgstr "Nevarēja pieslēgties sesijas kopnei: %s"
1457
1491
 
1458
 
#: ../gconf/gconfd.c:625
 
1492
#: ../gconf/gconfd.c:637
1459
1493
#, c-format
1460
1494
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
1461
1495
msgstr "Nevar iegūt kopnes vārdu dēmonam, iziet: %s"
1462
1496
 
1463
 
#: ../gconf/gconfd.c:706
 
1497
#: ../gconf/gconfd.c:719
1464
1498
#, c-format
1465
1499
msgid "Could not connect to system bus: %s"
1466
1500
msgstr "Nevarēja savienoties ar sistēmas kopni: %s"
1467
1501
 
1468
 
#: ../gconf/gconfd.c:842
 
1502
#: ../gconf/gconfd.c:858
1469
1503
#, c-format
1470
1504
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1471
1505
msgstr "sāknē (versiju %s), pid %u lietotājs '%s'"
1472
1506
 
1473
 
#: ../gconf/gconfd.c:890
 
1507
#: ../gconf/gconfd.c:914
1474
1508
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1475
1509
msgstr "Nevar iegūt objekta atsauci ConfigServer"
1476
1510
 
1477
 
#: ../gconf/gconfd.c:919
 
1511
#: ../gconf/gconfd.c:949
1478
1512
#, c-format
1479
1513
msgid ""
1480
1514
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1483
1517
"Nevar ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma "
1484
1518
"varētu uzkārties: %s"
1485
1519
 
1486
 
#: ../gconf/gconfd.c:965
 
1520
#: ../gconf/gconfd.c:1001
1487
1521
#, c-format
1488
1522
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1489
1523
msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s"
1490
1524
 
1491
 
#: ../gconf/gconfd.c:973
 
1525
#: ../gconf/gconfd.c:1010
1492
1526
msgid "Exiting"
1493
1527
msgstr "Iziešana"
1494
1528
 
1495
 
#: ../gconf/gconfd.c:991
 
1529
#: ../gconf/gconfd.c:1028
1496
1530
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1497
1531
msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes  "
1498
1532
 
1499
 
#: ../gconf/gconfd.c:1008
 
1533
#: ../gconf/gconfd.c:1055
1500
1534
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1501
1535
msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu."
1502
1536
 
1503
 
#: ../gconf/gconfd.c:1334
 
1537
#: ../gconf/gconfd.c:1385
1504
1538
#, c-format
1505
1539
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1506
1540
msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s"
1507
1541
 
1508
 
#: ../gconf/gconfd.c:1478
 
1542
#: ../gconf/gconfd.c:1541
1509
1543
#, c-format
1510
1544
msgid "Returning exception: %s"
1511
1545
msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s"
1512
1546
 
1513
 
#: ../gconf/gconfd.c:1584
 
1547
#: ../gconf/gconfd.c:1647
1514
1548
#, c-format
1515
1549
msgid ""
1516
1550
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1519
1553
"Nevar atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc gconfd "
1520
1554
"izslēgšanas (%s)"
1521
1555
 
1522
 
#: ../gconf/gconfd.c:1619
 
1556
#: ../gconf/gconfd.c:1682
1523
1557
#, c-format
1524
1558
msgid ""
1525
1559
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1526
1560
msgstr ""
1527
1561
"Nevar aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
1528
1562
 
1529
 
#: ../gconf/gconfd.c:1681
 
1563
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1530
1564
#, c-format
1531
1565
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1532
1566
msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
1533
1567
 
1534
 
#: ../gconf/gconfd.c:1695
 
1568
#: ../gconf/gconfd.c:1758
1535
1569
#, c-format
1536
1570
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1537
1571
msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
1538
1572
 
1539
 
#: ../gconf/gconfd.c:1704
 
1573
#: ../gconf/gconfd.c:1767
1540
1574
#, c-format
1541
1575
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1542
1576
msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa failu '%s' diskā: %s"
1543
1577
 
1544
 
#: ../gconf/gconfd.c:1711
 
1578
#: ../gconf/gconfd.c:1774
1545
1579
#, c-format
1546
1580
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1547
1581
msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
1548
1582
 
1549
 
#: ../gconf/gconfd.c:1725
 
1583
#: ../gconf/gconfd.c:1788
1550
1584
#, c-format
1551
1585
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1552
1586
msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
1553
1587
 
