~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/php-horde/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to horde-5.2.1/locale/hu/LC_MESSAGES/horde.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2014-08-05 11:53:04 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140805115304-3jndo2sgnwsz2g7r
Tags: 5.2.1+debian0-1
* New upstream version 5.2.1
* Update patches

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Horde Hungarian translation file
 
2
# Copyright 2012-2014 Horde LLC (http://www.horde.org/)
 
3
# This file is distributed under the same license as the Horde package.
 
4
# Latest versions: http://etit.hu/hun_horde_project.php
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: Horde 5.1.1-git\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 14:03+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:55+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Király László <l.kiraly@madalbal.hu>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
16
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 
17
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
18
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
19
 
 
20
#: admin/groups.php:32
 
21
#, php-format
 
22
msgid "\"%s\" was added to the groups system."
 
23
msgstr "\"%s\"-t hozzáadtuk a csoportokhoz."
 
24
 
 
25
#: admin/perms/addchild.php:49
 
26
#, php-format
 
27
msgid "\"%s\" was added to the permissions system."
 
28
msgstr "\"%s\"-t hozzáadtuk a jogosultsági rendszerhez."
 
29
 
 
30
#: admin/perms/addchild.php:53
 
31
#, php-format
 
32
msgid "\"%s\" was not created: %s."
 
33
msgstr "\"%s\"-t nem hoztuk létre: %s."
 
34
 
 
35
#: lib/Block/Account.php:80
 
36
#, php-format
 
37
msgid "%.2fMB used of %.2fMB allowed (%.2f%%)"
 
38
msgstr "%.2fMB foglalt a megengedett %.2fMB-ból (%.2f%%)"
 
39
 
 
40
#: lib/Block/Weather.php:198
 
41
#, php-format
 
42
msgid "%d %s and %s"
 
43
msgstr "%d %s és %s"
 
44
 
 
45
#: lib/Block/Account/Ldap.php:228 lib/Block/Account/Ldap.php:243
 
46
#, php-format
 
47
msgid "%d days until your password expires."
 
48
msgstr "Jelszavának érvényessége %d nap múlva lejár."
 
49
 
 
50
#: lib/Block/Metar.php:260
 
51
#, php-format
 
52
msgid "%d minutes"
 
53
msgstr "%d perc"
 
54
 
 
55
#: services/facebook/index.php:97
 
56
#, php-format
 
57
msgid "%d person likes this"
 
58
msgid_plural "%d persons like this"
 
59
msgstr[0] "%d kedveli ezt"
 
60
msgstr[1] "%d embernek tetszik"
 
61
 
 
62
#: templates/admin/user/list.inc:4
 
63
#, php-format
 
64
msgid "%d to %d of %d"
 
65
msgstr "%d - %d (összesen %d)"
 
66
 
 
67
#: lib/Block/Weather.php:238
 
68
#, php-format
 
69
msgid "%d-day forecast"
 
70
msgstr "%d napos előrejelzés"
 
71
 
 
72
#: services/logintasks.php:91
 
73
#, php-format
 
74
msgid "%s - Notice"
 
75
msgstr "%s - Figyelmeztetés"
 
76
 
 
77
#: admin/config/config.php:28 admin/config/index.php:437
 
78
#, php-format
 
79
msgid "%s Configuration"
 
80
msgstr "%s Konfiguráció"
 
81
 
 
82
#: services/logintasks.php:71
 
83
#, php-format
 
84
msgid "%s Tasks - Confirmation"
 
85
msgstr "%s Feladat - Megerősítés"
 
86
 
 
87
#: services/logintasks.php:81
 
88
#, php-format
 
89
msgid "%s Terms of Agreement"
 
90
msgstr "%s szolgáltatási feltételek"
 
91
 
 
92
#: lib/Block/Metar.php:133 lib/Block/Metar.php:139 lib/Block/Metar.php:213
 
93
#: lib/Block/Metar.php:319 lib/Block/Metar.php:325
 
94
#, php-format
 
95
msgid "%s at %s %s"
 
96
msgstr "%s sebesség %s %s"
 
97
 
 
98
#: templates/prefs/twitter.html.php:9
 
99
#, fuzzy, php-format
 
100
msgid "%s can interact with your Twitter account"
 
101
msgstr "<tag:appname /> sikerült a kapcsolódás a Twitter fiókjához"
 
102
 
 
103
#: templates/prefs/facebook.html.php:48
 
104
#, fuzzy, php-format
 
105
msgid "%s cannot read information about your Facebook friends."
 
106
msgstr ""
 
107
"<tag:app_name /> nem olvashatók az információk a Facebook barátaidról. "
 
108
 
 
109
#: templates/prefs/facebook.html.php:34
 
110
#, fuzzy, php-format
 
111
msgid ""
 
112
"%s cannot read your stream messages and various other Facebook data items."
 
113
msgstr ""
 
114
"<tag:app_name /> nem olvashatóak a hírfolyam és más adatok a Facebookról."
 
115
 
 
116
#: templates/prefs/facebook.html.php:20
 
117
#, fuzzy, php-format
 
118
msgid ""
 
119
"%s cannot set your status messages or publish other content to Facebook."
 
120
msgstr ""
 
121
"<tag:app_name /> nem sikerült az Ön állapotát vagy egyéb adatait frissíteni "
 
122
"a Facebookon."
 
123
 
 
124
#: services/logintasks.php:72
 
125
#, php-format
 
126
msgid ""
 
127
"%s is ready to perform the tasks below. Select each operation to run at this "
 
128
"time."
 
129
msgstr ""
 
130
"%s készen áll az alább kijelölt karbantartási feladatok elvégzésére. Jelölje "
 
131
"ki azokat a feladatokat, amiket most el kíván végezni."
 
132
 
 
133
#: lib/Block/Metar.php:162 lib/Block/Metar.php:167
 
134
#, php-format
 
135
msgid ", gusting %s %s"
 
136
msgstr ", %s %s sebességű széllökések"
 
137
 
 
138
#: lib/Block/Metar.php:175
 
139
#, php-format
 
140
msgid ", variable from %s to %s"
 
141
msgstr ", %s és %s között változó"
 
142
 
 
143
#: lib/Application.php:325
 
144
#, fuzzy
 
145
msgid "1 Day"
 
146
msgstr "nappal"
 
147
 
 
148
#: lib/Application.php:329
 
149
msgid "1 Month"
 
150
msgstr "1 Hónap"
 
151
 
 
152
#: lib/Application.php:327
 
153
msgid "1 Week"
 
154
msgstr "1 Hét"
 
155
 
 
156
#: lib/Block/Time.php:31
 
157
msgid "12 Hour Format"
 
158
msgstr "12 órás formátum"
 
159
 
 
160
#: lib/Application.php:328
 
161
msgid "2 Weeks"
 
162
msgstr "2 Hét"
 
163
 
 
164
#: lib/Block/Time.php:30
 
165
msgid "24 Hour Format"
 
166
msgstr "24 órás formátum"
 
167
 
 
168
#: templates/data/datetime.inc:109 templates/data/time.inc:28
 
169
msgid "24 hours"
 
170
msgstr "24 óra"
 
171
 
 
172
#: config/prefs.php:492 config/prefs.php:494
 
173
msgid "24-hour format"
 
174
msgstr "24 órás formátum"
 
175
 
 
176
#: lib/Application.php:326
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "3 Days"
 
179
msgstr "nappal"
 
180
 
 
181
#: admin/activesync.php:33
 
182
msgid ""
 
183
"A device wipe has been requested. Device will be wiped on next "
 
184
"syncronization attempt."
 
185
msgstr ""
 
186
"Egy eszköz tisztítási kérés érkezett. Az eszköz megtisztítása a következő "
 
187
"szinkronizációkor lesz megkísérelve."
 
188
 
 
189
#: admin/config/index.php:162 admin/config/index.php:203
 
190
#: admin/config/index.php:336 admin/config/index.php:362
 
191
#, php-format
 
192
msgid "A newer version (%s) exists."
 
193
msgstr "Létezik egy újabb verzió (%s)."
 
194
 
 
195
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:74
 
196
#, php-format
 
197
msgid ""
 
198
"A remote wipe for device id %s has been initiated. The device will be wiped "
 
199
"during the next synchronisation."
 
200
msgstr ""
 
201
"A távoli %s eszköz tisztítása megkezdve. Az eszköz megtisztítása a következő "
 
202
"szinkronizációval fog megtörténni."
 
203
 
 
204
#: templates/data/datetime.inc:110 templates/data/time.inc:29
 
205
msgid "AM/PM"
 
206
msgstr "de/du"
 
207
 
 
208
#: lib/Block/Account.php:19
 
209
msgid "Account Information"
 
210
msgstr "Bejelentkezési információ"
 
211
 
 
212
#: config/prefs.php:334
 
213
msgid "Account Password"
 
214
msgstr "Jelszó"
 
215
 
 
216
#: admin/activesync.php:129
 
217
msgid "Actions"
 
218
msgstr "Opciók"
 
219
 
 
220
#: config/prefs.php:739 lib/Application.php:200
 
221
msgid "ActiveSync"
 
222
msgstr "ActiveSync"
 
223
 
 
224
#: admin/activesync.php:74
 
225
msgid "ActiveSync Device Administration"
 
226
msgstr "Felhasználók adminisztrálása"
 
227
 
 
228
#: admin/activesync.php:199 lib/Api.php:93
 
229
msgid "ActiveSync Devices"
 
230
msgstr "ActiveSync eszközök "
 
231
 
 
232
#: admin/activesync.php:22 lib/Prefs/Special/Activesync.php:30
 
233
msgid "ActiveSync not activated."
 
234
msgstr "ActiveSync nincs engedélyezve"
 
235
 
 
236
#: templates/admin/groups/add.inc:12 templates/portal/add.inc:14
 
237
msgid "Add"
 
238
msgstr "Bevitel"
 
239
 
 
240
#: templates/portal/new.inc:2
 
241
msgid "Add Content"
 
242
msgstr "Tartalom hozzáadása"
 
243
 
 
244
#: templates/portal/add.inc:5
 
245
msgid "Add Here:"
 
246
msgstr "Adjuk hozzá itt:"
 
247
 
 
248
#: templates/admin/groups/edit.inc:55
 
249
msgid "Add Members"
 
250
msgstr "Tagok hozzáadása"
 
251
 
 
252
#: templates/admin/groups/add.inc:6
 
253
msgid "Add a group"
 
254
msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
255
 
 
256
#: admin/user.php:26
 
257
msgid "Add a new user:"
 
258
msgstr "Új felhasználó létrehozása:"
 
259
 
 
260
#: admin/alarms.php:27
 
261
msgid "Add new alarm"
 
262
msgstr "Új figyelmeztetés hozzáadása"
 
263
 
 
264
#: templates/data/csvmap.inc:93
 
265
msgid "Add pair"
 
266
msgstr "Új pár hozzáadása"
 
267
 
 
268
#: admin/user.php:27
 
269
msgid "Add user"
 
270
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
 
271
 
 
272
#: admin/signup_confirm.php:82 admin/user.php:93
 
273
#, php-format
 
274
msgid ""
 
275
"Added \"%s\" to the system, but could not add additional signup information: "
 
276
"%s."
 
277
msgstr ""
 
278
"\"%s\" felhasználót hozzáadtuk a rendszerhez, de nem sikerült a többi "
 
279
"bejelentkezési adat tárolása: %s."
 
280
 
 
281
#: signup.php:47
 
282
#, php-format
 
283
msgid "Added \"%s\" to the system. You can log in now."
 
284
msgstr "\"%s\" felhasználót felvettük a rendszerbe. Most már bejelentkezhet."
 
285
 
 
286
#: templates/admin/user/noadd.inc:2
 
287
msgid "Adding users is disabled."
 
288
msgstr "A rendszerhez nem adhatók hozzá új felhasználók."
 
289
 
 
290
#: lib/Block/Vatid.php:94
 
291
msgid "Address"
 
292
msgstr "Cím"
 
293
 
 
294
#: config/registry.php:131
 
295
msgid "Address Book"
 
296
msgstr "Címjegyzék"
 
297
 
 
298
#: lib/Application.php:55
 
299
msgid "Administration"
 
300
msgstr "Felhasználók adminisztrálása"
 
301
 
 
302
#: admin/alarms.php:31
 
303
msgid "Alarm end"
 
304
msgstr "A figyelmeztetés vége"
 
305
 
 
306
#: admin/alarms.php:33
 
307
msgid "Alarm methods"
 
308
msgstr "A figyelmeztetés módjai"
 
309
 
 
310
#: admin/alarms.php:30
 
311
msgid "Alarm start"
 
312
msgstr "A figyelmeztetés kezdete"
 
313
 
 
314
#: admin/alarms.php:32
 
315
msgid "Alarm text"
 
316
msgstr "A figyelmeztetés szövege"
 
317
 
 
318
#: admin/alarms.php:29
 
319
msgid "Alarm title"
 
320
msgstr "A figyelmeztetés elnevezése"
 
321
 
 
322
#: admin/alarms.php:141
 
323
msgid "Alarms"
 
324
msgstr "Figyelmeztetések"
 
325
 
 
326
#: lib/Block/Fortune.php:93
 
327
msgid "All"
 
328
msgstr "az összeset"
 
329
 
 
330
#: templates/shares/edit.inc:61
 
331
msgid "All Authenticated Users"
 
332
msgstr "Minden nem vendég felhasználó"
 
333
 
 
334
#: admin/activesync.php:51
 
335
msgid "All policy keys successfully reset."
 
336
msgstr "Minden biztonsági kulcs sikeresen visszaállt"
 
337
 
 
338
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:87
 
339
msgid ""
 
340
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
 
341
"time they connect to the server."
 
342
msgstr ""
 
343
"Minden ActiveSync eszköz állapota visszaállítva. A következő csatlakozáskor "
 
344
"fog megtörténni a szinkronizáció."
 
345
 
 
346
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:76
 
347
msgid "All synchronization sessions deleted."
 
348
msgstr "Mindnen szinkronizációs munkamenet törölve."
 
