~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-de/utopic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/hunspell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-21 14:58:14 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141021145814-1c3qrhdczch25awr
Tags: 1:14.10+20141020
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for hunspell
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the hunspell package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: hunspell\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 13:54+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:58+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Christoph Klotz <klotzchristoph@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-14 11:30+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
 
 
20
 
#: src/tools/hunspell.cxx:212 src/tools/hunspell.cxx:320
21
 
#, c-format
22
 
msgid "error - iconv_open: %s -> %s\n"
23
 
msgstr "Fehler – iconv_open: %s -> %s\n"
24
 
 
25
 
#: src/tools/hunspell.cxx:255 src/tools/hunspell.cxx:278
26
 
#, c-format
27
 
msgid "error - iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
28
 
msgstr "Fehler – iconv_open: UTF-8 -> %s\n"
29
 
 
30
 
#: src/tools/hunspell.cxx:571 src/tools/hunspell.cxx:1391
31
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1410 src/tools/hunspell.cxx:1420
32
 
msgid "Can't open inputfile"
33
 
msgstr "Die Eingabedatei kann nicht geöffnet werden."
34
 
 
35
 
#: src/tools/hunspell.cxx:624 src/tools/hunspell.cxx:1157
36
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1290
37
 
#, c-format
38
 
msgid "error - missing HOME variable\n"
39
 
msgstr "Fehler – Fehlende HOME-Variable\n"
40
 
 
41
 
#: src/tools/hunspell.cxx:708
42
 
#, c-format
43
 
msgid "Line %d: %s -> "
44
 
msgstr "Zeile %d: %s -> "
45
 
 
46
 
#: src/tools/hunspell.cxx:958
47
 
msgid "FORBIDDEN!"
48
 
msgstr "VERBOTEN!"
49
 
 
50
 
#: src/tools/hunspell.cxx:959
51
 
msgid "Spelling mistake?"
52
 
msgstr "Rechtschreibfehler?"
53
 
 
54
 
#: src/tools/hunspell.cxx:961
55
 
#, c-format
56
 
msgid ""
57
 
"\t%s\t\tFile: %s\n"
58
 
"\n"
59
 
msgstr ""
60
 
"\t%s\t\tDatei: %s\n"
61
 
"\n"
62
 
 
63
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1015
64
 
msgid ""
65
 
"\n"
66
 
"[SPACE] R)epl A)ccept I)nsert U)ncap S)tem Q)uit e(X)it or ? for help\n"
67
 
msgstr ""
68
 
"\n"
69
 
"[SPACE] E(R)setzen A)nnehmen E)infügen Öff(N)en Ab(L)eiten V)erlassen "
70
 
"B)eenden oder ? für Hilfe\n"
71
 
 
72
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1084
73
 
msgid ""
74
 
"Whenever a word is found that is not in the dictionary\n"
75
 
"it is printed on the first line of the screen.  If the dictionary\n"
76
 
"contains any similar words, they are listed with a number\n"
77
 
"next to each one.  You have the option of replacing the word\n"
78
 
"completely, or choosing one of the suggested words.\n"
79
 
msgstr ""
80
 
"Immer wenn ein Wort gefunden wird, das noch nicht im\n"
81
 
"Wörterbuch eingetragen ist, wird es in der ersten Zeile\n"
82
 
"angezeigt. Falls das Wörterbuch ähnliche Wörter enthält, werden\n"
83
 
"diese jeweils mit einer Nummer versehen aufgelistet.\n"
84
 
"Sie haben die Möglichkeit das Wort komplett zu ersetzen oder\n"
85
 
"eins der vorgeschlagenen Wörter auszuwählen.\n"
86
 
 
87
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1089
88
 
msgid ""
89
 
"\n"
90
 
"Commands are:\n"
91
 
"\n"
92
 
msgstr ""
93
 
"\n"
94
 
"Die Befehle sind:\n"
95
 
"\n"
96
 
 
97
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1090
98
 
msgid "R\tReplace the misspelled word completely.\n"
99
 
msgstr "R\tDas falsch geschriebene Wort vollständig ersetzen.\n"
100
 
 
101
