81
81
#: abstractimportexportjob.cpp:309 abstractimportexportjob.cpp:316
82
82
#: abstractimportexportjob.cpp:452 addressbook/exportaddressbookjob.cpp:91
83
83
#: alarm/exportalarmjob.cpp:94 calendar/exportcalendarjob.cpp:97
84
#: jot/exportjotjob.cpp:90 mail/exportmailjob.cpp:488
84
#: jot/exportjotjob.cpp:90 mail/exportmailjob.cpp:489
86
86
msgid "\"%1\" was backuped."
87
87
msgstr "\"%1\"을(를) 백업하였습니다."
90
90
#: abstractimportexportjob.cpp:318 abstractimportexportjob.cpp:322
91
91
#: abstractimportexportjob.cpp:454 addressbook/exportaddressbookjob.cpp:93
92
92
#: alarm/exportalarmjob.cpp:96 calendar/exportcalendarjob.cpp:99
93
#: jot/exportjotjob.cpp:92 mail/exportmailjob.cpp:490
93
#: jot/exportjotjob.cpp:92 mail/exportmailjob.cpp:491
95
95
msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
96
96
msgstr "\"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
327
343
msgid "Transport file cannot be added to backup file."
328
344
msgstr "전송 방식 파일을 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
330
#: mail/exportmailjob.cpp:193
346
#: mail/exportmailjob.cpp:194
331
347
msgid "Filters backup done."
332
348
msgstr "필터를 백업하였습니다."
334
#: mail/exportmailjob.cpp:195
350
#: mail/exportmailjob.cpp:196
335
351
msgid "Filters cannot be exported."
336
352
msgstr "필터를 내보낼 수 없습니다."
338
#: mail/exportmailjob.cpp:285
354
#: mail/exportmailjob.cpp:286
340
356
msgid "Theme directory \"%1\" cannot be added to backup file."
341
357
msgstr "테마 디렉터리 \"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
343
#: mail/exportmailjob.cpp:401
359
#: mail/exportmailjob.cpp:402
344
360
msgid "Backing up identity..."
345
361
msgstr "프로필 백업 중..."
347
#: mail/exportmailjob.cpp:438
363
#: mail/exportmailjob.cpp:439
349
365
msgid "vCard file \"%1\" cannot be saved."
350
366
msgstr "vCard 파일 \"%1\"을(를) 저장할 수 없습니다."
352
#: mail/exportmailjob.cpp:450
368
#: mail/exportmailjob.cpp:451
353
369
msgid "Identity backup done."
354
370
msgstr "프로필을 백업하였습니다."
356
#: mail/exportmailjob.cpp:452
372
#: mail/exportmailjob.cpp:453
357
373
msgid "Identity file cannot be added to backup file."
358
374
msgstr "프로필을 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
360
#: mail/exportmailjob.cpp:458
376
#: mail/exportmailjob.cpp:459
361
377
msgid "Backing up Mails..."
362
378
msgstr "메일 백업 중..."
364
#: mail/exportmailjob.cpp:498
380
#: mail/exportmailjob.cpp:499
365
381
msgid "Mails backup done."
366
382
msgstr "메일을 백업하였습니다."
368
#: mail/exportmailjob.cpp:522
384
#: mail/exportmailjob.cpp:523
369
385
msgid "Backing up Akonadi Database..."
370
386
msgstr "Akonadi 데이터베이스 백업 중..."
372
#: mail/exportmailjob.cpp:549 mail/importmailjob.cpp:959
388
#: mail/exportmailjob.cpp:550 mail/importmailjob.cpp:966
374
390
msgid "Database driver \"%1\" not supported."
375
391
msgstr "데이터베이스 드라이버 \"%1\"을(를) 지원하지 않습니다."
377
#: mail/exportmailjob.cpp:554
393
#: mail/exportmailjob.cpp:555
379
395
msgid "Could not find \"%1\" necessary to dump database."
380
396
msgstr "데이터베이스를 덤프할 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다."
382
#: mail/exportmailjob.cpp:567
398
#: mail/exportmailjob.cpp:568
384
400
msgid "Akonadi Database \"%1\" cannot be added to backup file."
