~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-gu/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-21 14:59:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141021145940-l28k5ledlea33pxv
Tags: 1:14.10+20141020
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gu.po to Gujarati
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
 
#
5
 
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
6
 
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006, 2007.
7
 
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gu\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
 
"screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 15:14+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 20:02+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync <archive@ubuntu.com>\n"
16
 
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-14 11:30+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23
 
 
24
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
25
 
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
26
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવરને સારી રીતે બંધ કરવાનું કારણ બને છે"
27
 
 
28
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
29
 
msgid "Query the state of the screensaver"
30
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવરની સ્થિતિને પ્રશ્ન પૂછે છે"
31
 
 
32
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
33
 
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
34
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવર જેટલા સમયથી સક્રિય છે તેટલા સમયની લંબાઈનો પ્રશ્ન"
35
 
 
36
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
37
 
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
38
 
msgstr ""
39
 
"ચાલી રહેલ સ્ક્રીનસેવર પ્રક્રિયાને સ્ક્રીન તુરંત જ તાળું મારવા માટે કહે છે"
40
 
 
41
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
42
 
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
43
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવરને ચાલુ કરો (સ્ક્રીન કોરી કરો)"
44
 
 
45
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
46
 
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
47
 
msgstr ""
48
 
"જો સ્ક્રીનસેવર સક્રિય હોય તો પછી તેને અસક્રિય કરો (સ્ક્રીનને કોરી-નહિં રાખો)"
49
 
 
50
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
51
 
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
52
 
msgid "Version of this application"
53
 
msgstr "આ કાર્યક્રમની આવૃત્તિ"
54
 
 
55
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
56
 
#, c-format
57
 
#| msgid "The screensaver is %s\n"
58
 
msgid "The screensaver is active\n"
59
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ સક્રિય છે\n"
60
 
 
61
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
62
 
#, c-format
63
 
#| msgid "The screensaver is %s\n"
64
 
msgid "The screensaver is inactive\n"
65
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ નિષ્ક્રિય છે\n"
66
 
 
67
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
68
 
#, c-format
69
 
#| msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
70
 
msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
71
 
msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
72
 
msgstr[0] "સ્ક્રીનસેવર %d સેકંડ માટે સક્રિય કરી દેવામાં આવ્યુ છે.\n"
73
 
msgstr[1] "સ્ક્રીનસેવર %d સેકંડો માટે સક્રિય કરી દેવામાં આવ્યુ છે.\n"
74
 
 
75
 
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
76
 
#, c-format
77
 
#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
78
 
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
79
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ હમણાં સક્રિય નથી.\n"
80
 
 
81
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
82
 
msgid "Show debugging output"
83
 
msgstr "ડિબગીંગ આઉટપુટ બતાવો"
84
 
 
85
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
86
 
msgid "Show the logout button"
87
 
msgstr "બહાર નીકળો બટન બતાવો"
88
 
 
89
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
90
 
msgid "Command to invoke from the logout button"
91
 
msgstr "બહાર નીકળો બટનમાંથી ચલાવવાનો આદેશ"
92
 
 
93
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
94
 
msgid "Show the switch user button"
95
 
msgstr "વપરાશકર્તા બદલો બટન બતાવો"
96
 
 
97
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
98
 
msgid "Message to show in the dialog"
99
 
msgstr "સંવાદમાં બતાવવા માટેનો સંદેશો"
100
 
 
101
 
#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
102
 
#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
103
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
104
 
msgid "MESSAGE"
105
 
msgstr "MESSAGE"
106
 
 
107
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
108
 
msgid "Not used"
109
 
msgstr "વપરાયેલ નથી"
110
 
 
111
 
#. login: is whacked always translate to Username:
112
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
113
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:706
114
 
msgid "Username:"
115
 
msgstr "વપરાશકર્તાનામ:"
116
 
 
117
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
118
 
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
119
 
msgid "Password:"
120
 
msgstr "પાસવર્ડ:"
121
 
 
122
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
123
 
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
124
 
msgstr ""
125
 
"તમે તમારો પાસવર્ડ તુરંત બદલવા માટે આગ્રહ કરવામાં આવે છે (પાસવર્ડની આયુ)"
126
 
 
127
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
128
 
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
129
 
msgstr ""
130
 
"તમે તમારો પાસવર્ડ તુરંત બદલવા માટે આગ્રહ કરવામાં આવે છે (રુટ દ્વારા દબાણ)"
131
 
 
132
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
133
 
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
134
 
msgstr ""
135
 
"તમારા ખાતાની સમયમર્યાદા સમાપ્ત થઈ ગઈ; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો "
136
 
