1
# Deutsche Übersetzung von ggzcore
2
# Copyright (C) 2006 Josef Spillner
3
# This file is distributed under the same license as the ggz-client-libs package.
4
# Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>, 2006.
1
# This translation was merged from GNOME SVN
2
# (http://svn.gnome.org/svn/gnome-games/trunk/po/de.po)
3
# translation of de.po to German
4
# German gnome-games translation
5
# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
6
# Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>, 1998.
7
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
8
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
9
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001.
10
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
11
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
12
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005, 2006.
13
# Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>, 2006.
14
# Jens <jenshamacher@gmx.de>, 2006
15
# Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@googlemail.com>, 2007.
16
# Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>, 2007
17
# Björn Deiseroth <service@dual-creators.de>, 2007
20
# - Check msgstrs for consistency (strings like 'Level')
21
# Aisleriot-Spielenamen wegen Dokumentation nicht übersetzt
23
# stock => Talon (Der Kartenstoß, der nach dem Geben übrig bleibt)
24
# base card => Grundkarte
8
"Project-Id-Version: 0.0.14\n"
28
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
9
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
30
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 18:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 18:35+0200\n"
12
"Last-Translator: Josef Spillner <josef@ggzgamingzone.org>\n"
13
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
31
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:12+0200\n"
32
"Last-Translator: Björn Deiseroth <service@dual-creators.de>\n"
33
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
14
34
"MIME-Version: 1.0\n"
15
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../../ggzcore/server.c:872
19
msgid "Unknown negotation"
20
msgstr "Unbekannte Verbindungsaufnahme"
37
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
38
"X-Poedit-Basepath: /home/shampoo/gnome-games\n"
39
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/shampoo/gnome-games\n"
22
41
#: ../../ggzcore/server.c:899
24
43
msgid "Already logged in"
25
msgstr "Bereits eingeloggt"
27
#: ../../ggzcore/server.c:903
29
msgid "Name taken or wrong password"
30
msgstr "Name in Verwendung oder falsches Passwort"
44
msgstr "Bereits angemeldet"
32
46
#: ../../ggzcore/server.c:907
34
48
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
35
msgstr "Dieser registrierte Name kann nicht von Gastspielern genutzt werden"
50
"Der gewählte Benutzername ist bereits registriert und kann nicht von "
51
"Gästen benutzt werden"
37
53
#: ../../ggzcore/server.c:911
39
55
msgid "No such name was found"
40
msgstr "Der angegebene Name ist nicht registriert"
56
msgstr "Der Name wurde nicht gefunden"
42
58
#: ../../ggzcore/server.c:915
44
60
msgid "Name too long"
45
msgstr "Name ist zu lang"
61
msgstr "Der Name ist zu lang"
47
63
#: ../../ggzcore/server.c:919
49
65
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
50
msgstr "Name enthält verbotene ASCII-Buchstaben"
66
msgstr "Der Name enthält verbotene ASCII-Zeichen"
52
68
#: ../../ggzcore/server.c:923
54
70
msgid "Missing password or other bad options."
55
msgstr "Fehlendes Passwort oder andere fehlerhafte Optionen."
71
msgstr "Kein Passwort angegeben oder andere Parameter sind falsch."
57
73
#: ../../ggzcore/server.c:927
59
75
msgid "Unknown login error"
60
msgstr "Unbekannter Login-Fehler"
76
msgstr "Unbekannter Anmelde-Fehler"
62
78
#: ../../ggzcore/server.c:950
65
msgstr "Raum ist bereits voll"
81
msgstr "Der Raum ist voll"
67
83
#: ../../ggzcore/server.c:954
69
85
msgid "Can't change rooms while at a table"
70
msgstr "Man kann den Raum nicht wechseln, während man an einem Tisch sitzt"
87
"Sie können den Raum nicht wechseln, während Sie sich an einem Tisch "
72
90
#: ../../ggzcore/server.c:958
74
92
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
76
"Man kann den Raum nicht wechseln, während man sich hinsetzt oder aufsteht"
94
"Sie können den Raum nicht wechseln, während Sie einen Tisch betreten oder "
78
97
#: ../../ggzcore/server.c:963
83
102
#: ../../ggzcore/server.c:967
85
104
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
86
msgstr "Ungenügende Berechtigung, der Raumzutritt ist eingeschränkt"
105
msgstr "Zugriff verweigert, da der Raumzugriff eingeschränkt ist."
88
107
#: ../../ggzcore/server.c:971
90
109
msgid "Unknown room-joining error"
91
msgstr "Unbekannter Fehler beim Betreten eines Raumes"
110
msgstr "Unbekannter Fehler beim Betreten des Raums"
93
112
#: ../../ggzcore/server.c:1162
94
113
msgid "Unable to connect"
95
msgstr "Es ist nicht möglich, eine Verbindung herzustellen"
114
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
97
116
#: ../../ggzcore/server.c:1412 ../../ggzcore/server.c:1429
98
117
msgid "Protocol mismatch"
99
msgstr "Protokollversionen stimmen nicht überein"
118
msgstr "Protokollfehler"