349
 
 
350
#: lib/Application.php:216
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Allow"
 
353
msgstr "az összeset"
 
354
 
 
355
#: lib/Application.php:236
 
356
msgid "Allow alphanumeric"
 
357
msgstr "betű-szám engedélyezése"
 
358
 
 
359
#: lib/Application.php:237
 
360
msgid "Allow any"
 
361
msgstr "Minden engedélyezése"
 
362
 
 
363
#: lib/Application.php:235
 
364
msgid "Allow only numeric"
 
365
msgstr "Csak számok engedélyezése"
 
366
 
 
367
#: config/prefs.php:694
 
368
msgid "Alternate IMSP Login"
 
369
msgstr "IMSP bejelentkezési paraméterek"
 
370
 
 
371
#: config/prefs.php:711
 
372
msgid "Alternate IMSP Password"
 
373
msgstr "Másik, IMSP jelszó"
 
374
 
 
375
#: config/prefs.php:705
 
376
msgid "Alternate IMSP Username"
 
377
msgstr "Másik, IMSP bejelentkezési név"
 
378
 
 
379
#: services/resetpassword.php:35
 
380
msgid "Alternate email address"
 
381
msgstr "Másik email cím"
 
382
 
 
383
#: services/resetpassword.php:52
 
384
msgid "Answer"
 
385
msgstr "Válasz"
 
386
 
 
387
#: templates/admin/config/index.html.php:27 templates/data/csvmap.inc:113
 
388
msgid "Application"
 
389
msgstr "Alkalmazás"
 
390
 
 
391
#: templates/admin/phpshell.html.php:6
 
392
#, fuzzy
 
393
msgid "Application Context"
 
394
msgstr "Az alkalmazás környezete:"
 
395
 
 
396
#: admin/config/index.php:245
 
397
msgid "Application is ready."
 
398
msgstr "Az alkalmazás kész."
 
399
 
 
400
#: templates/admin/user/approve.inc:34
 
401
msgid "Approve"
 
402
msgstr "Engedélyezés"
 
403
 
 
404
#: config/nls.php:168
 
405
msgid "Arabic (Windows-1256)"
 
406
msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
407
 
 
408
#: admin/alarms.php:130
 
409
#, php-format
 
410
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
 
411
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja %s-t?"
 
412
 
 
413
#: templates/admin/user/removequeued.inc:10
 
414
#, php-format
 
415
msgid "Are you sure you want to remove the signup request for \"%s\"?"
 
416
msgstr "Biztos benne, hogy törölni kívánja \"%s\" bejelentkezési igényét?"
 
417
 
 
418
#: templates/admin/groups/delete.inc:7
 
419
#, php-format
 
420
msgid "Are you sure you wish to delete \"%s\"?"
 
421
msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja %s-t?"
 
422
 
 
423
#: config/nls.php:169
 
424
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
 
425
msgstr "örmény (ARMSCII-8)"
 
426
 
 
427
#: lib/Block/Fortune.php:35
 
428
msgid "Art"
 
429
msgstr "Művészet"
 
430
 
 
431
#: lib/Block/Fortune.php:36
 
432
msgid "Ascii Art"
 
433
msgstr "Ascii rajzok"
 
434
 
 
435
#: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:57
 
436
msgid "At least one database schema is outdated."
 
437
msgstr "Egy vagy több adatbázis séma elavúlt."
 
438
 
 
439
#: templates/problem/problem.inc:22
 
440
msgid "Attachment"
 
441
msgstr "Melléklet"
 
442
 
 
443
#: lib/Application.php:259
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid "Attachment Download"
 
446
msgstr "Melléklet"
 
447
 
 
448
#: admin/groups.php:56
 
449
msgid "Attempt to delete a non-existent group."
 
450
msgstr "Nemlétező csoportot kísérelt meg törölni."
 
451
 
 
452
#: admin/perms/delete.php:30
 
453
msgid "Attempt to delete a non-existent permission."
 
454
msgstr "Nemlétező jogosultságot kísérelt meg törölni."
 
455
 
 
456
#: admin/perms/edit.php:98
 
457
msgid "Attempt to edit a non-existent permission."
 
458
msgstr "Nemlétező jogosultságot kísérelt meg módosítani."
 
459
 
 
460
#: services/shares/edit.php:68
 
461
msgid "Attempt to edit a non-existent share."
 
462
msgstr "Nemlétező közös tárterületet kísérelt meg módosítani."
 
463
 
 
464
#: templates/admin/sessions.html.php:27
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "Authenticated to"
 
467
msgstr "Bejelentkezve mint:"
 
468
 
 
469
#: templates/prefs/facebook.html.php:23 templates/prefs/facebook.html.php:37
 
470
#: templates/prefs/facebook.html.php:51 templates/prefs/facebook.html.php:62
 
471
#: templates/prefs/twitter.html.php:18
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Authorize"
 
474
msgstr "Olvasás engedélyezése:"
 
475
 
 
476
#: templates/prefs/facebook.html.php:49
 
477
#, fuzzy
 
478
msgid "Authorize Access to Friends Data"
 
479
msgstr "Engedélyezett hozzáférések a barátaid adataihoz:"
 
480
 
 
481
#: templates/prefs/facebook.html.php:21
 
482
msgid "Authorize Publish"
 
483
msgstr "Közzététel engedélyezése"
 
484
 
 
485
#: templates/prefs/facebook.html.php:35
 
486
#, fuzzy
 
487
msgid "Authorize Read"
 
488
msgstr "Olvasás engedélyezése:"
 
489
 
 
490
#: templates/login/login.inc:19 templates/login/smartmobile.html.php:31
 
491
msgid "Automatic"
 
492
msgstr "Automatikus"
 
493
 
 
494
#: templates/data/csvmap.inc:71
 
495
msgid "Available fields:"
 
496
msgstr "A rendelkezésre álló mezők:"
 
497
 
 
498
#: lib/Block/Fortune.php:37
 
499
msgid "BOFH Excuses"
 
500
msgstr "A gonosz rendszergazda mentségei"
 
501
 
 
502
#: config/nls.php:170
 
503
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 
504
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
 
505
 
 
506
#: templates/login/login.inc:21 templates/login/smartmobile.html.php:33
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Basic"
 
509
msgstr "Varázslat"
 
510
 
 
511
#: templates/portal/layout.inc:90
 
512
msgid "Block Settings"
 
513
msgstr "Képernyőmodul beállítás"
 
514
 
 
515
#: templates/portal/layout.inc:72
 
516
msgid "Block Type"
 
517
msgstr "Képernyőmodul típus"
 
518
 
 
519
#: lib/Application.php:292
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Bluetooth"
 
522
msgstr "Kék hold"
 
523
 
 
524
#: config/registry.php:182
 
525
msgid "Bookmarks"
 
526
msgstr "Könyvjelzők"
 
527
 
 
528
#: lib/Block/Fortune.php:103
 
529
msgid "Both"
 
530
msgstr "Mindkettő"
 
531
 
 
532
#: config/prefs.php:755
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "Bottom"
 
535
msgstr "Mindkettő"
 
536
 
 
537
#: templates/admin/sessions.html.php:19
 
538
#, fuzzy
 
539
msgid "Browser"
 
540
msgstr "Böngészőprogram:"
 
541
 
 
542
#: config/registry.php:117
 
543
msgid "Calendar"
 
544
msgstr "Naptár"
 
545
 
 
546
#: lib/Application.php:280
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Camera"
 
549
msgstr "Név"
 
550
 
 
551
#: admin/user.php:115 admin/user.php:138 templates/admin/groups/delete.inc:12
 
552
#: templates/admin/user/clear.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:15
 
553
msgid "Cancel"
 
554
msgstr "Mégse"
 
555
 
 
556
#: templates/problem/problem.inc:37
 
557
msgid "Cancel Problem Report"
 
558
msgstr "Mégse küldök hibajelentést"
 
559
 
 
560
#: admin/activesync.php:184 templates/prefs/activesync.html.php:33
 
561
msgid "Cancel Wipe"
 
562
msgstr "Mégse"
 
563
 
 
564
#: services/resetpassword.php:23
 
565
msgid "Cannot reset password automatically, contact your administrator."
 
566
msgstr "A jelszó nem állítható át automatikusan, keresse meg a rendszergazdát."
 
567
 
 
568
#: config/prefs.php:516
 
569
msgid "Categories and Labels"
 
570
msgstr "Kategóriák és jelölésük"
 
571
 
 
572
#: config/nls.php:171
 
573
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 
574
msgstr "kelta (ISO-8859-14)"
 
575
 
 
576
#: config/nls.php:172
 
577
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 
578
msgstr "kelet-európai (ISO-8859-2)"
 
579
 
 
580
#: templates/prefs/rpc.html:33
 
581
msgid "Change"
 
582
msgstr "Változtatás"
 
583
 
 
584
#: lib/Block/Weather.php:120
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "Change Location"
 
587
msgstr "Hely"
 
588
 
 
589
#: services/changepassword.php:26
 
590
msgid "Change Your Password"
 
591
msgstr "A jelszó megváltoztatása"
 
592
 
 
593
#: config/prefs.php:273
 
594
msgid "Change your personal information."
 
595
msgstr "Személyes adatok megváltoztatása"
 
596
 
 
597
#: services/changepassword.php:20
 
598
msgid ""
 
599
"Changing your password is not supported with the current configuration.  "
 
600
"Contact your administrator."
 
601
msgstr ""
 
602
"A jelen konfigurációban nem lehetséges a jelszavak módosítása. Forduljon a "
 
603
"rendszergazdához."
 
604
 
 
605
#: lib/Block/Vatid.php:42
 
606
msgid "Check"
 
607
msgstr "Ellenőrzés"
 
608
 
 
609
#: templates/admin/config/index.html.php:4
 
610
msgid "Check for newer versions"
 
611
msgstr "Nézzük meg, hogy van-e új verzió"
 
612
 
 
613
#: lib/Block/Vatid.php:44
 
614
msgid "Checking"
 
615
msgstr "Ellenőrzés"
 
616
 
 
617
#: config/nls.php:173
 
618
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
 
619
msgstr "kínai, egyszerűsített (GB2312)"
 
620
 
 
621
#: config/nls.php:174
 
622
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
 
623
msgstr "kínai, hagyományos (Big5)"
 
624
 
 
625
#: services/obrowser/index.php:59
 
626
#, php-format
 
627
msgid "Choose %s"
 
628
msgstr "Válasszuk %s-t"
 
629
 
 
630
#: config/prefs.php:484
 
631
msgid "Choose how to display dates (abbreviated format):"
 
632
msgstr "Válassza ki a dátumok megjelenítési formáját (rövidített):"
 
633
 
 
634
#: config/prefs.php:460
 
635
msgid "Choose how to display dates (full format):"
 
636
msgstr "Válassza ki a dátumok megjelenítési formáját (hosszú):"
 
637
 
 
638
#: config/prefs.php:497
 
639
msgid "Choose how to display times:"
 
640
msgstr "Válassza ki az idő megjelenítési formáját:"
 
641
 
 
642
#: templates/admin/sqlshell.html.php:56
 
643
msgid "Clear Query"
 
644
msgstr "A lekérdezés törlése"
 
645
 
 
646
#: templates/admin/user/clear.inc:7
 
647
#, php-format
 
648
msgid "Clear out user: %s"
 
649
msgstr "%s felhasználó adatainak törlése"
 
650
 
 
651
#: templates/admin/user/clear.inc:13
 
652
msgid "Clear user"
 
653
msgstr "A felhasználó törlése"
 
654
 
 
655
#: templates/admin/user/list.inc:35
 
656
msgid "Clear user data"
 
657
msgstr "A felhasználó adatainak törlése"
 
658
 
 
659
#: templates/prefs/addressbooks.html:3
 
660
msgid ""
 
661
"Click on one of your selected address books and then select all fields to "
 
662
"search."
 
663
msgstr ""
 
664
"Kattintson az egyik címjegyzékre és válassza ki az összes mezőt a kereséshez."
 
665
 
 
666
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:32
 
667
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:52
 
668
msgid "Click to Continue"
 
669
msgstr "A folytatáshoz kattintson az egérrel"
 
670
 
 
671
#: templates/prefs/syncml.html.php:13
 
672
msgid "Client Anchor"
 
673
msgstr "Kliens rögzítése"
 
674
 
 
675
#: templates/shares/edit.inc:12
 
676
msgid "Close Window"
 
677
msgstr "Az ablak bezárása"
 
678
 
 
679
#: lib/Block/Metar.php:218
 
680
msgid "Clouds"
 
681
msgstr "Borult ég"
 
682
 
 
683
#: lib/Application.php:252
 
684
msgid "Codeword frequency"
 
685
msgstr "Kódszó gyakoriság"
 
686
 
 
687
#: lib/View/Sidebar.php:65 templates/admin/sessions.html.php:9
 
688
#: templates/sidebar/_container.html.php:14
 
689
msgid "Collapse"
 
690
msgstr "Csukjuk be"
 
691
 
 
692
#: templates/prefs/category.html.php:13 templates/prefs/category.html.php:24
 
693
#: templates/prefs/category.html.php:36
 
694
msgid "Color Picker"
 
695
msgstr "Színválasztó"
 
696
 
 
697
#: config/registry.php:246
 
698
msgid "Comics"
 
699
msgstr "Képregények"
 
700
 
 
701
#: templates/admin/cmdshell.html.php:2 templates/admin/cmdshell.html.php:17
 
702
msgid "Command"
 
703
msgstr "Parancs"
 
704
 
 
705
#: admin/cmdshell.php:19
 
706
msgid "Command Shell"
 
707
msgstr "Parancsértelmező"
 
708
 
 
709
#: services/facebook/index.php:38
 
710
#, php-format
 
711
msgid "Comments: %d"
 
712
msgstr "Megjegyzés: %d"
 
713
 
 
714
#: lib/Block/Fortune.php:38
 
715
msgid "Computers"
 
716
msgstr "Számítógépek"
 
717
 
 
718
#: lib/Block/Weather.php:251
 
719
msgid "Condition"
 
720
msgstr "Feltétel"
 
721
 
 
722
#: lib/Block/Metar.php:223
 
723
msgid "Conditions"
 
724
msgstr "Időjárási helyzet"
 
725
 
 
726
#: admin/config/config.php:59 templates/admin/config/config.html.php:11
 
727
msgid "Configuration"
 
728
msgstr "Konfiguráció"
 
729
 
 
730
#: admin/config/diff.php:90
 
731
msgid "Configuration Differences"
 
732
msgstr "Különbségek a konfigurációban"
 
733
 
 
734
#: config/prefs.php:721
 
735
msgid "Configuration for syncing with PDAs, Smartphones and Outlook."
 
736
msgstr ""
 
737
"Kéziszámítógépekkel, okostelefonokkal, Outlookal való adatszinkronizálás "
 
738
"konfigurációja."
 
739
 
 
740
#: admin/config/index.php:240
 
741
msgid "Configuration is out of date."
 
742
msgstr "A konfiguráció elavult."
 
