1
# Horde Hungarian translation file
2
# Copyright 2012-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
# This file is distributed under the same license as the Horde package.
4
# Latest versions: http://etit.hu/hun_horde_project.php
7
"Project-Id-Version: Horde 5.1.1-git\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 14:03+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:55+0200\n"
11
"Last-Translator: Király László <l.kiraly@madalbal.hu>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
17
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
18
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
#: admin/groups.php:32
22
msgid "\"%s\" was added to the groups system."
23
msgstr "\"%s\"-t hozzáadtuk a csoportokhoz."
25
#: admin/perms/addchild.php:49
27
msgid "\"%s\" was added to the permissions system."
28
msgstr "\"%s\"-t hozzáadtuk a jogosultsági rendszerhez."
30
#: admin/perms/addchild.php:53
32
msgid "\"%s\" was not created: %s."
33
msgstr "\"%s\"-t nem hoztuk létre: %s."
35
#: lib/Block/Account.php:80
37
msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)"
38
msgstr "%.2fMB foglalt a megengedett %.2fMB-ból (%.2f%%)"
40
#: lib/Block/Weather.php:198
45
#: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243
47
msgid "%d days until your password expires."
48
msgstr "Jelszavának érvényessége %d nap múlva lejár."
50
#: lib/Block/Metar.php:260
55
#: services/facebook/index.php:97
57
msgid "%d person likes this"
58
msgid_plural "%d persons like this"
59
msgstr[0] "%d kedveli ezt"
60
msgstr[1] "%d embernek tetszik"
62
#: templates/admin/user/list.inc:4
64
msgid "%d to %d of %d"
65
msgstr "%d - %d (összesen %d)"
67
#: lib/Block/Weather.php:238
69
msgid "%d-day forecast"
70
msgstr "%d napos előrejelzés"
72
#: services/logintasks.php:91
75
msgstr "%s - Figyelmeztetés"
77
#: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:437
79
msgid "%s Configuration"
80
msgstr "%s Konfiguráció"
82
#: services/logintasks.php:71
84
msgid "%s Tasks - Confirmation"
85
msgstr "%s Feladat - Megerősítés"
87
#: services/logintasks.php:81
89
msgid "%s Terms of Agreement"
90
msgstr "%s szolgáltatási feltételek"
92
#: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213
93
#: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325
96
msgstr "%s sebesség %s %s"
98
#: templates/prefs/twitter.html.php:9
100
msgid "%s can interact with your Twitter account"
101
msgstr "<tag:appname /> sikerült a kapcsolódás a Twitter fiókjához"
103
#: templates/prefs/facebook.html.php:48
105
msgid "%s cannot read information about your Facebook friends."
107
"<tag:app_name /> nem olvashatók az információk a Facebook barátaidról. "
109
#: templates/prefs/facebook.html.php:34
112
"%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items."
114
"<tag:app_name /> nem olvashatóak a hírfolyam és más adatok a Facebookról."
116
#: templates/prefs/facebook.html.php:20
119
"%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook."
121
"<tag:app_name /> nem sikerült az Ön állapotát vagy egyéb adatait frissíteni "
124
#: services/logintasks.php:72
127
"%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this "
130
"%s készen áll az alább kijelölt karbantartási feladatok elvégzésére. Jelölje "
131
"ki azokat a feladatokat, amiket most el kíván végezni."
133
#: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167
135
msgid ", gusting %s %s"
136
msgstr ", %s %s sebességű széllökések"
138
#: lib/Block/Metar.php:175
140
msgid ", variable from %s to %s"
141
msgstr ", %s és %s között változó"
143
#: lib/Application.php:325
148
#: lib/Application.php:329
152
#: lib/Application.php:327
156
#: lib/Block/Time.php:31
157
msgid "12 Hour Format"
158
msgstr "12 órás formátum"
160
#: lib/Application.php:328
164
#: lib/Block/Time.php:30
165
msgid "24 Hour Format"
166
msgstr "24 órás formátum"
168
#: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28
172
#: config/prefs.php:492 config/prefs.php:494
173
msgid "24-hour format"
174
msgstr "24 órás formátum"
176
#: lib/Application.php:326
181
#: admin/activesync.php:33
183
"A device wipe has been requested. Device will be wiped on next "
184
"syncronization attempt."
186
"Egy eszköz tisztítási kérés érkezett. Az eszköz megtisztítása a következő "
187
"szinkronizációkor lesz megkísérelve."
189
#: admin/config/index.php:162 admin/config/index.php:203
190
#: admin/config/index.php:336 admin/config/index.php:362
192
msgid "A newer version (%s) exists."
193
msgstr "Létezik egy újabb verzió (%s)."
195
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:74
198
"A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped "
199
"during the next synchronisation."
201
"A távoli %s eszköz tisztítása megkezdve. Az eszköz megtisztítása a következő "
202
"szinkronizációval fog megtörténni."
204
#: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29
208
#: lib/Block/Account.php:19
209
msgid "Account Information"
210
msgstr "Bejelentkezési információ"
212
#: config/prefs.php:334
213
msgid "Account Password"
216
#: admin/activesync.php:129
220
#: config/prefs.php:739 lib/Application.php:200
224
#: admin/activesync.php:74
225
msgid "ActiveSync Device Administration"
226
msgstr "Felhasználók adminisztrálása"
228
#: admin/activesync.php:199 lib/Api.php:93
229
msgid "ActiveSync Devices"
230
msgstr "ActiveSync eszközök "
232
#: admin/activesync.php:22 lib/Prefs/Special/Activesync.php:30
233
msgid "ActiveSync not activated."
234
msgstr "ActiveSync nincs engedélyezve"
236
#: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:14
240
#: templates/portal/new.inc:2
242
msgstr "Tartalom hozzáadása"
244
#: templates/portal/add.inc:5
246
msgstr "Adjuk hozzá itt:"
248
#: templates/admin/groups/edit.inc:55
250
msgstr "Tagok hozzáadása"
252
#: templates/admin/groups/add.inc:6
254
msgstr "Új csoport hozzáadása"
257
msgid "Add a new user:"
258
msgstr "Új felhasználó létrehozása:"
260
#: admin/alarms.php:27
261
msgid "Add new alarm"
262
msgstr "Új figyelmeztetés hozzáadása"
264
#: templates/data/csvmap.inc:93
266
msgstr "Új pár hozzáadása"
270
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
272
#: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93
275
"Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: "
278
"\"%s\" felhasználót hozzáadtuk a rendszerhez, de nem sikerült a többi "
279
"bejelentkezési adat tárolása: %s."
283
msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now."
284
msgstr "\"%s\" felhasználót felvettük a rendszerbe. Most már bejelentkezhet."
286
#: templates/admin/user/noadd.inc:2
287
msgid "Adding users is disabled."
288
msgstr "A rendszerhez nem adhatók hozzá új felhasználók."
290
#: lib/Block/Vatid.php:94
294
#: config/registry.php:131
298
#: lib/Application.php:55
299
msgid "Administration"
300
msgstr "Felhasználók adminisztrálása"
302
#: admin/alarms.php:31
304
msgstr "A figyelmeztetés vége"
306
#: admin/alarms.php:33
307
msgid "Alarm methods"
308
msgstr "A figyelmeztetés módjai"
310
#: admin/alarms.php:30
312
msgstr "A figyelmeztetés kezdete"
314
#: admin/alarms.php:32
316
msgstr "A figyelmeztetés szövege"
318
#: admin/alarms.php:29
320
msgstr "A figyelmeztetés elnevezése"
322
#: admin/alarms.php:141
324
msgstr "Figyelmeztetések"
326
#: lib/Block/Fortune.php:93
330
#: templates/shares/edit.inc:61
331
msgid "All Authenticated Users"
332
msgstr "Minden nem vendég felhasználó"
334
#: admin/activesync.php:51
335
msgid "All policy keys successfully reset."
336
msgstr "Minden biztonsági kulcs sikeresen visszaállt"
338
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:87
340
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
341
"time they connect to the server."
343
"Minden ActiveSync eszköz állapota visszaállítva. A következő csatlakozáskor "
344
"fog megtörténni a szinkronizáció."
346
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76
347
msgid "All synchronization sessions deleted."
348
msgstr "Mindnen szinkronizációs munkamenet törölve."
350
#: lib/Application.php:216
355
#: lib/Application.php:236
356
msgid "Allow alphanumeric"
357
msgstr "betű-szám engedélyezése"
359
#: lib/Application.php:237
361
msgstr "Minden engedélyezése"
363
#: lib/Application.php:235
364
msgid "Allow only numeric"
365
msgstr "Csak számok engedélyezése"
367
#: config/prefs.php:694
368
msgid "Alternate IMSP Login"
369
msgstr "IMSP bejelentkezési paraméterek"
371
#: config/prefs.php:711
372
msgid "Alternate IMSP Password"
373
msgstr "Másik, IMSP jelszó"
375
#: config/prefs.php:705
376
msgid "Alternate IMSP Username"
377
msgstr "Másik, IMSP bejelentkezési név"
379
#: services/resetpassword.php:35
380
msgid "Alternate email address"
381
msgstr "Másik email cím"
383
#: services/resetpassword.php:52
387
#: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113
391
#: templates/admin/phpshell.html.php:6
393
msgid "Application Context"
394
msgstr "Az alkalmazás környezete:"
396
#: admin/config/index.php:245
397
msgid "Application is ready."
398
msgstr "Az alkalmazás kész."
400
#: templates/admin/user/approve.inc:34
402
msgstr "Engedélyezés"
404
#: config/nls.php:168
405
msgid "Arabic (Windows-1256)"
406
msgstr "Arab (Windows-1256)"
408
#: admin/alarms.php:130
410
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
411
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja %s-t?"
413
#: templates/admin/user/removequeued.inc:10
415
msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?"
416
msgstr "Biztos benne, hogy törölni kívánja \"%s\" bejelentkezési igényét?"
418
#: templates/admin/groups/delete.inc:7
420
msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?"
421
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja %s-t?"
423
#: config/nls.php:169
424
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
425
msgstr "örmény (ARMSCII-8)"
427
#: lib/Block/Fortune.php:35
431
#: lib/Block/Fortune.php:36
433
msgstr "Ascii rajzok"
435
#: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57
436
msgid "At least one database schema is outdated."
437
msgstr "Egy vagy több adatbázis séma elavúlt."
439
#: templates/problem/problem.inc:22
443
#: lib/Application.php:259
445
msgid "Attachment Download"
448
#: admin/groups.php:56
449
msgid "Attempt to delete a non-existent group."
450
msgstr "Nemlétező csoportot kísérelt meg törölni."
452
#: admin/perms/delete.php:30
453
msgid "Attempt to delete a non-existent permission."
454
msgstr "Nemlétező jogosultságot kísérelt meg törölni."
456
#: admin/perms/edit.php:98
457
msgid "Attempt to edit a non-existent permission."
458
msgstr "Nemlétező jogosultságot kísérelt meg módosítani."
460
#: services/shares/edit.php:68
461
msgid "Attempt to edit a non-existent share."
462
msgstr "Nemlétező közös tárterületet kísérelt meg módosítani."
464
#: templates/admin/sessions.html.php:27
466
msgid "Authenticated to"
467
msgstr "Bejelentkezve mint:"
469
#: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37
470
#: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:62
471
#: templates/prefs/twitter.html.php:18
474
msgstr "Olvasás engedélyezése:"
476
#: templates/prefs/facebook.html.php:49
478
msgid "Authorize Access to Friends Data"
479
msgstr "Engedélyezett hozzáférések a barátaid adataihoz:"
481
#: templates/prefs/facebook.html.php:21
482
msgid "Authorize Publish"
483
msgstr "Közzététel engedélyezése"
485
#: templates/prefs/facebook.html.php:35
487
msgid "Authorize Read"
488
msgstr "Olvasás engedélyezése:"
490
#: templates/login/login.inc:19 templates/login/smartmobile.html.php:31
494
#: templates/data/csvmap.inc:71
495
msgid "Available fields:"
496
msgstr "A rendelkezésre álló mezők:"
498
#: lib/Block/Fortune.php:37
500
msgstr "A gonosz rendszergazda mentségei"
502
#: config/nls.php:170
503
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
504
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
506
#: templates/login/login.inc:21 templates/login/smartmobile.html.php:33
511
#: templates/portal/layout.inc:90
512
msgid "Block Settings"
513
msgstr "Képernyőmodul beállítás"
515
#: templates/portal/layout.inc:72
517
msgstr "Képernyőmodul típus"
519
#: lib/Application.php:292
524
#: config/registry.php:182
528
#: lib/Block/Fortune.php:103
532
#: config/prefs.php:755
537
#: templates/admin/sessions.html.php:19
540
msgstr "Böngészőprogram:"
542
#: config/registry.php:117
546
#: lib/Application.php:280
551
#: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12
552
#: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15
556
#: templates/problem/problem.inc:37
557
msgid "Cancel Problem Report"
558
msgstr "Mégse küldök hibajelentést"
560
#: admin/activesync.php:184 templates/prefs/activesync.html.php:33
564
#: services/resetpassword.php:23
565
msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator."