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1091
102
 
msgid "Space\tAccept the word this time only.\n"
103
 
msgstr "Leertaste\tDas Wort nur dieses Mal akzeptieren.\n"
104
 
 
105
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1092
106
 
msgid "A\tAccept the word for the rest of this session.\n"
107
 
msgstr "A\tDas Wort für den Rest der Sitzung akzeptieren.\n"
108
 
 
109
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1093
110
 
msgid "I\tAccept the word, and put it in your private dictionary.\n"
111
 
msgstr "I\tDas Wort akzeptieren und im persönlichen Wörterbuch speichern.\n"
112
 
 
113
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1094
114
 
msgid "U\tAccept and add lowercase version to private dictionary.\n"
115
 
msgstr ""
116
 
"U\tDas Wort akzeptieren und in Kleinschreibweise im persönlichen Wörterbuch "
117
 
"speichern.\n"
118
 
 
119
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1096
120
 
msgid ""
121
 
"S\tAsk a stem and a model word and store them in the private dictionary.\n"
122
 
"\tThe stem will be accepted also with the affixes of the model word.\n"
123
 
msgstr ""
124
 
"S\tGeben Sie einen Wortstamm und ein Modellwort an und diese werden im "
125
 
"persönlichen Wörterbuch gespeichert.\n"
126
 
"\tDer Wortstamm wird auch angenommen, wenn er Affixe des Modellwortes "
127
 
"enthält.\n"
128
 
 
129
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1099
130
 
msgid "0-n\tReplace with one of the suggested words.\n"
131
 
msgstr "0-n\tDurch eines der vorgeschlagenen Wörter ersetzen.\n"
132
 
 
133
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1100
134
 
msgid ""
135
 
"X\tWrite the rest of this file, ignoring misspellings, and start next file.\n"
136
 
msgstr ""
137
 
"X\tDen Rest der Datei schreiben, Schreibfehler ignorieren und neue Datei "
138
 
"beginnen.\n"
139
 
 
140
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1101
141
 
msgid "Q\tQuit immediately. Asks for confirmation. Leaves file unchanged.\n"
142
 
msgstr ""
143
 
"Q\tSofort beenden. Bestätigung wird erfragt. Die Datei bleibt unverändert.\n"
144
 
 
145
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1102
146
 
msgid "^Z\tSuspend program. Restart with fg command.\n"
147
 
msgstr "^Z\tProgramm unterbrechen. Neustart mit fg-Befehl.\n"
148
 
 
149
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1103
150
 
msgid "?\tShow this help screen.\n"
151
 
msgstr "?\tDiese Hilfe anzeigen.\n"
152
 
 
153
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1104
154
 
msgid ""
155
 
"\n"
156
 
"-- Type space to continue -- \n"
157
 
msgstr ""
158
 
"\n"
159
 
"-- Drücken Sie die Leertaste, um fortzufahren -- \n"
160
 
 
161
 
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter used
162
 
#. previously in the  translation of "R)epl" before
163
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1114
164
 
msgid "r"
165
 
msgstr "r"
166
 
 
167
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1126
168
 
msgid "Replace with: "
169
 
msgstr "Ersetzen mit: "
170
 
 
171
 
#. TRANSLATORS: translate these letters according to the shortcut letter used
172
 
#. previously in the  translation of "U)ncap" and I)nsert before
173
 
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter used
174
 
#. previously in the  translation of "U)ncap" and I)nsert before
175
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1147 src/tools/hunspell.cxx:1179
176
 
msgid "u"
177
 
msgstr "u"
178
 
 
179
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1148 src/tools/hunspell.cxx:1179
180
 
msgid "i"
181
 
msgstr "i"
182
 
 
183
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1173 src/tools/hunspell.cxx:1306
184
 
