7
7
"Project-Id-Version: kdepim/kalarm.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 06:09+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 05:39+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
246
246
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
247
247
msgstr "Ní féidir féilire <filename>%1</filename> a luchtú."
249
#: alarmcalendar.cpp:1082
249
#: alarmcalendar.cpp:1079
250
250
msgctxt "@title:window"
251
251
msgid "Choose Export Calendar"
254
#: alarmcalendar.cpp:1111
254
#: alarmcalendar.cpp:1108
257
257
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
260
#: alarmcalendar.cpp:1163
260
#: alarmcalendar.cpp:1160
263
263
msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
264
264
msgstr "Theip ar shábhail an fhéilire nua i:<nl/><filename>%1</filename>"
266
#: alarmcalendar.cpp:1170
266
#: alarmcalendar.cpp:1167
269
269
msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
561
561
msgid "Set up an additional alarm repetition"
564
#: calendarmigrator.cpp:290 collectionmodel.cpp:949
564
#: calendarmigrator.cpp:290 collectionmodel.cpp:950
565
565
#: resources/alarmresources.cpp:135
566
566
msgctxt "@info/plain"
567
567
msgid "Active Alarms"
568
568
msgstr "Aláraim Ghníomhacha"
570
#: calendarmigrator.cpp:298 collectionmodel.cpp:951
570
#: calendarmigrator.cpp:298 collectionmodel.cpp:952
571
571
#: resources/alarmresources.cpp:145
572
572
msgctxt "@info/plain"
573
573
msgid "Archived Alarms"
574
574
msgstr "Aláraim Chartlannaithe"
576
#: calendarmigrator.cpp:306 collectionmodel.cpp:953
576
#: calendarmigrator.cpp:306 collectionmodel.cpp:954
577
577
#: resources/alarmresources.cpp:140
578
578
msgctxt "@info/plain"
579
579
msgid "Alarm Templates"
1433
1433
msgid "Edit Audio Alarm"
1434
1434
msgstr "Cuir Aláram Fuaime in Eagar"
1436
#: editdlgtypes.cpp:1730
1436
#: editdlgtypes.cpp:1731
1437
1437
msgctxt "@info:whatsthis"
1438
1438
msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
1441
#: editdlgtypes.cpp:1736
1441
#: editdlgtypes.cpp:1737
1442
1442
msgctxt "@info:whatsthis"
1443
1443
msgid "Enter a shell command to execute."
1444
1444
msgstr "Iontráil ordú blaoisce le rith."
1446
#: editdlgtypes.cpp:1741
1446
#: editdlgtypes.cpp:1742
1447
1447
msgctxt "@info:whatsthis"
1448
1448
msgid "Enter the contents of a script to execute"
1451
#: editdlgtypes.cpp:1797
1451
#: editdlgtypes.cpp:1798
1452
1452
msgctxt "@info"
1453
1453
msgid "Please enter a command or script to execute"
1454
1454
msgstr "Iontráil ordú nó script le rith"
1848
1848
"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
1851
#: kalarmapp.cpp:712
1851
#: kalarmapp.cpp:713
1852
1852
msgctxt "@info"
1853
1853
msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
1856
#: kalarmapp.cpp:724
1856
#: kalarmapp.cpp:725
1857
1857
msgctxt "@info"
1859
1859
"Do you want to start KAlarm at login?<nl/>(Note that alarms will be disabled "
1860
1860
"if KAlarm is not started.)"
1863
#: kalarmapp.cpp:1196
1863
#: kalarmapp.cpp:1197
1864
1864
msgctxt "@info"
1866
1866
"Alarms cannot be created or updated, because no writable active alarm "
3451
#: messagewin.cpp:464
3451
#: messagewin.cpp:467
3452
3452
msgctxt "@info"
3453
3453
msgid "Reminder"
3454
3454
msgstr "Meabhrúchán"
3456
#: messagewin.cpp:488
3456
#: messagewin.cpp:491
3457
3457
msgctxt "@info:whatsthis"
3458
3458
msgid "The file whose contents are displayed below"
3461
#: messagewin.cpp:544
3461
#: messagewin.cpp:547
3462
3462
msgctxt "@info:whatsthis"
3463
3463
msgid "The contents of the file to be displayed"
3464
3464
msgstr "Inneachar an chomhaid le taispeáint"
3466
#: messagewin.cpp:552
3466
#: messagewin.cpp:555
3467
3467
msgctxt "@info"
3468
3468
msgid "File is a folder"
3469
3469
msgstr "Is fillteán é an comhad"
3471
#: messagewin.cpp:552
3471
#: messagewin.cpp:555
3472
3472
msgctxt "@info"
3473
3473
msgid "Failed to open file"
3474
3474
msgstr "Theip ar oscailt an chomhaid"
3476
#: messagewin.cpp:552
3476
#: messagewin.cpp:555
3477
3477
msgctxt "@info"
3478
3478
msgid "File not found"
3479
3479
msgstr "Comhad gan aimsiú"
3481
#: messagewin.cpp:572
3481
#: messagewin.cpp:575
3482
3482
msgctxt "@info:whatsthis"
3483
3483
msgid "The alarm message"
3484
3484
msgstr "Teachtaireacht an aláraim"
3486
#: messagewin.cpp:599
3486
#: messagewin.cpp:602
3487
3487
msgctxt "@info:whatsthis"
3488
3488
msgid "The output of the alarm's command"
3491
#: messagewin.cpp:641
3491
#: messagewin.cpp:644
3492
3492
msgctxt "@info:whatsthis"
3493
3493
msgid "The email to send"
3494
3494
msgstr "Teachtaireacht le seoladh"
3496
#: messagewin.cpp:647
3496
#: messagewin.cpp:650
3497
3497
msgctxt "@info Email addressee"
3501
#: messagewin.cpp:654
3501
#: messagewin.cpp:657
3502
3502
msgctxt "@info Email subject"
3503
3503
msgid "Subject:"
3504
3504
msgstr "Ábhar:"
3506
#: messagewin.cpp:680
3506
#: messagewin.cpp:683
3507
3507
msgctxt "@title:window"
3509
3509
msgstr "Earráid"
3511
#: messagewin.cpp:700
3511
#: messagewin.cpp:703
3512
3512
msgctxt "@option:check"
3513
3513
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
3516
#: messagewin.cpp:719
3516
#: messagewin.cpp:722
3517
3517
msgctxt "@info:whatsthis"
3518
3518
msgid "Acknowledge the alarm"
3521
#: messagewin.cpp:724
3521
#: messagewin.cpp:727
3522
3522
msgctxt "@action:button"
3523
3523
msgid "&Edit..."