566
msgstr "A jelszó nem állítható át automatikusan, keresse meg a rendszergazdát."
568
#: config/prefs.php:516
569
msgid "Categories and Labels"
570
msgstr "Kategóriák és jelölésük"
572
#: config/nls.php:171
573
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
574
msgstr "kelta (ISO-8859-14)"
576
#: config/nls.php:172
577
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
578
msgstr "kelet-európai (ISO-8859-2)"
580
#: templates/prefs/rpc.html:33
584
#: lib/Block/Weather.php:120
586
msgid "Change Location"
589
#: services/changepassword.php:26
590
msgid "Change Your Password"
591
msgstr "A jelszó megváltoztatása"
593
#: config/prefs.php:273
594
msgid "Change your personal information."
595
msgstr "Személyes adatok megváltoztatása"
597
#: services/changepassword.php:20
599
"Changing your password is not supported with the current configuration. "
600
"Contact your administrator."
602
"A jelen konfigurációban nem lehetséges a jelszavak módosítása. Forduljon a "
605
#: lib/Block/Vatid.php:42
609
#: templates/admin/config/index.html.php:4
610
msgid "Check for newer versions"
611
msgstr "Nézzük meg, hogy van-e új verzió"
613
#: lib/Block/Vatid.php:44
617
#: config/nls.php:173
618
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
619
msgstr "kínai, egyszerűsített (GB2312)"
621
#: config/nls.php:174
622
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
623
msgstr "kínai, hagyományos (Big5)"
625
#: services/obrowser/index.php:59
628
msgstr "Válasszuk %s-t"
630
#: config/prefs.php:484
631
msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):"
632
msgstr "Válassza ki a dátumok megjelenítési formáját (rövidített):"
634
#: config/prefs.php:460
635
msgid "Choose how to display dates (full format):"
636
msgstr "Válassza ki a dátumok megjelenítési formáját (hosszú):"
638
#: config/prefs.php:497
639
msgid "Choose how to display times:"
640
msgstr "Válassza ki az idő megjelenítési formáját:"
642
#: templates/admin/sqlshell.html.php:56
644
msgstr "A lekérdezés törlése"
646
#: templates/admin/user/clear.inc:7
648
msgid "Clear out user: %s"
649
msgstr "%s felhasználó adatainak törlése"
651
#: templates/admin/user/clear.inc:13
653
msgstr "A felhasználó törlése"
655
#: templates/admin/user/list.inc:35
656
msgid "Clear user data"
657
msgstr "A felhasználó adatainak törlése"
659
#: templates/prefs/addressbooks.html:3
661
"Click on one of your selected address books and then select all fields to "
664
"Kattintson az egyik címjegyzékre és válassza ki az összes mezőt a kereséshez."
666
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:32
667
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52
668
msgid "Click to Continue"
669
msgstr "A folytatáshoz kattintson az egérrel"
671
#: templates/prefs/syncml.html.php:13
672
msgid "Client Anchor"
673
msgstr "Kliens rögzítése"
675
#: templates/shares/edit.inc:12
677
msgstr "Az ablak bezárása"
679
#: lib/Block/Metar.php:218
683
#: lib/Application.php:252
684
msgid "Codeword frequency"
685
msgstr "Kódszó gyakoriság"
687
#: lib/View/Sidebar.php:65 templates/admin/sessions.html.php:9
688
#: templates/sidebar/_container.html.php:14
692
#: templates/prefs/category.html.php:13 templates/prefs/category.html.php:24
693
#: templates/prefs/category.html.php:36
695
msgstr "Színválasztó"
697
#: config/registry.php:246
701
#: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:17
705
#: admin/cmdshell.php:19
706
msgid "Command Shell"
707
msgstr "Parancsértelmező"
709
#: services/facebook/index.php:38
712
msgstr "Megjegyzés: %d"
714
#: lib/Block/Fortune.php:38
716
msgstr "Számítógépek"
718
#: lib/Block/Weather.php:251
722
#: lib/Block/Metar.php:223
724
msgstr "Időjárási helyzet"
726
#: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11
727
msgid "Configuration"
728
msgstr "Konfiguráció"
730
#: admin/config/diff.php:90
731
msgid "Configuration Differences"
732
msgstr "Különbségek a konfigurációban"
734
#: config/prefs.php:721
735
msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook."
737
"Kéziszámítógépekkel, okostelefonokkal, Outlookal való adatszinkronizálás "
740
#: admin/config/index.php:240
741
msgid "Configuration is out of date."
742
msgstr "A konfiguráció elavult."
744
#: templates/admin/config/index.html.php:96
745
msgid "Configuration upgrade scripts available"
746
msgstr "Friss beállítások elérhetők"
748
#: admin/config/index.php:180
751
msgstr "%s konfigurációja"
753
#: templates/admin/user/update.inc:28
754
msgid "Confirm Password"
755
msgstr "A jelszó megerősítése"
757
#: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29
761
#: lib/Block/Fortune.php:39
765
#: admin/config/index.php:32
767
msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s"
768
msgstr "Nem sikerült az FTP kapcsolat felvétele a(z) \"%s\" szerverrel: %s"
770
#: admin/config/index.php:88
771
msgid "Could not contact server. Try again later."
772
msgstr "A szerver nem érhető el, próbálja újra később."
774
#: admin/config/scripts.php:35
776
msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"."
777
msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" setup upgrade programot."
779
#: templates/prefs/facebook.html.php:57
782
"Could not find authorization for %s to interact with your Facebook account."
784
"Nem engedélyezett a <tag:appname /> alkalmazásnak, hogy kommunikáljon az Ön "
787
#: templates/prefs/twitter.html.php:15
790
"Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account"
792
"Nem engedélyezett a <tag:appname /> alkalmazásnak, hogy kommunikáljon az Ön "
795
#: services/resetpassword.php:104
797
"Could not reset the password for the requested user. Some or all of the "
798
"details are not correct. Try again or contact your administrator if you need "
801
"Nem sikerült a kívánt felhasználó jelszavát átállítani. A megadott adatok "
802
"nem felelnek meg. Próbálja újra, vagy ha további segítségre van szüksége, "
803
"forduljon a rendszergazdához."
805
#: admin/config/config.php:52
806
msgid "Could not revert configuration."
807
msgstr "Nem sikerült visszaállítani ez eredeti konfigurációt."
809
#: admin/config/index.php:46
811
msgid "Could not save a backup configuation: %s"
812
msgstr "Nem sikerült elmenteni a backup konfigurációt: %s"
814
#: admin/config/scripts.php:94
816
msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"."
817
msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) \"%s\" setup upgrade programot."
819
#: admin/config/index.php:109
822
"Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to "
825
"A(z) %s konfigurációs állományt nem sikerült elmenteni. Használja valamelyik "
826
"lehetőséget az alábbiak közül a mentéshez."
828
#: admin/config/config.php:59
831
"Could not save the configuration file %s. You can either use one of the "
832
"options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s."
834
"A(z) %s konfigurációs állományt nem sikerült elmenteni. Vagy használja a(z) "
835
"%s oldalon levő lehetőségeket, vagy másolja át az alábbi kódot ide: %s."
837
#: admin/config/index.php:56
839
msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s"
840
msgstr "Nem sikerült elmenteni \"%s\" konfigurációját: %s"
842
#: lib/Block/Vatid.php:82
846
#: templates/prefs/rpc.html:34
850
#: templates/prefs/identityselect.html:22
851
msgid "Create New Identity"
852
msgstr "Új azonosító"
854
#: lib/Block/Moon.php:25
855
msgid "Current 4 Phases"
856
msgstr "Jelenlegi 4 fázis"
858
#: templates/admin/alarms/list.html.php:2
859
msgid "Current Alarms"
860
msgstr "Jelenlegi figyelmeztetések"
862
#: templates/admin/locks/list.html.php:2
863
msgid "Current Locks"
864
msgstr "A jelenlegi felhasználókapcsolatok"
866
#: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:35
867
msgid "Current Sessions"
868
msgstr "A jelenlegi felhasználókapcsolatok"
870
#: lib/Block/Time.php:17
874
#: lib/Block/Metar.php:30
875
msgid "Current Weather"
876
msgstr "Jelenlegi időjárás"
878
#: lib/Block/Weather.php:230
880
msgid "Current condition"
881
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet: "
883
#: config/nls.php:175
884
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
885
msgstr "cirill (KOI8-R)"
887
#: config/nls.php:176
888
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
889
msgstr "cirill (Windows-1251)"
891
#: config/nls.php:177
892
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
893
msgstr "cirill-ukrán (KOI8-U)"
895
#: admin/config/index.php:260 admin/config/index.php:312
896
msgid "DB access is not configured."
897
msgstr "Nincs mentett DB konfiguráció."
899
#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
900
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
901
#: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90
902
#: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92
906
#: templates/data/csvmap.inc:102
910
#: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11
914
#: lib/Block/Vatid.php:85
918
#: templates/admin/user/approve.inc:24
919
msgid "Date Received"
920
msgstr "A beérkezés napja"
922
#: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71
924
msgid "Date: %s; time: %s"
925
msgstr "Dátum: %s; idő: %s"
927
#: lib/Block/Weather.php:246
931
#: config/prefs.php:388 config/prefs.php:409 config/prefs.php:422
932
#: config/prefs.php:491 themes/default/info.php:2
934
msgstr "Alapértelmezett"
936
#: templates/prefs/category.html.php:8 templates/prefs/category.html.php:31
937
msgid "Default Color"
938
msgstr "Az alapértelmezés szerinti szín"
940
#: lib/Block/Account.php:76
941
msgid "Default Shell"
942
msgstr "Az alapértelmezett parancsértelmező"
944
#: config/prefs.php:412
945
msgid "Default charset for sending e-mail messages:"
946
msgstr "Alapértelmezett karakter készlet a küldéshez:"
948
#: config/prefs.php:305
949
msgid "Default location to use for location-aware features."
950
msgstr "Használja az alapértelmezett helyet a helymeghatározó funkciókhoz."
952
#: lib/Block/Fortune.php:40
956
#: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11
957
#: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14
958
#: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:66
959
#: templates/shares/edit.inc:86 templates/shares/edit.inc:101
960
#: templates/shares/edit.inc:121 templates/shares/edit.inc:137
961
#: templates/shares/edit.inc:157 templates/shares/edit.inc:172
962
#: templates/shares/edit.inc:196 templates/shares/edit.inc:231
963
#: templates/shares/edit.inc:258 templates/shares/edit.inc:274
964
#: templates/shares/edit.inc:299 templates/shares/edit.inc:328
965
#: templates/prefs/identityselect.html:34 templates/prefs/rpc.html:35
969
#: admin/alarms.php:129 admin/groups.php:206
971
msgid "Delete \"%s\""
972
msgstr "\"%s\" törlése"
974
#: templates/prefs/syncml.html.php:30
975
msgid "Delete All SyncML Data"
976
msgstr "Összes SyncML adat törlése"
978
#: admin/groups.php:180
980
msgstr "A csoport törlése"
982
#: admin/config/scripts.php:33
984
msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"."
985
msgstr "A(z) \"%s\" setup upgrade programot töröltük."
987
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68
989
msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"."
991
"Szinkornizációs munkamenet törlése a \"%s\" eszközön és \"%s\" adatbázisban."
993
#: templates/problem/problem.inc:6
994
msgid "Describe the Problem"
995
msgstr "Adjon leírást a problémáról"
997
#: config/registry.php:206
1001
#: templates/prefs/activesync.html.php:20 templates/prefs/syncml.html.php:10
1005
#: admin/activesync.php:122
1007
msgstr "Ezköz Azon."
1009
#: templates/prefs/activesync.html.php:23
1011
msgid "Device Information"
1014
#: templates/prefs/activesync.html.php:11
1015
msgid "Device Management"
1016
msgstr "Eszköz kezelő"
1018
#: lib/Application.php:312
1019
msgid "Device encryption"
1020
msgstr "Eszköz titkosítás"
1022
#: templates/prefs/activesync.html.php:35
1024
msgid "Device is Wiped"
1025
msgstr "Eszköz megtisztítva"
1027
#: admin/activesync.php:168
1028
msgid "Device is wiped"
1029
msgstr "Eszköz megtisztítva"
1031
#: admin/activesync.php:46
1032
msgid "Device successfully removed."
1033
msgstr "Eszköz sikeresen eltávolítva."
1035
#: admin/activesync.php:38
1036
msgid "Device wipe successfully canceled."
1037
msgstr "Eszköz törlése sikeresen visszavonva."
1039
#: lib/Block/Metar.php:191
1043
#: lib/Block/Metar.php:268
1044
msgid "Dew Point for last hour: "
1045
msgstr "Harmatpont jelenleg: "
1047
#: lib/Block/Weather.php:181
1050
msgstr "Harmatpont: "
1052
#: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32
1053
#: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11
1057
#: config/prefs.php:430
1058
msgid "Display 24-hour times?"
