~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-klotski/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/eu/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2013-02-19 11:32:25 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130219113225-2div62t7oipszc6h
Tags: upstream-3.7.90
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 3.7.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY appversion "2.12">
 
5
<!ENTITY manrevision "2.10">
 
6
<!ENTITY date "March 2004">
 
7
<!ENTITY app "<application>Klotski</application>">
 
8
<!-- Information about the entities
 
9
       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. 
 
10
       Use the appversion entity to specify the version of the application.
 
11
       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
 
12
       Use the date entity to specify the release date of this manual.
 
13
       Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
 
14
<!-- 
 
15
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
16
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
17
  Template version: 2.0 beta
 
18
  Template last modified Apr 11, 2002
 
19
-->
 
20
<!-- =============Document Header ============================= -->
 
21
<article id="index" lang="eu">
 
22
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
23
<!-- appropriate code -->
 
24
  <articleinfo> 
 
25
    <title><application>Klotski</application>ren eskuliburua</title>
 
26
 
 
27
    <abstract role="description">
 
28
      <para>Klotski buru-hausgarri bat da. Joko honen helburua eredu-blokea berdez markatuta dagoen eremura eramatea da, baina horretarako bere bidean dauden blokeak mugitu behar dira.</para>
 
29
    </abstract>
 
30
 
 
31
    <copyright lang="en">
 
32
      <year>2002</year> 
 
33
      <holder>Andrew Sobala</holder> 
 
34
    </copyright>
 
35
<!-- translators: uncomment this:
 
36
 
 
37
  <copyright>
 
38
   <year>2002</year>
 
39
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
40
  </copyright>
 
41
 
 
42
   -->
 
43
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
 
44
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
 
45
     document.  -->
 
46
    <publisher> 
 
47
      <publishername>GNOMEren dokumentazio-proiektua</publishername> 
 
48
    </publisher> 
 
49
 
 
50
     <legalnotice id="legalnotice">
 
51
        <para>Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzetan, atal aldaezinik gabe, aurreko azaleko testurik gabe eta atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type="help" url="help:fdl">esteka honetan</ulink> edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu.</para>
 
52
         <para>Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala.</para>
 
53
 
 
54
        <para>Enpresek beren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako letra maiuskulaz idatzi dituzte.</para>
 
55
 
 
56
        <para lang="en">
 
57
          DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
 
58
          UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
 
59
          WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
 
60
 
 
61
          <orderedlist>
 
62
                <listitem>
 
63
                  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
 
64
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
 
65
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
 
66
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
 
67
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
 
68
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
 
69
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
 
70
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
 
71
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
 
72
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
 
73
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
 
74
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
 
75
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
 
76
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
 
77
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
 
78
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
 
79
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
 
80
                  </para>
 
81
                </listitem>
 
82
                <listitem>
 
83
                  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
 
84
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
 
85
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
 
86
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
 
87
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
 
88
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
 
89
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
 
90
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
 
91
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
 
92
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
 
93
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
 
94
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
 
95
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
 
96
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
 
97
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
 
98
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
 
99
                  </para>
 
100
                </listitem>
 
101
          </orderedlist>
 
102
        </para>
 
103
  </legalnotice>
 
104
 
 
105
 
 
106
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
 
107
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
 
108
        any of this. -->
 
109
 
 
110
    <authorgroup> 
 
111
      <author lang="en"> 
 
112
                <firstname>Andrew</firstname> 
 
113
                <surname>Sobala</surname> 
 
114
                <affiliation> 
 
115
                        <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
 
116
                        <address> <email>andrew@sobala.net</email> </address> 
 
117
                </affiliation> 
 
118
      </author> 
 
119
 
 
120
        <othercredit role="author" lang="en">
 
121
                <firstname>Lars</firstname>
 
122
                <surname>Rydlinge</surname>
 
123
                <affiliation>
 
124
                        <orgname>GNOME Project</orgname>
 
125
                        <address> <email> Lars.Rydlinge@HIG.SE </email> </address>
 
126
                </affiliation>
 
127
        </othercredit>
 
128
 
 
129
        <othercredit role="maintainer" lang="en">
 
130
                <firstname>Ross</firstname>
 
131
                <surname>Burton</surname>
 
132
                <affiliation>
 
133
                        <orgname>GNOME Project</orgname>
 
134
                        <address> <email> ross@burtonini.com </email> </address>
 
135
                </affiliation>
 
136
        </othercredit>
 
137
 
 
138
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
139
     maintainers,  etc.
 
