~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-32dhwhsemxypa6y0
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kio4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 05:24+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2014-03-09 01:46+0000\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 12:06+0800\n"
20
20
"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
954
954
"%2\n"
955
955
"\n"
956
956
 
957
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5372
 
957
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
958
958
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
959
959
msgstr "您需要提供用户名和密码来访问这个站点。"
960
960
 
961
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5374
 
961
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
962
962
msgid "Site:"
963
963
msgstr "站点:"
964
964
 
976
976
msgid "Could not login to %1."
977
977
msgstr "无法登录到 %1。"
978
978
 
979
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2609 ../kioslave/http/http.cpp:5262
980
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5384
 
979
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2609 ../kioslave/http/http.cpp:5274
 
980
#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
981
981
msgid ""
982
982
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
983
983
"below before you are allowed to access any sites."
984
984
msgstr "您需要为以下列出的代理服务器提供用户名和密码,才能够访问站点。"
985
985
 
986
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2613 ../kioslave/http/http.cpp:5266
987
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5387
 
986
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2613 ../kioslave/http/http.cpp:5278
 
987
#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
988
988
msgid "Proxy:"
989
989
msgstr "代理:"
990
990
 
991
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2614 ../kioslave/http/http.cpp:5267
992
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5467
 
991
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2614 ../kioslave/http/http.cpp:5279
 
992
#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
993
993
#, kde-format
994
994
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
995
995
msgstr "<b>%1</b> 在 <b>%2</b>"
996
996
 
997
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2615 ../kioslave/http/http.cpp:5269
998
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5404
 
997
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2615 ../kioslave/http/http.cpp:5281
 
998
#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
999
999
msgid "Proxy Authentication Failed."
1000
1000
msgstr "代理验证失败。"
1001
1001
 
1002
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:602
 
1002
#: ../kioslave/http/http.cpp:603
1003
1003
msgid "No host specified."
1004
1004
msgstr "没有指定主机。"
1005
1005
 
1006
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1599
 
1006
#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
1007
1007
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
1008
1008
msgstr "否则,该请求已经成功。"
1009
1009
 
1010
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
 
1010
#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
1011
1011
msgctxt "request type"
1012
1012
msgid "retrieve property values"
1013
1013
msgstr "获取属性值"
1014
1014
 
1015
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
 
1015
#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
1016
1016
msgctxt "request type"
1017
1017
msgid "set property values"
1018
1018
msgstr "设置属性值"
1019
1019
 
1020
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
 
1020
#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
1021
1021
msgctxt "request type"
1022
1022
msgid "create the requested folder"
1023
1023
msgstr "创建请求的文件夹"
1024
1024
 
1025
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
 
1025
#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
1026
1026
msgctxt "request type"
1027
1027
msgid "copy the specified file or folder"
1028
1028
msgstr "复制指定的文件或文件夹"
1029
1029
 
1030
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
 
1030
#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
1031
1031
msgctxt "request type"
1032
1032
msgid "move the specified file or folder"
1033
1033
msgstr "移动指定的文件或文件夹"
1034
1034
 
1035
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
 
1035
#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
1036
1036
msgctxt "request type"
1037
1037
msgid "search in the specified folder"
1038
1038
msgstr "在指定的文件夹中搜索"
1039
1039
 
1040
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
 
1040
#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
1041
1041
msgctxt "request type"
1042
1042
msgid "lock the specified file or folder"
1043
1043
msgstr "锁定指定的文件或文件夹"
1044
1044
 
1045
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
 
1045
#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
1046
1046
msgctxt "request type"
1047
1047
msgid "unlock the specified file or folder"
1048
1048
msgstr "解锁指定的文件或文件夹"
1049
1049
 
1050
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
 
1050
#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
1051
1051
msgctxt "request type"
1052
1052
msgid "delete the specified file or folder"
1053
1053
msgstr "删除指定的文件或文件夹"
1054
1054
 
1055
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
 
1055
#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
1056
1056
msgctxt "request type"
1057
1057
msgid "query the server's capabilities"
1058
1058
msgstr "查询服务器的能力"
1059
1059
 
1060
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
 
1060
#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
1061
1061
msgctxt "request type"
1062
1062
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
1063
1063
msgstr "获取指定的文件或文件夹的内容"
1064
1064
 
1065
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1636
 
1065
#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
1066
1066
msgctxt "request type"
1067
1067
msgid "run a report in the specified folder"
1068
1068
msgstr "在指定的文件夹中运行报告"
1069
1069
 
1070
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1647
 
1070
#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
1071
1071
#, kde-format
1072
1072
msgctxt "%1: code, %2: request type"
1073
1073
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1074
1074
msgstr "试图%2时发生不可预料的错误(%1)。"
1075
1075
 
1076
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
 
1076
#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
1077
1077
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
1078
1078
msgstr "服务器不支持 WebDAV 协议。"
1079
1079
 
1080
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1697
 
1080
#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
1081
1081
#, kde-format
1082
1082
msgctxt "%1: request type, %2: url"
1083
1083
msgid ""
1085
1085
"below."
1086
1086
msgstr "试图%1 %2 时发生错误。原因摘要如下。"
1087
1087
 
1088
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1711 ../kioslave/http/http.cpp:1843
 
1088
#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
1089
1089
#, kde-format
1090
1090
msgctxt "%1: request type"
1091
1091
msgid "Access was denied while attempting to %1."
1092
1092
msgstr "试图%1时访问被拒绝。"
1093
1093
 