1059
msgstr "Az időpontokat 24 órás formátumban jelenítsük meg?"
1061
#: config/prefs.php:541
1062
msgid "Display Preferences"
1063
msgstr "Megjelenítési beállítások"
1065
#: lib/Block/Weather.php:87
1066
msgid "Display detailed forecast"
1067
msgstr "Részletes időjárási előrejelzés megjelenítése"
1069
#: lib/Block/Metar.php:72
1070
msgid "Display forecast (TAF)"
1071
msgstr "Előrejelzés megjelenítése (repülőtéri)"
1073
#: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12
1074
msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:"
1075
msgstr "Az első sor a mezők neveit tartalmazza? Ha igen, jelölje ki ezt:"
1077
#: templates/login/login.inc:72
1078
msgid "Don't have an account? Sign up."
1079
msgstr "Nincs még bejelentkezési neve? Igényeljen egyet."
1081
#: admin/config/index.php:162 admin/config/index.php:203
1082
#: admin/config/index.php:336 admin/config/index.php:362
1085
msgstr "Töltsük le %s-t"
1087
#: admin/config/index.php:384
1088
msgid "Download generated configuration as PHP script."
1089
msgstr "Töltsük le PHP program formájában az elkészült konfigurációt."
1091
#: lib/Block/Fortune.php:41
1093
msgstr "Kábítószerek"
1095
#: templates/login/login.inc:22 templates/login/smartmobile.html.php:34
1099
#: lib/Block/Vatid.php:14
1100
msgid "EU VAT identification"
1101
msgstr "EU ÁFA-azonosító"
1103
#: lib/View/Sidebar.php:222 templates/shares/edit.inc:65
1104
#: templates/shares/edit.inc:82 templates/shares/edit.inc:100
1105
#: templates/shares/edit.inc:117 templates/shares/edit.inc:136
1106
#: templates/shares/edit.inc:153 templates/shares/edit.inc:171
1107
#: templates/shares/edit.inc:192 templates/shares/edit.inc:227
1108
#: templates/shares/edit.inc:254 templates/shares/edit.inc:273
1109
#: templates/shares/edit.inc:295 templates/shares/edit.inc:324
1113
#: admin/alarms.php:94
1116
msgstr "\"%s\" módosítása"
1118
#: templates/prefs/app.html:6
1119
msgid "Edit Preferences for"
1120
msgstr "Beállításainak ezrkesztése"
1122
#: services/shares/edit.php:247
1123
msgid "Edit permissions"
1124
msgstr "Jogosultságok módosítása"
1126
#: services/shares/edit.php:246 templates/shares/edit.inc:14
1128
msgid "Edit permissions for \"%s\""
1129
msgstr "\"%s\" jogosultságainak módosítása"
1131
#: lib/Block/Fortune.php:42
1135
#: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45
1136
msgid "Email Address"
1139
#: templates/admin/locks/list.html.php:14
1141
msgstr "Vége időpont"
1143
#: lib/Block/Weather.php:75
1147
#: lib/Prefs/Special/Category.php:32
1148
msgid "Enter a name for the new category:"
1149
msgstr "Kérem adja meg az új kategória nevét:"
1151
#: config/prefs.php:351
1153
"Enter a security question which you will be asked if you need to reset your "
1154
"password, e.g. 'what is the name of your pet?':"
1156
"Adja meg azt a biztonsági kérdést, melyre majd válaszolnia kell jelszavának "
1157
"átállításához, pl. 'hogy hívják a kutyáját?':"
1159
#: services/twitter/index.php:27
1162
"Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator."
1164
"Nem sikerült a Twitterhez csatlakozni: %s a részletekről értesítettük az "
1167
#: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54
1170
"Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the "
1173
"Nem sikerült a Twitterhez csatlakozni: %s a részletekről értesítettük az "
1176
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70
1177
msgid "Error deleting synchronization session:"
1178
msgstr "Nem sikerült a sync info törlése:"
1180
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78
1181
msgid "Error deleting synchronization sessions:"
1182
msgstr "Nem sikerült a sync infok törlése:"
1184
#: services/changepassword.php:54
1186
msgid "Error updating password: %s"
1187
msgstr "A jelszó megváltoztatásakor hiba történt: %s"
1189
#: lib/Block/Fortune.php:43
1191
msgstr "Nemzetiségek"
1193
#: services/facebook/index.php:189
1194
msgid "Event Invites:"
1195
msgstr "Esemény meghívás:"
1197
#: config/prefs.php:599 templates/portal/layout.inc:101
1198
msgid "Every 15 minutes"
1199
msgstr "15 percenként"
1201
#: config/prefs.php:618
1202
msgid "Every 2 minutes"
1203
msgstr "2 percenként"
1205
#: config/prefs.php:596 config/prefs.php:616 templates/portal/layout.inc:98
1206
msgid "Every 30 seconds"
1207
msgstr "30 másodpercenként"
1209
#: config/prefs.php:598 config/prefs.php:619 templates/portal/layout.inc:100
1210
msgid "Every 5 minutes"
1211
msgstr "5 percenként"
1213
#: config/prefs.php:600 templates/portal/layout.inc:102
1214
msgid "Every half hour"
1215
msgstr "félóránként"
1217
#: templates/portal/layout.inc:103
1221
#: config/prefs.php:597 config/prefs.php:617 templates/portal/layout.inc:99
1222
msgid "Every minute"
1225
#: templates/data/datemap.inc:27
1226
msgid "Example values:"
1227
msgstr "Példa értékek:"
1229
#: templates/admin/cmdshell.html.php:22 templates/admin/phpshell.html.php:21
1230
#: templates/admin/sqlshell.html.php:55
1232
msgstr "Végrehajtás"
1234
#: lib/View/Sidebar.php:66 templates/admin/sessions.html.php:8
1235
#: templates/sidebar/_container.html.php:14
1237
msgstr "Nyissuk szét"
1239
#: lib/Block/Iframe.php:38
1243
#: templates/admin/config/index.html.php:110
1244
msgid "FTP upload of configuration"
1245
msgstr "FTP feltöltés beállítása"
1247
#: config/prefs.php:642
1248
msgid "Facebook Integration"
1249
msgstr "Facebook integráció"
1251
#: lib/Application.php:247
1252
msgid "Failed unlock attempts before device is wiped"
1253
msgstr "Meghiúsult unlock próbálkozások mielőtt az eszköz el lett távolítva"
1255
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:120 templates/block/twitter_tweet.html.php:37
1260
#: lib/Block/Feed.php:56
1264
#: lib/Block/Feed.php:28
1265
msgid "Feed Address"
1266
msgstr "A hírforrás címe"
1268
#: lib/Block/Metar.php:194
1270
msgstr "Hőmérsékletérzet"
1272
#: templates/prefs/addressbooks.html:15
1273
msgid "Fields to search"
1274
msgstr "Mezők keresése"
1276
#: config/registry.php:312
1277
msgid "File Manager"
1278
msgstr "Fájl menedzser"
1280
#: lib/Block/FbStream.php:60
1284
#: config/registry.php:88
1288
#: lib/Block/Moon.php:167
1290
msgstr "Első negyed"
1292
#: lib/Block/Moon.php:75 lib/Block/Moon.php:77
1293
msgid "First Quarter"
1294
msgstr "Első negyed"
1296
#: lib/Block/Fortune.php:44
1300
#: lib/Application.php:215
1305
#: lib/Block/Metar.php:308
1306
msgid "Forecast (TAF)"
1307
msgstr "Előrejelzés (repülőtéri)"
1309
#: lib/Block/Weather.php:81
1311
"Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a "
1312
"large number here could result in a wide block)"
1314
"Az előrejelzés időtartama napokban (az előrejelzés nappali és éjszakai "
1315
"adatokat is tartalmaz, ezért a nagy számok széles blokkot eredményeznek)"
1317
#: templates/login/login.inc:79
1318
msgid "Forgot your password?"
1319
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
1321
#: config/registry.php:341
1325
#: lib/Block/Fortune.php:25
1329
#: lib/Block/Fortune.php:108
1330
msgid "Fortune type"
1331
msgstr "Az idézet fajtája"
1333
#: lib/Block/Fortune.php:45
1337
#: lib/Block/Fortune.php:46
1341
#: config/registry.php:335
1345
#: services/facebook/index.php:188
1346
msgid "Friend Requests:"
1347
msgstr "Barátnak jelölt:"
1349
#: templates/prefs/facebook.html.php:44
1351
msgid "Friends enabled."
1352
msgstr "Barátok engedélyezése"
1354
#: lib/Block/Weather.php:207
1355
#, fuzzy, php-format
1356
msgid "From the %s (%s °) at %s %s"
1357
msgstr "%s (%s) irányból %s %s sebességgel"
1359
#: lib/Block/Weather.php:318
1360
#, fuzzy, php-format
1361
msgid "From the %s at %s %s"
1362
msgstr "%s (%s) irányból %s %s sebességgel"
1364
#: templates/problem/problem.inc:27
1365
msgid "Full Description"
1366
msgstr "Részletes leírás"
1368
#: lib/Block/Moon.php:82 lib/Block/Moon.php:177
1372
#: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37
1376
#: admin/config/config.php:36
1378
msgid "Generate %s Configuration"
1379
msgstr "Hozzuk létre a(z) %s konfigurációját"
1381
#: templates/admin/config/config.html.php:6
1382
msgid "Generated Code"
1383
msgstr "A keletkezett kód"
1385
#: lib/Block/FbStream.php:155 templates/block/twitter-layout.html.php:35
1389
#: templates/prefs/app.html:9
1390
msgid "Global Preferences"
1391
msgstr "Globális beállítások"
1393
#: templates/prefs/app.html:16
1397
#: lib/Block/Fortune.php:47
1401
#: lib/Block/Google.php:14
1402
msgid "Google Search"
1403
msgstr "Google keresés"
1405
#: config/nls.php:178
1406
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1407
msgstr "görög (ISO-8859-7)"
1409
#: admin/groups.php:161
1410
msgid "Group Administration"
1411
msgstr "Csoport adminisztráció"
1413
#: templates/admin/groups/add.inc:10
1415
msgstr "Csoport neve"
1417
#: admin/groups.php:35
1419
msgid "Group was not created: %s."
1420
msgstr "A csoportot nem hoztuk létre: %s."
1422
#: admin/groups.php:219 templates/shares/edit.inc:269
1426
#: templates/shares/edit.inc:96
1427
msgid "Guest Permissions"
1428
msgstr "Vendég jogosultságok"
1430
#: lib/Application.php:316
1434
#: config/nls.php:179
1435
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
1436
msgstr "héber (ISO-8859-8-I)"
1438
#: lib/Block/Iframe.php:32
1442
#: lib/Block/FbStream.php:75 lib/Block/TwitterTimeline.php:64
1443
msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)"
1444
msgstr "A hírfolyam magassága (a szélesség automatikus)"
1446
#: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4
1450
#: services/help/index.php:94
1451
msgid "Help _Topics"
1452
msgstr "A segítség témái"
1454
#: lib/Block/Moon.php:28
1458
#: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10
1459
msgid "Here is the beginning of the file:"
1460
msgstr "Ez a fájl eleje:"
1462
#: templates/prefs/app.html:23
1463
msgid "Hide Advanced Preferences"
1464
msgstr "Haladó beállítások elrejtése"
1466
#: services/portal/cloud_search.php:40
1467
msgid "Hide Results"
1468
msgstr "Az eredmények elrejtése"
1470
#: lib/Block/Account.php:73
1471
msgid "Home Directory"
1472
msgstr "Személyes alkönyvtár"
1474
#: config/registry.php:75
1478
#: templates/data/csvinfo.inc:18
1479
msgid "How many fields (columns) are there?"
1480
msgstr "Hány mező (oszlop) van?"
1482
#: lib/Block/Feed.php:36
1483
msgid "How many seconds before we check for new articles?"
1484
msgstr "Hány másodpercenként ellenőrizzük, hogy van-e új cikk?"
1486
#: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:259
1488
msgstr "Páratartalom"
1490
#: lib/Block/Fortune.php:48
1494
#: util/icon_browser.php:34
1496
msgid "Icons for %s"
1499
#: config/prefs.php:283
1500
msgid "Identity's name:"
1501
msgstr "Az azonosítóhoz választott elnevezés:"
1503
#: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54
1504
#: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7
1506
msgid "Import, Step %d"
1507
msgstr "Importálás, %d. lépés"
1509
#: templates/data/datemap.inc:18
1511
msgid "Imported field: %s"
1512
msgstr "Az importált mező: %s"
1514
#: templates/data/csvmap.inc:59
1515
msgid "Imported fields:"
1516
msgstr "Az importált mezők:"
1518
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:113
1519
msgid "In reply to:"
1522
#: templates/data/csvmap.inc:57
1524
"In the lists below select both, a field imported from the source file at the "
1525
"left, and the matching field available in your address book at the right. "
1526
"Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished "
1529
"Az alábbi listákban a bal oldalon jelölje ki az importálandó állomány egy "
1530
"mezejét, a jobb oldalon pedig a címjegyzékében azt a mezőt, ami megfelel az "
1531
"előbbinek. Ezután kattintson az \"Új pár hozzáadása\" gombra, az "
1532
"importáláshoz való kiejelöléshez. Ha befejezte, akkor kattintson a "
1533
"\"Következő\" gombra."
