157
158
"Direktorijas izņemšanas operācija vairs netiek atbalstīta, vienkārši "
158
159
"izdzēsiet visas vērtības šajā direktorijā"
160
#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
161
#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
162
163
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
164
165
"Nevarēja atvērt sledzenes direktoriju priekš %s, lai atslēgtu slēdzenes: %s\n"
166
#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
167
#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
168
169
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
169
170
msgstr "Nevarēja izņemt failu %s: %s\n"
171
#: ../backends/markup-backend.c:860
172
#: ../backends/markup-backend.c:862
172
173
msgid "Initializing Markup backend module"
173
174
msgstr "Inicializē XML beigu moduli"
175
#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
176
#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
177
178
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
178
179
msgstr "Nevar atcelt XML direktorijas slēgšanu \"%s\": %s"
620
621
msgid "Failed to shut down backend"
621
622
msgstr "Nevar izslēgt balstu"
623
#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
624
#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
625
626
msgid "GConf Error: %s\n"
626
627
msgstr "GConf kļūda: %s\n"
628
#: ../gconf/gconf-client.c:971
629
#: ../gconf/gconf-client.c:976
630
631
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
631
632
msgstr "Gconf brīdinājums: kļūda, veidojot pāru sarakstu `%s': %s"
633
#: ../gconf/gconf-client.c:1305
634
#: ../gconf/gconf-client.c:1450
635
636
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
636
637
msgstr "Gaidīts `%s', iegūts `%s' atslēgai %s"
638
#: ../gconf/gconf-database.c:212
639
#: ../gconf/gconf-database.c:217
639
640
msgid "Received invalid value in set request"
640
641
msgstr "Saņemta nederīga vērtība iestatīšanas pieprasījumā"
642
#: ../gconf/gconf-database.c:220
643
#: ../gconf/gconf-database.c:225
644
645
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
646
647
"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai `"
649
#: ../gconf/gconf-database.c:503
650
#: ../gconf/gconf-database.c:508
650
651
msgid "Received request to drop all cached data"
651
652
msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus kešotos datus"
653
#: ../gconf/gconf-database.c:520
654
#: ../gconf/gconf-database.c:525
654
655
msgid "Received request to sync synchronously"
655
656
msgstr "Saņemts pieprasījums sinhornizēties sinhronizēti"
657
#: ../gconf/gconf-database.c:808
658
#: ../gconf/gconf-database.c:818
658
659
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
659
660
msgstr "Nenovēršama kļūda: neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigDatabase"
661
#: ../gconf/gconf-database.c:974
662
#: ../gconf/gconf-database.c:999
663
664
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
664
665
msgstr "Nevar sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s"
666
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
667
#: ../gconf/gconf-database.c:1074
669
670
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
696
697
"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, var "
697
698
"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s"
699
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
700
#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
701
702
msgid "Error getting value for `%s': %s"
702
703
msgstr "Kļūda saņemot vērtību `%s': %s"
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
705
#: ../gconf/gconf-database.c:1394
706
707
msgid "Error setting value for `%s': %s"
707
708
msgstr "Kļūda iestatot vērtību `%s': %s"
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
710
#: ../gconf/gconf-database.c:1455
711
712
msgid "Error unsetting `%s': %s"
712
713
msgstr "Kļūda atstādot `%s': %s"
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
715
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
716
717
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
717
718
msgstr "Kļūda saņemot noklusēto vērtību `%s': %s"
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
720
#: ../gconf/gconf-database.c:1560
721
722
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
722
723
msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
724
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
725
#: ../gconf/gconf-database.c:1591
726
727
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
727
728
msgstr "Kļūda saņemot jauno vērtību \"%s\": %s"
729
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
730
#: ../gconf/gconf-database.c:1662
731
732
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
732
733
msgstr "Kļūda pārbaudot `%s': %s eksistenci"
734
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
735
#: ../gconf/gconf-database.c:1686
736
737
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
737
738
msgstr "Kļūda noņemot direktoriju \"%s\": %s"
739
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
740
#: ../gconf/gconf-database.c:1713
741
742
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
742
743
msgstr "Nevar saņemt visus ierakstus `%s': %s"
744
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
745
#: ../gconf/gconf-database.c:1739
746
747
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
747
748
msgstr "Kļūda sastādot direktoriju sarakstu `%s': %s"
749
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
750
#: ../gconf/gconf-database.c:1760
751
752
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
752
753
msgstr "Kļūda iestatot shēmu `%s': %s"
755
#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
757
#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
758
msgid "Notification on %s doesn't exist"
759
msgstr "Paziņojums uz %s neeksistē"
761
#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
763
#| msgid "CORBA error: %s"
764
msgid "D-BUS error: %s"
765
msgstr "D-BUS kļūda: %s"
767
#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
768
msgid "Unknown error"
769
msgstr "Nezināma kļūda"
771
#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
773
#| msgid "Shutdown error: %s\n"
774
msgid "Unknown error %s: %s"
775
msgstr "Nezināma kļūda %s: %s"
777
#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
779
msgid "No D-BUS daemon running\n"
780
msgstr "Nav palaists D-BUS dēmons\n"
782
#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
784
#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
785
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
786
msgstr "Nevarēja aktivizēt konfigurācijas serveri: %s\n"
788
#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
790
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
791
msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'"
793
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
794
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
795
msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
797
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
799
msgid "Couldn't get value"
800
msgstr "Nevarēja saņemt vērtību"
754
802
#: ../gconf/gconf-error.c:26
756
804
msgstr "Veiksmīgi"
820
868
msgid "No '/' in key \"%s\""
821
869
msgstr "Nav '/' atslēgā \"%s\""
823