#, c-format
185
 
msgid "Cannot update personal dictionary."
186
 
msgstr "Persönliches Wörterbuch kann nicht aktualisiert werden."
187
 
 
188
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1179
189
 
msgid "a"
190
 
msgstr "a"
191
 
 
192
 
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter used
193
 
#. previously in the  translation of "S)tem" before
194
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1186
195
 
msgid "s"
196
 
msgstr "s"
197
 
 
198
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1220
199
 
msgid "New word (stem): "
200
 
msgstr "Neues Wort (Stamm): "
201
 
 
202
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1248
203
 
msgid "Model word (a similar dictionary word): "
204
 
msgstr "Modellwort (ein ähnliches Wort aus dem Wörterbuch): "
205
 
 
206
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1312
207
 
msgid "Model word must be in the dictionary. Press any key!"
208
 
msgstr ""
209
 
"Das Modellwort muss im Wörterbuch vorhanden sein. Drücken Sie eine Taste!"
210
 
 
211
 
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter used
212
 
#. previously in the  translation of "e(X)it" before
213
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1321
214
 
msgid "x"
215
 
msgstr "x"
216
 
 
217
 
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter used
218
 
#. previously in the  translation of "Q)uit" before
219
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1326
220
 
msgid "q"
221
 
msgstr "q"
222
 
 
223
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1328
224
 
msgid "Are you sure you want to throw away your changes? "
225
 
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten? "
226
 
 
227
 
#. TRANSLATORS: translate this letter according to the shortcut letter y)es
228
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1330
229
 
msgid "y"
230
 
msgstr "y"
231
 
 
232
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1430
233
 
msgid "Can't create tempfile"
234
 
msgstr "Es kann keine temporäre Datei erstellt werden."
235
 
 
236
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1469
237
 
msgid "Can't open outputfile"
238
 
msgstr "Die Ausgabedatei kann nicht geöffnet werden."
239
 
 
240
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1621
241
 
#, c-format
242
 
msgid "Usage: hunspell [OPTION]... [FILE]...\n"
243
 
msgstr "Verwendung: hunspell [OPTIONEN]… [DATEI]…\n"
244
 
 
245
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1622
246
 
#, c-format
247
 
msgid ""
248
 
"Check spelling of each FILE. Without FILE, check standard input.\n"
249
 
"\n"
250
 
msgstr ""
251
 
"Rechtschreibprüfung für jede DATEI. Ohne die Angabe von DATEI, wird die "
252
 
"Standardeingabe abgefragt.\n"
253
 
"\n"
254
 
 
255
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1623
256
 
#, c-format
257
 
msgid "  -1\t\tcheck only first field in lines (delimiter = tabulator)\n"
258
 
msgstr ""
259
 
"  -1\t\tNur das erste Feld einer Zeile prüfen (Trennzeichen = Tabulator)\n"
260
 
 
261
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1624
262
 
#, c-format
263
 
msgid "  -a\t\tIspell's pipe interface\n"
264
 
msgstr "  -a\t\tPipe-Schnittstelle von Ispell\n"
265
 
 
266
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1625
267
 
#, c-format
268
 
msgid "  --check-url\tcheck URLs, e-mail addresses and directory paths\n"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1626
272
 
#, c-format
273
 
msgid "  --check-apostrophe\tcheck Unicode typographic apostrophe\n"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1627
277
 