385
401
msgstr "Akonadi 데이터베이스 \"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
387
#: mail/exportmailjob.cpp:569
403
#: mail/exportmailjob.cpp:570
388
404
msgid "Akonadi Database backup done."
389
405
msgstr "Akonadi 데이터베이스를 백업하였습니다."
408
424
msgid "Failed to restore transports file."
409
425
msgstr "transports 파일을 복원할 수 없습니다."
411
#: mail/importmailjob.cpp:439
427
#: mail/importmailjob.cpp:446
412
428
msgid "Restore mails..."
413
429
msgstr "메일 복원 중..."
415
#: mail/importmailjob.cpp:556
431
#: mail/importmailjob.cpp:563
416
432
msgid "Mails restored."
417
433
msgstr "메일을 복원하였습니다."
419
#: mail/importmailjob.cpp:565
435
#: mail/importmailjob.cpp:572
420
436
msgid "filters file could not be found in the archive."
421
437
msgstr "보관 파일에서 filters 파일을 찾을 수 없습니다."
423
#: mail/importmailjob.cpp:832
439
#: mail/importmailjob.cpp:839
424
440
msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
425
441
msgstr "보관 파일에서 emailidentities 파일을 찾을 수 없습니다."
427
#: mail/importmailjob.cpp:834
443
#: mail/importmailjob.cpp:841
428
444
msgid "Restore identities..."
429
445
msgstr "프로필 복원 중..."
431
#: mail/importmailjob.cpp:901
447
#: mail/importmailjob.cpp:908
432
448
msgid "Identities restored."
433
449
msgstr "프로필을 복원하였습니다."
435
#: mail/importmailjob.cpp:903
451
#: mail/importmailjob.cpp:910
436
452
msgid "Failed to restore identity file."
437
453
msgstr "identity 파일을 복원할 수 없습니다."
439
#: mail/importmailjob.cpp:924
455
#: mail/importmailjob.cpp:931
440
456
msgid "Akonadi database file could not be found in the archive."
441
457
msgstr "보관 파일에서 Akonadi 데이터베이스 파일을 찾을 수 없습니다."
443
#: mail/importmailjob.cpp:926
459
#: mail/importmailjob.cpp:933
444
460
msgid "Restore Akonadi Database..."
445
461
msgstr "Akonadi 데이터베이스 복원 중..."
447
#: mail/importmailjob.cpp:967
463
#: mail/importmailjob.cpp:974
449
465
msgid "Could not find \"%1\" necessary to restore database."
450
466
msgstr "데이터베이스를 복원할 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다."
452
#: mail/importmailjob.cpp:977
468
#: mail/importmailjob.cpp:984
453
469
msgid "Failed to restore Akonadi Database."
454
470
msgstr "Akonadi 데이터베이스를 복원할 수 없습니다."
456
#: mail/importmailjob.cpp:982
472
#: mail/importmailjob.cpp:989
457
473
msgid "Akonadi Database restored."
458
474
msgstr "Akonadi 데이터베이스를 복원하였습니다."
486
502
msgid "Zip program not found."
487
503
msgstr "Zip 프로그램을 찾을 수 없습니다."
489
#: pimsettingexporterwindow.cpp:138
505
#: pimsettingexporterwindow.cpp:142
490
506
msgid "Back Up Data..."
491
507
msgstr "데이터 백업..."
493
#: pimsettingexporterwindow.cpp:142
509
#: pimsettingexporterwindow.cpp:146
494
510
msgid "Restore Data..."
495
511
msgstr "데이터 복원..."
497
#: pimsettingexporterwindow.cpp:146
513
#: pimsettingexporterwindow.cpp:150
498
514
msgid "Save log..."
499
515
msgstr "기록 저장..."
501
#: pimsettingexporterwindow.cpp:149
517
#: pimsettingexporterwindow.cpp:153
502
518
msgid "Show Archive Structure Information..."
503
519
msgstr "보관 파일 구조 정보 보기..."
505
#: pimsettingexporterwindow.cpp:152
521
#: pimsettingexporterwindow.cpp:156
506
522
msgid "Show Archive Information..."
507
523
msgstr "보관 파일 정보 보기..."
