~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/horizon/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): James Page
  • Date: 2014-10-13 13:26:23 UTC
  • mfrom: (0.6.1) (1.2.3) (70.1.5 utopic-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141013132623-l5gutvnbx6ry3mxh
Tags: 1:2014.2~rc2-0ubuntu1
* New upstream release candidate.
  - d/p/*: Refresh.
  - Compile translations during package build:
    + d/control: Add BD's to support compilation of translations. 
    + d/rules: Cleanup/compile translations as required.
* d/watch: Only match versions starting with digits.
* d/rules: Link in bootstrap scss assets directory to static root to
  ensure that font based icons for buttons can be rendered (LP: #1380594).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
5
 
# Translators:
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horizon\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 00:55-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:32+0000\n"
12
 
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es_MX/)\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: es_MX\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
 
20
 
#: base.py:454
21
 
msgid "Other"
22
 
msgstr "Otro"
23
 
 
24
 
#: decorators.py:53
25
 
msgid "Please log in to continue."
26
 
msgstr "Inicie sesión para continuar."
27
 
 
28
 
#: decorators.py:85
29
 
#, python-format
30
 
msgid "You are not authorized to access %s"
31
 
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
32
 
 
33
 
#: exceptions.py:163
34
 
#, python-format
35
 
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: exceptions.py:287
39
 
#, python-format
40
 
msgid "Unauthorized: %s"
41
 
msgstr "No autorizado: %s"
42
 
 
43
 
#: exceptions.py:290
44
 
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
45
 
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
46
 
 
47
 
#: middleware.py:117
48
 
msgid "Session timed out."
49
 
msgstr "Sesión ha expirado."
50
 
 
51
 
#: browsers/base.py:88
52
 
msgid "Navigation Item"
53
 
msgstr "Ítem de navegación"
54
 
 
55
 
#: browsers/views.py:41
56
 
#, python-format
57
 
msgid "Select a %s to browse."
58
 
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
59
 
 
60
 
#: conf/default.py:41
61
 
msgid "Password is not accepted"
62
 
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
63
 
 
64
 
#: forms/fields.py:63
65
 
msgid "Incorrect format for IP address"
66
 
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
67
 
 
68
 
#: forms/fields.py:64
69
 
msgid "Invalid version for IP address"
70
 
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
71
 
 
72
 
#: forms/fields.py:65
73
 
msgid "Invalid subnet mask"
74
 
msgstr "Máscara de red no válida"
75
 
 
76
 
#: tables/actions.py:457
77
 
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:16
78
 
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:26
79
 
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:12
80
 
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:21
81
 
msgid "Filter"
82
 
msgstr "Filtro"
83
 
 
84
 
#: tables/actions.py:661
85
 
#, python-format
86
 
msgctxt "past"
87
 
msgid "%(action)s %(data_type)s"
88
 
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
89
 
 
90
 
#: tables/actions.py:663
91
 
#, python-format
92
 
msgctxt "present"
93
 
msgid "%(action)s %(data_type)s"
94
 
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
95
 
 
96
 
#: tables/actions.py:693 tables/base.py:1478
97
 
msgid "N/A"
98
 
msgstr "N/A"
99
 
 
100
 
#: tables/actions.py:722
101
 
#, python-format
102
 
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: tables/actions.py:729
106
 
#, python-format
107
 
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
108
 
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
109
 
 
110
 
#: tables/actions.py:735
111
 
#, python-format
112
 
msgid "%(action)s: %(objs)s"
113
 
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
114
 
 
115
 
#: tables/actions.py:777
116
 
msgid "Delete"
117
 
msgstr "Borrar"
118
 
 
119
 
#: tables/actions.py:778
120
 
msgid "Deleted"
121
 
msgstr "Borrado"
122
 
 
123
 
#: tables/actions.py:810
124
 
msgid "Update"
125
 
msgstr "Actualizar"
126
 
 
127
 
#: tables/actions.py:811
128
 
msgid "Updated"
129
 
msgstr "Actualizado"
130
 
 
131
 
#: tables/base.py:330
132
 
#, python-format
133
 
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
134
 
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
135
 
 
136
 
#: tables/base.py:923
137
 
msgid "No items to display."
138
 
msgstr "No hay ítems que mostrar."
139
 
 
140
 
#: tables/base.py:1030
141
 