3524
3524
msgstr "&Eagar..."
3526
#: messagewin.cpp:729
3526
#: messagewin.cpp:732
3527
3527
msgctxt "@info:whatsthis"
3528
3528
msgid "Edit the alarm."
3529
3529
msgstr "Cuir an t-aláram in eagar."
3531
#: messagewin.cpp:733
3531
#: messagewin.cpp:736
3532
3532
msgctxt "@action:button"
3533
3533
msgid "&Defer..."
3534
3534
msgstr "&Cuir Siar..."
3536
#: messagewin.cpp:738
3536
#: messagewin.cpp:741
3537
3537
msgctxt "@info:whatsthis"
3539
3539
"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
3540
3540
"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
3543
#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:441
3543
#: messagewin.cpp:756 sounddlg.cpp:441
3544
3544
msgctxt "@info:tooltip"
3545
3545
msgid "Stop sound"
3546
3546
msgstr "Stop an fhuaim"
3548
#: messagewin.cpp:754 sounddlg.cpp:442
3548
#: messagewin.cpp:757 sounddlg.cpp:442
3549
3549
msgctxt "@info:whatsthis"
3550
3550
msgid "Stop playing the sound"
3551
3551
msgstr "Stop an fhuaim"
3553
#: messagewin.cpp:768
3553
#: messagewin.cpp:771
3554
3554
msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
3555
3555
msgid "Locate in <application>KMail</application>"
3556
3556
msgstr "Aimsigh i <application>KMail</application>"
3558
#: messagewin.cpp:769
3558
#: messagewin.cpp:772
3559
3559
msgctxt "@info:whatsthis"
3560
3560
msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
3562
3562
"Aimsigh agus aibhsigh an teachtaireacht seo i <application>KMail</"
3565
#: messagewin.cpp:778
3565
#: messagewin.cpp:781
3566
3566
msgctxt "@info:tooltip"
3567
3567
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
3568
3568
msgstr "Gníomhachtaigh <application>KAlarm</application>"
3570
#: messagewin.cpp:779
3570
#: messagewin.cpp:782
3571
3571
msgctxt "@info:whatsthis"
3572
3572
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
3573
3573
msgstr "Gníomhachtaigh <application>KAlarm</application>"
3575
#: messagewin.cpp:939
3575
#: messagewin.cpp:942
3576
3576
msgctxt "@info"
3580
#: messagewin.cpp:941
3580
#: messagewin.cpp:944
3582
3582
msgctxt "@info"
3583
3583
msgid "Tomorrow"
3643
3643
msgstr[3] "i gceann %2, %1 nóiméad"
3644
3644
msgstr[4] "i gceann %2, %1 nóiméad"
3646
#: messagewin.cpp:1524 messagewin.cpp:1534
3646
#: messagewin.cpp:1528 messagewin.cpp:1538
3647
3647
msgctxt "@info"
3648
3648
msgid "Unable to speak message"
3649
3649
msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a rá"
3651
#: messagewin.cpp:1534
3651
#: messagewin.cpp:1538
3652
3652
msgctxt "@info"
3653
3653
msgid "D-Bus call say() failed"
3656
#: messagewin.cpp:1695
3656
#: messagewin.cpp:1699
3658
3658
msgctxt "@info"
3659
3659
msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
3660
3660
msgstr "Ní féidir comhad fuaime a oscailt: <filename>%1</filename>"
3662
#: messagewin.cpp:1793
3662
#: messagewin.cpp:1797
3664
3664
msgctxt "@info"
3666
3666
"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
3669
#: messagewin.cpp:2122
3669
#: messagewin.cpp:2126
3670
3670
msgctxt "@info"
3671
3671
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
3674
#: messagewin.cpp:2123
3674
#: messagewin.cpp:2127
3675
3675
msgctxt "@action:button"
3676
3676
msgid "Acknowledge Alarm"
3679
#: messagewin.cpp:2123
3679
#: messagewin.cpp:2127
3680
3680
msgctxt "@action:button"
3681
3681
msgid "Acknowledge"
3682
3682
msgstr "Admháil"
3684
#: messagewin.cpp:2174
3684
#: messagewin.cpp:2178
3685
3685
msgctxt "@info"
3686
3686
msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
3688
3688
"Ní féidir an teachtaireacht seo a aimsiú i <application>KMail</application>"
3690
#: messagewin.cpp:2344
3690
#: messagewin.cpp:2348
3691
3691
msgctxt "@info"
3692
3692
msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"