509
#: pimsettingexporterwindow.cpp:181
525
#: pimsettingexporterwindow.cpp:185
510
526
msgid "Select Archive"
511
527
msgstr "보관 파일 선택"
513
#: pimsettingexporterwindow.cpp:193
529
#: pimsettingexporterwindow.cpp:197
514
530
msgid "Log is empty."
515
531
msgstr "기록이 비어 있습니다."
517
#: pimsettingexporterwindow.cpp:193
533
#: pimsettingexporterwindow.cpp:197
521
#: pimsettingexporterwindow.cpp:205
537
#: pimsettingexporterwindow.cpp:207
523
539
"Before to backup data, close all kdepim applications. Do you want to "
526
542
"데이터를 백업하기 전에 모든 KDE PIM 프로그램을 닫으십시오. 계속 진행하시겠습"
529
#: pimsettingexporterwindow.cpp:205 pimsettingexporterwindow.cpp:361
545
#: pimsettingexporterwindow.cpp:207 pimsettingexporterwindow.cpp:366
533
#: pimsettingexporterwindow.cpp:208
549
#: pimsettingexporterwindow.cpp:210
534
550
msgid "Create backup"
537
#: pimsettingexporterwindow.cpp:247
553
#: pimsettingexporterwindow.cpp:250 pimsettingsbackuprestore.cpp:98
539
555
msgid "Start to backup data in '%1'"
540
556
msgstr "'%1'(으)로 데이터 백업 시작 중"
542
#: pimsettingexporterwindow.cpp:320
558
#: pimsettingexporterwindow.cpp:325 pimsettingsbackuprestore.cpp:173
544
560
msgid "Backup in '%1' done."
545
561
msgstr "'%1'에 백업이 완료되었습니다."
547
#: pimsettingexporterwindow.cpp:327
563
#: pimsettingexporterwindow.cpp:332
549
565
"For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful it can "
550
566
"overwrite existing settings, data."
552
568
"데이터를 복원하려면 \"pimsettingexporter\"를 사용하십시오. 기존 설정 및 데이"
555
#: pimsettingexporterwindow.cpp:327
571
#: pimsettingexporterwindow.cpp:332
556
572
msgid "Backup infos."
557
573
msgstr "정보를 백업합니다."
559
#: pimsettingexporterwindow.cpp:353
575
#: pimsettingexporterwindow.cpp:358
560
576
msgid "Restore backup"
563
#: pimsettingexporterwindow.cpp:361
579
#: pimsettingexporterwindow.cpp:366
565
581
"Before to restore data, close all kdepim applications. Do you want to "
577
593
"이 보관 파일은 프로그램의 새 버전에서 만들었습니다. 가져오는 중 건너뛸 데이터"
578
594
"가 포함되어 있을 수도 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
580
#: pimsettingexporterwindow.cpp:457
596
#: pimsettingexporterwindow.cpp:465 pimsettingsbackuprestore.cpp:264
581
597
msgid "Not correct version"
582
598
msgstr "버전이 일치하지 않음"
584
#: pimsettingexporterwindow.cpp:466
600
#: pimsettingexporterwindow.cpp:474 pimsettingsbackuprestore.cpp:273
586
602
msgid "Start to restore data from '%1'"
587
603
msgstr "'%1'에서 데이터 복원 시작 중"
589
#: pimsettingexporterwindow.cpp:473
605
#: pimsettingexporterwindow.cpp:481 pimsettingsbackuprestore.cpp:280
591
607
msgid "Restoring data from '%1' done."
592
608
msgstr "'%1'에서 데이터를 복원하였습니다."
596
612
msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
597
613
msgstr "자원 파일 \"%1\"을(를) 백업 파일에 추가할 수 없습니다."
604
620
msgid "KAddressBook"
605
621
msgstr "KAddressBook"
612
628
msgid "KOrganizer"
613
629
msgstr "KOrganizer"
624
640
msgid "Akregator"
625
641
msgstr "Akregator"
644
660
msgid "Mail Transport"
645
661
msgstr "메일 전송 방법"
648
664
msgid "Resources"
656
672
msgid "Akonadi Database"
657
673
msgstr "Akonadi 데이터베이스"