140
     
 
141
      <othercredit role="translator">
 
142
                <firstname>Latin</firstname> 
 
143
                <surname>Translator 1</surname> 
 
144
                <affiliation> 
 
145
                        <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
 
146
                        <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
 
147
                </affiliation>
 
148
                <contrib>Latin translation</contrib>
 
149
      </othercredit>
 
150
-->
 
151
    </authorgroup>
 
152
        
 
153
        <releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
 
154
 
 
155
 
 
156
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
 
157
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
 
158
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
 
159
-->
 
160
<!-- than the current revision. -->
 
161
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
 
162
<!-- * the revision number consists of two components -->
 
163
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
 
164
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
 
165
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
 
166
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
 
167
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
 
168
<!-- to V3.0, and so on. -->  
 
169
    <revhistory>
 
170
<!--
 
171
      <revision> 
 
172
                <revnumber>Full title of previous manual.</revnumber> 
 
173
                <date>Release date of previous manual.</date> 
 
174
                <revdescription> 
 
175
                        <para role="author">Documentation Writer 1 
 
176
                <email>docwriter1@gnome.org</email>
 
177
                        </para>
 
178
                        <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
 
179
                </revdescription> 
 
180
      </revision> 
 
181
-->
 
182
 
 
183
        <revision lang="en">
 
184
                <revnumber>V2.0</revnumber>
 
185
                <date>13 August 2002</date>
 
186
                <revdescription>
 
187
                        <para role="author" lang="en">Andrew Sobala
 
188
                        <email>andrew@sobala.net</email>
 
189
                        </para>
 
190
                        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
 
191
                </revdescription> 
 
192
        </revision>
 
193
 
 
194
    </revhistory> 
 
195
 
 
196
    <releaseinfo>GNOME Klotski-ren 2.12 bertsioa azaltzen da eskuliburu honetan.</releaseinfo> 
 
197
    <legalnotice> 
 
198
      <title>Ohar-bidaltzea</title> 
 
199
      <para><application>Klotski</application>ri buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">GNOMEra oharrak bidaltzeko orria</ulink>n aurkituko dituzu argibideak.</para>
 
200
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
201
    </legalnotice> 
 
202
  </articleinfo> 
 
203
 
 
204
  <indexterm zone="index" lang="en"> 
 
205
    <primary>GNOME Klotski</primary> 
 
206
  </indexterm> 
 
207
 
 
208
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
209
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
210
  <sect1 id="gnotski-introduction"> 
 
211
        <title>Sarrera</title> 
 
212
        <para><application>Klotski</application> aplikazioa Klotski jokoaren klona da. Helburua eredu-blokea berdez markatuta dagoen eremura eramatea da.</para>
 
213
 
 
214
        <para><application>Klotski</application> Lars Rydlinge-k (<email>Lars.Rydlinge@HIG.SE</email>) idatzi zuen.</para>
 
215
 
 
216
        <para><application>Klotski</application> <filename>gnome-games</filename> paketearen barruan sartzen da, eta hori GNOMEren mahaigaineko ingurunearen parte da. Dokumentu honek <application>Klotski</application>ren 2.12 bertsioa deskribatzen du.</para>
 
217
 
 
218
        <para>Programa hau Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean jasotako baldintzen arabera banatzen da. Lizentzia horren kopia <ulink url="help:gpl" type="help">esteka</ulink>honetan edo programa honen iturburu-kodean sartutako COPYING fitxategian aurkituko duzu.</para>
 
219
 
 
220
        <para>Aplikazio honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">dokumentua</ulink>n aurkituko dituzu argibideak.</para>
 
221
  </sect1>
 
222
 
 
223
<!-- ===========Objective ============================== -->
 
224
<sect1 id="gnotski-objective">
 
225
        <title>Xedea</title>
 
226
        <para lang="en">The objective of <application>Klotski</application> is to move the patterned block to the green markers in as few moves as 
 
227
        possible. You do this by moving the blocks one at a time with the mouse until you can get the patterned
 
228
        block to the markers.
 