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
871
#: ../gconf/gconf-internals.c:183
825
873
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
826
874
msgstr "Nepareiza UTF-8 virknes vertība iekš '%s'"
828
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
876
#: ../gconf/gconf-internals.c:242
829
877
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
830
878
msgstr "Nevarēja interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam"
832
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
880
#: ../gconf/gconf-internals.c:244
834
882
msgid "Incorrect type for list element in %s"
835
883
msgstr "Nekorekts saraksta elementa tips iekš %s"
837
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
885
#: ../gconf/gconf-internals.c:257
838
886
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
839
887
msgstr "Saņemts saraksts no gconfd ar sliktu saraksta tipu"
841
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
889
#: ../gconf/gconf-internals.c:438
842
890
msgid "Failed to convert object to IOR"
843
891
msgstr "Nevar konvertēt objektu uz IOR"
845
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:575
846
894
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
847
895
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas lokālē"
849
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
897
#: ../gconf/gconf-internals.c:583
850
898
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
851
899
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īsajā aprakstā"
853
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
901
#: ../gconf/gconf-internals.c:591
854
902
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
855
903
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā"
857
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
905
#: ../gconf/gconf-internals.c:599
858
906
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
859
907
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā"
861
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
909
#: ../gconf/gconf-internals.c:845
863
911
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
864
912
msgstr "Nevarēja atvērt vietas failu `%s': %s\n"
866
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
914
#: ../gconf/gconf-internals.c:901
868
916
msgid "Adding source `%s'\n"
869
917
msgstr "Pievieno avotu `%s'\n"
871
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
919
#: ../gconf/gconf-internals.c:916
873
921
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
874
922
msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n"
876
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
924
#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
877
925
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
878
926
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
880
928
msgid "Text contains invalid UTF-8"
881
929
msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8"
883
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
931
#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
885
933
msgid "Expected list, got %s"
886
934
msgstr "Gaidīts saraksts, iegūts %s"
888
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
936
#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
890
938
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
891
939
msgstr "Gaidīts sarakstu no %s, iegūts sarakstu no %s"
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
941
#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
895
943
msgid "Expected pair, got %s"
896
944
msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s"
898
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
946
#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
900
948
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
902
950
"Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām"
904
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
952
#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
906
954
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
907
955
msgstr "Gaidīts pāris ar tipu (%s,%s), iegūts tips (%s,%s)"
909
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
910
958
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
911
959
msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi"
913
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
961
#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
914
962
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
915
963
msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi"
917
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
965
#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
918
966
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
919
967
msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8"
921
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
969
#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
923
971
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
924
972
msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu failu '%s': %s"
926
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
974
#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
928
976
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
929
977
msgstr "Nevarēja izveidot failu '%s',jo, iespejams, ka tas jau eksistē"
931
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
979
#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
933
981
msgid "Failed to create or open '%s'"
934
982
msgstr "Nevar izveidot vai atvērt '%s'"
936
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
984
#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
939
987
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
942
990
"Nevar slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu "
943
991
"operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)"
945
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
993
#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
947
995
msgid "Failed to remove '%s': %s"
948
996
msgstr "Nevar noņemt '%s': %s"
950
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
998
#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
952
1000
msgid "Not running within active session"
953
1001
msgstr "Nedarbojas aktīvajā sesijā"
955
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
1003
#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
957
1005
msgid "Failed to get connection to session: %s"
958
1006
msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar sesiju: %s"
960
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
1008
#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
962
1010
msgid "GetIOR failed: %s"
963
1011
msgstr "GetIOR neizdevās: %s"
965
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
1013
#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
967
1015
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
968
1016
msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauci"
970
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
1018
#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
972
1020
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
973
1021
msgstr "Nevar konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci"
975
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
1023