743
 
 
744
#: templates/admin/config/index.html.php:96
 
745
msgid "Configuration upgrade scripts available"
 
746
msgstr "Friss beállítások elérhetők"
 
747
 
 
748
#: admin/config/index.php:180
 
749
#, php-format
 
750
msgid "Configure %s"
 
751
msgstr "%s konfigurációja"
 
752
 
 
753
#: templates/admin/user/update.inc:28
 
754
msgid "Confirm Password"
 
755
msgstr "A jelszó megerősítése"
 
756
 
 
757
#: services/changepassword.php:28 services/resetpassword.php:29
 
758
msgid "Continue"
 
759
msgstr "Folytatás"
 
760
 
 
761
#: lib/Block/Fortune.php:39
 
762
msgid "Cookie"
 
763
msgstr "Süti"
 
764
 
 
765
#: admin/config/index.php:32
 
766
#, php-format
 
767
msgid "Could not connect to server \"%s\" using FTP: %s"
 
768
msgstr "Nem sikerült az FTP kapcsolat felvétele a(z) \"%s\" szerverrel: %s"
 
769
 
 
770
#: admin/config/index.php:88
 
771
msgid "Could not contact server. Try again later."
 
772
msgstr "A szerver nem érhető el, próbálja újra később."
 
773
 
 
774
#: admin/config/scripts.php:35
 
775
#, php-format
 
776
msgid "Could not delete configuration upgrade script \"%s\"."
 
777
msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" setup upgrade programot."
 
778
 
 
779
#: templates/prefs/facebook.html.php:57
 
780
#, fuzzy, php-format
 
781
msgid ""
 
782
"Could not find authorization for %s to interact with your Facebook account."
 
783
msgstr ""
 
784
"Nem engedélyezett a <tag:appname /> alkalmazásnak, hogy kommunikáljon az Ön "
 
785
"Twitter fiókjával"
 
786
 
 
787
#: templates/prefs/twitter.html.php:15
 
788
#, fuzzy, php-format
 
789
msgid ""
 
790
"Could not find authorization for %s to interact with your Twitter account"
 
791
msgstr ""
 
792
"Nem engedélyezett a <tag:appname /> alkalmazásnak, hogy kommunikáljon az Ön "
 
793
"Twitter fiókjával"
 
794
 
 
795
#: services/resetpassword.php:104
 
796
msgid ""
 
797
"Could not reset the password for the requested user. Some or all of the "
 
798
"details are not correct. Try again or contact your administrator if you need "
 
799
"further help."
 
800
msgstr ""
 
801
"Nem sikerült a kívánt felhasználó jelszavát átállítani. A megadott adatok "
 
802
"nem felelnek meg. Próbálja újra, vagy ha további segítségre van szüksége, "
 
803
"forduljon a rendszergazdához."
 
804
 
 
805
#: admin/config/config.php:52
 
806
msgid "Could not revert configuration."
 
807
msgstr "Nem sikerült visszaállítani ez eredeti konfigurációt."
 
808
 
 
809
#: admin/config/index.php:46
 
810
#, php-format
 
811
msgid "Could not save a backup configuation: %s"
 
812
msgstr "Nem sikerült elmenteni a backup konfigurációt: %s"
 
813
 
 
814
#: admin/config/scripts.php:94
 
815
#, php-format
 
816
msgid "Could not save configuration upgrade script to: \"%s\"."
 
817
msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) \"%s\" setup upgrade programot."
 
818
 
 
819
#: admin/config/index.php:109
 
820
#, php-format
 
821
msgid ""
 
822
"Could not save the configuration file %s. Use one of the options below to "
 
823
"save the code."
 
824
msgstr ""
 
825
"A(z) %s konfigurációs állományt nem sikerült elmenteni. Használja valamelyik "
 
826
"lehetőséget az alábbiak közül a mentéshez."
 
827
 
 
828
#: admin/config/config.php:59
 
829
#, php-format
 
830
msgid ""
 
831
"Could not save the configuration file %s. You can either use one of the "
 
832
"options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s."
 
833
msgstr ""
 
834
"A(z) %s konfigurációs állományt nem sikerült elmenteni. Vagy használja a(z) "
 
835
"%s oldalon levő lehetőségeket, vagy másolja át az alábbi kódot ide: %s."
 
836
 
 
837
#: admin/config/index.php:56
 
838
#, php-format
 
839
msgid "Could not write configuration for \"%s\": %s"
 
840
msgstr "Nem sikerült elmenteni \"%s\" konfigurációját: %s"
 
841
 
 
842
#: lib/Block/Vatid.php:82
 
843
msgid "Country"
 
844
msgstr "Ország"
 
845
 
 
846
#: templates/prefs/rpc.html:34
 
847
msgid "Create"
 
848
msgstr "Létrehozás"
 
849
 
 
850
#: templates/prefs/identityselect.html:22
 
851
msgid "Create New Identity"
 
852
msgstr "Új azonosító"
 
853
 
 
854
#: lib/Block/Moon.php:25
 
855
msgid "Current 4 Phases"
 
856
msgstr "Jelenlegi 4 fázis"
 
857
 
 
858
#: templates/admin/alarms/list.html.php:2
 
859
msgid "Current Alarms"
 
860
msgstr "Jelenlegi figyelmeztetések"
 
861
 
 
862
#: templates/admin/locks/list.html.php:2
 
863
msgid "Current Locks"
 
864
msgstr "A jelenlegi felhasználókapcsolatok"
 
865
 
 
866
#: templates/admin/sessions.html.php:2 templates/admin/sessions.html.php:35
 
867
msgid "Current Sessions"
 
868
msgstr "A jelenlegi felhasználókapcsolatok"
 
869
 
 
870
#: lib/Block/Time.php:17
 
871
msgid "Current Time"
 
872
msgstr "Pontos idő"
 
873
 
 
874
#: lib/Block/Metar.php:30
 
875
msgid "Current Weather"
 
876
msgstr "Jelenlegi időjárás"
 
877
 
 
878
#: lib/Block/Weather.php:230
 
879
#, fuzzy
 
880
msgid "Current condition"
 
881
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet: "
 
882
 
 
883
#: config/nls.php:175
 
884
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 
885
msgstr "cirill (KOI8-R)"
 
886
 
 
887
#: config/nls.php:176
 
888
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 
889
msgstr "cirill (Windows-1251)"
 
890
 
 
891
#: config/nls.php:177
 
892
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
 
893
msgstr "cirill-ukrán (KOI8-U)"
 
894
 
 
895
#: admin/config/index.php:260 admin/config/index.php:312
 
896
msgid "DB access is not configured."
 
897
msgstr "Nincs mentett DB konfiguráció."
 
898
 
 
899
#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
 
900
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
 
901
#: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90
 
902
#: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92
 
903
msgid "DD"
 
904
msgstr "NN"
 
905
 
 
906
#: templates/data/csvmap.inc:102
 
907
msgid "Data"
 
908
msgstr "Adatok"
 
909
 
 
910
#: templates/admin/config/index.html.php:30 templates/prefs/syncml.html.php:11
 
911
msgid "Database"
 
912
msgstr "Adatbázis"
 
913
 
 
914
#: lib/Block/Vatid.php:85
 
915
msgid "Date"
 
916
msgstr "Dátum"
 
917
 
 
918
#: templates/admin/user/approve.inc:24
 
919
msgid "Date Received"
 
920
msgstr "A beérkezés napja"
 
921
 
 
922
#: templates/data/datetime.inc:70 templates/data/datetime.inc:71
 
923
#, php-format
 
924
msgid "Date: %s; time: %s"
 
925
msgstr "Dátum: %s; idő: %s"
 
926
 
 
927
#: lib/Block/Weather.php:246
 
928
msgid "Day"
 
929
msgstr "nappal"
 
930
 
 
931
#: config/prefs.php:388 config/prefs.php:409 config/prefs.php:422
 
932
#: config/prefs.php:491 themes/default/info.php:2
 
933
msgid "Default"
 
934
msgstr "Alapértelmezett"
 
935
 
 
936
#: templates/prefs/category.html.php:8 templates/prefs/category.html.php:31
 
937
msgid "Default Color"
 
938
msgstr "Az alapértelmezés szerinti szín"
 
939
 
 
940
#: lib/Block/Account.php:76
 
941
msgid "Default Shell"
 
942
msgstr "Az alapértelmezett parancsértelmező"
 
943
 
 
944
#: config/prefs.php:412
 
945
msgid "Default charset for sending e-mail messages:"
 
946
msgstr "Alapértelmezett karakter készlet a küldéshez:"
 
947
 
 
948
#: config/prefs.php:305
 
949
msgid "Default location to use for location-aware features."
 
950
msgstr "Használja az alapértelmezett helyet a helymeghatározó funkciókhoz."
 
951
 
 
952
#: lib/Block/Fortune.php:40
 
953
msgid "Definitions"
 
954
msgstr "Definíciók"
 
955
 
 
956
#: admin/groups.php:52 templates/admin/groups/delete.inc:11
 
957
#: templates/admin/user/list.inc:32 templates/prefs/syncml.html.php:14
 
958
#: templates/prefs/syncml.html.php:23 templates/shares/edit.inc:66
 
959
#: templates/shares/edit.inc:86 templates/shares/edit.inc:101
 
960
#: templates/shares/edit.inc:121 templates/shares/edit.inc:137
 
961
#: templates/shares/edit.inc:157 templates/shares/edit.inc:172
 
962
#: templates/shares/edit.inc:196 templates/shares/edit.inc:231
 
963
#: templates/shares/edit.inc:258 templates/shares/edit.inc:274
 
964
#: templates/shares/edit.inc:299 templates/shares/edit.inc:328
 
965
#: templates/prefs/identityselect.html:34 templates/prefs/rpc.html:35
 
966
msgid "Delete"
 
967
msgstr "Törlés"
 
968
 
 
969
#: admin/alarms.php:129 admin/groups.php:206
 
970
#, php-format
 
971
msgid "Delete \"%s\""
 
972
msgstr "\"%s\" törlése"
 
973
 
 
974
#: templates/prefs/syncml.html.php:30
 
975
msgid "Delete All SyncML Data"
 
976
msgstr "Összes SyncML adat törlése"
 
977
 
 
978
#: admin/groups.php:180
 
979
msgid "Delete Group"
 
980
msgstr "A csoport törlése"
 
981
 
 
982
#: admin/config/scripts.php:33
 
983
#, php-format
 
984
msgid "Deleted configuration upgrade script \"%s\"."
 
985
msgstr "A(z) \"%s\" setup upgrade programot töröltük."
 
986
 
 
987
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:68
 
988
#, php-format
 
989
msgid "Deleted synchronization session for device \"%s\" and database \"%s\"."
 
990
msgstr ""
 
991
"Szinkornizációs munkamenet törlése a \"%s\" eszközön és \"%s\" adatbázisban."
 
992
 
 
993
#: templates/problem/problem.inc:6
 
994
msgid "Describe the Problem"
 
995
msgstr "Adjon leírást a problémáról"
 
996
 
 
997
#: config/registry.php:206
 
998
msgid "Development"
 
999
msgstr "Fejlesztés"
 
1000
 
 
1001
#: templates/prefs/activesync.html.php:20 templates/prefs/syncml.html.php:10
 
1002
msgid "Device"
 
1003
msgstr "Eszköz"
 
1004
 
 
1005
#: admin/activesync.php:122
 
1006
msgid "Device ID"
 
1007
msgstr "Ezköz Azon."
 
1008
 
 
1009
#: templates/prefs/activesync.html.php:23
 
1010
#, fuzzy
 
1011
msgid "Device Information"
 
1012
msgstr "Információ"
 
1013
 
 
1014
#: templates/prefs/activesync.html.php:11
 
1015
msgid "Device Management"
 
1016
msgstr "Eszköz kezelő"
 
1017
 
 
1018
#: lib/Application.php:312
 
1019
msgid "Device encryption"
 
1020
msgstr "Eszköz titkosítás"
 
1021
 
 
1022
#: templates/prefs/activesync.html.php:35
 
1023
#, fuzzy
 
1024
msgid "Device is Wiped"
 
1025
msgstr "Eszköz megtisztítva"
 
1026
 
 
1027
#: admin/activesync.php:168
 
1028
msgid "Device is wiped"
 
1029
msgstr "Eszköz megtisztítva"
 
1030
 
 
1031
#: admin/activesync.php:46
 
1032
msgid "Device successfully removed."
 
1033
msgstr "Eszköz sikeresen eltávolítva."
 
1034
 
 
1035
#: admin/activesync.php:38
 
1036
msgid "Device wipe successfully canceled."
 
1037
msgstr "Eszköz törlése sikeresen visszavonva."
 
1038
 
 
1039
#: lib/Block/Metar.php:191
 
1040
msgid "Dew Point"
 
1041
msgstr "Harmatpont"
 
1042
 
 
1043
#: lib/Block/Metar.php:268
 
1044
msgid "Dew Point for last hour: "
 
1045
msgstr "Harmatpont jelenleg: "
 
1046
 
 
1047
#: lib/Block/Weather.php:181
 
1048
#, fuzzy
 
1049
msgid "Dew point"
 
1050
msgstr "Harmatpont: "
 
1051
 
 
1052
#: templates/prefs/facebook.html.php:18 templates/prefs/facebook.html.php:32
 
1053
#: templates/prefs/facebook.html.php:46 templates/prefs/twitter.html.php:11
 
1054
msgid "Disable"
 
1055
msgstr "Letiltva"
 
1056
 
 
1057
#: config/prefs.php:430
 
1058
msgid "Display 24-hour times?"
 
1059
msgstr "Az időpontokat 24 órás formátumban jelenítsük meg?"
 
1060
 
 
1061
#: config/prefs.php:541
 
1062
msgid "Display Preferences"
 
1063
msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
1064
 
 
1065
#: lib/Block/Weather.php:87
 
1066
msgid "Display detailed forecast"
 
1067
msgstr "Részletes időjárási előrejelzés megjelenítése"
 
1068
 
 
1069
#: lib/Block/Metar.php:72
 
1070
msgid "Display forecast (TAF)"
 
1071
msgstr "Előrejelzés megjelenítése (repülőtéri)"
 
1072
 
 
1073
#: templates/data/csvinfo.inc:12 templates/data/tsvinfo.inc:12
 
1074
msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:"
 
1075
msgstr "Az első sor a mezők neveit tartalmazza? Ha igen, jelölje ki ezt:"
 
1076
 
 
1077
#: templates/login/login.inc:72
 
1078
msgid "Don't have an account? Sign up."
 
1079
msgstr "Nincs még bejelentkezési neve? Igényeljen egyet."
 
1080
 
 
1081
#: admin/config/index.php:162 admin/config/index.php:203
 
1082
#: admin/config/index.php:336 admin/config/index.php:362
 
1083
#, php-format
 
1084
msgid "Download %s"
 
1085
msgstr "Töltsük le %s-t"
 
1086
 
 
1087
#: admin/config/index.php:384
 
1088
msgid "Download generated configuration as PHP script."
 
