477
#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
478
#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
479
#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
473
#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
481
#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
482
#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
483
#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> "
484
#~ "Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
485
#~ "entry under KDE Components -> Service Manager."
475
#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will automatically scan for available interfaces.\n"
476
#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the entry under KDE Components -> Service Manager."
487
#~ "Изгледа да KNemo покрећете по први пут. У следећем дијалогу додајте "
488
#~ "интерфејсе које желите да надгледате. Исправни интерфејси могу бити нпр. "
489
#~ "„eth2“, „wlan1“ или „ppp0“.\n"
478
#~ "Изгледа да KNemo покрећете по први пут. У следећем дијалогу додајте интерфејсе које желите да надгледате. Исправни интерфејси могу бити нпр. „eth2“, „wlan1“ или „ppp0“.\n"
491
#~ "Савет: Изаберите дугме „Подразумевано“ у дијалогу подешавања и KNemo ће "
492
#~ "сам потражити доступне интерфејсе."
480
#~ "Савет: Изаберите дугме „Подразумевано“ у дијалогу подешавања и KNemo ће сам потражити доступне интерфејсе."
494
482
#~ msgid "Setting up KNemo"
495
483
#~ msgstr "Подешавам KNemo"