#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
977
1025
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
978
1026
msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s"
980
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
1028
#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
982
1030
msgid "Can't write to file `%s': %s"
983
1031
msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s"
985
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
1033
#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
987
1035
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
988
1036
msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt"
990
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
1038
#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
992
1040
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
993
1041
msgstr "Nevar saistīt '%s' ar '%s': %s"
995
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
1043
#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
997
1045
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
998
1046
msgstr "Nevar izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
1000
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
1048
#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
1002
1050
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1003
1051
msgstr "Nevar iztīrīt failu '%s': %s"
1005
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
1053
#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
1007
1055
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1008
1056
msgstr "Nevar izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s"
1010
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
1058
#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
1012
1060
msgid "Server ping error: %s"
1013
1061
msgstr "Servera ping kļūda: %s"
1015
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
1063
#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
1018
#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1019
#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
1020
#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
1021
#| "information. (Details - %s)"
1023
1066
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1024
1067
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1025
1068
"gconf/ for information. (Details - %s)"
1027
"Neizdevās sazināties ar konfigurācijas serveri; parasti iemesls ir trūkstošs"
1028
"vai nepareizi konfigurēts D-Bus sesijas kopnes dēmons. Papildus informācijai "
1030
"http://projects.gnome.org/gconf/ . (Papildus informācija - %s)"
1070
"Neizdevās sazināties ar konfigurācijas serveri; parasti iemesls ir "
1071
"trūkstošsvai nepareizi konfigurēts D-Bus sesijas kopnes dēmons. Papildus "
1072
"informācijai skatiet http://projects.gnome.org/gconf/ . (Papildus "
1032
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
1075
#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
1312
1355
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1313
1356
msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)"
1315
#: ../gconf/gconf.c:95
1358
#: ../gconf/gconf.c:100
1316
1359
msgid "Key is NULL"
1317
1360
msgstr "Atslēga ir NULL"
1319
#: ../gconf/gconf.c:102
1362
#: ../gconf/gconf.c:107
1321
1364
msgid "\"%s\": %s"
1322
1365
msgstr "\"%s\": %s"
1324
#: ../gconf/gconf.c:418
1326
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1327
msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'"
1329
#: ../gconf/gconf.c:854
1330
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1331
msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
1333
#: ../gconf/gconf.c:2332
1367
#: ../gconf/gconf.c:2338
1335
1369
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1336
1370
msgstr "Klienta pievienošana servera sarakstam neizdevusies, CORBA kļūda: %s"
1338
#: ../gconf/gconf.c:2704
1372
#: ../gconf/gconf.c:2711
1339
1373
msgid "Must begin with a slash '/'"
1340
1374
msgstr "Jāsākas ar slīpsvītru '/'"
1342
#: ../gconf/gconf.c:2726
1376
#: ../gconf/gconf.c:2733
1343
1377
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1344
1378
msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras '/' pēc kārtas"
1346
#: ../gconf/gconf.c:2728
1380
#: ../gconf/gconf.c:2735
1347
1381
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1348
1382
msgstr "Nevar būt punkts '.' uzreiz pēc slīpsvītras '/'"
1350
#: ../gconf/gconf.c:2748
1384
#: ../gconf/gconf.c:2755
1352
1386
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1353
1387
msgstr "'\\%o' nav ASCII rakstuzīme, tāpēc tā nav atļauta atslēgu nosaukumos"
1355
#: ../gconf/gconf.c:2758
1389
#: ../gconf/gconf.c:2765
1357
1391
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1358
1392
msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos"
1360
#: ../gconf/gconf.c:2772
1394
#: ../gconf/gconf.c:2779
1361
1395
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1362
1396
msgstr "Atslēga/direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru '/'"
1364
#: ../gconf/gconf.c:3143
1398
#: ../gconf/gconf.c:3151
1366
1400
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1367
1401
msgstr "Nevar izslēgt konfigurācijas serveri: %s"
1369
#: ../gconf/gconf.c:3204
1403
#: ../gconf/gconf.c:3213
1371
1405
msgid "Expected float, got %s"
1372
1406
msgstr "Gaidītais skaitlis ar peldošo punktu iegūts %s"
1374
#: ../gconf/gconf.c:3239
1408
#: ../gconf/gconf.c:3248
1376
1410
msgid "Expected int, got %s"
1377
1411
msgstr "Gaidītais veselais skaitlis iegūts %s"
1379
#: ../gconf/gconf.c:3274
1413
#: ../gconf/gconf.c:3283
1381
1415
msgid "Expected string, got %s"
1382
1416
msgstr "Gaidītā virkne iegūta %s"
1384
#: ../gconf/gconf.c:3308
1418
#: ../gconf/gconf.c:3317
1386
1420
msgid "Expected bool, got %s"
1387
1421
msgstr "Gaidītā loģiskā izteiksme iegūta %s"
1389
#: ../gconf/gconf.c:3355
1423
#: ../gconf/gconf.c:3364
1391
1425
msgid "Expected schema, got %s"
1392
1426
msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s"
1394
#: ../gconf/gconf.c:3758
1428
#: ../gconf/gconf.c:3768
1396
1430
msgid "CORBA error: %s"
1397
1431
msgstr "CORBA kļūda: %s"
1399
#: ../gconf/gconfd.c:336
1433
#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
1400
1434
msgid "Shutdown request received"
1401
1435
msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts"
1403
#: ../gconf/gconfd.c:368
1437
#: ../gconf/gconfd.c:377
1405
1439
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1483
1517
"Nevar ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma "
1484
1518
"varētu uzkārties: %s"
1486
#: ../gconf/gconfd.c:965
1520
#: ../gconf/gconfd.c:1001
1488
1522
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1489
1523
msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s"
1491
#: ../gconf/gconfd.c:973
1525
#: ../gconf/gconfd.c:1010
1492
1526
msgid "Exiting"
1493
1527
msgstr "Iziešana"
1495
#: ../gconf/gconfd.c:991
1529
#: ../gconf/gconfd.c:1028
1496
1530
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1497
1531
msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes "
1499
#: ../gconf/gconfd.c:1008
1533
#: ../gconf/gconfd.c:1055
1500
1534
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1501
1535
msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu."