1089
msgstr "Töltsük le PHP program formájában az elkészült konfigurációt."
 
1090
 
 
1091
#: lib/Block/Fortune.php:41
 
1092
msgid "Drugs"
 
1093
msgstr "Kábítószerek"
 
1094
 
 
1095
#: templates/login/login.inc:22 templates/login/smartmobile.html.php:34
 
1096
msgid "Dynamic"
 
1097
msgstr "Dinamikus"
 
1098
 
 
1099
#: lib/Block/Vatid.php:14
 
1100
msgid "EU VAT identification"
 
1101
msgstr "EU ÁFA-azonosító"
 
1102
 
 
1103
#: lib/View/Sidebar.php:222 templates/shares/edit.inc:65
 
1104
#: templates/shares/edit.inc:82 templates/shares/edit.inc:100
 
1105
#: templates/shares/edit.inc:117 templates/shares/edit.inc:136
 
1106
#: templates/shares/edit.inc:153 templates/shares/edit.inc:171
 
1107
#: templates/shares/edit.inc:192 templates/shares/edit.inc:227
 
1108
#: templates/shares/edit.inc:254 templates/shares/edit.inc:273
 
1109
#: templates/shares/edit.inc:295 templates/shares/edit.inc:324
 
1110
msgid "Edit"
 
1111
msgstr "Módosítás"
 
1112
 
 
1113
#: admin/alarms.php:94
 
1114
#, php-format
 
1115
msgid "Edit \"%s\""
 
1116
msgstr "\"%s\" módosítása"
 
1117
 
 
1118
#: templates/prefs/app.html:6
 
1119
msgid "Edit Preferences for"
 
1120
msgstr "Beállításainak ezrkesztése"
 
1121
 
 
1122
#: services/shares/edit.php:247
 
1123
msgid "Edit permissions"
 
1124
msgstr "Jogosultságok módosítása"
 
1125
 
 
1126
#: services/shares/edit.php:246 templates/shares/edit.inc:14
 
1127
#, php-format
 
1128
msgid "Edit permissions for \"%s\""
 
1129
msgstr "\"%s\" jogosultságainak módosítása"
 
1130
 
 
1131
#: lib/Block/Fortune.php:42
 
1132
msgid "Education"
 
1133
msgstr "Oktatás"
 
1134
 
 
1135
#: templates/admin/groups/edit.inc:12 templates/admin/user/update.inc:45
 
1136
msgid "Email Address"
 
1137
msgstr "Email cím"
 
1138
 
 
1139
#: templates/admin/locks/list.html.php:14
 
1140
msgid "End Time"
 
1141
msgstr "Vége időpont"
 
1142
 
 
1143
#: lib/Block/Weather.php:75
 
1144
msgid "English"
 
1145
msgstr "Angol"
 
1146
 
 
1147
#: lib/Prefs/Special/Category.php:32
 
1148
msgid "Enter a name for the new category:"
 
1149
msgstr "Kérem adja meg az új kategória nevét:"
 
1150
 
 
1151
#: config/prefs.php:351
 
1152
msgid ""
 
1153
"Enter a security question which you will be asked if you need to reset your "
 
1154
"password, e.g. 'what is the name of your pet?':"
 
1155
msgstr ""
 
1156
"Adja meg azt a biztonsági kérdést, melyre majd válaszolnia kell jelszavának "
 
1157
"átállításához, pl. 'hogy hívják a kutyáját?':"
 
1158
 
 
1159
#: services/twitter/index.php:27
 
1160
#, fuzzy
 
1161
msgid ""
 
1162
"Error connecting to Twitter. Details have been logged for the administrator."
 
1163
msgstr ""
 
1164
"Nem sikerült a Twitterhez csatlakozni: %s a részletekről értesítettük az "
 
1165
"adminisztrátor"
 
1166
 
 
1167
#: lib/Prefs/Special/Twitter.php:54
 
1168
#, php-format
 
1169
msgid ""
 
1170
"Error connecting to Twitter: %s Details have been logged for the "
 
1171
"administrator."
 
1172
msgstr ""
 
1173
"Nem sikerült a Twitterhez csatlakozni: %s a részletekről értesítettük az "
 
1174
"adminisztrátor"
 
1175
 
 
1176
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:70
 
1177
msgid "Error deleting synchronization session:"
 
1178
msgstr "Nem sikerült a sync info törlése:"
 
1179
 
 
1180
#: lib/Prefs/Special/Syncml.php:78
 
1181
msgid "Error deleting synchronization sessions:"
 
1182
msgstr "Nem sikerült a sync infok törlése:"
 
1183
 
 
1184
#: services/changepassword.php:54
 
1185
#, php-format
 
1186
msgid "Error updating password: %s"
 
1187
msgstr "A jelszó megváltoztatásakor hiba történt: %s"
 
1188
 
 
1189
#: lib/Block/Fortune.php:43
 
1190
msgid "Ethnic"
 
1191
msgstr "Nemzetiségek"
 
1192
 
 
1193
#: services/facebook/index.php:189
 
1194
msgid "Event Invites:"
 
1195
msgstr "Esemény meghívás:"
 
1196
 
 
1197
#: config/prefs.php:599 templates/portal/layout.inc:101
 
1198
msgid "Every 15 minutes"
 
1199
msgstr "15 percenként"
 
1200
 
 
1201
#: config/prefs.php:618
 
1202
msgid "Every 2 minutes"
 
1203
msgstr "2 percenként"
 
1204
 
 
1205
#: config/prefs.php:596 config/prefs.php:616 templates/portal/layout.inc:98
 
1206
msgid "Every 30 seconds"
 
1207
msgstr "30 másodpercenként"
 
1208
 
 
1209
#: config/prefs.php:598 config/prefs.php:619 templates/portal/layout.inc:100
 
1210
msgid "Every 5 minutes"
 
1211
msgstr "5 percenként"
 
1212
 
 
1213
#: config/prefs.php:600 templates/portal/layout.inc:102
 
1214
msgid "Every half hour"
 
1215
msgstr "félóránként"
 
1216
 
 
1217
#: templates/portal/layout.inc:103
 
1218
msgid "Every hour"
 
1219
msgstr "óránként"
 
1220
 
 
1221
#: config/prefs.php:597 config/prefs.php:617 templates/portal/layout.inc:99
 
1222
msgid "Every minute"
 
1223
msgstr "percenként"
 
1224
 
 
1225
#: templates/data/datemap.inc:27
 
1226
msgid "Example values:"
 
1227
msgstr "Példa értékek:"
 
1228
 
 
1229
#: templates/admin/cmdshell.html.php:22 templates/admin/phpshell.html.php:21
 
1230
#: templates/admin/sqlshell.html.php:55
 
1231
msgid "Execute"
 
1232
msgstr "Végrehajtás"
 
1233
 
 
1234
#: lib/View/Sidebar.php:66 templates/admin/sessions.html.php:8
 
1235
#: templates/sidebar/_container.html.php:14
 
1236
msgid "Expand"
 
1237
msgstr "Nyissuk szét"
 
1238
 
 
1239
#: lib/Block/Iframe.php:38
 
1240
msgid "Extra Large"
 
1241
msgstr "Extra nagy"
 
1242
 
 
1243
#: templates/admin/config/index.html.php:110
 
1244
msgid "FTP upload of configuration"
 
1245
msgstr "FTP feltöltés beállítása"
 
1246
 
 
1247
#: config/prefs.php:642
 
1248
msgid "Facebook Integration"
 
1249
msgstr "Facebook integráció"
 
1250
 
 
1251
#: lib/Application.php:247
 
1252
msgid "Failed unlock attempts before device is wiped"
 
1253
msgstr "Meghiúsult unlock próbálkozások mielőtt az eszköz el lett távolítva"
 
1254
 
 
1255
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:120 templates/block/twitter_tweet.html.php:37
 
1256
#, fuzzy
 
1257
msgid "Favorite"
 
1258
msgstr "Idézet"
 
1259
 
 
1260
#: lib/Block/Feed.php:56
 
1261
msgid "Feed"
 
1262
msgstr "Hírforrás"
 
1263
 
 
1264
#: lib/Block/Feed.php:28
 
1265
msgid "Feed Address"
 
1266
msgstr "A hírforrás címe"
 
1267
 
 
1268
#: lib/Block/Metar.php:194
 
1269
msgid "Feels Like"
 
1270
msgstr "Hőmérsékletérzet"
 
1271
 
 
1272
#: templates/prefs/addressbooks.html:15
 
1273
msgid "Fields to search"
 
1274
msgstr "Mezők keresése"
 
1275
 
 
1276
#: config/registry.php:312
 
1277
msgid "File Manager"
 
1278
msgstr "Fájl menedzser"
 
1279
 
 
1280
#: lib/Block/FbStream.php:60
 
1281
msgid "Filter"
 
1282
msgstr "Szűrő"
 
1283
 
 
1284
#: config/registry.php:88
 
1285
msgid "Filters"
 
1286
msgstr "Szűrők"
 
1287
 
 
1288
#: lib/Block/Moon.php:167
 
1289
msgid "First Half"
 
1290
msgstr "Első negyed"
 
1291
 
 
1292
#: lib/Block/Moon.php:75 lib/Block/Moon.php:77
 
1293
msgid "First Quarter"
 
1294
msgstr "Első negyed"
 
1295
 
 
1296
#: lib/Block/Fortune.php:44
 
1297
msgid "Food"
 
1298
msgstr "Ételek"
 
1299
 
 
1300
#: lib/Application.php:215
 
1301
#, fuzzy
 
1302
msgid "Force"
 
1303
msgstr "Idézet"
 
1304
 
 
1305
#: lib/Block/Metar.php:308
 
1306
msgid "Forecast (TAF)"
 
1307
msgstr "Előrejelzés (repülőtéri)"
 
1308
 
 
1309
#: lib/Block/Weather.php:81
 
1310
msgid ""
 
1311
"Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a "
 
1312
"large number here could result in a wide block)"
 
1313
msgstr ""
 
1314
"Az előrejelzés időtartama napokban (az előrejelzés nappali és éjszakai "
 
1315
"adatokat is tartalmaz, ezért a nagy számok széles blokkot eredményeznek)"
 
1316
 
 
1317
#: templates/login/login.inc:79
 
1318
msgid "Forgot your password?"
 
1319
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
 
1320
 
 
1321
#: config/registry.php:341
 
1322
msgid "Forms"
 
1323
msgstr "Űrlapok"
 
1324
 
 
1325
#: lib/Block/Fortune.php:25
 
1326
msgid "Fortune"
 
1327
msgstr "Idézet"
 
1328
 
 
1329
#: lib/Block/Fortune.php:108
 
1330
msgid "Fortune type"
 
1331
msgstr "Az idézet fajtája"
 
1332
 
 
1333
#: lib/Block/Fortune.php:45
 
1334
msgid "Fortunes"
 
1335
msgstr "Idézetek"
 
1336
 
 
1337
#: lib/Block/Fortune.php:46
 
1338
msgid "Fortunes 2"
 
1339
msgstr "Idézetek 2"
 
1340
 
 
1341
#: config/registry.php:335
 
1342
msgid "Forums"
 
1343
msgstr "Fórumok"
 
1344
 
 
1345
#: services/facebook/index.php:188
 
1346
msgid "Friend Requests:"
 
1347
msgstr "Barátnak jelölt:"
 
1348
 
 
1349
#: templates/prefs/facebook.html.php:44
 
1350
#, fuzzy
 
1351
msgid "Friends enabled."
 
1352
msgstr "Barátok engedélyezése"
 
1353
 
 
1354
#: lib/Block/Weather.php:207
 
1355
#, fuzzy, php-format
 
1356
msgid "From the %s (%s &deg;) at %s %s"
 
1357
msgstr "%s (%s) irányból %s %s sebességgel"
 
1358
 
 
1359
#: lib/Block/Weather.php:318
 
1360
#, fuzzy, php-format
 
1361
msgid "From the %s at %s %s"
 
1362
msgstr "%s (%s) irányból %s %s sebességgel"
 
1363
 
 
1364
#: templates/problem/problem.inc:27
 
1365
msgid "Full Description"
 
1366
msgstr "Részletes leírás"
 
1367
 
 
1368
#: lib/Block/Moon.php:82 lib/Block/Moon.php:177
 
1369
msgid "Full Moon"
 
1370
msgstr "Telihold"
 
1371
 
 
1372
#: lib/Block/Account.php:70 templates/admin/user/update.inc:37
 
1373
msgid "Full Name"
 
1374
msgstr "Teljes név"
 
1375
 
 
1376
#: admin/config/config.php:36
 
1377
#, php-format
 
1378
msgid "Generate %s Configuration"
 
1379
msgstr "Hozzuk létre a(z) %s konfigurációját"
 
1380
 
 
1381
#: templates/admin/config/config.html.php:6
 
1382
msgid "Generated Code"
 
1383
msgstr "A keletkezett kód"
 
1384
 
 
1385
#: lib/Block/FbStream.php:155 templates/block/twitter-layout.html.php:35
 
1386
msgid "Get More"
 
1387
msgstr "Bővebben"
 
1388
 
 
1389
#: templates/prefs/app.html:9
 
1390
msgid "Global Preferences"
 
1391
msgstr "Globális beállítások"
 
1392
 
 
1393
#: templates/prefs/app.html:16
 
1394
msgid "Go"
 
1395
msgstr "Mehet"
 
1396
 
 
1397
#: lib/Block/Fortune.php:47
 
1398
msgid "Goedel"
 
1399
msgstr "Gödel"
 
1400
 
 
1401
#: lib/Block/Google.php:14
 
1402
msgid "Google Search"
 
1403
msgstr "Google keresés"
 
1404
 
 
1405
#: config/nls.php:178
 
1406
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 
1407
msgstr "görög (ISO-8859-7)"
 
1408
 
 
1409
#: admin/groups.php:161
 
1410
msgid "Group Administration"
 
1411
msgstr "Csoport adminisztráció"
 
1412
 
 
1413
#: templates/admin/groups/add.inc:10
 
1414
msgid "Group name"
 
1415
msgstr "Csoport neve"
 
1416
 
 
1417
#: admin/groups.php:35
 
1418
#, php-format
 
1419
msgid "Group was not created: %s."
 
1420
msgstr "A csoportot nem hoztuk létre: %s."
 