1535
#: services/resetpassword.php:58
1537
"Incorrect username or alternate address. Try again or contact your "
1538
"administrator if you need further help."
1540
"Nem megfelelő a felhasználói név vagy az alternatív cím. Próbálja újra vagy "
1541
"forduljon a rendszergazdához, ha további segítségre van szüksége."
1543
#: templates/shares/edit.inc:167
1544
msgid "Individual Users"
1545
msgstr "Egyes felhasználók"
1547
#: config/registry.php:240
1551
#: templates/admin/groups/edit.inc:42
1552
msgid "Inherited Members"
1553
msgstr "Öröklött tagok"
1555
#: config/prefs.php:363
1556
msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:"
1557
msgstr "Adjon meg egy email címet, melyen megkaphatja az új jelszót:"
1559
#: config/prefs.php:357
1560
msgid "Insert the required answer to the security question:"
1561
msgstr "Írja be a biztonsági ellenőrző kérdésre adandó választ:"
1563
#: lib/Block/Vatid.php:58
1564
msgid "Invalid VAT identification number format."
1565
msgstr "Hibás/elfogadhatatlan VAT-azonosítószám-formátum."
1567
#: admin/signup_confirm.php:45
1569
msgid "Invalid action %s"
1570
msgstr "Érvénytelen művelet %s"
1572
#: admin/config/config.php:31
1573
msgid "Invalid application."
1574
msgstr "Hibás/elfogadhatatlan alkalmazás."
1576
#: admin/signup_confirm.php:35
1577
msgid "Invalid hash."
1578
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg."
1580
#: admin/perms/addchild.php:29
1581
msgid "Invalid parent permission."
1582
msgstr "Hibás az eredetobjektum jogosultsága."
1584
#: config/registry.php:293
1586
msgstr "Nyilvántartás"
1588
#: config/nls.php:180
1589
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
1590
msgstr "japán (ISO-2022-JP)"
1594
"JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are "
1595
"restricted to the minimal view."
1597
"A JavaScript vagy le van tiltva vagy a böngészője nem támogatja. A "
1598
"megjelenítés minimális nézetre lett korlátozva"
1600
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:114
1602
msgstr "Éppen most..."
1604
#: lib/Block/Fortune.php:49
1605
msgid "Kernel Newbies"
1606
msgstr "Kezdő kernelfejlesztők"
1608
#: services/help/index.php:161
1612
#: lib/Block/Fortune.php:50
1616
#: config/registry.php:301
1620
#: config/nls.php:181
1621
msgid "Korean (EUC-KR)"
1622
msgstr "koreai (EUC-KR)"
1624
#: login.php:364 templates/login/login.inc:52
1628
#: lib/Block/Iframe.php:37
1632
#: lib/Block/Moon.php:170
1634
msgstr "Utolsó negyed"
1636
#: lib/Block/Account.php:86
1637
msgid "Last Password Change"
1638
msgstr "Az utolsó jelszóváltoztatás"
1640
#: lib/Block/Moon.php:87 lib/Block/Moon.php:89
1641
msgid "Last Quarter"
1642
msgstr "Utolsó negyed"
1644
#: admin/activesync.php:101 templates/prefs/activesync.html.php:21
1645
msgid "Last Sync Time"
1646
msgstr "Legutoljára szinkronizálva"
1648
#: lib/Block/Metar.php:125
1649
msgid "Last Updated:"
1650
msgstr "Utolsó változtatás:"
1652
#: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:49
1654
msgid "Last login: %s"
1655
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %s"
1657
#: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:51
1659
msgid "Last login: %s from %s"
1660
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %s, %s címről"
1662
#: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:47
1663
msgid "Last login: Never"
1664
msgstr "Utolsó bejelentkezés: még soha nem volt"
1666
#: templates/block/twitter-layout.html.php:19
1670
#: lib/Block/Fortune.php:51
1674
#: services/facebook/index.php:81
1678
#: lib/Block/Fortune.php:52
1682
#: lib/Block/Fortune.php:53
1683
msgid "Linux Cookie"
1686
#: templates/admin/sqlshell.html.php:60
1688
msgstr "Az adattáblák listája"
1690
#: admin/alarms.php:137
1692
msgid "Listing alarms failed: %s"
1693
msgstr "A figyelmeztetések kilistázása nem sikerült: %s"
1695
#: admin/locks.php:57
1697
msgid "Listing locks failed: %s"
1698
msgstr "Hibás letiltások listázása: %s"
1700
#: templates/admin/sessions.html.php:37
1702
msgid "Listing sessions failed: %s"
1703
msgstr "A kapcsolatok kilistázása nem sikerült: %s"
1705
#: templates/admin/user/nolist.inc:2
1706
msgid "Listing users is disabled."
1707
msgstr "A felhasználók kilistázása tiltva van."
1709
#: lib/Block/Fortune.php:54
1713
#: lib/Block/Weather.php:159
1714
#, fuzzy, php-format
1715
msgid "Local time: %s %s"
1716
msgstr "Helyi idő: "
1718
#: config/prefs.php:372
1719
msgid "Locale and Time"
1720
msgstr "Nyelv, dátum, idő"
1722
#: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:67
1726
#: templates/admin/user/update.inc:54
1728
msgstr "Felhasználó letiltása"
1730
#: admin/locks.php:61
1734
#: login.php:291 templates/login/login.inc:61
1736
msgstr "Bejelentkezés"
1738
#: templates/portal/smartmobile.inc:5
1740
msgstr "Kijelentkezés"
1742
#: templates/prefs/facebook.html.php:8
1743
msgid "Logged in to Facebook"
1744
msgstr "Bejelentkezés Facebookba"
1747
msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly."
1749
"A bejelentkezés nem sikerült, mert rossz felhasználónevet vagy jelszót adott "
1753
msgid "Login failed."
1754
msgstr "A bejelentkezés nem sikerült."
1756
#: templates/prefs/facebook.html.php:61
1757
#, fuzzy, php-format
1758
msgid "Login to Facebook and authorize %s"
1760
"Bejelentkezett a Facebookra és a(z) <tag:app_name /> alkalmazás engedélyezve"
1762
#: templates/prefs/twitter.html.php:18
1763
#, fuzzy, php-format
1764
msgid "Login to Twitter and authorize %s"
1766
"Bejelentkezett a Twitter és a(z) <tag:app_name /> alkalmazás engedélyezve"
1768
#: templates/prefs/facebook.html.php:10
1771
msgstr "Kijelentkezés"
1773
#: lib/Block/Fortune.php:55
1777
#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
1778
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
1779
#: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90
1780
#: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92
1784
#: lib/Block/Fortune.php:56
1788
#: config/registry.php:80
1792
#: config/registry.php:346
1794
msgstr "Email domain kezelés"
1796
#: config/prefs.php:517
1798
"Manage the list of categories you have to label items with, and colors "
1799
"associated with those categories."
1801
"Adatait kategóriákba sorolhatja. Ezek itt definiálhatók, módosíthatók, "
1802
"továbbá színek rendelhetők hozzájuk."
1804
#: config/prefs.php:740
1805
msgid "Manage your ActiveSync devices."
1806
msgstr "ActiveSync eszközök kezelése."
1808
#: templates/data/csvmap.inc:97
1809
msgid "Matching fields:"
1810
msgstr "Egymásnak megfelelő mezők:"
1812
#: lib/Block/Metar.php:280
1813
msgid "Max temp last 24 hours: "
1814
msgstr "Az elmúlt 24 óra maximális hőmérséklete: "
1816
#: lib/Block/Metar.php:272
1817
msgid "Max temp last 6 hours: "
1818
msgstr "Az elmúlt 6 óra maximális hőmérséklete: "
1820
#: lib/Application.php:320
1821
msgid "Maximum Email age"
1822
msgstr "Maximális Email életkor"
1824
#: lib/Application.php:51
1825
msgid "Maximum Number of Portal Blocks"
1826
msgstr "A képernyőmodulok maximális száma"
1828
#: lib/Application.php:264
1830
msgid "Maximum attachment size"
1833
#: lib/Application.php:205
1835
msgid "Maximum number of devices"
1836
msgstr "A megjelenítendő elemek száma"
1838
#: lib/Block/FbStream.php:66
1839
msgid "Maximum number of entries to display"
1840
msgstr "A megjelenítendő elemek száma"
1842
#: lib/Block/Fortune.php:57
1844
msgstr "Orvostudomány"
1846
#: lib/Block/Iframe.php:36
1850
#: templates/admin/groups/edit.inc:18
1854
#: templates/block/twitter-layout.html.php:25
1858
#: lib/Block/Metar.php:23
1859
msgid "Metar Weather"
1860
msgstr "Metar időjárásjelentés"
1862
#: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:76
1866
#: lib/Block/Metar.php:284
1867
msgid "Min temp last 24 hours: "
1868
msgstr "Az elmúlt 24 óra legalacsonyabb hőmérséklete: "
1870
#: lib/Block/Metar.php:276
1871
msgid "Min temp last 6 hours: "
1872
msgstr "Az elmúlt 6 óra legalacsonyabb hőmérséklete: "
1874
#: lib/Application.php:226
1875
msgid "Minimum PIN length"
1876
msgstr "Minimum PIN hosszúság"
1878
#: lib/Application.php:242
1879
msgid "Minutes of inactivity before device should lock"
1880
msgstr "Tétlen percek mielőtt az eszköz zárolásra kerül"
1882
#: lib/Block/Fortune.php:58
1883
msgid "Miscellaneous"
1886
#: admin/config/index.php:217
1887
msgid "Missing configuration."
1888
msgstr "Hiányzó konfiguráció"
1890
#: templates/login/login.inc:24 templates/login/smartmobile.html.php:36
1892
msgid "Mobile (Minimal)"
1893
msgstr "Mobil (okostelefon)"
1895
#: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:35
1897
msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)"
1898
msgstr "Mobil (okostelefon)"
1900
#: templates/portal/smartmobile.inc:12
1901
msgid "Mobile Optimized Apps"
1902
msgstr "Mobilra optimalizált alkalmazások"
1904
#: templates/login/login.inc:16 templates/login/smartmobile.html.php:29
1908
#: admin/config/index.php:165 admin/config/index.php:206
1909
#: admin/config/index.php:339 admin/config/index.php:365
1911
msgid "Module is up-to-date."
1912
msgstr "Az alkalmazás a legfrissebb verziójú."
1914
#: config/prefs.php:505
1918
#: lib/Block/Moon.php:13
1920
msgstr "Holdfázisok"
1922
#: config/registry.php:306
1924
msgstr "Bejelentkezési beállítások"
1926
#: lib/Block/Account.php:26
1927
msgid "My Account Information"
1928
msgstr "Bejelentkezési információim"
1930
#: lib/Block/FbStream.php:37
1931
msgid "My Facebook Stream"
1932
msgstr "Saját Facebook hírfolyam"
1934
#: services/portal/index.php:45
1936
msgstr "Saját összegző oldalam"
1938
#: services/portal/edit.php:37
1939
msgid "My Portal Layout"
1940
msgstr "Saját összegző oldalam tervezése"
1942
#: lib/Block/Weather.php:308 lib/Block/Weather.php:312
1943
#: lib/Block/Weather.php:328
1947
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:29
1948
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45
1949
msgid "NO, I Do NOT Agree"
1950
msgstr "NEM, nem egyezem bele."
1952
#: templates/prefs/activesync.html.php:60
1954
"NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU "
1955
"REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE"
1957
"MEGJEGYZÉS: AZ ESZKÖZ TISZTÍTÁSA MINDENT VISSZAÁLLÍT GYÁRI ÉRTÉKRE. "
1958
"GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA BIZTOSAN EL SZERETNÉ INDÍTANI A TÖRLÉST."
1960
#: lib/Block/Vatid.php:90
1964
#: config/prefs.php:595 config/prefs.php:615 lib/Application.php:214
1965
#: templates/portal/layout.inc:97
1969
#: templates/prefs/category.html.php:3
1970
msgid "New Category"
1971
msgstr "Új kategória"
1973
#: services/facebook/index.php:185
1974
msgid "New Messages:"
1977
#: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:69 lib/Block/Moon.php:175
1981
#: templates/admin/user/update.inc:12
1982
msgid "New Username (optional)"
1983
msgstr "Új felhasználónév (opcionális)"
1985
#: services/changepassword.php:31
1986
msgid "New password"
1989
#: services/changepassword.php:40
1990
msgid "New passwords don't match."
1991
msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek."
