1242
1242
msgid "%1 x %2 mm (%3)"
1243
1243
msgstr "%1 × %2 mm"
1245
#: core/document.cpp:1047
1245
#: core/document.cpp:1049
1247
1247
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
1249
1249
"or your changes will be lost once the document is closed"
1252
#: core/document.cpp:1052
1252
#: core/document.cpp:1054
1254
1254
"Your annotations are saved internally by Okular.\n"
1255
1255
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
1259
#: core/document.cpp:1663
1259
#: core/document.cpp:1665
1261
1261
"End of document reached.\n"
1262
1262
"Continue from the beginning?"
1272
1272
"Tá tús na cáipéise sroichte.\n"
1273
1273
"Lean ar aghaidh ón deireadh?"
1275
#: core/document.cpp:1748
1275
#: core/document.cpp:1750
1277
1277
msgid "No matches found for '%1'."
1278
1278
msgstr "Níor aimsíodh aon rud comhoiriúnach do '%1'."
1280
#: core/document.cpp:2194
1280
#: core/document.cpp:2196
1282
1282
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
1283
1283
msgstr "Ní féidir breiseán a aimsiú atá in ann an cháipéis seo a láimhseáil."
1285
#: core/document.cpp:3084
1285
#: core/document.cpp:3086
1287
1287
#| msgid "Presentation"
1288
1288
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
1289
1289
msgid "remove annotations"
1290
1290
msgstr "Láithreoireacht"
1292
#: core/document.cpp:3304
1292
#: core/document.cpp:3306
1293
1293
msgid "Search in progress..."
1294
1294
msgstr "Cuardach ar siúl..."
1296
#: core/document.cpp:3306
1296
#: core/document.cpp:3308
1298
1298
msgid "Searching for %1"
1299
1299
msgstr "%1 á lorg"
1301
#: core/document.cpp:3676 core/document.cpp:3684
1301
#: core/document.cpp:3673 core/document.cpp:3681
1303
1303
"The document is trying to execute an external application and, for your "
1304
1304
"safety, Okular does not allow that."
1306
1306
"Tá an cháipéis ag iarraidh feidhmchlár seachtrach a rith agus, le do "
1307
1307
"shlándáil a chosaint, ní cheadaíonn Okular é sin."
1309
#: core/document.cpp:3697
1309
#: core/document.cpp:3694
1311
1311
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
1313
1313
"Níor aimsíodh aon fheidhmchlár atá in ann comhad de chineál MIME %1 a "
1316
#: core/document.cpp:3926
1316
#: core/document.cpp:3923
1317
1317
msgid "Could not open a temporary file"
1318
1318
msgstr "Níorbh fhéidir comhad sealadach a oscailt"
1320
#: core/document.cpp:3928
1320
#: core/document.cpp:3925
1321
1321
msgid "Print conversion failed"
1324
#: core/document.cpp:3930
1324
#: core/document.cpp:3927
1325
1325
msgid "Printing process crashed"
1326
1326
msgstr "Thuairteáil an próiseas priontála"
1328
#: core/document.cpp:3932
1328
#: core/document.cpp:3929
1329
1329
msgid "Printing process could not start"
1330
1330
msgstr "Níorbh fhéidir an próiseas priontála a thosú"
1332
#: core/document.cpp:3934
1332
#: core/document.cpp:3931
1333
1333
msgid "Printing to file failed"
1334
1334
msgstr "Theip ar phriontáil i gcomhad"
1336
#: core/document.cpp:3936
1336
#: core/document.cpp:3933
1337
1337
msgid "Printer was in invalid state"
1338
1338
msgstr "Bhí an printéir i staid neamhbhailí"
1340
#: core/document.cpp:3938
1340
#: core/document.cpp:3935
1341
1341
msgid "Unable to find file to print"
1342
1342
msgstr "Ní féidir an comhad le priontáil a aimsiú"
1344
#: core/document.cpp:3940
1344
#: core/document.cpp:3937
1345
1345
msgid "There was no file to print"
1348
#: core/document.cpp:3942
1348
#: core/document.cpp:3939
1350
1350
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
1354
#: core/document.cpp:3944
1354
#: core/document.cpp:3941
1355
1355
msgid "The page print size is invalid"
1358
#: core/document.cpp:4783
1358
#: core/document.cpp:4776
1360
1360
msgstr "Teideal"
1362
#: core/document.cpp:4786
1362
#: core/document.cpp:4779
1363
1363
msgid "Subject"
1366
#: core/document.cpp:4789
1366
#: core/document.cpp:4782
1367
1367
msgid "Description"
1368
1368
msgstr "Cur Síos"
1370
#: core/document.cpp:4792
1370
#: core/document.cpp:4785
1374
#: core/document.cpp:4795
1374
#: core/document.cpp:4788
1375
1375
msgid "Creator"
1376
1376
msgstr "Cruthaitheoir"
1378
#: core/document.cpp:4798
1378
#: core/document.cpp:4791
1379
1379
msgid "Producer"
1380
1380
msgstr "Táirgeoir"
1382
#: core/document.cpp:4801
1382
#: core/document.cpp:4794
1383
1383
msgid "Copyright"
1384
1384
msgstr "Cóipcheart"
1386
#: core/document.cpp:4804
1386
#: core/document.cpp:4797
1388
1388
msgstr "Leathanaigh"
1390
#: core/document.cpp:4807
1390
#: core/document.cpp:4800
1391
1391
msgid "Created"
1392
1392
msgstr "Cruthaithe"
1394
#: core/document.cpp:4810
1394
#: core/document.cpp:4803
1395
1395
msgid "Modified"
1396
1396
msgstr "Athraithe"
1398
#: core/document.cpp:4813
1398
#: core/document.cpp:4806
1399
1399
msgid "Mime Type"
1400
1400
msgstr "Cineál MIME"
1402
#: core/document.cpp:4816
1402
#: core/document.cpp:4809
1403
1403
msgid "Category"
1404
1404
msgstr "Catagóir"
1406
#: core/document.cpp:4819
1406
#: core/document.cpp:4812
1407
1407
msgid "Keywords"
1408
1408
msgstr "Lorgfhocail"
1410
#: core/document.cpp:4822
1410
#: core/document.cpp:4815
1411
1411
msgid "File Path"
1412
1412
msgstr "Conair"
1414
#: core/document.cpp:4825
1414
#: core/document.cpp:4818
1415
1415
msgid "File Size"
1416
1416
msgstr "Méid Comhaid"
1418
#: core/document.cpp:4828
1418
#: core/document.cpp:4821
1419
1419
msgid "Page Size"
1420
1420
msgstr "Méid an Leathanaigh"