1421
 
 
1422
#: admin/groups.php:219 templates/shares/edit.inc:269
 
1423
msgid "Groups"
 
1424
msgstr "Csoportok"
 
1425
 
 
1426
#: templates/shares/edit.inc:96
 
1427
msgid "Guest Permissions"
 
1428
msgstr "Vendég jogosultságok"
 
1429
 
 
1430
#: lib/Application.php:316
 
1431
msgid "HTML Email"
 
1432
msgstr "HTML Email"
 
1433
 
 
1434
#: config/nls.php:179
 
1435
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
 
1436
msgstr "héber (ISO-8859-8-I)"
 
1437
 
 
1438
#: lib/Block/Iframe.php:32
 
1439
msgid "Height"
 
1440
msgstr "Magasság"
 
1441
 
 
1442
#: lib/Block/FbStream.php:75 lib/Block/TwitterTimeline.php:64
 
1443
msgid "Height of stream content (width automatically adjusts to block)"
 
1444
msgstr "A hírfolyam magassága (a szélesség automatikus)"
 
1445
 
 
1446
#: services/help/index.php:79 templates/help/index.inc:4
 
1447
msgid "Help"
 
1448
msgstr "Segítség"
 
1449
 
 
1450
#: services/help/index.php:94
 
1451
msgid "Help _Topics"
 
1452
msgstr "A segítség témái"
 
1453
 
 
1454
#: lib/Block/Moon.php:28
 
1455
msgid "Hemisphere"
 
1456
msgstr "Félteke"
 
1457
 
 
1458
#: templates/data/csvinfo.inc:10 templates/data/tsvinfo.inc:10
 
1459
msgid "Here is the beginning of the file:"
 
1460
msgstr "Ez a fájl eleje:"
 
1461
 
 
1462
#: templates/prefs/app.html:23
 
1463
msgid "Hide Advanced Preferences"
 
1464
msgstr "Haladó beállítások elrejtése"
 
1465
 
 
1466
#: services/portal/cloud_search.php:40
 
1467
msgid "Hide Results"
 
1468
msgstr "Az eredmények elrejtése"
 
1469
 
 
1470
#: lib/Block/Account.php:73
 
1471
msgid "Home Directory"
 
1472
msgstr "Személyes alkönyvtár"
 
1473
 
 
1474
#: config/registry.php:75
 
1475
msgid "Horde"
 
1476
msgstr "Horde"
 
1477
 
 
1478
#: templates/data/csvinfo.inc:18
 
1479
msgid "How many fields (columns) are there?"
 
1480
msgstr "Hány mező (oszlop) van?"
 
1481
 
 
1482
#: lib/Block/Feed.php:36
 
1483
msgid "How many seconds before we check for new articles?"
 
1484
msgstr "Hány másodpercenként ellenőrizzük, hogy van-e új cikk?"
 
1485
 
 
1486
#: lib/Block/Metar.php:204 lib/Block/Weather.php:219 lib/Block/Weather.php:259
 
1487
msgid "Humidity"
 
1488
msgstr "Páratartalom"
 
1489
 
 
1490
#: lib/Block/Fortune.php:48
 
1491
msgid "Humorists"
 
1492
msgstr "Humoristák"
 
1493
 
 
1494
#: util/icon_browser.php:34
 
1495
#, php-format
 
1496
msgid "Icons for %s"
 
1497
msgstr "%s ikonjai"
 
1498
 
 
1499
#: config/prefs.php:283
 
1500
msgid "Identity's name:"
 
1501
msgstr "Az azonosítóhoz választott elnevezés:"
 
1502
 
 
1503
#: templates/data/csvinfo.inc:7 templates/data/csvmap.inc:54
 
1504
#: templates/data/datemap.inc:7 templates/data/tsvinfo.inc:7
 
1505
#, php-format
 
1506
msgid "Import, Step %d"
 
1507
msgstr "Importálás, %d. lépés"
 
1508
 
 
1509
#: templates/data/datemap.inc:18
 
1510
#, php-format
 
1511
msgid "Imported field: %s"
 
1512
msgstr "Az importált mező: %s"
 
1513
 
 
1514
#: templates/data/csvmap.inc:59
 
1515
msgid "Imported fields:"
 
1516
msgstr "Az importált mezők:"
 
1517
 
 
1518
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:113
 
1519
msgid "In reply to:"
 
1520
msgstr "Válasz:"
 
1521
 
 
1522
#: templates/data/csvmap.inc:57
 
1523
msgid ""
 
1524
"In the lists below select both, a field imported from the source file at the "
 
1525
"left, and the matching field available in your address book at the right. "
 
1526
"Then hit \"Add pair\" to mark them for the import. Once your are finished "
 
1527
"hit \"Next\"."
 
1528
msgstr ""
 
1529
"Az alábbi listákban a bal oldalon jelölje ki az importálandó állomány egy "
 
1530
"mezejét, a jobb oldalon pedig a címjegyzékében azt a mezőt, ami megfelel az "
 
1531
"előbbinek. Ezután kattintson az \"Új pár hozzáadása\" gombra, az "
 
1532
"importáláshoz való kiejelöléshez. Ha befejezte, akkor kattintson a "
 
1533
"\"Következő\" gombra."
 
1534
 
 
1535
#: services/resetpassword.php:58
 
1536
msgid ""
 
1537
"Incorrect username or alternate address. Try again or contact your "
 
1538
"administrator if you need further help."
 
1539
msgstr ""
 
1540
"Nem megfelelő a felhasználói név vagy az alternatív cím. Próbálja újra vagy "
 
1541
"forduljon a rendszergazdához, ha további segítségre van szüksége."
 
1542
 
 
1543
#: templates/shares/edit.inc:167
 
1544
msgid "Individual Users"
 
1545
msgstr "Egyes felhasználók"
 
1546
 
 
1547
#: config/registry.php:240
 
1548
msgid "Information"
 
1549
msgstr "Információ"
 
1550
 
 
1551
#: templates/admin/groups/edit.inc:42
 
1552
msgid "Inherited Members"
 
1553
msgstr "Öröklött tagok"
 
1554
 
 
1555
#: config/prefs.php:363
 
1556
msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:"
 
1557
msgstr "Adjon meg egy email címet, melyen megkaphatja az új jelszót:"
 
1558
 
 
1559
#: config/prefs.php:357
 
1560
msgid "Insert the required answer to the security question:"
 
1561
msgstr "Írja be a biztonsági ellenőrző kérdésre adandó választ:"
 
1562
 
 
1563
#: lib/Block/Vatid.php:58
 
1564
msgid "Invalid VAT identification number format."
 
1565
msgstr "Hibás/elfogadhatatlan VAT-azonosítószám-formátum."
 
1566
 
 
1567
#: admin/signup_confirm.php:45
 
1568
#, php-format
 
1569
msgid "Invalid action %s"
 
1570
msgstr "Érvénytelen művelet %s"
 
1571
 
 
1572
#: admin/config/config.php:31
 
1573
msgid "Invalid application."
 
1574
msgstr "Hibás/elfogadhatatlan alkalmazás."
 
1575
 
 
1576
#: admin/signup_confirm.php:35
 
1577
msgid "Invalid hash."
 
1578
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg."
 
1579
 
 
1580
#: admin/perms/addchild.php:29
 
1581
msgid "Invalid parent permission."
 
1582
msgstr "Hibás az eredetobjektum jogosultsága."
 
1583
 
 
1584
#: config/registry.php:293
 
1585
msgid "Inventory"
 
1586
msgstr "Nyilvántartás"
 
1587
 
 
1588
#: config/nls.php:180
 
1589
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 
1590
msgstr "japán (ISO-2022-JP)"
 
1591
 
 
1592
#: login.php:174
 
1593
msgid ""
 
1594
"JavaScript is either disabled or not available on your browser. You are "
 
1595
"restricted to the minimal view."
 
1596
msgstr ""
 
1597
"A JavaScript vagy le van tiltva vagy a böngészője nem támogatja. A "
 
1598
"megjelenítés minimális nézetre lett korlátozva"
 
1599
 
 
1600
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:114
 
1601
msgid "Just now..."
 
1602
msgstr "Éppen most..."
 
1603
 
 
1604
#: lib/Block/Fortune.php:49
 
1605
msgid "Kernel Newbies"
 
1606
msgstr "Kezdő kernelfejlesztők"
 
1607
 
 
1608
#: services/help/index.php:161
 
1609
msgid "Keyword"
 
1610
msgstr "Kulcsszó"
 
1611
 
 
1612
#: lib/Block/Fortune.php:50
 
1613
msgid "Kids"
 
1614
msgstr "Gyerekek"
 
1615
 
 
1616
#: config/registry.php:301
 
1617
msgid "Kolab"
 
1618
msgstr "Kolab"
 
1619
 
 
1620
#: config/nls.php:181
 
1621
msgid "Korean (EUC-KR)"
 
1622
msgstr "koreai (EUC-KR)"
 
1623
 
 
1624
#: login.php:364 templates/login/login.inc:52
 
1625
msgid "Language"
 
1626
msgstr "Nyelv"
 
1627
 
 
1628
#: lib/Block/Iframe.php:37
 
1629
msgid "Large"
 
1630
msgstr "Nagy"
 
1631
 
 
1632
#: lib/Block/Moon.php:170
 
1633
msgid "Last Half"
 
1634
msgstr "Utolsó negyed"
 
1635
 
 
1636
#: lib/Block/Account.php:86
 
1637
msgid "Last Password Change"
 
1638
msgstr "Az utolsó jelszóváltoztatás"
 
1639
 
 
1640
#: lib/Block/Moon.php:87 lib/Block/Moon.php:89
 
1641
msgid "Last Quarter"
 
1642
msgstr "Utolsó negyed"
 
1643
 
 
1644
#: admin/activesync.php:101 templates/prefs/activesync.html.php:21
 
1645
msgid "Last Sync Time"
 
1646
msgstr "Legutoljára szinkronizálva"
 
1647
 
 
1648
#: lib/Block/Metar.php:125
 
1649
msgid "Last Updated:"
 
1650
msgstr "Utolsó változtatás:"
 
1651
 
 
1652
#: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:49
 
1653
#, php-format
 
1654
msgid "Last login: %s"
 
1655
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %s"
 
1656
 
 
1657
#: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:51
 
1658
#, php-format
 
1659
msgid "Last login: %s from %s"
 
1660
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %s, %s címről"
 
1661
 
 
1662
#: lib/LoginTasks/Task/LastLogin.php:47
 
1663
msgid "Last login: Never"
 
1664
msgstr "Utolsó bejelentkezés: még soha nem volt"
 
1665
 
 
1666
#: templates/block/twitter-layout.html.php:19
 
1667
msgid "Latest"
 
1668
msgstr "Legutolsó"
 
1669
 
 
1670
#: lib/Block/Fortune.php:51
 
1671
msgid "Law"
 
1672
msgstr "Jog"
 
1673
 
 
1674
#: services/facebook/index.php:81
 
1675
msgid "Like"
 
1676
msgstr "Tetszik"
 
1677
 
 
1678
#: lib/Block/Fortune.php:52
 
1679
msgid "Limerick"
 
1680
msgstr "Limerick"
 
1681
 
 
1682
#: lib/Block/Fortune.php:53
 
1683
msgid "Linux Cookie"
 
1684
msgstr "Linux"
 
1685
 
 
1686
#: templates/admin/sqlshell.html.php:60
 
1687
msgid "List Tables"
 
1688
msgstr "Az adattáblák listája"
 
1689
 
 
1690
#: admin/alarms.php:137
 
1691
#, php-format
 
1692
msgid "Listing alarms failed: %s"
 
1693
msgstr "A figyelmeztetések kilistázása nem sikerült: %s"
 
1694
 
 
1695
#: admin/locks.php:57
 
1696
#, php-format
 
1697
msgid "Listing locks failed: %s"
 
1698
msgstr "Hibás letiltások listázása: %s"
 
1699
 
 
1700
#: templates/admin/sessions.html.php:37
 
1701
#, php-format
 
1702
msgid "Listing sessions failed: %s"
 
1703
msgstr "A kapcsolatok kilistázása nem sikerült: %s"
 
1704
 
 
1705
#: templates/admin/user/nolist.inc:2
 
1706
msgid "Listing users is disabled."
 
1707
msgstr "A felhasználók kilistázása tiltva van."
 
1708
 
 
1709
#: lib/Block/Fortune.php:54
 
1710
msgid "Literature"
 
1711
msgstr "Irodalom"
 
1712
 
 
1713
#: lib/Block/Weather.php:159
 
1714
#, fuzzy, php-format
 
1715
msgid "Local time: %s %s"
 
1716
msgstr "Helyi idő: "
 
1717
 
 
1718
#: config/prefs.php:372
 
1719
msgid "Locale and Time"
 
1720
msgstr "Nyelv, dátum, idő"
 
1721
 
 
1722
#: lib/Block/Metar.php:52 lib/Block/Sunrise.php:23 lib/Block/Weather.php:67
 
1723
msgid "Location"
 
1724
msgstr "Hely"
 
1725
 
 
1726
#: templates/admin/user/update.inc:54
 
1727
msgid "Lock User"
 
1728
msgstr "Felhasználó letiltása"
 
1729
 
 
1730
#: admin/locks.php:61
 
1731
msgid "Locks"
 
1732
msgstr "Letiltások"
 
1733
 
 
1734
#: login.php:291 templates/login/login.inc:61
 
1735
msgid "Log in"
 
1736
msgstr "Bejelentkezés"
 
1737
 
 
1738
#: templates/portal/smartmobile.inc:5
 
1739
msgid "Log out"
 
1740
msgstr "Kijelentkezés"
 
1741
 
 
1742
#: templates/prefs/facebook.html.php:8
 
1743
msgid "Logged in to Facebook"
 
1744
msgstr "Bejelentkezés Facebookba"
 
1745
 
 
1746
#: login.php:320
 
1747
msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly."
 
1748
msgstr ""
 
1749
"A bejelentkezés nem sikerült, mert rossz felhasználónevet vagy jelszót adott "
 
1750
"meg."
 
1751
 
 
1752
#: login.php:316
 
1753
msgid "Login failed."
 
1754
msgstr "A bejelentkezés nem sikerült."
 