1503
#: ../gconf/gconfd.c:1334
1537
#: ../gconf/gconfd.c:1385
1505
1539
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1506
1540
msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s"
1508
#: ../gconf/gconfd.c:1478
1542
#: ../gconf/gconfd.c:1541
1510
1544
msgid "Returning exception: %s"
1511
1545
msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s"
1513
#: ../gconf/gconfd.c:1584
1547
#: ../gconf/gconfd.c:1647
1516
1550
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1519
1553
"Nevar atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc gconfd "
1520
1554
"izslēgšanas (%s)"
1522
#: ../gconf/gconfd.c:1619
1556
#: ../gconf/gconfd.c:1682
1525
1559
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1527
1561
"Nevar aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
1529
#: ../gconf/gconfd.c:1681
1563
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1531
1565
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1532
1566
msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
1534
#: ../gconf/gconfd.c:1695
1568
#: ../gconf/gconfd.c:1758
1536
1570
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1537
1571
msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
1539
#: ../gconf/gconfd.c:1704
1573
#: ../gconf/gconfd.c:1767
1541
1575
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1542
1576
msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa failu '%s' diskā: %s"
1544
#: ../gconf/gconfd.c:1711
1578
#: ../gconf/gconfd.c:1774
1546
1580
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1547
1581
msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
1549
#: ../gconf/gconfd.c:1725
1583
#: ../gconf/gconfd.c:1788
1551
1585
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1552
1586
msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
1554
#: ../gconf/gconfd.c:1735
1588
#: ../gconf/gconfd.c:1798
1556
1590
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1557
1591
msgstr "Nevar pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s"
1559
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1593
#: ../gconf/gconfd.c:1807
1562
1596
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1598
1632
"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu kļūdaini no "
1599
1633
"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
1601
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1635
#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
1603
1637
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1604
1638
msgstr "Nevar iegūt IOR klientam: %s"
1606
#: ../gconf/gconfd.c:2471
1640
#: ../gconf/gconfd.c:2534
1608
1642
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1609
1643
msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s"
1611
#: ../gconf/gconfd.c:2484
1645
#: ../gconf/gconfd.c:2547
1613
1647
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1614
1648
msgstr "Nevar ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
1616
#: ../gconf/gconfd.c:2492
1650
#: ../gconf/gconfd.c:2555
1618
1652
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1619
1653
msgstr "Nevar iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
1621
#: ../gconf/gconfd.c:2591
1655
#: ../gconf/gconfd.c:2654
1623
1657
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1625
1659
"Kāds klients noņēma sevi no GConf servera, kamēr tas nebija pievienots."
1661
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
1664
"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
1667
"Dēmonam neizdevās savienoties ar D-BUS dēmonu:\n"
1670
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
1673
"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
1676
"Dēmonam neizdevās iegūt gconf servisu:\n"
1679
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
1680
msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
1681
msgstr "Neizdevās reģistrēt servera objektu ar D-BUS dēmonu"
1683
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
1684
msgid "Got a malformed message."
1685
msgstr "Saņēma slikti formatētu ziņojumu."
1687
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
1688
#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1689
msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
1690
msgstr "GConf dēmons tiek izslēgts."
1627
1692
#: ../gconf/gconftool.c:93
1628
1693
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1629
1694
msgstr "Iestatiet atslēgas vērtību un sinhronizāciju. Lietojiet ar --tipu."