229
 
 
230
        <!-- ==== Figure ==== -->
 
231
        <figure id="gnotski-figure-win"> 
 
232
                <title lang="en">The winning move</title> 
 
233
                <screenshot> 
 
234
                        <mediaobject lang="en"> 
 
235
                        <imageobject>
 
236
                                <imagedata fileref="figures/gnotski_win.png" format="PNG"/> 
 
237
                        </imageobject>
 
238
                        <textobject> 
 
239
                                <phrase>The patterned block should be moved to the space bordered by the green
 
240
                                markers.</phrase> 
 
241
                        </textobject> 
 
242
                        </mediaobject> 
 
243
                </screenshot>
 
244
        </figure></para>
 
245
        <!-- ==== End of Figure ==== -->
 
246
</sect1>
 
247
 
 
248
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
 
249
 
 
250
  <sect1 id="gnotski-playing"> 
 
251
        <title><application>Klotski</application>n jolastea</title> 
 
252
        <para>
 
253
        <itemizedlist> 
 
254
        <listitem> 
 
255
                <para> 
 
256
                <xref linkend="gnotski-start"/></para> 
 
257
        </listitem>
 
258
        <listitem> 
 
259
                <para> 
 
260
                <xref linkend="gnotski-ui"/></para> 
 
261
        </listitem> 
 
262
        <listitem> 
 
263
                <para> 
 
264
                <xref linkend="gnotski-new-game"/></para> 
 
265
        </listitem> 
 
266
        <listitem> 
 
267
                <para> 
 
268
                <xref linkend="gnotski-moving"/></para> 
 
269
        </listitem>
 
270
        </itemizedlist> </para>
 
271
 
 
272
        <!-- =========== To start gnotski ============================== -->
 
273
        <sect2 id="gnotski-start">
 
274
                <title><application>Klotski</application> abiaraztea</title>
 
275
                <para lang="en">You can start <application>Klotski</application> from the Applications menu by choosing
 
276
                <menuchoice>
 
277
                        <guisubmenu>Games</guisubmenu>
 
278
                        <guimenuitem>Gnotski</guimenuitem>
 
279
                </menuchoice>.</para>
 
280
        </sect2>
 
281
 
 
282
        <!-- =========== The main window ============================== -->
 
283
        <sect2 id="gnotski-ui">
 
284
                <title>Leiho nagusia</title>
 
285
                <para><application>Klotski</application> abiarazten duzunean, leiho hau azalduko da.</para>
 
286
 
 
287
                <!-- ==== Figure ==== -->
 
288
                <figure id="gnotski-figure-mainwindow"> 
 
289
                        <title><application>Klotski</application>ren hasierako leihoa</title> 
 
290
                        <screenshot> 
 
291
                                <mediaobject lang="en"> 
 
292
                                <imageobject>
 
293
                                        <imagedata fileref="figures/gnotski_start_window.png" format="PNG"/> 
 
294
                                </imageobject>
 
295
                                <textobject> 
 
296
                                        <phrase>Shows <application>Klotski</application> main window. Contains titlebar, menubar, game area
 
297
                                        and statusbar. Menubar contains Game and Help menus. </phrase> 
 
298
                                </textobject> 
 
299
                                </mediaobject> 
 
300
                        </screenshot>
 
301
                </figure>
 
302
                <!-- ==== End of Figure ==== -->
 
303
 
 
304
                <para lang="en">The <application>Klotski</application> window contains the following elements:
 
305
                <variablelist>
 
306
                <varlistentry>
 
307
                        <term lang="en">Menubar</term>
 
308
                        <listitem>
 
309
                        <variablelist>
 
310
                        <varlistentry>
 
311
                                <term lang="en">Game menu</term>
 
312
                                <listitem>
 
313
                                <para lang="en">The game menu allows you to start new games, view the highest scores and
 
314
                                quit the program.</para>
 
315
                                </listitem>
 
316
                        </varlistentry>
 
317
                        <varlistentry>
 
318
                                <term lang="en">Help menu</term>
 
319
                                <listitem>
 
320
                                <para lang="en">The help menu allows you to view the documentation for <application>Klotski</application></para>
 
321
                                </listitem>
 
322
                        </varlistentry>
 
323
                        </variablelist>
 
324
                        </listitem>
 
325
                </varlistentry>
 
326
                <varlistentry>
 
327
                        <term lang="en">Game area</term>
 
328
                        <listitem>
 
329
                        <para lang="en">The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks around with 
 
330
                        the mouse as described in <xref linkend="gnotski-moving"/>.
 