1755
 
 
1756
#: templates/prefs/facebook.html.php:61
 
1757
#, fuzzy, php-format
 
1758
msgid "Login to Facebook and authorize %s"
 
1759
msgstr ""
 
1760
"Bejelentkezett a Facebookra és a(z) <tag:app_name />  alkalmazás engedélyezve"
 
1761
 
 
1762
#: templates/prefs/twitter.html.php:18
 
1763
#, fuzzy, php-format
 
1764
msgid "Login to Twitter and authorize %s"
 
1765
msgstr ""
 
1766
"Bejelentkezett a Twitter és a(z) <tag:app_name />  alkalmazás engedélyezve"
 
1767
 
 
1768
#: templates/prefs/facebook.html.php:10
 
1769
#, fuzzy
 
1770
msgid "Logout"
 
1771
msgstr "Kijelentkezés"
 
1772
 
 
1773
#: lib/Block/Fortune.php:55
 
1774
msgid "Love"
 
1775
msgstr "Szerelem"
 
1776
 
 
1777
#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
 
1778
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
 
1779
#: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90
 
1780
#: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92
 
1781
msgid "MM"
 
1782
msgstr "HH"
 
1783
 
 
1784
#: lib/Block/Fortune.php:56
 
1785
msgid "Magic"
 
1786
msgstr "Varázslat"
 
1787
 
 
1788
#: config/registry.php:80
 
1789
msgid "Mail"
 
1790
msgstr "Levelezés"
 
1791
 
 
1792
#: config/registry.php:346
 
1793
msgid "Mail Admin"
 
1794
msgstr "Email domain kezelés"
 
1795
 
 
1796
#: config/prefs.php:517
 
1797
msgid ""
 
1798
"Manage the list of categories you have to label items with, and colors "
 
1799
"associated with those categories."
 
1800
msgstr ""
 
1801
"Adatait kategóriákba sorolhatja. Ezek itt definiálhatók, módosíthatók, "
 
1802
"továbbá színek rendelhetők hozzájuk."
 
1803
 
 
1804
#: config/prefs.php:740
 
1805
msgid "Manage your ActiveSync devices."
 
1806
msgstr "ActiveSync eszközök kezelése."
 
1807
 
 
1808
#: templates/data/csvmap.inc:97
 
1809
msgid "Matching fields:"
 
1810
msgstr "Egymásnak megfelelő mezők:"
 
1811
 
 
1812
#: lib/Block/Metar.php:280
 
1813
msgid "Max temp last 24 hours: "
 
1814
msgstr "Az elmúlt 24 óra maximális hőmérséklete: "
 
1815
 
 
1816
#: lib/Block/Metar.php:272
 
1817
msgid "Max temp last 6 hours: "
 
1818
msgstr "Az elmúlt 6 óra maximális hőmérséklete: "
 
1819
 
 
1820
#: lib/Application.php:320
 
1821
msgid "Maximum Email age"
 
1822
msgstr "Maximális Email életkor"
 
1823
 
 
1824
#: lib/Application.php:51
 
1825
msgid "Maximum Number of Portal Blocks"
 
1826
msgstr "A képernyőmodulok maximális száma"
 
1827
 
 
1828
#: lib/Application.php:264
 
1829
#, fuzzy
 
1830
msgid "Maximum attachment size"
 
1831
msgstr "melléklet"
 
1832
 
 
1833
#: lib/Application.php:205
 
1834
#, fuzzy
 
1835
msgid "Maximum number of devices"
 
1836
msgstr "A megjelenítendő elemek száma"
 
1837
 
 
1838
#: lib/Block/FbStream.php:66
 
1839
msgid "Maximum number of entries to display"
 
1840
msgstr "A megjelenítendő elemek száma"
 
1841
 
 
1842
#: lib/Block/Fortune.php:57
 
1843
msgid "Medicine"
 
1844
msgstr "Orvostudomány"
 
1845
 
 
1846
#: lib/Block/Iframe.php:36
 
1847
msgid "Medium"
 
1848
msgstr "Közepes"
 
1849
 
 
1850
#: templates/admin/groups/edit.inc:18
 
1851
msgid "Members"
 
1852
msgstr "Tagok"
 
1853
 
 
1854
#: templates/block/twitter-layout.html.php:25
 
1855
msgid "Mentions"
 
1856
msgstr "Megemlít"
 
1857
 
 
1858
#: lib/Block/Metar.php:23
 
1859
msgid "Metar Weather"
 
1860
msgstr "Metar időjárásjelentés"
 
1861
 
 
1862
#: lib/Block/Metar.php:62 lib/Block/Weather.php:76
 
1863
msgid "Metric"
 
1864
msgstr "Metrikus"
 
1865
 
 
1866
#: lib/Block/Metar.php:284
 
1867
msgid "Min temp last 24 hours: "
 
1868
msgstr "Az elmúlt 24 óra legalacsonyabb hőmérséklete: "
 
1869
 
 
1870
#: lib/Block/Metar.php:276
 
1871
msgid "Min temp last 6 hours: "
 
1872
msgstr "Az elmúlt 6 óra legalacsonyabb hőmérséklete: "
 
1873
 
 
1874
#: lib/Application.php:226
 
1875
msgid "Minimum PIN length"
 
1876
msgstr "Minimum PIN hosszúság"
 
1877
 
 
1878
#: lib/Application.php:242
 
1879
msgid "Minutes of inactivity before device should lock"
 
1880
msgstr "Tétlen percek mielőtt az eszköz zárolásra kerül"
 
1881
 
 
1882
#: lib/Block/Fortune.php:58
 
1883
msgid "Miscellaneous"
 
1884
msgstr "Vegyes"
 
1885
 
 
1886
#: admin/config/index.php:217
 
1887
msgid "Missing configuration."
 
1888
msgstr "Hiányzó konfiguráció"
 
1889
 
 
1890
#: templates/login/login.inc:24 templates/login/smartmobile.html.php:36
 
1891
#, fuzzy
 
1892
msgid "Mobile (Minimal)"
 
1893
msgstr "Mobil (okostelefon)"
 
1894
 
 
1895
#: templates/login/login.inc:23 templates/login/smartmobile.html.php:35
 
1896
#, fuzzy
 
1897
msgid "Mobile (Smartphone/Tablet)"
 
1898
msgstr "Mobil (okostelefon)"
 
1899
 
 
1900
#: templates/portal/smartmobile.inc:12
 
1901
msgid "Mobile Optimized Apps"
 
1902
msgstr "Mobilra optimalizált alkalmazások"
 
1903
 
 
1904
#: templates/login/login.inc:16 templates/login/smartmobile.html.php:29
 
1905
msgid "Mode"
 
1906
msgstr "Mód"
 
1907
 
 
1908
#: admin/config/index.php:165 admin/config/index.php:206
 
1909
#: admin/config/index.php:339 admin/config/index.php:365
 
1910
#, fuzzy
 
1911
msgid "Module is up-to-date."
 
1912
msgstr "Az alkalmazás a legfrissebb verziójú."
 
1913
 
 
1914
#: config/prefs.php:505
 
1915
msgid "Monday"
 
1916
msgstr "hétfő"
 
1917
 
 
1918
#: lib/Block/Moon.php:13
 
1919
msgid "Moon Phases"
 
1920
msgstr "Holdfázisok"
 
1921
 
 
1922
#: config/registry.php:306
 
1923
msgid "My Account"
 
1924
msgstr "Bejelentkezési beállítások"
 
1925
 
 
1926
#: lib/Block/Account.php:26
 
1927
msgid "My Account Information"
 
1928
msgstr "Bejelentkezési információim"
 
1929
 
 
1930
#: lib/Block/FbStream.php:37
 
1931
msgid "My Facebook Stream"
 
1932
msgstr "Saját Facebook hírfolyam"
 
1933
 
 
1934
#: services/portal/index.php:45
 
1935
msgid "My Portal"
 
1936
msgstr "Saját összegző oldalam"
 
1937
 
 
1938
#: services/portal/edit.php:37
 
1939
msgid "My Portal Layout"
 
1940
msgstr "Saját összegző oldalam tervezése"
 
1941
 
 
1942
#: lib/Block/Weather.php:308 lib/Block/Weather.php:312
 
1943
#: lib/Block/Weather.php:328
 
1944
msgid "N/A"
 
1945
msgstr "Ismeretlen"
 
1946
 
 
1947
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:29
 
1948
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:45
 
1949
msgid "NO, I Do NOT Agree"
 
1950
msgstr "NEM, nem egyezem bele."
 
1951
 
 
1952
#: templates/prefs/activesync.html.php:60
 
1953
msgid ""
 
1954
"NOTE: WIPING A DEVICE MAY RESET IT TO FACTORY DEFAULTS. PLEASE MAKE SURE YOU "
 
1955
"REALLY WANT TO DO THIS BEFORE REQUESTING A WIPE"
 
1956
msgstr ""
 
1957
"MEGJEGYZÉS: AZ ESZKÖZ TISZTÍTÁSA MINDENT VISSZAÁLLÍT GYÁRI ÉRTÉKRE. "
 
1958
"GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA BIZTOSAN EL SZERETNÉ INDÍTANI A TÖRLÉST."
 
1959
 
 
1960
#: lib/Block/Vatid.php:90
 
1961
msgid "Name"
 
1962
msgstr "Név"
 
1963
 
 
1964
#: config/prefs.php:595 config/prefs.php:615 lib/Application.php:214
 
1965
#: templates/portal/layout.inc:97
 
1966
msgid "Never"
 
1967
msgstr "Soha"
 
1968
 
 
1969
#: templates/prefs/category.html.php:3
 
1970
msgid "New Category"
 
1971
msgstr "Új kategória"
 
1972
 
 
1973
#: services/facebook/index.php:185
 
1974
msgid "New Messages:"
 
1975
msgstr "Új üzenet:"
 
1976
 
 
1977
#: lib/Block/Moon.php:47 lib/Block/Moon.php:69 lib/Block/Moon.php:175
 
1978
msgid "New Moon"
 
1979
msgstr "Újhold"
 
1980
 
 
1981
#: templates/admin/user/update.inc:12
 
1982
msgid "New Username (optional)"
 
1983
msgstr "Új felhasználónév (opcionális)"
 
1984
 
 
1985
#: services/changepassword.php:31
 
1986
msgid "New password"
 
1987
msgstr "Új jelszó"
 
1988
 
 
1989
#: services/changepassword.php:40
 
1990
msgid "New passwords don't match."
 
1991
msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek."
 
1992
 
 
1993
#: config/registry.php:251 lib/Block/Fortune.php:59
 
1994
msgid "News"
 
1995
msgstr "Hírek"
 
1996
 
 
1997
#: templates/data/csvinfo.inc:23 templates/data/csvmap.inc:123
 
1998
#: templates/data/datemap.inc:46 templates/data/tsvinfo.inc:17
 
1999
msgid "Next"
 
2000
msgstr "Következő"
 
2001
 
 
2002
#: lib/Block/Moon.php:26
 
2003
msgid "Next 4 Phases"
 
2004
msgstr "A következő 4 fázis"
 
2005
 
 
2006
#: templates/prefs/alarm.html:32
 
2007
msgid "No Sound"
 
2008
msgstr "Nincs hang"
 
2009
 
 
2010
#: templates/admin/config/diff.html.php:2
 
2011
msgid "No available configuration data to show differences for."
 
2012
msgstr ""
 
2013
"Nincs rendelkezésre álló konfiguráció, amihez képest a különbségeket meg "
 
2014
"lehetne mutatni."
 
2015
 
 
2016
#: admin/config/diff.php:49
 
2017
msgid "No change."
 
2018
msgstr "Nincs változás."
 
2019
 
 
2020
#: util/icon_browser.php:52
 
2021
msgid "No icons found."
 
2022
msgstr "Nincs ikon."
 
2023
 
 
2024
#: templates/sidebar/_container.html.php:30
 
2025
#, fuzzy
 
2026
msgid "No items to display"
 
2027
msgstr "A megjelenítendő cikkek száma"
 
2028
 
 
2029
#: lib/Block/Metar.php:100 lib/Block/Sunrise.php:45
 
2030
msgid "No location is set."
 
2031
msgstr "Nincs megadva a hely."
 
2032
 
 
2033
#: lib/Block/Fortune.php:101
 
2034
msgid "No offensive fortunes"
 
2035
msgstr "Ne legyen megbotránkoztató idézet"
 
2036
 
 
2037
#: templates/admin/user/approve.inc:15
 
2038
msgid "No pending signups."
 
2039
msgstr "Nincs új bejelentkezési igény."
 
2040
 
 
2041
#: lib/Application.php:333
 
2042
msgid "No push while roaming"
 
2043
msgstr "Nincs \"push\" romaingkor"
 
2044
 
 
2045
#: services/resetpassword.php:54
 
2046
msgid "No security question has been set. Please contact your administrator."
 
2047
msgstr ""
 
2048
"Nincs beállítva biztonsági kérdés. Kérem keresse meg az adminisztrátort."
 
2049
 
 
2050
#: admin/config/index.php:159 admin/config/index.php:200
 
2051
#: admin/config/index.php:333 admin/config/index.php:359
 
2052
msgid "No stable version exists yet."
 
2053
msgstr "Még nincs stabil verzió."
 
2054
 
 
2055
#: admin/signup_confirm.php:59
 
2056
msgid "No username specified."
 
2057
msgstr "Nincs megadva a felhasználónév."
 
2058
 
 
2059
#: admin/config/index.php:223
 
2060
msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration."
 
2061
msgstr "Nincs még konfiguráció, generáljon egyet."
 
2062
 
 
2063
#: admin/config/index.php:232
 
2064
msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration."
 
2065
msgstr "Nincs még konfigurációja, generáljon egyet."
 
2066
 
 
2067
#: admin/config/index.php:284
 
2068
msgid "NoSQL indices are ready."
 
2069
msgstr "NoSQL indexek elkészültek."
 
2070
 
 
2071
#: admin/config/index.php:279
 
2072
#, fuzzy, php-format
 
2073
msgid "NoSQL indices for %s"
 
2074
msgstr "%s ikonjai"
 
2075
 
 
2076
#: admin/config/index.php:281
 
2077
#, fuzzy
 
2078
msgid "NoSQL indices out of date."
 
2079
msgstr "A DB konfiguráció elavult."
 
2080
 
 
2081
#: templates/prefs/activesync.html.php:42
 
2082
#: templates/prefs/activesync.html.php:54 templates/prefs/syncml.html.php:34
 
2083
#: templates/prefs/identityselect.html:20
 
2084
msgid "None"
 
2085
msgstr "nincs"
 
2086
 
 
2087
#: config/nls.php:182
 
2088
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 
2089
msgstr "Nordikus (ISO-8859-10)"
 
2090
 
 
2091
#: lib/Block/Moon.php:31 lib/Block/Moon.php:61
 
2092
msgid "Northern Hemisphere"
 
2093
msgstr "Északi félteke"
 
2094
 
 
2095
#: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37
 
2096
msgid "Not Provisioned"
 
2097
msgstr "Nem felügyelt"
 
2098
 
 
2099
#: config/registry.php:166
 
2100
msgid "Notes"
 
2101
msgstr "Feljegyzések"
 
2102
 
 
2103
#: services/obrowser/index.php:36
 
2104
msgid "Nothing to browse, go back."
 
2105
msgstr "Nincs böngészhető adat, térjen vissza."
 