#, c-format
278
 
msgid "  -d d[,d2,...]\tuse d (d2 etc.) dictionaries\n"
279
 
msgstr "  -d d[,d2,...]\tD (d2 usw.) Wörterbücher benutzen\n"
280
 
 
281
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1628
282
 
#, c-format
283
 
msgid "  -D\t\tshow available dictionaries\n"
284
 
msgstr "  -D\t\tVorhandene Wörterbücher anzeigen\n"
285
 
 
286
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1629
287
 
#, c-format
288
 
msgid "  -G\t\tprint only correct words or lines\n"
289
 
msgstr "  -G\t\tNur richtige Wörter oder Zeilen ausgeben\n"
290
 
 
291
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1630
292
 
#, c-format
293
 
msgid "  -h, --help\tdisplay this help and exit\n"
294
 
msgstr "  -h, --help\tDiese Hilfe anzeigen und beenden.\n"
295
 
 
296
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1631
297
 
#, c-format
298
 
msgid "  -H\t\tHTML input file format\n"
299
 
msgstr "  -H\t\tHTML-Eingabedateiformat\n"
300
 
 
301
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1632
302
 
#, c-format
303
 
msgid "  -i enc\tinput encoding\n"
304
 
msgstr "  -i enc\tEingabezeichenkodierung\n"
305
 
 
306
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1633
307
 
#, c-format
308
 
msgid "  -l\t\tprint misspelled words\n"
309
 
msgstr "  -l\t\tFalsch geschriebene Wörter anzeigen\n"
310
 
 
311
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1634
312
 
#, c-format
313
 
msgid "  -L\t\tprint lines with misspelled words\n"
314
 
msgstr "  -L\t\tZeilen mit falsch geschriebenen Wörtern anzeigen\n"
315
 
 
316
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1635
317
 
#, c-format
318
 
msgid "  -m \t\tanalyze the words of the input text\n"
319
 
msgstr "  -m \t\tDie Wörter des Eingabetextes analysieren\n"
320
 
 
321
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1636
322
 
#, c-format
323
 
msgid "  -n\t\tnroff/troff input file format\n"
324
 
msgstr "  -n\t\tnroff/troff-Eingabeformat\n"
325
 
 
326
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1637
327
 
#, c-format
328
 
msgid "  -O\t\tOpenDocument (ODF or Flat ODF) input file format\n"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1638
332
 
#, c-format
333
 
msgid "  -p dict\tset dict custom dictionary\n"
334
 
msgstr "  -p dict\tBenutzerdefiniertes Wörterbuch angeben\n"
335
 
 
336
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1639
337
 
#, c-format
338
 
msgid "  -r\t\twarn of the potential mistakes (rare words)\n"
339
 
msgstr "  -r\t\tBei potentiellen Fehlern (seltenen Wörtern) warnen\n"
340
 
 
341
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1640
342
 
#, c-format
343
 
msgid "  -P password\tset password for encrypted dictionaries\n"
344
 
msgstr ""
345
 
"  -P password\tEin Passwort für verschlüsselte Wörterbücher angeben\n"
346
 
 
347
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1641
348
 
#, c-format
349
 
msgid "  -s \t\tstem the words of the input text\n"
350
 
msgstr ""
351
 
"  -s \t\tDie Wörter des Eingabetextes auf ihren Wortstamm zurückführen\n"
352
 
 
353
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1642
354
 
#, c-format
355
 
msgid "  -t\t\tTeX/LaTeX input file format\n"
356
 
msgstr "  -t\t\tTeX/LaTeX-Eingabedateiformat\n"
357
 
 
358
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1648
359
 
#, c-format
360
 
msgid "  -v, --version\tprint version number\n"
361
 
msgstr "  -v, --version\tVersionsnummer anzeigen\n"
362
 
 
363
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1649
364
 
#, c-format
365
 
msgid "  -vv\t\tprint Ispell compatible version number\n"
366
 
msgstr "  -vv\t\tIspell-kompatible Versionsnummer anzeigen\n"
367
 
 
368
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1650
369
 
#, c-format
370
 
msgid "  -w\t\tprint misspelled words (= lines) from one word/line input.\n"
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1651
374
 