1993
#: config/registry.php:251 lib/Block/Fortune.php:59
1997
#: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123
1998
#: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17
2002
#: lib/Block/Moon.php:26
2003
msgid "Next 4 Phases"
2004
msgstr "A következő 4 fázis"
2006
#: templates/prefs/alarm.html:32
2010
#: templates/admin/config/diff.html.php:2
2011
msgid "No available configuration data to show differences for."
2013
"Nincs rendelkezésre álló konfiguráció, amihez képest a különbségeket meg "
2016
#: admin/config/diff.php:49
2018
msgstr "Nincs változás."
2020
#: util/icon_browser.php:52
2021
msgid "No icons found."
2022
msgstr "Nincs ikon."
2024
#: templates/sidebar/_container.html.php:30
2026
msgid "No items to display"
2027
msgstr "A megjelenítendő cikkek száma"
2029
#: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45
2030
msgid "No location is set."
2031
msgstr "Nincs megadva a hely."
2033
#: lib/Block/Fortune.php:101
2034
msgid "No offensive fortunes"
2035
msgstr "Ne legyen megbotránkoztató idézet"
2037
#: templates/admin/user/approve.inc:15
2038
msgid "No pending signups."
2039
msgstr "Nincs új bejelentkezési igény."
2041
#: lib/Application.php:333
2042
msgid "No push while roaming"
2043
msgstr "Nincs \"push\" romaingkor"
2045
#: services/resetpassword.php:54
2046
msgid "No security question has been set. Please contact your administrator."
2048
"Nincs beállítva biztonsági kérdés. Kérem keresse meg az adminisztrátort."
2050
#: admin/config/index.php:159 admin/config/index.php:200
2051
#: admin/config/index.php:333 admin/config/index.php:359
2052
msgid "No stable version exists yet."
2053
msgstr "Még nincs stabil verzió."
2055
#: admin/signup_confirm.php:59
2056
msgid "No username specified."
2057
msgstr "Nincs megadva a felhasználónév."
2059
#: admin/config/index.php:223
2060
msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration."
2061
msgstr "Nincs még konfiguráció, generáljon egyet."
2063
#: admin/config/index.php:232
2064
msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration."
2065
msgstr "Nincs még konfigurációja, generáljon egyet."
2067
#: admin/config/index.php:284
2068
msgid "NoSQL indices are ready."
2069
msgstr "NoSQL indexek elkészültek."
2071
#: admin/config/index.php:279
2072
#, fuzzy, php-format
2073
msgid "NoSQL indices for %s"
2076
#: admin/config/index.php:281
2078
msgid "NoSQL indices out of date."
2079
msgstr "A DB konfiguráció elavult."
2081
#: templates/prefs/activesync.html.php:42
2082
#: templates/prefs/activesync.html.php:54 templates/prefs/syncml.html.php:34
2083
#: templates/prefs/identityselect.html:20
2087
#: config/nls.php:182
2088
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2089
msgstr "Nordikus (ISO-8859-10)"
2091
#: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:61
2092
msgid "Northern Hemisphere"
2093
msgstr "Északi félteke"
2095
#: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37
2096
msgid "Not Provisioned"
2097
msgstr "Nem felügyelt"
2099
#: config/registry.php:166
2101
msgstr "Feljegyzések"
2103
#: services/obrowser/index.php:36
2104
msgid "Nothing to browse, go back."
2105
msgstr "Nincs böngészhető adat, térjen vissza."
2107
#: lib/Block/Feed.php:31
2108
msgid "Number of articles to display"
2109
msgstr "A megjelenítendő cikkek száma"
2111
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:69
2112
msgid "Number of seconds to wait to refresh"
2113
msgstr "Frissítési idő másodpercben"
2115
#: templates/services/obrowser.html.php:5
2117
msgid "Object Browser"
2118
msgstr "Az objektum létrehozója"
2120
#: templates/shares/edit.inc:132
2121
msgid "Object Creator"
2122
msgstr "Az objektum létrehozója"
2124
#: lib/Block/Fortune.php:98
2125
msgid "Offense filter"
2128
#: config/registry.php:263
2130
msgstr "Hivatal/munkahely"
2132
#: services/changepassword.php:42
2133
msgid "Old and new passwords must be different."
2134
msgstr "A régi és új jelszónak különböznie kell."
2136
#: services/changepassword.php:30
2137
msgid "Old password"
2138
msgstr "Régi jelszó"
2140
#: services/changepassword.php:38
2141
msgid "Old password is not correct."
2142
msgstr "A régi jelszó nem megfelelő."
2144
#: lib/Block/Fortune.php:102
2145
msgid "Only offensive fortunes"
2146
msgstr "Csak megbotránkoztató idézet legyen"
2148
#: services/shares/edit.php:89
2150
"Only the owner or system administrator may change ownership or owner "
2151
"permissions for a share"
2153
"Csak a tulajdonos vagy a rendszergazda változtathatja meg egy közös "
2154
"tárterület tulajdonosát vagy elérési jogosultságait"
2156
#: lib/Block/Fortune.php:60
2157
msgid "Operating System"
2158
msgstr "Operációs rendszer"
2160
#: templates/shares/edit.inc:239
2161
msgid "Or enter a user name:"
2162
msgstr "Válasszon egy felhasználónevet:"
2164
#: config/prefs.php:540 config/prefs.php:641 config/prefs.php:667
2165
#: config/prefs.php:693 config/prefs.php:719 config/prefs.php:738
2166
msgid "Other Information"
2167
msgstr "Egyéb információ"
2169
#: templates/login/smartmobile.html.php:18
2171
msgid "Other Options"
2172
msgstr "Egyéb információ"
2174
#: config/registry.php:177
2179
#: templates/shares/edit.inc:33
2183
#: templates/shares/edit.inc:39 templates/shares/edit.inc:48
2185
msgstr "Tulajdonos:"
2187
#: templates/admin/phpshell.html.php:15
2191
#: templates/admin/phpshell.html.php:27
2195
#: admin/phpshell.php:38
2197
msgstr "PHP parancsértelmező"
2199
#: lib/Application.php:296
2200
msgid "POP/IMAP Email accounts"
2201
msgstr "POP/IMAP Email fiókok"
2203
#: lib/Block/Account/Localhost.php:53
2204
msgid "POSIX extension is missing"
2205
msgstr "Hiányzik a POSIX bővítés"
2209
msgstr "PHP parancsértelmező"
2211
#: login.php:211 admin/config/index.php:397 admin/user.php:39
2212
#: admin/user.php:53 config/registry.php:324
2213
#: templates/admin/user/update.inc:20
2217
#: lib/Application.php:231
2218
msgid "Password Complexity"
2219
msgstr "Jelszó bonyolultság"
2221
#: services/changepassword.php:47
2222
msgid "Password changed successfully."
2223
msgstr "A jelszót sikeresen megváltoztattuk."
2225
#: admin/user.php:175 admin/user.php:235
2226
msgid "Passwords must match."
2227
msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell."
2229
#: templates/admin/sqlshell.html.php:42
2231
msgstr "Beillesztés"
2233
#: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7
2234
msgid "Pending Signups:"
2235
msgstr "Új felhasználónak bejelentkezettek:"
2237
#: lib/Block/Fortune.php:61
2241
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:24
2242
msgid "Perform Login Tasks"
2243
msgstr "Bejelentkezéssel kapcsolatos feladatok"
2245
#: admin/perms/delete.php:48
2247
msgid "Permission \"%s\" not deleted."
2248
msgstr "A(z) \"%s\" jogosultságot nem töröltük."
2250
#: admin/perms/index.php:29
2252
msgstr "Jogosultságok"
2254
#: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53
2255
#: admin/perms/edit.php:129 admin/perms/index.php:23
2256
msgid "Permissions Administration"
2257
msgstr "Jogosultság adminisztráció"
2259
#: config/prefs.php:272
2260
msgid "Personal Information"
2261
msgstr "Személyes adatok"
2263
#: lib/Block/Fortune.php:62
2265
msgstr "Állatkedvencek"
2267
#: config/registry.php:194
2271
#: lib/Block/Fortune.php:63
2276
msgid "Please enter a password."
2277
msgstr "Kérem adjon meg egy jelszót."
2280
msgid "Please enter a username."
2281
msgstr "Kérem adjon meg egy felhasználónevet."
2283
#: services/problem.php:156
2284
msgid "Please provide a summary of the problem."
2285
msgstr "Kérem röviden írja le a probléma lényegét."
2287
#: services/logintasks.php:82
2289
"Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the "
2292
"Kérem olvassa el a következő szöveget. A rendszer használatának feltételeit "
2295
#: services/facebook/index.php:187
2299
#: admin/activesync.php:108
2301
msgstr "Biztonsági kulcs"
2303
#: lib/Block/Fortune.php:64
2307
#: config/prefs.php:754
2309
"Position of reply text when replying to email on your device. Note that some "
2310
"devices will always send the citation string at the end of the reply text."
2312
"Az ön eszközén lévő válasz üzenet pozíciója, ha emailre válaszol. Ne "
2313
"feledje, néhány eszköz mindíg elküldi a hivatkozó szöveget a válasz üzenet "
2316
#: services/facebook/index.php:33
2319
msgstr "Elküldve %s-t"
2321
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:26
2323
msgid "Posted %s via %s"
2324
msgstr "Elküldve %s %s részére"
2326
#: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245
2328
msgid "Precipitation for last %d hour: "
2329
msgid_plural "Precipitation for last %d hours: "
2330
msgstr[0] "Az elmúlt %d óra csapadékmennyisége: "
2331
msgstr[1] "Az elmúlt %d óra csapadékmennyisége: "
2333
#: lib/Block/Weather.php:255
2334
#, fuzzy, php-format
2335
msgid "Precipitation%schance"
2336
msgstr "Csapadék<br />valószínűség"
2338
#: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:192
2342
#: lib/Block/Metar.php:233
2343
msgid "Pressure at sea level: "
2344
msgstr "A tengerszintnek megfelelő nyomás: "
2346
#: templates/admin/locks/list.html.php:11
2350
#: services/problem.php:161
2351
msgid "Problem Description"
2352
msgstr "A hiba leírása"
2354
#: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37
2358
#: lib/Application.php:210
2360
msgid "Provisioning"
2363
#: templates/prefs/facebook.html.php:16
2364
msgid "Publish enabled."
2365
msgstr "Közzététel engedélyezve."
2367
#: templates/admin/sqlshell.html.php:7
2369
msgstr "Kereső/parancs string"
2371
#: lib/Block/Account.php:79
2375
#: lib/Block/Fortune.php:18
2376
msgid "Random Fortune"
2377
msgstr "Véletlen idézet"
2379
#: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:78
2380
#: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:113
2381
#: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:149
2382
#: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:188
2383
#: templates/shares/edit.inc:223 templates/shares/edit.inc:250
2384
#: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:291
2385
#: templates/shares/edit.inc:320
2389
#: templates/prefs/facebook.html.php:30
2391
msgid "Read enabled."
2392
msgstr "Olvasás engedélyezése"
2394
#: templates/admin/user/remove.inc:11
2396
msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone."
2398
"Tényleg töröljük \"%s\" felhasználót? Ez a változtatás nem fordítható vissza."
2400
#: templates/admin/user/clear.inc:10
2403
"Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone."
2405
"Tényleg töröljük \"%s\" felhasználó adatait? Ez a változtatás nem fordítható "
2408
#: config/prefs.php:621
2409
msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:"
2410
msgstr "A menü dinamikus elemeinek frissítési gyakorisága:"
2412
#: config/prefs.php:602
2413
msgid "Refresh Portal View:"
2414
msgstr "Az indulóoldal frissítésének gyakorisága:"
2416
#: templates/portal/layout.inc:94
2417
msgid "Refresh rate:"
2418
msgstr "Frissítési gyakoriság:"
2420
#: admin/activesync.php:137
2421
msgid "Registered User Devices"
2422
msgstr "Regisztrált felhasználói eszközök"
2424
#: templates/portal/smartmobile.inc:22
2425
msgid "Regular Apps"
2426
msgstr "Általános alkalmazások"
2428
#: lib/Block/Metar.php:300
2430
msgstr "Megjegyzések"
2432
#: templates/admin/sessions.html.php:23
2435
msgstr "Távoli számítógép:"
2437
#: admin/activesync.php:186 templates/admin/groups/edit.inc:25
2438
#: templates/admin/user/approve.inc:41
2439
#: templates/admin/user/removequeued.inc:13
2440
#: templates/prefs/activesync.html.php:39
2444
#: templates/data/csvmap.inc:119
2446
msgstr "A pár törlése"
2448
#: admin/config/index.php:416
2449
msgid "Remove saved script from server's temporary directory."