2106
 
 
2107
#: lib/Block/Feed.php:31
 
2108
msgid "Number of articles to display"
 
2109
msgstr "A megjelenítendő cikkek száma"
 
2110
 
 
2111
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:69
 
2112
msgid "Number of seconds to wait to refresh"
 
2113
msgstr "Frissítési idő másodpercben"
 
2114
 
 
2115
#: templates/services/obrowser.html.php:5
 
2116
#, fuzzy
 
2117
msgid "Object Browser"
 
2118
msgstr "Az objektum létrehozója"
 
2119
 
 
2120
#: templates/shares/edit.inc:132
 
2121
msgid "Object Creator"
 
2122
msgstr "Az objektum létrehozója"
 
2123
 
 
2124
#: lib/Block/Fortune.php:98
 
2125
msgid "Offense filter"
 
2126
msgstr "Szűrés"
 
2127
 
 
2128
#: config/registry.php:263
 
2129
msgid "Office"
 
2130
msgstr "Hivatal/munkahely"
 
2131
 
 
2132
#: services/changepassword.php:42
 
2133
msgid "Old and new passwords must be different."
 
2134
msgstr "A régi és új jelszónak különböznie kell."
 
2135
 
 
2136
#: services/changepassword.php:30
 
2137
msgid "Old password"
 
2138
msgstr "Régi jelszó"
 
2139
 
 
2140
#: services/changepassword.php:38
 
2141
msgid "Old password is not correct."
 
2142
msgstr "A régi jelszó nem megfelelő."
 
2143
 
 
2144
#: lib/Block/Fortune.php:102
 
2145
msgid "Only offensive fortunes"
 
2146
msgstr "Csak megbotránkoztató idézet legyen"
 
2147
 
 
2148
#: services/shares/edit.php:89
 
2149
msgid ""
 
2150
"Only the owner or system administrator may change ownership or owner "
 
2151
"permissions for a share"
 
2152
msgstr ""
 
2153
"Csak a tulajdonos vagy a rendszergazda változtathatja meg egy közös "
 
2154
"tárterület tulajdonosát vagy elérési jogosultságait"
 
2155
 
 
2156
#: lib/Block/Fortune.php:60
 
2157
msgid "Operating System"
 
2158
msgstr "Operációs rendszer"
 
2159
 
 
2160
#: templates/shares/edit.inc:239
 
2161
msgid "Or enter a user name:"
 
2162
msgstr "Válasszon egy felhasználónevet:"
 
2163
 
 
2164
#: config/prefs.php:540 config/prefs.php:641 config/prefs.php:667
 
2165
#: config/prefs.php:693 config/prefs.php:719 config/prefs.php:738
 
2166
msgid "Other Information"
 
2167
msgstr "Egyéb információ"
 
2168
 
 
2169
#: templates/login/smartmobile.html.php:18
 
2170
#, fuzzy
 
2171
msgid "Other Options"
 
2172
msgstr "Egyéb információ"
 
2173
 
 
2174
#: config/registry.php:177
 
2175
#, fuzzy
 
2176
msgid "Others"
 
2177
msgstr "Egyéb"
 
2178
 
 
2179
#: templates/shares/edit.inc:33
 
2180
msgid "Owner"
 
2181
msgstr "Tulajdonos"
 
2182
 
 
2183
#: templates/shares/edit.inc:39 templates/shares/edit.inc:48
 
2184
msgid "Owner:"
 
2185
msgstr "Tulajdonos:"
 
2186
 
 
2187
#: templates/admin/phpshell.html.php:15
 
2188
msgid "PHP"
 
2189
msgstr "PHP"
 
2190
 
 
2191
#: templates/admin/phpshell.html.php:27
 
2192
msgid "PHP Code"
 
2193
msgstr "PHP kód"
 
2194
 
 
2195
#: admin/phpshell.php:38
 
2196
msgid "PHP Shell"
 
2197
msgstr "PHP parancsértelmező"
 
2198
 
 
2199
#: lib/Application.php:296
 
2200
msgid "POP/IMAP Email accounts"
 
2201
msgstr "POP/IMAP Email fiókok"
 
2202
 
 
2203
#: lib/Block/Account/Localhost.php:53
 
2204
msgid "POSIX extension is missing"
 
2205
msgstr "Hiányzik a POSIX bővítés"
 
2206
 
 
2207
#: lib/Api.php:75
 
2208
msgid "P_HP Shell"
 
2209
msgstr "PHP parancsértelmező"
 
2210
 
 
2211
#: login.php:211 admin/config/index.php:397 admin/user.php:39
 
2212
#: admin/user.php:53 config/registry.php:324
 
2213
#: templates/admin/user/update.inc:20
 
2214
msgid "Password"
 
2215
msgstr "Jelszó"
 
2216
 
 
2217
#: lib/Application.php:231
 
2218
msgid "Password Complexity"
 
2219
msgstr "Jelszó bonyolultság"
 
2220
 
 
2221
#: services/changepassword.php:47
 
2222
msgid "Password changed successfully."
 
2223
msgstr "A jelszót sikeresen megváltoztattuk."
 
2224
 
 
2225
#: admin/user.php:175 admin/user.php:235
 
2226
msgid "Passwords must match."
 
2227
msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell."
 
2228
 
 
2229
#: templates/admin/sqlshell.html.php:42
 
2230
msgid "Paste"
 
2231
msgstr "Beillesztés"
 
2232
 
 
2233
#: templates/admin/user/approve.inc:9 templates/admin/user/removequeued.inc:7
 
2234
msgid "Pending Signups:"
 
2235
msgstr "Új felhasználónak bejelentkezettek:"
 
2236
 
 
2237
#: lib/Block/Fortune.php:61
 
2238
msgid "People"
 
2239
msgstr "Emberek"
 
2240
 
 
2241
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:24
 
2242
msgid "Perform Login Tasks"
 
2243
msgstr "Bejelentkezéssel kapcsolatos feladatok"
 
2244
 
 
2245
#: admin/perms/delete.php:48
 
2246
#, php-format
 
2247
msgid "Permission \"%s\" not deleted."
 
2248
msgstr "A(z) \"%s\" jogosultságot nem töröltük."
 
2249
 
 
2250
#: admin/perms/index.php:29
 
2251
msgid "Permissions"
 
2252
msgstr "Jogosultságok"
 
2253
 
 
2254
#: admin/perms/addchild.php:58 admin/perms/delete.php:53
 
2255
#: admin/perms/edit.php:129 admin/perms/index.php:23
 
2256
msgid "Permissions Administration"
 
2257
msgstr "Jogosultság adminisztráció"
 
2258
 
 
2259
#: config/prefs.php:272
 
2260
msgid "Personal Information"
 
2261
msgstr "Személyes adatok"
 
2262
 
 
2263
#: lib/Block/Fortune.php:62
 
2264
msgid "Pets"
 
2265
msgstr "Állatkedvencek"
 
2266
 
 
2267
#: config/registry.php:194
 
2268
msgid "Photos"
 
2269
msgstr "Fényképek"
 
2270
 
 
2271
#: lib/Block/Fortune.php:63
 
2272
msgid "Platitudes"
 
2273
msgstr "Közhelyek"
 
2274
 
 
2275
#: login.php:217
 
2276
msgid "Please enter a password."
 
2277
msgstr "Kérem adjon meg egy jelszót."
 
2278
 
 
2279
#: login.php:216
 
2280
msgid "Please enter a username."
 
2281
msgstr "Kérem adjon meg egy felhasználónevet."
 
2282
 
 
2283
#: services/problem.php:156
 
2284
msgid "Please provide a summary of the problem."
 
2285
msgstr "Kérem röviden írja le a probléma lényegét."
 
2286
 
 
2287
#: services/logintasks.php:82
 
2288
msgid ""
 
2289
"Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the "
 
2290
"system."
 
2291
msgstr ""
 
2292
"Kérem olvassa el a következő szöveget. A rendszer használatának feltételeit "
 
2293
"el KELL fogadnia."
 
2294
 
 
2295
#: services/facebook/index.php:187
 
2296
msgid "Pokes:"
 
2297
msgstr "Viccek"
 
2298
 
 
2299
#: admin/activesync.php:108
 
2300
msgid "Policy Key"
 
2301
msgstr "Biztonsági kulcs"
 
2302
 
 
2303
#: lib/Block/Fortune.php:64
 
2304
msgid "Politics"
 
2305
msgstr "Politika"
 
2306
 
 
2307
#: config/prefs.php:754
 
2308
msgid ""
 
2309
"Position of reply text when replying to email on your device. Note that some "
 
2310
"devices will always send the citation string at the end of the reply text."
 
2311
msgstr ""
 
2312
"Az ön eszközén lévő válasz üzenet pozíciója, ha emailre válaszol. Ne "
 
2313
"feledje, néhány eszköz mindíg elküldi a hivatkozó szöveget a válasz üzenet "
 
2314
"végén."
 
2315
 
 
2316
#: services/facebook/index.php:33
 
2317
#, php-format
 
2318
msgid "Posted %s"
 
2319
msgstr "Elküldve %s-t"
 
2320
 
 
2321
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:26
 
2322
#, php-format
 
2323
msgid "Posted %s via %s"
 
2324
msgstr "Elküldve %s %s részére"
 
2325
 
 
2326
#: lib/Block/Metar.php:240 lib/Block/Metar.php:245
 
2327
#, php-format
 
2328
msgid "Precipitation for last %d hour: "
 
2329
msgid_plural "Precipitation for last %d hours: "
 
2330
msgstr[0] "Az elmúlt %d óra csapadékmennyisége: "
 
2331
msgstr[1] "Az elmúlt %d óra csapadékmennyisége: "
 
2332
 
 
2333
#: lib/Block/Weather.php:255
 
2334
#, fuzzy, php-format
 
2335
msgid "Precipitation%schance"
 
2336
msgstr "Csapadék<br />valószínűség"
 
2337
 
 
2338
#: lib/Block/Metar.php:199 lib/Block/Weather.php:192
 
2339
msgid "Pressure"
 
2340
msgstr "Légnyomás"
 
2341
 
 
2342
#: lib/Block/Metar.php:233
 
2343
msgid "Pressure at sea level: "
 
2344
msgstr "A tengerszintnek megfelelő nyomás: "
 
2345
 
 
2346
#: templates/admin/locks/list.html.php:11
 
2347
msgid "Principal"
 
2348
msgstr "Elsődleges"
 
2349
 
 
2350
#: services/problem.php:161
 
2351
msgid "Problem Description"
 
2352
msgstr "A hiba leírása"
 
2353
 
 
2354
#: admin/activesync.php:172 templates/prefs/activesync.html.php:37
 
2355
msgid "Provisioned"
 
2356
msgstr "Felügyelet"
 
2357
 
 
2358
#: lib/Application.php:210
 
2359
#, fuzzy
 
2360
msgid "Provisioning"
 
2361
msgstr "Felügyelet"
 
2362
 
 
2363
#: templates/prefs/facebook.html.php:16
 
2364
msgid "Publish enabled."
 
2365
msgstr "Közzététel engedélyezve."
 
2366
 
 
2367
#: templates/admin/sqlshell.html.php:7
 
2368
msgid "Query"
 
2369
msgstr "Kereső/parancs string"
 
2370
 
 
2371
#: lib/Block/Account.php:79
 
2372
msgid "Quota"
 
2373
msgstr "Kvóta"
 
2374
 
 
2375
#: lib/Block/Fortune.php:18
 
2376
msgid "Random Fortune"
 
2377
msgstr "Véletlen idézet"
 
2378
 
 
2379
#: templates/shares/edit.inc:64 templates/shares/edit.inc:78
 
2380
#: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:113
 
2381
#: templates/shares/edit.inc:135 templates/shares/edit.inc:149
 
2382
#: templates/shares/edit.inc:170 templates/shares/edit.inc:188
 
2383
#: templates/shares/edit.inc:223 templates/shares/edit.inc:250
 
2384
#: templates/shares/edit.inc:272 templates/shares/edit.inc:291
 
2385
#: templates/shares/edit.inc:320
 
2386
msgid "Read"
 
2387
msgstr "Olvasás"
 
2388
 
 
2389
#: templates/prefs/facebook.html.php:30
 
2390
#, fuzzy
 
2391
msgid "Read enabled."
 
2392
msgstr "Olvasás engedélyezése"
 
2393
 
 
2394
#: templates/admin/user/remove.inc:11
 
2395
#, php-format
 
2396
msgid "Really delete \"%s\"? This operation cannot be undone."
 
2397
msgstr ""
 
2398
"Tényleg töröljük \"%s\" felhasználót? Ez a változtatás nem fordítható vissza."
 
2399
 
 
2400
#: templates/admin/user/clear.inc:10
 
2401
#, php-format
 
2402
msgid ""
 
2403
"Really remove user data for user \"%s\"? This operation cannot be undone."
 
2404
msgstr ""
 
2405
"Tényleg töröljük \"%s\" felhasználó adatait? Ez a változtatás nem fordítható "
 
2406
"vissza."
 
2407
 
 
2408
#: config/prefs.php:621
 
2409
msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:"
 
2410
msgstr "A menü dinamikus elemeinek frissítési gyakorisága:"
 
2411
 
 
2412
#: config/prefs.php:602
 
2413
msgid "Refresh Portal View:"
 
2414
msgstr "Az indulóoldal frissítésének gyakorisága:"
 
2415
 
 
2416
#: templates/portal/layout.inc:94
 
2417
msgid "Refresh rate:"
 
2418
msgstr "Frissítési gyakoriság:"
 
2419
 
 
2420
#: admin/activesync.php:137
 
2421
msgid "Registered User Devices"
 
2422
msgstr "Regisztrált felhasználói eszközök"
 
2423
 
 
2424
#: templates/portal/smartmobile.inc:22
 
2425
msgid "Regular Apps"
 
2426
msgstr "Általános alkalmazások"
 
2427
 
 
2428
#: lib/Block/Metar.php:300
 
2429
msgid "Remarks"
 
2430
msgstr "Megjegyzések"
 
2431
 
 
2432
#: templates/admin/sessions.html.php:23
 
2433
#, fuzzy
 
2434
msgid "Remote Host"
 
2435
msgstr "Távoli számítógép:"
 
2436
 
 
2437
#: admin/activesync.php:186 templates/admin/groups/edit.inc:25
 
2438
#: templates/admin/user/approve.inc:41
 
2439
#: templates/admin/user/removequeued.inc:13
 
2440
#: templates/prefs/activesync.html.php:39
 
2441
msgid "Remove"
 
2442
msgstr "Törlés"
 
2443
 
 
2444
#: templates/data/csvmap.inc:119
 
2445
msgid "Remove pair"
 
2446
msgstr "A pár törlése"
 
2447
 
 
2448
#: admin/config/index.php:416
 
2449
msgid "Remove saved script from server's temporary directory."
 