"સંપર્ક કરો"
137
 
 
138
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
139
 
msgid "No password supplied"
140
 
msgstr "કોઈ પાસવર્ડો પૂરા પાડવામાં આવેલ નથી"
141
 
 
142
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
143
 
msgid "Password unchanged"
144
 
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
145
 
 
146
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
147
 
#| msgid "Can not get username"
148
 
msgid "Cannot get username"
149
 
msgstr "વપરાશકર્તાનામ મેળવી શકતુ નથી"
150
 
 
151
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
152
 
#| msgid "Retype new UNIX password:"
153
 
msgid "Retype new Unix password:"
154
 
msgstr "નવો Unix પાસવર્ડ ફરી લખો:"
155
 
 
156
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
157
 
#| msgid "Enter new UNIX password:"
158
 
msgid "Enter new Unix password:"
159
 
msgstr "નવો Unix પાસવર્ડ દાખલ કરો:"
160
 
 
161
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
162
 
#| msgid "(current) UNIX password:"
163
 
msgid "(current) Unix password:"
164
 
msgstr "(વર્તમાન) Unix પાસવર્ડ:"
165
 
 
166
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
167
 
msgid "Error while changing NIS password."
168
 
msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલતી વખતે ભૂલ."
169
 
 
170
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
171
 
msgid "You must choose a longer password"
172
 
msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ"
173
 
 
174
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
175
 
msgid "Password has been already used. Choose another."
176
 
msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. અન્ય પસંદ કરો."
177
 
 
178
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
179
 
msgid "You must wait longer to change your password"
180
 
msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે લાંબે સુધી રાહ જોવી જ પડશે"
181
 
 
182
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
183
 
msgid "Sorry, passwords do not match"
184
 
msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધ બેસતા નથી"
185
 
 
186
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
187
 
#| msgid "Checking..."
188
 
msgid "Checking…"
189
 
msgstr "ચકાસી રહ્યા છીએ..."
190
 
 
191
 
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
192
 
msgid "Authentication failed."
193
 
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ."
194
 
 
195
 
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
196
 
msgid "Don't become a daemon"
197
 
msgstr "ડિમન બનશો નહિં"
198
 
 
199
 
#: ../src/gnome-screensaver.c:58
200
 
msgid "Enable debugging code"
201
 
msgstr "ડિબગીંગ કોડ સક્રિય કરો"
202
 
 
203
 
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
204
 
msgid "Screensaver"
205
 
msgstr "સ્ક્રીનસેવર"
206
 
 
207
 
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
208
 
#| msgid "Launch screen saver and locker program"
209
 
msgid "Launch screensaver and locker program"
210
 
msgstr "સ્ક્રીન સેવર અને લોકર પ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
211
 
 
212
 
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
213
 
#, c-format
214
 
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
215
 
msgstr "સેવા %s અધિષ્ઠાપિત કરવામાં અસમર્થ: %s\n"
216
 
 
217
 
#: ../src/gs-auth-pam.c:423
218
 
#, c-format
219
 
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
220
 
msgstr "PAM_TTY=%s સુયોજિત કરી શકતા નથી"
221
 
 
222
 
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
223
 
msgid "Incorrect password."
224
 
msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ."
225
 
 
226
 
#: ../src/gs-auth-pam.c:471
227
 
msgid "Not permitted to gain access at this time."
228
 
msgstr "આ સમયે વપરાશની પરવાનગી નથી."
229
 
 
230
 
#: ../src/gs-auth-pam.c:477
231
 
msgid "No longer permitted to access the system."
232
 
msgstr "સિસ્ટમના વપરાશની લાંબા સમય સુધી પરવાનગી નથી."
233
 
 
234
 
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1325
235
 
msgid "failed to register with the message bus"
236
 
msgstr "સંદેશા બસ સાથે રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ"
237
 
 
238
 
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1335
239
 
msgid "not connected to the message bus"
240
 
msgstr "સંદેશા બસમાં જોડાયેલ નથી"
241
 
 
242
 
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1343 ../src/gs-listener-dbus.c:1373
243
 
msgid "screensaver already running in this session"
244
 
msgstr "આ સત્રમાં સ્ક્રીનસેવર પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
245
 
 
246
 
#: ../src/gs-lock-plug.c:294
247
 
msgid "Time has expired."
248
 
msgstr "સમય સમાપ્ત થઈ ગયો."
249
 
 
250
 
#: ../src/gs-lock-plug.c:325
251
 
msgid "You have the Caps Lock key on."
252
 
msgstr "તમારી Caps Lock કી ચાલુ છે."
253
 
 
254
 
#: ../src/gs-lock-plug.c:1398
255
 
#| msgid "_Switch User"
256
 
msgid "S_witch User…"
257
 
msgstr "વપરાશકર્તા બદલો (_w)..."
258
 
 
259
 
#: ../src/gs-lock-plug.c:1407
260
 
msgid "Log _Out"
261
 
msgstr "બહાર નીકળો (_O)"
262
 
 
263
 
#: ../src/gs-lock-plug.c:1414
264
 
msgid "_Unlock"
265
 
msgstr "તાળું ખોલો (_U)"
266
 
 
267
 
#: ../src/gs-lock-plug.c:1622 ../src/gs-lock-plug.c:1672
268
 
msgid "_Password:"
269
 
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"