2451
"Töröljük az elmentett programot a szerver ideiglenes állományokat tartalmazó "
2454
#: templates/admin/user/remove.inc:14
2456
msgstr "A felhasználó törlése"
2458
#: templates/admin/user/remove.inc:8
2460
msgid "Remove user: %s"
2461
msgstr "%s felhasználó törlése"
2463
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:34
2467
#: admin/activesync.php:140
2468
msgid "Reprovision All Devices"
2469
msgstr "Minden eszköz rendelkezésére"
2471
#: lib/Application.php:221
2473
msgstr "PIN szükséges"
2475
#: lib/Application.php:304
2476
msgid "Require S/MIME Encryption"
2477
msgstr "S/MIME titkosítás szükséges"
2479
#: lib/Application.php:308
2480
msgid "Require S/MIME Signature"
2481
msgstr "S/MIME aláírás szükséges"
2483
#: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64
2484
#: templates/prefs/rpc.html:36
2488
#: services/resetpassword.php:49
2489
msgid "Reset Password"
2490
msgstr "A jelszó visszaállítása"
2492
#: templates/prefs/activesync.html.php:6
2494
"Reset all device state. This will cause your devices to resyncronize all "
2497
"Minden eszköz állapotának visszaállítása. Ennek hatására az összes eszköz "
2498
"újraszinkronizálja minden elemet. "
2500
#: services/resetpassword.php:27
2501
msgid "Reset your password"
2502
msgstr "Az Ön jelszavának visszaállítása"
2504
#: templates/admin/sqlshell.html.php:58
2505
msgid "Restore Last Query"
2506
msgstr "Az utolsó keresés visszaállítása"
2508
#: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:32
2509
#: templates/admin/sqlshell.html.php:11
2513
#: services/portal/cloud_search.php:37
2515
msgid "Results for %s"
2516
msgstr "%s keresés eredménye"
2518
#: templates/prefs/end.html:8
2519
msgid "Return to Main Screen"
2520
msgstr "Vissza a fő képernyőre"
2522
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:35
2526
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:30
2528
msgid "Retweeted by %s"
2531
#: services/changepassword.php:32
2532
msgid "Retype new password"
2533
msgstr "Az új jelszót írja be ismét"
2535
#: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47
2536
msgid "Revert Configuration"
2537
msgstr "Állítsuk vissza a konfigurációt"
2539
#: lib/Block/Fortune.php:65
2541
msgstr "Találós kérdések"
2543
#: templates/admin/sqlshell.html.php:43
2547
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29
2548
msgid "Run Login Tasks"
2549
msgstr "Bejelentkezéssel kapcsolatos feladatok elvégzése"
2551
#: lib/Application.php:276
2555
#: lib/Application.php:269
2556
msgid "SD card encryption"
2557
msgstr "SD kártya titkosítás"
2559
#: lib/Application.php:284
2561
msgid "SMS Text messages"
2564
#: admin/config/index.php:266 admin/config/index.php:319
2566
msgid "SQL DB schema is out of date."
2567
msgstr "A DB konfiguráció elavult."
2569
#: admin/config/index.php:271 admin/config/index.php:324
2571
msgid "SQL DB schema is ready."
2572
msgstr "A DB konfiguráció kész."
2574
#: admin/sqlshell.php:23
2576
msgstr "SQL parancsértelmező"
2580
msgstr "SQL parancsértelmező"
2582
#: templates/portal/layout.inc:115 templates/prefs/end.html:4
2586
#: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:335
2589
msgstr "\"%s\" mentése"
2591
#: templates/shares/edit.inc:336
2592
msgid "Save and Finish"
2593
msgstr "Mentés és befejezés"
2595
#: admin/config/index.php:388
2597
"Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary "
2600
"Mentsük el az elkészült konfigurációt PHP program formájában a szerver "
2601
"ideiglenes állományokat tartalmazó alkönyvtárában."
2603
#: admin/config/scripts.php:92
2605
msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"."
2606
msgstr "Elmentettük a setup upgrade programot ide: \"%s\"."
2608
#: lib/Block/Fortune.php:66
2612
#: templates/admin/locks/list.html.php:10
2616
#: services/help/index.php:95
2620
#: lib/View/Topbar.php:60 services/help/index.php:156
2621
#: templates/admin/user/list.inc:14
2625
#: templates/admin/user/list.inc:12
2629
#: templates/shares/edit.inc:306 templates/shares/edit.inc:308
2630
msgid "Select a group to add:"
2631
msgstr "Melyik csoportot kívánja hozzáadni:"
2633
#: templates/shares/edit.inc:41
2634
msgid "Select a new owner:"
2635
msgstr "Válassza ki az új tulajdonost:"
2637
#: templates/prefs/rpc.html:4
2638
msgid "Select a server"
2639
msgstr "Válasszon szervert"
2641
#: templates/shares/edit.inc:205 templates/shares/edit.inc:207
2642
msgid "Select a user to add:"
2643
msgstr "Melyik felhasználót kívánja hozzáadni:"
2645
#: templates/prefs/addressbooks.html:5
2646
msgid "Select all fields to search when expanding addresses."
2647
msgstr "Válassza ki az összes mezőt a részletesebb kereséshez."
2649
#: templates/data/datetime.inc:57
2650
msgid "Select the date and time format:"
2651
msgstr "Válassza ki a dátum és idő formátumát:"
2653
#: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76
2654
msgid "Select the date delimiter:"
2655
msgstr "Válassza ki a dátumelválasztó karaktert:"
2657
#: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86
2658
msgid "Select the date format:"
2659
msgstr "Válassza ki a dátum formátumát:"
2661
#: templates/data/datetime.inc:66
2662
msgid "Select the day and time order:"
2663
msgstr "Válassza ki a dátum és idő sorrendjét:"
2665
#: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16
2666
msgid "Select the time delimiter:"
2667
msgstr "Válassza ki az időelválasztó karaktert:"
2669
#: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25
2670
msgid "Select the time format:"
2671
msgstr "Válassza ki az idő formátumát:"
2673
#: config/prefs.php:588
2674
msgid "Select your color scheme."
2675
msgstr "Válassza ki a kívánt színegyüttest."
2677
#: config/prefs.php:385
2678
msgid "Select your preferred language:"
2679
msgstr "Válassza ki az Önnek megfelelő nyelvet:"
2681
#: templates/problem/problem.inc:36
2682
msgid "Send Problem Report"
2683
msgstr "Hibajelentés küldése"
2685
#: lib/Block/Metar.php:290
2689
#: templates/prefs/syncml.html.php:12
2691
msgstr "Szerver idő"
2693
#: admin/sessions.php:69
2695
msgid "Session Administration"
2696
msgstr "Jogosultság adminisztráció"
2698
#: templates/admin/sessions.html.php:15
2700
msgid "Session Timestamp"
2701
msgstr "A felhasználókapcsolat időbélyegzője:"
2705
msgstr "Felhasználókapcsolatok"
2707
#: config/prefs.php:335
2709
"Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it."
2710
msgstr "Állítsa be, arra az esetre, ha jelszavát elfelejtené."
2712
#: config/prefs.php:643
2713
msgid "Set up integration with your Facebook account."
2714
msgstr "Facebook integráció beállítása"
2716
#: config/prefs.php:669
2717
msgid "Set up integration with your Twitter account."
2718
msgstr "Twitter integráció beállítsa."
2720
#: config/prefs.php:373
2721
msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences."
2722
msgstr "A kívánt nyelv, időzóna és dátumformátum beállítása."
2724
#: config/prefs.php:542
2726
"Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other "
2727
"display preferences."
2729
"Beállítható, hogy melyik alkalmazás jelenjen meg a bejelentkezés után, "
2730
"milyen színösszeállítást, oldalfrissítési gyakoriságot ill. egyéb "
2731
"megjelenítési beállításokat szeretne."
2733
#: lib/Block/Weather.php:136
2734
#, fuzzy, php-format
2735
msgid "Several locations possible with the parameter: %s"
2736
msgstr "A megadott paraméter több helységet is jelöl: "
2738
#: templates/problem/problem.inc:17
2739
msgid "Short Summary"
2740
msgstr "Rövid összefoglalás"
2742
#: config/prefs.php:627
2743
msgid "Should access keys be defined for most links?"
2744
msgstr "El kívánja érni az egyes funkciókat Alt-billentyű-kombinációkkal is?"
2746
#: templates/shares/edit.inc:63 templates/shares/edit.inc:74
2747
#: templates/shares/edit.inc:98 templates/shares/edit.inc:109
2748
#: templates/shares/edit.inc:134 templates/shares/edit.inc:145
2749
#: templates/shares/edit.inc:169 templates/shares/edit.inc:184
2750
#: templates/shares/edit.inc:219 templates/shares/edit.inc:246
2751
#: templates/shares/edit.inc:271 templates/shares/edit.inc:287
2752
#: templates/shares/edit.inc:316
2754
msgstr "Megjelenítés"
2756
#: templates/prefs/app.html:21
2757
msgid "Show Advanced Preferences"
2758
msgstr "Haladó beállítások mutatatása"
2760
#: admin/config/index.php:378
2762
"Show differences between currently saved and the newly generated "
2765
"Mutassuk meg a különbségeket az elmentett és az újonnan létrehozott "
2766
"konfiguráció között."
2768
#: lib/Block/Feed.php:41
2769
msgid "Show extra detail?"
2770
msgstr "Mutassuk a részleteket is?"
2772
#: config/prefs.php:573
2773
msgid "Show last login time when logging in?"
2775
"Minden bejelentkezéskor íródjék ki a korábbi utolsó bejelentkezés ideje?"
2777
#: lib/Block/FbStream.php:71
2778
msgid "Show notifications"
2779
msgstr "Értesítések megjelenítése"
2781
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:25
2782
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33
2783
msgid "Skip Login Tasks"
2784
msgstr "Bejelentkezéssel kapcsolatos feladatok kihagyása"
2786
#: lib/Block/Iframe.php:35
2790
#: lib/Block/Metar.php:252
2791
msgid "Snow depth: "
2792
msgstr "A hó mélysége: "
2794
#: lib/Block/Metar.php:256
2795
msgid "Snow equivalent in water: "
2796
msgstr "A hó vízmennyiségben kifejezve: "
2798
#: lib/Block/Fortune.php:67
2799
msgid "Songs & Poems"
2800
msgstr "Dalok, versek"
2802
#: config/nls.php:183
2803
msgid "South European (ISO-8859-3)"
2804
msgstr "dél-európai (ISO-8859-3)"
2806
#: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:63
2807
msgid "Southern Hemisphere"
2808
msgstr "Déli félteke"
2810
#: config/registry.php:103
2814
#: lib/Block/Fortune.php:68
2818
#: lib/Block/Metar.php:61
2822
#: lib/Block/Fortune.php:69
2826
#: templates/admin/locks/list.html.php:13
2828
msgstr "Kezdő időpont"
2830
#: templates/prefs/activesync.html.php:2
2831
msgid "State Management"
2832
msgstr "Állapot kezelés"
2834
#: admin/activesync.php:115 templates/admin/config/index.html.php:36
2835
#: templates/prefs/activesync.html.php:22
2839
#: services/facebook/index.php:232
2840
msgid "Status unable to be set."
2841
msgstr "Az állapot nem változtatható meg."
2843
#: templates/block/twitter-layout.html.php:24
2845
msgstr "Üzenet folyam"
2850
"Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your "
2851
"request has been approved."
2853
"\"%s\" új felhasználó bejelentkezési kérelmét továbbítottuk. Ön csak "
2854
"kérelmének elfogadását követően tud majd bejelentkezni."
2856
#: services/facebook/index.php:138
2857
msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions."
2859
"Sikeresene csatlakoztatta a Facebook fiókját vagy frissítette az engedélyeit."
2861
#: templates/admin/sqlshell.html.php:15
2865
#: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101
2867
msgid "Successfully added \"%s\" to the system."
2868
msgstr "Sikeresen hozzáadtuk \"%s\"-t a rendszerhez."
2870
#: admin/user.php:147
2872
msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system."
2873
msgstr "\"%s\" felhasználó adatait sikeresen töröltük a rendszerből."
2875
#: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42
2877
msgid "Successfully deleted \"%s\"."
2878
msgstr "Sikeresen töröltük \"%s\"-t."
2880
#: admin/user.php:124
2882
msgid "Successfully removed \"%s\" from the system."
2883
msgstr "Sikeresen eltávolítottuk \"%s\"-t a rendszerből."
2885
#: admin/config/config.php:49
2886
msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes."
2888
"A konfigurációt sikeresen visszaállítottuk. A változások megtekintéséhez "
2889
"frissítse az oldalt."
2891
#: admin/config/index.php:44
2892
msgid "Successfully saved backup configuration."
2893
msgstr "A backup konfigurációt elmentettük."
2895
#: admin/user.php:199
2897
msgid "Successfully updated \"%s\""
2898
msgstr "\"%s\" adatainak módosítása sikeresen megtörtént."
2900
#: admin/config/index.php:52
2902
msgid "Successfully wrote %s"
2903
msgstr "Sikeresen elmentettük a %s állományt."