1554
 
#: ../gconf/gconfd.c:1735
 
1588
#: ../gconf/gconfd.c:1798
1555
1589
#, c-format
1556
1590
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1557
1591
msgstr "Nevar pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s"
1558
1592
 
1559
 
#: ../gconf/gconfd.c:1744
 
1593
#: ../gconf/gconfd.c:1807
1560
1594
#, c-format
1561
1595
msgid ""
1562
1596
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1564
1598
"Nevar atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots uz '%"
1565
1599
"s': %s"
1566
1600
 
1567
 
#: ../gconf/gconfd.c:2223
 
1601
#: ../gconf/gconfd.c:2286
1568
1602
#, c-format
1569
1603
msgid ""
1570
1604
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1571
1605
msgstr "Nevar atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēja atrisināt datu bāzi"
1572
1606
 
1573
 
#: ../gconf/gconfd.c:2259
 
1607
#: ../gconf/gconfd.c:2322
1574
1608
#, c-format
1575
1609
msgid "Error reading saved state file: %s"
1576
1610
msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s"
1577
1611
 
1578
 
#: ../gconf/gconfd.c:2309
 
1612
#: ../gconf/gconfd.c:2372
1579
1613
#, c-format
1580
1614
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1581
1615
msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
1582
1616
 
1583
 
#: ../gconf/gconfd.c:2428
 
1617
#: ../gconf/gconfd.c:2491
1584
1618
#, c-format
1585
1619
msgid ""
1586
1620
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1589
1623
"Nevar iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēs no "
1590
1624
"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
1591
1625
 
1592
 
#: ../gconf/gconfd.c:2433
 
1626
#: ../gconf/gconfd.c:2496
1593
1627
#, c-format
1594
1628
msgid ""
1595
1629
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1598
1632
"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu kļūdaini no "
1599
1633
"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
1600
1634
 
1601
 
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
 
1635
#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
1602
1636
#, c-format
1603
1637
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1604
1638
msgstr "Nevar iegūt IOR klientam: %s"
1605
1639
 
1606
 
#: ../gconf/gconfd.c:2471
 
1640
#: ../gconf/gconfd.c:2534
1607
1641
#, c-format
1608
1642
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1609
1643
msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s"
1610
1644
 
1611
 
#: ../gconf/gconfd.c:2484
 
1645
#: ../gconf/gconfd.c:2547
1612
1646
#, c-format
1613
1647
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1614
1648
msgstr "Nevar ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
1615
1649
 
1616
 
#: ../gconf/gconfd.c:2492
 
1650
#: ../gconf/gconfd.c:2555
1617
1651
#, c-format
1618
1652
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1619
1653
msgstr "Nevar iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
1620
1654
 
1621
 
#: ../gconf/gconfd.c:2591
 
1655
#: ../gconf/gconfd.c:2654
1622
1656
msgid ""
1623
1657
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1624
1658
msgstr ""
1625
1659
"Kāds klients noņēma sevi no GConf servera, kamēr tas nebija pievienots."
1626
1660
 
 
1661
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid ""
 
1664
"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
 
1665
"%s"
 
1666
msgstr ""
 
1667
"Dēmonam neizdevās savienoties ar D-BUS dēmonu:\n"
 
1668
"%s"
 
1669
 
 
1670
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
 
1671
#, c-format
 
1672
msgid ""
 
1673
"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
 
1674
"%s"
 
1675
msgstr ""
 
1676
"Dēmonam neizdevās iegūt gconf servisu:\n"
 
1677
"%s"
 
1678
 
 
1679
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
 
1680
msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
 
1681
msgstr "Neizdevās reģistrēt servera objektu ar D-BUS dēmonu"
 
1682
 
 
1683
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
 
1684
msgid "Got a malformed message."
 
1685
msgstr "Saņēma slikti formatētu ziņojumu."
 
1686
 
 
1687
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
 
1688
#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 
1689
msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
 
1690
msgstr "GConf dēmons tiek izslēgts."
 
1691
 
1627
1692
#: ../gconf/gconftool.c:93
1628
1693
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1629
1694
msgstr "Iestatiet atslēgas vērtību un sinhronizāciju. Lietojiet ar --tipu."