msgid "Actions"
142
 
msgstr "Acciones"
143
 
 
144
 
#: tables/base.py:1254
145
 
#, python-format
146
 
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
147
 
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
148
 
 
149
 
#: tables/base.py:1394
150
 
msgid "Please select a row before taking that action."
151
 
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
152
 
 
153
 
#: templates/_header.html:5
154
 
#, python-format
155
 
msgid "Logged in as: %(username)s"
156
 
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
157
 
 
158
 
#: templates/_header.html:7
159
 
msgid "Help"
160
 
msgstr "Ayuda"
161
 
 
162
 
#: templates/_header.html:9
163
 
msgid "Sign Out"
164
 
msgstr "Salir"
165
 
 
166
 
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
167
 
msgid "Login"
168
 
msgstr "Nombre de usuario"
169
 
 
170
 
#: templates/auth/_login.html:5
171
 
msgid "Log In"
172
 
msgstr "Ingresar"
173
 
 
174
 
#: templates/auth/_login.html:15
175
 
msgid "You do not have permission to access the resource:"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: templates/auth/_login.html:17
179
 
#, python-format
180
 
msgid ""
181
 
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
182
 
"page</a>"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: templates/auth/_login.html:32
186
 
msgid "Sign In"
187
 
msgstr "Darse de alta"
188
 
 
189
 
#: templates/horizon/_messages.html:7
190
 
msgid "Info: "
191
 
msgstr "Info:"
192
 
 
193
 
#: templates/horizon/_messages.html:13
194
 
msgid "Warning: "
195
 
msgstr "Advertencia:"
196
 
 
197
 
#: templates/horizon/_messages.html:19
198
 
msgid "Success: "
199
 
msgstr "Correcto:"
200
 
 
201
 
#: templates/horizon/_messages.html:25
202
 
msgid "Error: "
203
 
msgstr "Error: "
204
 
 
205
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
206
 
msgid "Summary"
207
 
msgstr "Resumen"
208
 
 
209
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
210
 
#, python-format
211
 
msgid "Displaying %(counter)s item"
212
 
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
213
 
msgstr[0] ""
214
 
msgstr[1] ""
215
 
 
216
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:68
217
 
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:71
221
 
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
225
 
msgid "Add a row"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
229
 
msgid "Limit Summary"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
233
 
msgid "Instances"
234
 
msgstr "Instancias"
235
 
 
236
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
237
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
238
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
239
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
240
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
241
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
242
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
243
 
#, python-format
244
 
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
245
 
msgstr "<span> %(used)s </span> utilizados de <span> %(available)s </span>"
246
 
 
247
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
248
 
msgid "VCPUs"
249
 
msgstr "VCPUs"
250
 
 
251
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
252
 
msgid "RAM"
253
 
msgstr "RAM"
254
 
 
255
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
256
 
msgid "Floating IPs"
257
 
msgstr "IPs Flotantes"
258
 
 
259
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
260
 
msgid "Security Groups"
261
 
msgstr "Grupos de Seguridad"
262
 
 
263
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
264
 
msgid "Volumes"
265
 
msgstr "Volúmenes"
266
 
 
267
 
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
268
 
msgid "Volume Storage"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
272
 
#, python-format
273
 
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
274
 
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
275
 
msgstr[0] ""
276
 
msgstr[1] ""
277
 
 
278
 
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
279
 
#, python-format
280
 
msgid "Displaying %(content_items)s item"
281
 
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
282
 
msgstr[0] ""
283
 
msgstr[1] ""
284
 
 
285
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
286
 
msgid "Usage Summary"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
290
 
msgid "Select a period of time to query its usage"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
294
 
#, python-format
295
 
msgid ""
296
 
"\n"
297
 
"      <label>From:</label> %(start)s"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
301
 
