1
# Danish translation lurker.
2
# Copyright (C) 2011 lurker & nedenstående oversætttere.
3
# This file is distributed under the same license as the lurker package.
4
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
8
"Project-Id-Version: lurker\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: lurker@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 11:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 14:44+0200\n"
12
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
msgid "Configure apache2 automatically for lurker?"
23
msgstr "Konfigurer apache2 automatisk for lurker?"
29
"It is possible to configure your apache2 webserver automatically in the way "
30
"that lurker archive pages are directly available at http://localhost/lurker. "
31
"This requires apache2 to provide an include dir in /etc/apache2/conf.d, like "
32
"the debian apache2 package does."
34
"Det er muligt at konfigurere din apache2-internetserver automatisk på den "
35
"måde, at lurkers arkivsider er direkte tilgængelige på http://localhost/"
36
"lurker. Dette kræver at apache2 tilbyder en inkluderingsmappe i /etc/apache2/"
37
"conf.d, på samme måde som debians apache2-pakke gør."
42
msgid "No webserver will be configured automatically"
43
msgstr "Ingen internetserver vil blive konfigureret automatisk"
49
"It seems like you have not installed a supported webserver. The script did "
50
"not detect an apache2 include directory at /etc/apache2/conf.d. Therefore, "
51
"the script did not configure a webserver, and you have to configure manually "
52
"any webserver that you want to use with lurker."
54
"Det ser ikke ud til, at du har installeret en understøttet internetserver. "
55
"Skriptet detekterede ikke en apache2-inkluderingsmappe på /etc/apache2/conf."
56
"d. Derfor konfigurerede skriptet ikke en internetserver, og du skal manuelt "
57
"konfigurere en eventuel internetserver, du ønsker at bruge med lurker."
68
msgid "The name that lurker uses to refer to the archive."
69
msgstr "Navnet som lurker bruger som reference til arkivet."
75
msgstr "Administratornavn:"
81
"This is the administrative contact information displayed at the bottom-right "
82
"of generated pages. You should probably set it to something useful."
84
"Dette er den administrative kontaktinformation, som vises til højre i bunden "
85
"på oprettede sider. Du bør sandsynligvis angive noget brugbart her."
90
msgid "Admin Address:"
91
msgstr "Administratoradresse:"
96
msgid "Password for the lurker system group:"
97
msgstr "Adgangskode for systemgruppen i lurker:"
103
"A password for the lurker system group needs to be set. It is requested when "
104
"deleting mail from archive through the web button. You can change the "
105
"password later by running 'gpasswd lurker'."
107
"En adgangskode for systemgruppen i lurker skal angives. Den kræves til "
108
"sletning af post fra arkivet via internetknappen. Du kan senere ændre "
109
"adgangskoden ved at køre »gpasswd lurker«."