331
                        </para>
 
332
                        </listitem>
 
333
                </varlistentry>
 
334
                <varlistentry>
 
335
                        <term lang="en">Statusbar</term>
 
336
                        <listitem>
 
337
                        <para lang="en">The statusbar shows how many moves you have taken so far.</para>
 
338
                        </listitem>
 
339
                </varlistentry>
 
340
                </variablelist></para>
 
341
 
 
342
        </sect2>
 
343
 
 
344
        <!-- =========== Starting a new game ============================== -->
 
345
        <sect2 id="gnotski-new-game">
 
346
                <title>Beste joko bat hastea</title>
 
347
                <para lang="en">Use the <guimenu>Game menu</guimenu> to start a new game. The items 
 
348
                <guimenuitem>Next Puzzle</guimenuitem> and <guimenuitem>Previous Puzzle</guimenuitem> allows you to
 
349
                navigate the puzzles sequentially. Each puzzle belongs to one of the three categories found in the 
 
350
                submenus named <guisubmenu>HuaRong Trail</guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</guisubmenu> and
 
351
                <guisubmenu>Skill Pack</guisubmenu>.In these submenus, 
 
352
                each puzzle name refers to a game scenario.
 
353
                </para>
 
354
                <example>
 
355
                <title>Jokoa hastea</title>
 
356
                <para lang="en">To start a game, choose
 
357
                <menuchoice>
 
358
                        <guimenu>Game</guimenu>
 
359
                        <guisubmenu>[category]</guisubmenu>
 
360
                        <guimenuitem>[game scenario]</guimenuitem>
 
361
                </menuchoice>
 
362
                </para></example>
 
363
        </sect2>
 
364
 
 
365
        <!-- ===========Moving blocks ============================== -->
 
366
        <sect2 id="gnotski-moving">
 
367
                <title>Blokeak mugitzea</title>
 
368
                <para>Bloke bat mugitzeko, egin klik gainean, ez askatu saguaren botoia eta arrastatu ezazu kokaleku berrira. Bloke berdeak edo jokoa inguratzen duen blokea ezin dituzu mugitu. Ezin duzu bloke bat mugitu beste bloke bat dagoen lekura. Salbuespen gisa, eredu-blokea bloke berdeetan zehar mugi dezakezu irabazteko.</para>
 
369
        </sect2>
 
370
 
 
371
</sect1>
 
372
 
 
373
<!-- Known bugs.  Try to manage user expectations and warn them of known bugs
 
374
but it is better to omit this section than give a false sense of perfection
 
375
<sect1 id="gnotski-bugs">
 
376
        <title>Known Bugs and Limitations</title>
 
377
        <para>
 
378
        There are no known bugs in this game.
 
379
        </para>
 
380
</sect1>
 
381
-->
 
382
 
 
383
<sect1 id="authors">
 
384
  <title>Egileak</title>
 
385
  <para><application>Klotski</application> Lars Rydlinge-k (<email>lars.rydlinge@hig.se</email>) idatzi zuen. Eskuliburu hau Angela Sobala-k idatzi zuen. Aplikazio honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">dokumentua</ulink>n aurkituko dituzu argibideak.</para>
 
386
 
 
387
  <!-- For translations: uncomment this:
 
388
 
 
389
  <para>
 
390
   Latin translation was done by ME
 
391
   (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all  comments  and
 
392
   suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
 
393
  </para>
 
394
 
 
395
  -->
 
396
</sect1>
 
397
 
 
398
 <sect1 id="license">
 
399
  <title>Lizentzia</title>
 
400
  <para>Programa hau eta irudiak software librea dira; birbana eta/edo alda dezakezu Free Software Foundation-ek argitaratutako <citetitle>GNU Lizentzia Publiko Orokorra</citetitle>ren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.</para>
 
401
  <para>Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus <citetitle>GNU Lizentzia Publiko Orokorra</citetitle>.</para>
 
402
  <para lang="en">
 
403
   A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
 
404
   included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
 
405
   Guide</citetitle>.  You may also obtain a copy of the
 
406
   <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
 
407
   Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
 
408
   <address lang="en">
 
409
    Free Software Foundation, Inc.
 
410
    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
 
411
    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
 
412
    <country>USA</country>
 
413
   </address>
 
414
  </para>
 
415
 </sect1>
 
416
 
 
417
</article>