#, python-format
302
 
msgid ""
303
 
"\n"
304
 
"      <label>To:</label>%(end)s"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
308
 
msgid "Submit"
309
 
msgstr "Enviar"
310
 
 
311
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
312
 
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
313
 
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-mm-dd."
314
 
 
315
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
316
 
msgid "Active Instances"
317
 
msgstr "Instancias activas"
318
 
 
319
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
320
 
msgid "Active RAM"
321
 
msgstr "RAM activa"
322
 
 
323
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
324
 
msgid "This Period's VCPU-Hours"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
328
 
msgid "This Period's GB-Hours"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
332
 
msgid "Back"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
336
 
msgid "Next"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
340
 
msgid "Cancel"
341
 
msgstr "Cancelar"
342
 
 
343
 
#: templatetags/branding.py:34
344
 
msgid "Horizon"
345
 
msgstr "Horizon"
346
 
 
347
 
#: templatetags/horizon.py:126 templatetags/horizon.py:136
348
 
msgid "No Limit"
349
 
msgstr "Sin límite"
350
 
 
351
 
#: templatetags/horizon.py:128 templatetags/horizon.py:130
352
 
msgid "Available"
353
 
msgstr "Disponible"
354
 
 
355
 
#: templatetags/sizeformat.py:49 templatetags/sizeformat.py:54
356
 
#, python-format
357
 
msgid "%(size)d Byte"
358
 
msgid_plural "%(size)d Bytes"
359
 
msgstr[0] ""
360
 
msgstr[1] ""
361
 
 
362
 
#: templatetags/sizeformat.py:57
363
 
#, python-format
364
 
msgid "%s KB"
365
 
msgstr "%s KB"
366
 
 
367
 
#: templatetags/sizeformat.py:60
368
 
#, python-format
369
 
msgid "%s MB"
370
 
msgstr "%s MB"
371
 
 
372
 
#: templatetags/sizeformat.py:63
373
 
#, python-format
374
 
msgid "%s GB"
375
 
msgstr "%s GB"
376
 
 
377
 
#: templatetags/sizeformat.py:66
378
 
#, python-format
379
 
msgid "%s TB"
380
 
msgstr "%s TB"
381
 
 
382
 
#: templatetags/sizeformat.py:68
383
 
#, python-format
384
 
msgid "%s PB"
385
 
msgstr "%s PB"
386
 
 
387
 
#: templatetags/sizeformat.py:77
388
 
msgid "0 bytes"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: utils/filters.py:49
392
 
msgid "Never"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
396
 
msgid "Not a valid port number"
397
 
msgstr "No es un número de puerto valido"
398
 
 
399
 
#: utils/validators.py:28
400
 
msgid "Not a valid IP protocol number"
401
 
msgstr "No es un número de protocolo IP válido"
402
 
 
403
 
#: utils/validators.py:42
404
 
msgid "One colon allowed in port range"
405
 
msgstr ": se permite en el rango de puertos"
406
 
 
407
 
#: utils/validators.py:49
408
 
msgid "Port number must be integer"
409
 
msgstr "El número de puerto debe ser un número entero"
410
 
 
411
 
#: workflows/base.py:71
412
 
msgid "Processing..."
413
 
msgstr "Procesando..."
414
 
 
415
 
#: workflows/base.py:475
416
 
msgid "All available"
417
 
msgstr "Todos los disponibles"
418
 
 
419
 
#: workflows/base.py:476
420
 
msgid "Members"
421
 
msgstr "Miembros"
422
 
 
423
 
#: workflows/base.py:477
424
 
msgid "None available."
425
 
msgstr "Ninguno disponible."
426
 
 
427
 
#: workflows/base.py:478
428
 
msgid "No members."
429
 
msgstr "Sin miembros."
430
 
 
431
 
#: workflows/base.py:594
432
 
msgid "Save"
433
 
msgstr "Guardar"
434
 
 
435
 
#: workflows/base.py:595
436
 
#, python-format
437
 
msgid "%s completed successfully."
438
 
msgstr "%s completado correctamente."
439
 
 
440
 
#: workflows/base.py:596
441
 
#, python-format
442
 
msgid "%s did not complete."
443
 
msgstr "%s no completado."