~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/mugshot/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sean Davis
  • Date: 2014-09-01 20:23:33 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140901202333-izr5f0h9y8o1u170
Tags: 0.2.5-0ubuntu1
* New upstream release.
  - Fix: mugshot fails to start for some users (LP: #1353530)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mugshot\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 19:46-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:40-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 21:57+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Piotr Sokół <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: polski <>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-28 06:44+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:34+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
20
20
 
21
21
#: ../mugshot.desktop.in.h:1
22
22
msgid "About Me"
62
62
msgid "Browse…"
63
63
msgstr "Przeglądaj…"
64
64
 
65
 
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:603
 
65
#: ../data/ui/MugshotWindow.ui.h:9 ../mugshot/MugshotWindow.py:588
66
66
msgid "Mugshot"
67
67
msgstr "Mugshot"
68
68
 
98
98
msgid "Select a photo…"
99
99
msgstr "Wybór obrazu"
100
100
 
101
 
#: ../mugshot/__init__.py:34
 
101
#: ../mugshot/__init__.py:35
102
102
msgid "Show debug messages (-vv debugs mugshot_lib also)"
103
103
msgstr ""
104
104
"Wypisuje informacje diagnozowania błędów (-vv diagnozuje błędy mugshot_lib)"
105
105
 
106
 
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:106
 
106
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:107
107
107
#, python-format
108
108
msgid "Camera failed to load. Devices: %s"
109
109
msgstr "Nie udało się uruchomić kamery. Urządzenia: %s"
110
110
 
111
111
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
112
 
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:124
 
112
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:125
113
113
msgid ""
114
114
"Sorry, but your camera\n"
115
115
"failed to initialize."
118
118
"zainicjować kamery."
119
119
 
120
120
#. Translators: Please include newlines, as required to fit the message.
121
 
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:131
 
121
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:132
122
122
msgid ""
123
123
"Please wait while your\n"
124
124
"camera is initialized."
126
126
"Proszę czekać.\n"
127
127
"Trwa inicjowanie kamery."
128
128
 
129
 
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:151
130
 
msgid "Cannot display camera output.Ignoring play command"
 
129
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:152
 
130
msgid "Cannot display camera output. Ignoring play command"
131
131
msgstr ""
132
 
"Nie można wyświetlić obrazu z kamery. Ignorowanie polecenia odtwarzania"
133
132
 
134
133
#. Set the record button to retry, and disable it until the capture
135
134
#. finishes.
136
 
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:278
 
135
#: ../mugshot/CameraMugshotDialog.py:279
137
136
msgid "Retry"
138
137
msgstr "Ponów"
139
138
 
140
 
#. Password was incorrect, complain.
141
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:340
142
 
msgid "Authentication Failed"
143
 
msgstr "Uwierzytelnianie nieudane"
144
 
 
145
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:341
 
139
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:321
 
140
msgid "Authentication cancelled."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:324
 
144
msgid "Authentication failed."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:327
 
148
msgid "An error occurred when saving changes."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:329
146
152
msgid "User details were not updated."
147
153
msgstr "Informacje o użytkowniku nie zostały uaktualnione."
148
154
 
149
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:512
 
155
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:498
150
156
msgid "Update Pidgin buddy icon?"
151
157
msgstr "Ikona użytkownika programu Pidgin"
152
158
 
153
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:513
 
159
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:499
154
160
msgid "Would you also like to update your Pidgin buddy icon?"
155
161
msgstr "Uaktualnić także ikonę użytkownika w programie Pidgin?"
156
162
 
157
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:604
 
163
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:589
158
164
msgid "Enter your password to change user details."
159
165
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zmienić informacje o użytkowniku."
160
166
 
161
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:606
 
167
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:591
162
168
msgid ""
163
169
"This is a security measure to prevent unwanted updates\n"
164
170
"to your personal information."
166
172
"Jest to krok zabezpieczający przed niechcianymi uaktualnieniami\n"
167
173
"osobistej bazy danych."
168
174
 
169
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:734
 
175
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:796
170
176
msgid "Update LibreOffice user details?"
171
177
msgstr "Informacje użytkownika programu LibreOffice"
172
178
 
173
 
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:735
 
179
#: ../mugshot/MugshotWindow.py:797
174
180
msgid "Would you also like to update your user details in LibreOffice?"
175
181
msgstr "Uaktualnić także informacje użytkownika w programie LibreOffice?"
176
182
 
177
 
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:79
 
183
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:122
 
184
msgid "Password Required"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:159
 
188
msgid "Incorrect password... try again."
 