2905
#: lib/Block/Sunrise.php:70
2909
#: lib/Block/Sunrise.php:73
2913
#: config/prefs.php:504
2917
#: lib/Block/Weather.php:166 lib/Block/Weather.php:167
2921
#: lib/Block/Sunrise.php:13
2922
msgid "Sunrise/Sunset"
2923
msgstr "Napkelte/napnyugta"
2925
#: lib/Block/Weather.php:169 lib/Block/Weather.php:170
2929
#: lib/Application.php:324
2934
#: config/prefs.php:720
2938
#: lib/Block/Feed.php:18
2939
msgid "Syndicated Feed"
2940
msgstr "Egyesített hírek"
2942
#: lib/Block/Cloud.php:13
2946
#: config/registry.php:152
2950
#: lib/Block/Metar.php:264
2951
msgid "Temp for last hour: "
2952
msgstr "Hőmérséklet az elmúlt órában: "
2954
#: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:176
2956
msgstr "Hőmérséklet"
2958
#: lib/Block/Weather.php:247
2959
#, fuzzy, php-format
2960
msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)"
2961
msgstr "Hőmérséklet<br />(%sMax%s/%sMin%s) °%s"
2963
#: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:147
2964
msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again."
2965
msgstr "A Facebook ideinglenesen nem elérhető. Kérem próbálja meg később."
2967
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:98
2968
msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later."
2969
msgstr "Pillanatnyilag nem elérhető a Twitter. Kérem próbálja meg később."
2971
#: config/nls.php:184
2972
msgid "Thai (TIS-620)"
2973
msgstr "thai (TIS-620)"
2975
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:78
2977
msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled."
2978
msgstr "A távoli %s eszköz tisztítása megszakítva."
2980
#: admin/alarms.php:86
2981
msgid "The alarm has been deleted."
2982
msgstr "A figyelmeztetést töröltük."
2984
#: admin/alarms.php:75
2985
msgid "The alarm has been saved."
2986
msgstr "A figyelmeztetést elmentettük."
2988
#: admin/config/index.php:112
2991
"The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the "
2992
"configuration manually."
2994
"A %s beállításait nem sikerült automatikusan frissíteni. Kérem végezze el a "
2995
"frissítést kézzel."
2997
#: config/prefs.php:299
2998
msgid "The default e-mail address to use with this identity:"
2999
msgstr "Az alapértelmezett email címet használja mint:"
3001
#: admin/locks.php:24
3002
msgid "The lock has been removed."
3003
msgstr "A letiltást feloldottuk."
3005
#: lib/Block/Vatid.php:113
3007
"The member state service could not be reached in time. Try again later or "
3008
"with a different member state."
3010
"A tagállam szolgáltatása nem válaszolt időben. Próbálja meg később, vagy "
3011
"használja egy másik tagállam szolgáltatását."
3013
#: lib/Block/Vatid.php:109
3015
"The member state service is currently not available. Try again later or with "
3016
"a different member state."
3018
"A tagállam szolgáltatása jelenleg nem érhető el. Próbálja meg később, vagy "
3019
"használja egy másik tagállam szolgáltatását."
3021
#: lib/Block/Vatid.php:101
3022
msgid "The provided country code is invalid."
3023
msgstr "A megadott országkód hibás/nem elfogadható."
3025
#: lib/Block/Vatid.php:105
3026
msgid "The service is currently not available. Try again later."
3027
msgstr "A szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérem próbálja meg később."
3029
#: lib/Block/Vatid.php:117
3030
msgid "The service is currently too busy. Try again later."
3031
msgstr "A szolgáltatás jelenleg túlterhelt. Próbálkozzon később."
3033
#: admin/user.php:224
3035
msgid "The signup request for \"%s\" has been removed."
3036
msgstr "\"%s\" bejelentkezési kérelmét töröltük."
3038
#: admin/signup_confirm.php:41
3040
msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed."
3041
msgstr "\"%s\" regisztrálási kérelmét töröltük."
3043
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:93
3046
"The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time "
3047
"it connects to the server."
3049
"A(z) %s eszköz állapota újraindult. A szinkronizálás a következő "
3050
"csatlakozáskor megtörténik."
3052
#: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47
3054
"The test script is currently enabled. For security reasons, disable test "
3055
"scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)."
3057
"A teszt program jelenleg engedélyezett. A biztonság növelése érdekében "
3058
"tiltsa le ha már végzett a rendszer tesztelésével (lásd horde/docs/INSTALL). "
3060
#: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73
3062
msgid "The user \"%s\" already exists."
3063
msgstr "\"%s\" felhasználó már létezik."
3065
#: services/shares/edit.php:91 services/shares/edit.php:176
3067
msgid "The user \"%s\" does not exist."
3068
msgstr "A(z) \"%s\" felhasználó nem létezik."
3070
#: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85
3072
msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s"
3073
msgstr "\"%s\" felhasználónak a rendszerhez adásakor hiba történt: %s"
3075
#: admin/user.php:149
3077
msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: "
3078
msgstr "\"%s\" felhasználó adatainak törlése során hiba lépett fel: "
3080
#: admin/user.php:126
3082
msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: "
3083
msgstr "\"%s\" rendszerből való törlésekor hiba lépett fel: "
3085
#: admin/user.php:180
3087
msgid "There was a problem updating \"%s\": %s"
3088
msgstr "\"%s\" módosítása során hiba lépett fel: %s"
3090
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:96
3092
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
3093
msgstr "Hiba történt az ActiveSync szerverrel való kommunikáció közben: %s"
3095
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:105
3097
msgid "There was an error contacting Twitter: %s"
3098
msgstr "Hiba történt a Twitterhez való kapcsolódás közben: %s"
3100
#: admin/config/config.php:62
3102
"There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a "
3105
"Hibás a megadott konfiguráció. Lehet, hogy nem töltött ki egy szükséges "
3108
#: lib/Block/FbStream.php:147 services/facebook/index.php:174
3109
#: services/facebook/index.php:191
3111
msgid "There was an error making the request: %s"
3112
msgstr "Hiba történt a kérés közben: %s"
3114
#: services/facebook/index.php:142
3116
"There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later."
3118
"Hiba történt a Facebook munkamenet megszerzése közben. Kérem próbálja meg "
3121
#: lib/Application.php:191
3124
"There was an error removing global data for %s. Details have been logged."
3126
"Hiba törént a globális adatok eltávolítása közben: %s Hibajelentés elmentve."
3128
#: services/facebook/index.php:157
3129
msgid "There was an error with the requested permissions"
3130
msgstr "Hiba történt a kért engedélyek biztosítása közben"
3132
#: lib/Block/Vatid.php:79
3133
msgid "This VAT identification number is invalid."
3134
msgstr "Ez az ÁFA-azonosítószám érvénytelen."
3136
#: lib/Block/Vatid.php:76
3137
msgid "This VAT identification number is valid."
3138
msgstr "Ez az ÁFA-azonosítószám érvényes."
3140
#: config/registry.php:223
3142
msgstr "Hibabejelentés-kezelés"
3144
#: config/registry.php:269
3145
msgid "Time Tracking"
3146
msgstr "Munkaidő-nyilvántartás"
3148
#: lib/Block/Time.php:27
3150
msgstr "Idő formátum"
3152
#: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69
3153
msgid "Timestamp or unknown"
3154
msgstr "Időbélyeg vagy ismeretlen"
3156
#: templates/prefs/syncml.html.php:2
3157
msgid "Timestamps of successful synchronization sessions"
3158
msgstr "Az időbélyeg sikeresen szinkronizálva"
3160
#: lib/Block/Iframe.php:28
3164
#: templates/data/csvmap.inc:96
3166
"To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match "
3167
"select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"."
3169
"Ha ki akar hagyni egy mezőt az importálásból, vagy ki akar javítani egy "
3170
"rosszul bejelölt mezőpárt, válasszon egy mezőt az alábbi listák egyikéből és "
3171
"kattintson a \"Pár törlése\" gombra."
3173
#: templates/prefs/addressbooks.html:8
3175
"To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while "
3178
"Ha több elemet is ki akar jelölni, tartsa lenyomva a Control (PC) vagy a "
3179
"Command (Mac) billentyűt a kattintás közben."
3181
#: lib/Block/Weather.php:280
3185
#: lib/Block/Weather.php:282
3189
#: config/prefs.php:755
3193
#: lib/Block/Fortune.php:70
3194
msgid "Translations"
3197
#: config/nls.php:185
3198
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3199
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
3201
#: templates/block/twitter-layout.html.php:15
3205
#: config/prefs.php:668
3206
msgid "Twitter Integration"
3207
msgstr "Twitter integráció"
3209
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:35
3210
msgid "Twitter Timeline"
3211
msgstr "Twitter idővonal"
3213
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:51
3215
msgid "Twitter Timeline for %s"
3216
msgstr "%s Twitter idővonala"
3218
#: lib/Block/Iframe.php:23
3222
#: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45
3224
msgid "Unable to delete \"%s\": %s."
3225
msgstr "\"%s\" törlése nem sikerült: %s."
3227
#: services/facebook/index.php:257
3228
msgid "Unable to set like."
3229
msgstr "Nem lehet beállítani"
3231
#: services/facebook/index.php:126
3232
msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again."
3233
msgstr "Nem lehet érvényesíteni a kérés jelet. Kérem próbálja újra."
3235
#: templates/prefs/end.html:5
3236
msgid "Undo Changes"
3237
msgstr "Mégse mentsük el"
3239
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:121 templates/block/twitter_tweet.html.php:39
3241
msgstr "Nem kedvenc"
3243
#: templates/prefs/category.html.php:19
3245
msgstr "Besorolatlan"
3247
#: config/nls.php:186
3248
msgid "Unicode (UTF-8)"
3249
msgstr "Unicode (UTF-8)"
3251
#: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:72
3255
#: admin/sessions.php:36
3258
msgstr "[ismeretlen]"
3260
#: admin/locks.php:43
3264
#: lib/Block/FbStream.php:142 templates/admin/user/list.inc:34
3268
#: templates/admin/user/update.inc:6
3271
msgstr "%s módosítása"
3273
#: admin/config/index.php:183 admin/config/index.php:298
3275
msgid "Update %s schema"
3276
msgstr "%s séma frissítése"
3278
#: templates/admin/config/index.html.php:19
3279
msgid "Update all DB schemas"
3280
msgstr "Minden DB séma frissítve"
3282
#: templates/admin/config/index.html.php:11
3283
msgid "Update all configurations"
3284
msgstr "Minden beállítás frissítése"
3286
#: templates/admin/user/update.inc:63
3288
msgstr "Az adatok módosítása"
3290
#: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:110 services/shares/edit.php:239
3292
msgid "Updated \"%s\"."
3293
msgstr "\"%s\" változásait elmentettük."
3295
#: admin/config/index.php:127
3297
msgid "Updated schema for %s."
3298
msgstr "\"%s\" változásait elmentettük."
3300
#: admin/config/index.php:395
3304
#: admin/config/index.php:403
3305
msgid "Uploaded all application configuration files to the server."
3306
msgstr "Az összes alkalmazás konfigurációját feltöltöttük a szerverre."
3308
#: config/prefs.php:695
3309
msgid "Use if name/password is different for IMSP server."
3310
msgstr "Arra az esetre, ha az IMSP szerveren más a login/jelszó páros."
3312
#: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68
3313
#: templates/admin/locks/list.html.php:12
3315
msgstr "Felhasználók"
3317
#: admin/user.php:240
3318
msgid "User Administration"
3319
msgstr "Felhasználók adminisztrálása"
3321
#: lib/Block/Account.php:68
3323
msgstr "Felhasználónév"
3326
msgid "User Registration"
3327
msgstr "Felhasználók regisztrációja"
3329
#: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23
3330
msgid "User Registration has been disabled for this site."
3331
msgstr "Ezen a rendszeren nincs engedélyezve a felhasználók regisztrációja."
3333
#: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30
3334
msgid "User Registration is not properly configured for this site."
3335
msgstr "Ezen a rendszeren nincs engedélyezve a felhasználók regisztrációja."