1094
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1724 ../kioslave/http/http.cpp:1849
 
1094
#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
1095
1095
msgid ""
1096
1096
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
1097
1097
"intermediate collections (folders) have been created."
1098
1098
msgstr "在一个或多个中介集合(文件夹)被创建后才能够在目标处创建资源。"
1099
1099
 
1100
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1732
 
1100
#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
1101
1101
#, kde-format
1102
1102
msgid ""
1103
1103
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
1107
1107
"服务器无法保持列举在“属性行为”XML 元素中的属性的活跃性,或者您试图覆盖某文"
1108
1108
"件,同时又请求那些文件不被覆盖。%1"
1109
1109
 
1110
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
 
1110
#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
1111
1111
#, kde-format
1112
1112
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
1113
1113
msgstr "请求的锁定无法被授予。%1"
1114
1114
 
1115
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1746
 
1115
#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
1116
1116
msgid "The server does not support the request type of the body."
1117
1117
msgstr "服务器不支持内容中的请求类型。"
1118
1118
 
1119
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1751 ../kioslave/http/http.cpp:1857
 
1119
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
1120
1120
#, kde-format
1121
1121
msgctxt "%1: request type"
1122
1122
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
1123
1123
msgstr "无法%1,因为资源被锁定了。"
1124
1124
 
1125
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1755
 
1125
#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
1126
1126
msgid "This action was prevented by another error."
1127
1127
msgstr "该动作被另外一个错误阻止。"
1128
1128
 
1129
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1761 ../kioslave/http/http.cpp:1863
 
1129
#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
1130
1130
#, kde-format
1131
1131
msgctxt "%1: request type"
1132
1132
msgid ""
1134
1134
"folder."
1135
1135
msgstr "无法%1,因为目标服务器拒绝接收该文件或文件夹。"
1136
1136
 
1137
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1768 ../kioslave/http/http.cpp:1870
 
1137
#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
1138
1138
msgid ""
1139
1139
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
1140
1140
"of the resource after the execution of this method."
1141
1141
msgstr "目标资源在该方法执行后没有足够的空间来记录资源的状态。"
1142
1142
 
1143
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1821
 
1143
#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
1144
1144
msgid "The resource cannot be deleted."
1145
1145
msgstr "无法删除资源。"
1146
1146
 
1147
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1834
 
1147
#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
1148
1148
#, kde-format
1149
1149
msgctxt "request type"
1150
1150
msgid "upload %1"
1151
1151
msgstr "上传%1"
1152
1152
 
1153
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1884
 
1153
#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
1154
1154
#, kde-format
1155
1155
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
1156
1156
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1157
1157
msgstr "试图%2时发生未知的错误(%1)。"
1158
1158
 
1159
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2716
 
1159
#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
1160
1160
#, kde-format
1161
1161
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
1162
1162
msgstr "已连接到 %1。正在等候响应..."
1163
1163
 
1164
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3049
 
1164
#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
1165
1165
#, kde-format
1166
1166
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
1167
1167
msgid ""
1172
1172
"<p>您将要使用用户名\"%2\"登录到站点\"%1\",但是网站并不要求进行验证。这可能是"
1173
1173
"在尝试欺骗您。</p><p>\"%1\"是您想要访问的网站吗?</p>"
1174
1174
 
1175
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3055
 
1175
#: ../kioslave/http/http.cpp:3054
1176
1176
msgctxt "@title:window"
1177
1177
msgid "Confirm Website Access"
1178
1178
msgstr "确认网站访问"
1179
1179
 
1180
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3130
 
1180
#: ../kioslave/http/http.cpp:3142
1181
1181
msgid "Server processing request, please wait..."
1182
1182
msgstr "服务器正在处理请求,请稍候..."
1183
1183
 
1184
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3844 ../kioslave/http/http.cpp:3898
 
1184
#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910
1185
1185
#, kde-format
1186
1186
msgid "Sending data to %1"
1187
1187
msgstr "把数据发送到 %1"
1188
1188
 
1189
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4364
 
1189
#: ../kioslave/http/http.cpp:4376
1190
1190
#, kde-format
1191
1191
msgid "Retrieving %1 from %2..."
1192
1192
msgstr "正在从 %2 中获取 %1..."
1193
1193
 
1194
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5403
 
1194
#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
1195
1195
msgid "Authentication Failed."
1196
1196
msgstr "验证失败。"
1197
1197
 
1198
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5500
 
1198
#: ../kioslave/http/http.cpp:5512
1199
1199
msgid "Authorization failed."
1200
1200
msgstr "验证失败。"
1201
1201
 
1202
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5516
 
1202
#: ../kioslave/http/http.cpp:5528
1203
1203
msgid "Unknown Authorization method."
1204
1204
msgstr "未知的验证方法。"
1205
1205
 
3232
3232
msgid "Blocked request."
3233
3233
msgstr "已屏蔽的请求。"
3234
3234
 
3235
 
#: kio/accessmanager.cpp:283
 
3235
#: kio/accessmanager.cpp:292
3236
3236
msgid "Unknown HTTP verb."
3237
3237
msgstr "未知 HTTP 动作。"
3238
3238
 
3257
3257
msgstr "文件夹已存在"
3258
3258
 
3259
3259
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
3260
 
#: kio/job.cpp:2242 kio/paste.cpp:106
 
3260
#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106
3261
3261
msgid "File Already Exists"
3262
3262
msgstr "文件已存在"
3263
3263