189
msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie."
 
190
 
 
191
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:169
 
192
msgid "Password:"
 
193
msgstr "Hasło:"
 
194
 
 
195
#. Buttons
 
196
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:180
178
197
msgid "Cancel"
179
198
msgstr "Anuluj"
180
199
 
181
 
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:80
 
200
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:183
182
201
msgid "OK"
183
202
msgstr "OK"
184
203
 
185
 
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:93
 
204
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:204
186
205
msgid ""
187
206
"Enter your password to\n"
188
207
"perform administrative tasks."
189
208
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby wykonać zadania administracyjne."
190
209
 
191
 
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:95
 
210
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:206
192
211
#, python-format
193
212
msgid ""
194
213
"The application '%s' lets you\n"
197
216
"Program „%s” pozwala na\n"
198
217
"modyfikowanie istotnych elementów systemu."
199
218
 
200
 
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:116
201
 
msgid "Incorrect password... try again."
202
 
msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie."
203
 
 
204
 
#: ../mugshot_lib/SudoDialog.py:121
205
 
msgid "Password:"
206
 
msgstr "Hasło:"
207
 
 
208
219
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:1
209
220
msgid "Lightweight user configuration"
210
221
msgstr ""
211
222
 
212
223
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:2
213
224
msgid ""
214
 
"Mugshot enables users to easily updates personal contact information. With "
 
225
"Mugshot enables users to easily update personal contact information. With "
215
226
"Mugshot, users are able to:"
216
227
msgstr ""
217
228
 
229
240
 
230
241
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:5
231
242
msgid ""
 
243
"This stable release improves Mugshot functionality for LDAP users, and "
 
244
"includes the latest SudoDialog, improving the appearance and usability of "
 
245
"the password dialog."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
 
249
msgid ""
232
250
"This stable release improves the user configuration (chfn) backend and "
233
251
"prevents Mugshot from locking up. Mugshot also no longer depends on "
234
252
"AccountsService, but can leverage it to better support some systems. A "
236
254
"addressed."
237
255
msgstr ""
238
256
 
239
 
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:6
 
257
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
240
258
msgid ""
241
259
"This stable release improved AccountsService functionality and overall "
242
260
"usability. Users without admin rights can no longer attempt to change their "
243
261
"name, and initials are automatically populated when the name is entered."
244
262
msgstr ""
245
263
 
246
 
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:7
 
264
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
247
265
msgid ""
248
266
"This stable release fixed a crash that occured when saving user details in a "
249
267
"non-English locale. This release also included an updated translation "
250
268
"template and new translations."
251
269
msgstr ""
252
270
 
253
 
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:8
 
271
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
254
272
msgid ""
255
273
"This stable release fixed several bugs related to profile image management, "
256
274
"introduced an improved password dialog, and transitioned to using GLib to "
257
275
"more reliably determine user and environment settings."
258
276
msgstr ""
259
277
 
260
 
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:9
 
278
#: ../data/appdata/mugshot.appdata.xml.in.h:10
261
279
msgid ""
262
280
"The first stable release introduced simplified packaging, replaced the Help "
263
281
"functionality with the online help documents, and transitioned to using "
264
282
"Python 3."
265
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#~ msgid "Cannot display camera output.Ignoring play command"
 
286
#~ msgstr ""
 
287
#~ "Nie można wyświetlić obrazu z kamery. Ignorowanie polecenia odtwarzania"