3337
#: lib/Block/Account/Ldap.php:101
3338
msgid "User account not found"
3339
msgstr "A felhasználói azonosító nem található"
3341
#: templates/shares/edit.inc:241
3342
msgid "User to add:"
3343
msgstr "A hozzáadandó felhasználó:"
3345
#: login.php:206 admin/config/index.php:396 admin/user.php:36
3346
#: admin/user.php:52 services/resetpassword.php:33
3347
#: templates/admin/user/approve.inc:23
3349
msgstr "Felhasználói név"
3351
#: templates/admin/groups/edit.inc:59
3353
msgstr "Felhasználók"
3355
#: templates/admin/user/list.inc:2
3356
msgid "Users in the system:"
3357
msgstr "A rendszer felhasználói:"
3359
#: lib/Block/Vatid.php:21
3360
msgid "VAT id number verification"
3361
msgstr "ÁFA-azonosító ellenőrzése"
3363
#: lib/Block/Vatid.php:40
3364
msgid "VAT identification number:"
3365
msgstr "ÁFA-azonosítószám:"
3367
#: lib/Block/Vatid.php:84
3371
#: templates/admin/config/index.html.php:43
3372
msgid "Version Check"
3373
msgstr "Verziókövetés"
3375
#: config/registry.php:212
3376
msgid "Version Control"
3377
msgstr "Verziókövetés"
3379
#: config/nls.php:187
3380
msgid "Vietnamese (VISCII)"
3381
msgstr "vietnami (VISCII)"
3383
#: lib/Block/Iframe.php:13
3384
msgid "View an external web page"
3385
msgstr "Külső weboldal megjelenítése"
3387
#: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:224
3389
msgstr "Látótávolság"
3391
#: lib/Block/Account.php:96
3393
msgstr "Figyelmeztetés"
3395
#: lib/Block/Weather.php:54
3399
#: lib/Block/Weather.php:340 lib/Block/Weather.php:348
3400
msgid "Weather data provided by"
3401
msgstr "Az időjárási adatok forrása"
3403
#: config/registry.php:329
3407
#: lib/Application.php:300
3410
msgstr "Böngészőprogram:"
3412
#: services/portal/smartmobile.php:44
3416
#: templates/portal/smartmobile.inc:3
3419
msgstr "Üdvözöljük, %s"
3421
#: config/nls.php:188
3422
msgid "Western (ISO-8859-1)"
3423
msgstr "nyugat-európai (ISO-8859-1)"
3425
#: config/nls.php:189
3426
msgid "Western (ISO-8859-15)"
3427
msgstr "nyugat-európai (ISO-8859-15)"
3429
#: config/prefs.php:554
3431
msgid "What application should %s display after login?"
3432
msgstr "Milyen alkalmazást mutasson %s a bejelentkezés után?"
3434
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:110
3435
msgid "What are you working on now?"
3436
msgstr "Hol dolgozol most?"
3438
#: templates/data/csvinfo.inc:14
3439
msgid "What is the delimiter character?"
3440
msgstr "Mi az elválasztó karakter?"
3442
#: templates/data/csvinfo.inc:16
3443
msgid "What is the quote character?"
3444
msgstr "Mi az idézetkarakter?"
3446
#: config/prefs.php:507
3447
msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?"
3448
msgstr "Melyik napot szeretné a hét első napjaként megjeleníttetni?"
3450
#: lib/Block/Moon.php:22
3451
msgid "Which phases"
3452
msgstr "Melyik fázisokat mutassuk?"
3454
#: config/prefs.php:608
3456
msgid "Width of the %s menu on the left:"
3457
msgstr "A %s menü szélessége a bal oldalon:"
3459
#: lib/Application.php:288
3464
#: config/registry.php:200
3468
#: lib/Block/Weather.php:205 lib/Block/Weather.php:263
3472
#: lib/Block/Metar.php:67
3473
msgid "Wind speed in knots"
3474
msgstr "Szélsebesség csomóban"
3476
#: lib/Block/Metar.php:130
3480
#: admin/activesync.php:182 templates/prefs/activesync.html.php:29
3484
#: templates/prefs/activesync.html.php:32
3486
msgid "Wipe Pending"
3487
msgstr "Tisztítás folyamatban"
3489
#: admin/activesync.php:163
3490
msgid "Wipe is pending"
3491
msgstr "Tisztítás folyamatban"
3493
#: lib/Block/Fortune.php:71
3497
#: templates/block/facebook_story.html.php:48
3501
#: lib/Block/Fortune.php:72
3505
#: config/registry.php:235
3509
#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
3510
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
3511
#: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90
3512
#: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92
3516
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:28
3517
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42
3518
msgid "Yes, I Agree"
3519
msgstr "Igen, belegyezem."
3521
#: services/facebook/index.php:89 services/facebook/index.php:251
3523
msgid "You and %d other person likes this"
3524
msgid_plural "You and %d other people like this"
3525
msgstr[0] "Te ls %d ember kedveli ezt"
3526
msgstr[1] "Te ls %d ember kedveli ezt"
3529
msgid "You are not allowed to add groups."
3530
msgstr "Ön nem jogosult csoportokat létrehozni."
3533
msgid "You are not allowed to add shares."
3534
msgstr "Ön nem jogosult új megosztások létrehozására."
3536
#: lib/Api.php:290 lib/Api.php:309
3537
msgid "You are not allowed to change groups."
3538
msgstr "Ön nem jogosult csoportokat módosítani."
3540
#: lib/Api.php:427 lib/Api.php:460 lib/Api.php:490 lib/Api.php:511
3541
msgid "You are not allowed to change shares."
3542
msgstr "Ön nem jogosult megosztások módosítására."
3545
msgid "You are not allowed to delete groups."
3546
msgstr "Ön nem jogosult csoportokat törölni."
3549
msgid "You are not allowed to delete shares."
3550
msgstr "Ön nem jogosult megosztások törlésére."
3553
msgid "You are not allowed to list groups of shares."
3554
msgstr "Ön nem jogosult megosztási csoportok kilistázására."
3556
#: lib/Api.php:533 lib/Api.php:571
3557
msgid "You are not allowed to list share permissions."
3558
msgstr "Ön nem jogosult megosztási jogosultságok kilistázására."
3561
msgid "You are not allowed to list shares."
3562
msgstr "Ön nem jogosult megosztások kilistázására."
3565
msgid "You are not allowed to list users of groups."
3566
msgstr "Ön nem jogosult a csoportok felhasználóit kilistázni."
3569
msgid "You are not allowed to list users of shares."
3570
msgstr "Ön nem jogosult kilistázni a megosztások felhasználóit."
3572
#: lib/Block/FbStream.php:106
3573
#, fuzzy, php-format
3575
"You are not connected to your Facebook account. You should check your "
3576
"Facebook settings in your %s."
3578
"Nem lehetséges a Facebook fiókhoz kapcsolódás a Horde alól. Ellenőrízze a "
3579
"Facebook beállításait %s."
3581
#: lib/Block/FbStream.php:148 services/facebook/index.php:175
3582
#: services/facebook/index.php:192
3584
msgid "You can also check your Facebook settings in your %s."
3585
msgstr "Őn is ellenőrízheti a Facebook beállításait: %s"
3587
#: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66
3589
"You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed "
3592
"Ön nem fogadta el a felhasználási feltételeket, így a bejelentkezését "
3596
msgid "You have been logged out."
3597
msgstr "Sikeresen kijelentkezett."
3599
#: services/facebook/index.php:155
3600
msgid "You have denied the requested permissions."
3601
msgstr "Ön nem rendelkezik kellő jogosúltsággal a kért művelethez."
3603
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:166
3606
"You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should "
3607
"check your Twitter settings in your %s."
3609
"Nem lehetséges a Twitter fiókhoz kapcsolódás a Horde alól. Ellenőrízze a "
3610
"Twitter beállításait %s."
3612
#: services/facebook/index.php:92 services/facebook/index.php:245
3613
#: services/facebook/index.php:253
3614
msgid "You like this"
3615
msgstr "Tetszik neked"
3617
#: services/problem.php:155
3618
msgid "You must describe the problem before you can send the problem report."
3620
"Előbb le kell írnia, hogy milyen problémát tapasztalt, mielőtt elküldi a "
3623
#: admin/user.php:142
3624
msgid "You must specify a username to clear out."
3625
msgstr "Meg kell adnia, hogy melyik felhasználó adatait kívánja törölni."
3627
#: admin/user.php:119
3628
msgid "You must specify a username to remove."
3629
msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó felhasználói nevet."
3631
#: admin/user.php:71
3632
msgid "You must specify the username to add."
3633
msgstr "Meg kell adnia a hozzáadandó felhasználó nevét."
3635
#: admin/user.php:171
3636
msgid "You must specify the username to update."
3637
msgstr "Meg kell adnia, hogy melyik felhasználó adatait kívánja megváltoztani."
3639
#: templates/problem/problem.inc:13
3640
msgid "Your Email Address"
3641
msgstr "Az Ön email címe"
3643
#: config/prefs.php:271 config/prefs.php:333 config/prefs.php:371
3644
#: config/prefs.php:515
3645
msgid "Your Information"
3646
msgstr "Személyes információ"
3650
"Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To "
3651
"protect your security, you must login again."
3653
"Az Ön IP címe e bejelentkezés óta megváltozzott. Biztonságának érdekében "
3654
"ismét be kell jelentkeznie."
3656
#: templates/problem/problem.inc:9
3660
#: templates/admin/user/noadd.inc:5
3662
"Your authentication backend does not support adding users. If you wish to "
3663
"use Horde to administer user accounts, you must use a different "
3664
"authentication backend."
3666
"Az Ön felhasználóazonosító alrendszere nem teszi lehetővé az új felhasználók "
3667
"létrehozását. Ha a Horde rendszerrel kívánja kezelni a felhasználói "
3668
"adatokat, akkor másik felhasználóazonosító alrendszerre van szüksége."
3670
#: templates/admin/user/nolist.inc:5
3672
"Your authentication backend does not support listing users, or the feature "
3673
"has been disabled for some other reason."
3675
"Az Ön felhasználóazonosító alrendszere nem teszi lehetővé a felhasználók "
3676
"listázását, vagy valami okból letiltották ezt a lehetőséget."
3680
"Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To "
3681
"protect your security, you must login again."
3683
"Úgy tűnik, megváltozott a böngészőprogramja a bejelentkezése óta. Biztonsága "
3684
"érdekében ismét be kell jelentkeznie."
3686
#: lib/Block/Iframe.php:65
3687
msgid "Your browser does not support this feature."
3688
msgstr "Az Ön böngészőprogramja nem támogatja ezt a lehetőséget."
3690
#: config/prefs.php:419
3691
msgid "Your current time zone:"
3692
msgstr "A jelenleg érvényes időzóna:"
3694
#: config/prefs.php:291
3695
msgid "Your full name:"
3696
msgstr "Az Ön teljes neve:"
3699
msgid "Your login has expired."
3700
msgstr "Lejárt a bejelentkezési jogosultsága."
3702
#: services/resetpassword.php:82
3704
msgid "Your new password for %s is: %s"
3705
msgstr "Az Ön %s-re használt új jelszava: %s"
3707
#: services/resetpassword.php:89
3708
msgid "Your password has been reset"
3709
msgstr "Az Ön jelszavát átállítottuk"
3711
#: services/resetpassword.php:99
3713
"Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact "
3714
"the administrator."
3716
"Az Ön jelszavát visszaállítottuk, de nem sikerült elküldeni Önnek. Kérem "
3717
"keresse meg az adminisztrátort."
3719
#: services/resetpassword.php:94
3721
"Your password has been reset, check your email and log in with your new "
3724
"Az Ön jelszavát átállítottuk, nézze meg a leveleit, majd jelentkezzen be az "
3727
#: services/changepassword.php:50
3730
"Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the "
3731
"system with your new password."
3733
"Az Ön jelszavát átállítottuk, nézze meg a leveleit, majd jelentkezzen be az "
3736
#: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224
3737
msgid "Your password has expired"
3738
msgstr "Az Ön jelszavának lejárt az érvényességi ideje"
3741
msgid "Your password has expired."
3742
msgstr "Az Ön jelszavának lejárt az érvényességi ideje."
3745
msgid "Your session has expired. Please login again."
3746
msgstr "Az Ön munkamenete lejárt. Kérem jelentkezzen be újra."
3751
"Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please "
3753
msgstr "Az Ön munkamenete lejárt. Kérem jelentkezzen be újra."
3755
#: lib/Block/Fortune.php:73
3759
#: services/problem.php:112
3760
msgid "[Problem Report]"
3761
msgstr "[Hibajelentés]"
3765
msgstr "_Figyelmeztetések"
3769
msgstr "_Parancssor"
3772
msgid "_Configuration"
3773
msgstr "_Konfiguráció"
3781
msgstr "_Letiltások"
3784
msgid "_Permissions"
3785
msgstr "_Jogosultságok"
3789
msgstr "_Felhasználók"
3791
#: services/problem.php:59
3795
#: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332
3800
#: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360
3802
msgid "from the %s (%s) at %s %s"
3803
msgstr "%s (%s) irányból %s %s sebességgel"
3805
#: lib/Block/Weather.php:213 lib/Block/Weather.php:323
3807
msgstr "széllökések"
3809
#: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71
3811
msgstr "beillesztett"
3813
#: lib/Block/FbStream.php:107 lib/Block/FbStream.php:148
3814
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:166 services/facebook/index.php:175
3815
#: services/facebook/index.php:192
3817
msgstr "beállítások"
3819
#: admin/config/config.php:75
3820
msgid "show differences"
3821
msgstr "nézzük meg a különbségeket"
3823
#: admin/user.php:39 admin/user.php:53
3824
msgid "type the password twice to confirm"
3825
msgstr "megerősítésként kétszer írja be a jelszót"
3827
#: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71
3829
msgstr "egységesített"
3831
#: lib/Block/Weather.php:33