#, c-format
375
 
msgid ""
376
 
"  -X\t\tXML input file format\n"
377
 
"\n"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1652
381
 
#, c-format
382
 
msgid ""
383
 
"Example: hunspell -d en_US file.txt    # interactive spelling\n"
384
 
"         hunspell -i utf-8 file.txt    # check UTF-8 encoded file\n"
385
 
"         hunspell -l *.odt             # print misspelled words of ODF "
386
 
"files\n"
387
 
"\n"
388
 
"         # Quick fix of ODF documents by personal dictionary creation\n"
389
 
"\n"
390
 
"         # 1 Make a reduced list from misspelled and unknown words:\n"
391
 
"\n"
392
 
"         hunspell -l *.odt | sort | uniq >words\n"
393
 
"\n"
394
 
"         # 2 Delete misspelled words of the file by a text editor.\n"
395
 
"         # 3 Use this personal dictionary to fix the deleted words:\n"
396
 
"\n"
397
 
"         hunspell -p words *.odt\n"
398
 
"\n"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1661
402
 
#, c-format
403
 
msgid "Bug reports: http://hunspell.sourceforge.net\n"
404
 
msgstr "Fehlerberichte: http://hunspell.sourceforge.net\n"
405
 
 
406
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1667
407
 
#, c-format
408
 
msgid ""
409
 
"\n"
410
 
"Copyright (C) 2002-2014 László Németh. License: MPL/GPL/LGPL.\n"
411
 
"\n"
412
 
"Based on OpenOffice.org's Myspell library.\n"
413
 
"Myspell's copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, License: BSD.\n"
414
 
"\n"
415
 
msgstr ""
416
 
"\n"
417
 
"Copyright (C) 2002-2014 László Németh. Lizenz: MPL/GPL/LGPL.\n"
418
 
"\n"
419
 
"Basierend auf OpenOffice.org's Myspell Bibliothek.\n"
420
 
"Myspell's Copyright (C) Kevin Hendricks, 2001-2002, Lizenez: BSD.\n"
421
 
"\n"
422
 
 
423
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1670
424
 
#, c-format
425
 
msgid ""
426
 
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
427
 
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
428
 
"to the extent permitted by law.\n"
429
 
msgstr ""
430
 
"Dies ist Freie Software; Hinweise zum Urheberrecht finden Sie im Quelltext.  "
431
 
"Es gibt KEINE\n"
432
 
"Garantie; nicht einmal die Garantie der VERMARKTBARKEIT oder EIGNUNG FÜR "
433
 
"EINEN BESTIMMTEN ZWECK,\n"
434
 
"soweit dies im Rahmen des geltenden Rechts möglich ist.\n"
435
 
 
436
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1770 src/tools/hunspell.cxx:1894
437
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1911
438
 
#, c-format
439
 
msgid "Can't open %s.\n"
440
 
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden.\n"
441
 
 
442
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1819
443
 
#, c-format
444
 
msgid ""
445
 
"SEARCH PATH:\n"
446
 
"%s\n"
447
 
msgstr ""
448
 
"SUCHPFAD:\n"
449
 
"%s\n"
450
 
 
451
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1820
452
 
#, c-format
453
 
msgid "AVAILABLE DICTIONARIES (path is not mandatory for -d option):\n"
454
 
msgstr ""
455
 
"VERFÜGBARE WÖRTERBÜCHER (ein Pfad ist nicht zwingend erforderlich für die "
456
 
"Option -d):\n"
457
 
 
458
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1832
459
 
#, c-format
460
 
msgid ""
461
 
"LOADED DICTIONARY:\n"
462
 
"%s\n"
463
 
"%s\n"
464
 
msgstr ""
465
 
"GELADENES WÖRTERBUCH:\n"
466
 
"%s\n"
467
 
"%s\n"
468
 
 
469
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1850
470
 
#, c-format
471
 
msgid "error - %s exceeds dictionary limit.\n"
472
 
msgstr "Fehler – %s überschreitet die Wörterbuchgrenze.\n"
473
 
 
474
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1854
475
 
#, c-format
476
 
msgid "Can't open affix or dictionary files for dictionary named \"%s\".\n"
477
 
msgstr ""
478
 
"Affix oder Wörterbuchdateien für das Wörterbuch »%s« können nicht geöffnet "
479
 
"werden.\n"
480
 
 
481
 
#: src/tools/hunspell.cxx:1921
482
 
#, c-format
483
 
msgid "Hunspell has been compiled without Ncurses user interface.\n"
484
 
msgstr "Hunspell wurde ohne Ncurses-Schnittstelle kompiliert.\n"