2450
msgstr ""
 
2451
"Töröljük az elmentett programot a szerver ideiglenes állományokat tartalmazó "
 
2452
"alkönyvtárából."
 
2453
 
 
2454
#: templates/admin/user/remove.inc:14
 
2455
msgid "Remove user"
 
2456
msgstr "A felhasználó törlése"
 
2457
 
 
2458
#: templates/admin/user/remove.inc:8
 
2459
#, php-format
 
2460
msgid "Remove user: %s"
 
2461
msgstr "%s felhasználó törlése"
 
2462
 
 
2463
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:34
 
2464
msgid "Reply"
 
2465
msgstr "Válasz"
 
2466
 
 
2467
#: admin/activesync.php:140
 
2468
msgid "Reprovision All Devices"
 
2469
msgstr "Minden eszköz rendelkezésére"
 
2470
 
 
2471
#: lib/Application.php:221
 
2472
msgid "Require PIN"
 
2473
msgstr "PIN szükséges"
 
2474
 
 
2475
#: lib/Application.php:304
 
2476
msgid "Require S/MIME Encryption"
 
2477
msgstr "S/MIME titkosítás szükséges"
 
2478
 
 
2479
#: lib/Application.php:308
 
2480
msgid "Require S/MIME Signature"
 
2481
msgstr "S/MIME aláírás szükséges"
 
2482
 
 
2483
#: admin/user.php:27 templates/admin/user/update.inc:64
 
2484
#: templates/prefs/rpc.html:36
 
2485
msgid "Reset"
 
2486
msgstr "Reset"
 
2487
 
 
2488
#: services/resetpassword.php:49
 
2489
msgid "Reset Password"
 
2490
msgstr "A jelszó visszaállítása"
 
2491
 
 
2492
#: templates/prefs/activesync.html.php:6
 
2493
msgid ""
 
2494
"Reset all device state. This will cause your devices to resyncronize all "
 
2495
"items."
 
2496
msgstr ""
 
2497
"Minden eszköz állapotának visszaállítása. Ennek hatására az összes eszköz "
 
2498
"újraszinkronizálja minden elemet. "
 
2499
 
 
2500
#: services/resetpassword.php:27
 
2501
msgid "Reset your password"
 
2502
msgstr "Az Ön jelszavának visszaállítása"
 
2503
 
 
2504
#: templates/admin/sqlshell.html.php:58
 
2505
msgid "Restore Last Query"
 
2506
msgstr "Az utolsó keresés visszaállítása"
 
2507
 
 
2508
#: templates/admin/cmdshell.html.php:7 templates/admin/phpshell.html.php:32
 
2509
#: templates/admin/sqlshell.html.php:11
 
2510
msgid "Results"
 
2511
msgstr "Eredmény"
 
2512
 
 
2513
#: services/portal/cloud_search.php:37
 
2514
#, php-format
 
2515
msgid "Results for %s"
 
2516
msgstr "%s keresés eredménye"
 
2517
 
 
2518
#: templates/prefs/end.html:8
 
2519
msgid "Return to Main Screen"
 
2520
msgstr "Vissza a fő képernyőre"
 
2521
 
 
2522
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:35
 
2523
msgid "Retweet"
 
2524
msgstr "Válasz"
 
2525
 
 
2526
#: templates/block/twitter_tweet.html.php:30
 
2527
#, php-format
 
2528
msgid "Retweeted by %s"
 
2529
msgstr "Retweet %s"
 
2530
 
 
2531
#: services/changepassword.php:32
 
2532
msgid "Retype new password"
 
2533
msgstr "Az új jelszót írja be ismét"
 
2534
 
 
2535
#: admin/config/config.php:38 admin/config/config.php:47
 
2536
msgid "Revert Configuration"
 
2537
msgstr "Állítsuk vissza a konfigurációt"
 
2538
 
 
2539
#: lib/Block/Fortune.php:65
 
2540
msgid "Riddles"
 
2541
msgstr "Találós kérdések"
 
2542
 
 
2543
#: templates/admin/sqlshell.html.php:43
 
2544
msgid "Run"
 
2545
msgstr "Futtatás"
 
2546
 
 
2547
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:29
 
2548
msgid "Run Login Tasks"
 
2549
msgstr "Bejelentkezéssel kapcsolatos feladatok elvégzése"
 
2550
 
 
2551
#: lib/Application.php:276
 
2552
msgid "SD card"
 
2553
msgstr "SD kártya"
 
2554
 
 
2555
#: lib/Application.php:269
 
2556
msgid "SD card encryption"
 
2557
msgstr "SD kártya titkosítás"
 
2558
 
 
2559
#: lib/Application.php:284
 
2560
#, fuzzy
 
2561
msgid "SMS Text messages"
 
2562
msgstr "Új üzenet:"
 
2563
 
 
2564
#: admin/config/index.php:266 admin/config/index.php:319
 
2565
#, fuzzy
 
2566
msgid "SQL DB schema is out of date."
 
2567
msgstr "A DB konfiguráció elavult."
 
2568
 
 
2569
#: admin/config/index.php:271 admin/config/index.php:324
 
2570
#, fuzzy
 
2571
msgid "SQL DB schema is ready."
 
2572
msgstr "A DB konfiguráció kész."
 
2573
 
 
2574
#: admin/sqlshell.php:23
 
2575
msgid "SQL Shell"
 
2576
msgstr "SQL parancsértelmező"
 
2577
 
 
2578
#: lib/Api.php:80
 
2579
msgid "S_QL Shell"
 
2580
msgstr "SQL parancsértelmező"
 
2581
 
 
2582
#: templates/portal/layout.inc:115 templates/prefs/end.html:4
 
2583
msgid "Save"
 
2584
msgstr "Mentés"
 
2585
 
 
2586
#: templates/admin/groups/edit.inc:71 templates/shares/edit.inc:335
 
2587
#, php-format
 
2588
msgid "Save \"%s\""
 
2589
msgstr "\"%s\" mentése"
 
2590
 
 
2591
#: templates/shares/edit.inc:336
 
2592
msgid "Save and Finish"
 
2593
msgstr "Mentés és befejezés"
 
2594
 
 
2595
#: admin/config/index.php:388
 
2596
msgid ""
 
2597
"Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary "
 
2598
"directory."
 
2599
msgstr ""
 
2600
"Mentsük el az elkészült konfigurációt PHP program formájában a szerver "
 
2601
"ideiglenes állományokat tartalmazó alkönyvtárában."
 
2602
 
 
2603
#: admin/config/scripts.php:92
 
2604
#, php-format
 
2605
msgid "Saved configuration upgrade script to: \"%s\"."
 
2606
msgstr "Elmentettük a setup upgrade programot ide: \"%s\"."
 
2607
 
 
2608
#: lib/Block/Fortune.php:66
 
2609
msgid "Science"
 
2610
msgstr "Tudomány"
 
2611
 
 
2612
#: templates/admin/locks/list.html.php:10
 
2613
msgid "Scope"
 
2614
msgstr "Hatókör"
 
2615
 
 
2616
#: services/help/index.php:95
 
2617
msgid "Sea_rch"
 
2618
msgstr "Keresés"
 
2619
 
 
2620
#: lib/View/Topbar.php:60 services/help/index.php:156
 
2621
#: templates/admin/user/list.inc:14
 
2622
msgid "Search"
 
2623
msgstr "Keresés"
 
2624
 
 
2625
#: templates/admin/user/list.inc:12
 
2626
msgid "Search:"
 
2627
msgstr "Keresés:"
 
2628
 
 
2629
#: templates/shares/edit.inc:306 templates/shares/edit.inc:308
 
2630
msgid "Select a group to add:"
 
2631
msgstr "Melyik csoportot kívánja hozzáadni:"
 
2632
 
 
2633
#: templates/shares/edit.inc:41
 
2634
msgid "Select a new owner:"
 
2635
msgstr "Válassza ki az új tulajdonost:"
 
2636
 
 
2637
#: templates/prefs/rpc.html:4
 
2638
msgid "Select a server"
 
2639
msgstr "Válasszon szervert"
 
2640
 
 
2641
#: templates/shares/edit.inc:205 templates/shares/edit.inc:207
 
2642
msgid "Select a user to add:"
 
2643
msgstr "Melyik felhasználót kívánja hozzáadni:"
 
2644
 
 
2645
#: templates/prefs/addressbooks.html:5
 
2646
msgid "Select all fields to search when expanding addresses."
 
2647
msgstr "Válassza ki az összes mezőt a részletesebb kereséshez."
 
2648
 
 
2649
#: templates/data/datetime.inc:57
 
2650
msgid "Select the date and time format:"
 
2651
msgstr "Válassza ki a dátum és idő formátumát:"
 
2652
 
 
2653
#: templates/data/date.inc:34 templates/data/datetime.inc:76
 
2654
msgid "Select the date delimiter:"
 
2655
msgstr "Válassza ki a dátumelválasztó karaktert:"
 
2656
 
 
2657
#: templates/data/date.inc:44 templates/data/datetime.inc:86
 
2658
msgid "Select the date format:"
 
2659
msgstr "Válassza ki a dátum formátumát:"
 
2660
 
 
2661
#: templates/data/datetime.inc:66
 
2662
msgid "Select the day and time order:"
 
2663
msgstr "Válassza ki a dátum és idő sorrendjét:"
 
2664
 
 
2665
#: templates/data/datetime.inc:97 templates/data/time.inc:16
 
2666
msgid "Select the time delimiter:"
 
2667
msgstr "Válassza ki az időelválasztó karaktert:"
 
2668
 
 
2669
#: templates/data/datetime.inc:106 templates/data/time.inc:25
 
2670
msgid "Select the time format:"
 
2671
msgstr "Válassza ki az idő formátumát:"
 
2672
 
 
2673
#: config/prefs.php:588
 
2674
msgid "Select your color scheme."
 
2675
msgstr "Válassza ki a kívánt színegyüttest."
 
2676
 
 
2677
#: config/prefs.php:385
 
2678
msgid "Select your preferred language:"
 
2679
msgstr "Válassza ki az Önnek megfelelő nyelvet:"
 
2680
 
 
2681
#: templates/problem/problem.inc:36
 
2682
msgid "Send Problem Report"
 
2683
msgstr "Hibajelentés küldése"
 
2684
 
 
2685
#: lib/Block/Metar.php:290
 
2686
msgid "Sensor: "
 
2687
msgstr "Érzékelő: "
 
2688
 
 
2689
#: templates/prefs/syncml.html.php:12
 
2690
msgid "Server Time"
 
2691
msgstr "Szerver idő"
 
2692
 
 
2693
#: admin/sessions.php:69
 
2694
#, fuzzy
 
2695
msgid "Session Administration"
 
2696
msgstr "Jogosultság adminisztráció"
 
2697
 
 
2698
#: templates/admin/sessions.html.php:15
 
2699
#, fuzzy
 
2700
msgid "Session Timestamp"
 
2701
msgstr "A felhasználókapcsolat időbélyegzője:"
 
2702
 
 
2703
#: lib/Api.php:70
 
2704
msgid "Sessions"
 
2705
msgstr "Felhasználókapcsolatok"
 
2706
 
 
2707
#: config/prefs.php:335
 
2708
msgid ""
 
2709
"Set preferences to allow you to reset your password if you ever forget it."
 
2710
msgstr "Állítsa be, arra az esetre, ha jelszavát elfelejtené."
 
2711
 
 
2712
#: config/prefs.php:643
 
2713
msgid "Set up integration with your Facebook account."
 
2714
msgstr "Facebook integráció beállítása"
 
2715
 
 
2716
#: config/prefs.php:669
 
2717
msgid "Set up integration with your Twitter account."
 
2718
msgstr "Twitter integráció beállítsa."
 
2719
 
 
2720
#: config/prefs.php:373
 
2721
msgid "Set your preferred language, timezone and date preferences."
 
2722
msgstr "A kívánt nyelv, időzóna és dátumformátum beállítása."
 
2723
 
 
2724
#: config/prefs.php:542
 
2725
msgid ""
 
2726
"Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other "
 
2727
"display preferences."
 
2728
msgstr ""
 
2729
"Beállítható, hogy melyik alkalmazás jelenjen meg a bejelentkezés után, "
 
2730
"milyen színösszeállítást, oldalfrissítési gyakoriságot ill. egyéb "
 
2731
"megjelenítési beállításokat szeretne."
 
2732
 
 
2733
#: lib/Block/Weather.php:136
 
2734
#, fuzzy, php-format
 
2735
msgid "Several locations possible with the parameter: %s"
 
2736
msgstr "A megadott paraméter több helységet is jelöl: "
 
2737
 
 
2738
#: templates/problem/problem.inc:17
 
2739
msgid "Short Summary"
 
2740
msgstr "Rövid összefoglalás"
 
2741
 
 
2742
#: config/prefs.php:627
 
2743
msgid "Should access keys be defined for most links?"
 
2744
msgstr "El kívánja érni az egyes funkciókat Alt-billentyű-kombinációkkal is?"
 
2745
 
 
2746
#: templates/shares/edit.inc:63 templates/shares/edit.inc:74
 
2747
#: templates/shares/edit.inc:98 templates/shares/edit.inc:109
 
2748
#: templates/shares/edit.inc:134 templates/shares/edit.inc:145
 
2749
#: templates/shares/edit.inc:169 templates/shares/edit.inc:184
 
2750
#: templates/shares/edit.inc:219 templates/shares/edit.inc:246
 
2751
#: templates/shares/edit.inc:271 templates/shares/edit.inc:287
 
2752
#: templates/shares/edit.inc:316
 
2753
msgid "Show"
 
2754
msgstr "Megjelenítés"
 
2755
 
 
2756
#: templates/prefs/app.html:21
 
2757
msgid "Show Advanced Preferences"
 
2758
msgstr "Haladó beállítások mutatatása"
 
2759
 
 
2760
#: admin/config/index.php:378
 
2761
msgid ""
 
2762
"Show differences between currently saved and the newly generated "
 
2763
"configuration."
 
2764
msgstr ""
 
2765
"Mutassuk meg a különbségeket az elmentett és az újonnan létrehozott "
 
2766
"konfiguráció között."
 
2767
 
 
2768
#: lib/Block/Feed.php:41
 
2769
msgid "Show extra detail?"
 
2770
msgstr "Mutassuk a részleteket is?"
 
2771
 
 
2772
#: config/prefs.php:573
 
2773
msgid "Show last login time when logging in?"
 
2774
msgstr ""
 
2775
"Minden bejelentkezéskor íródjék ki a korábbi utolsó bejelentkezés ideje?"
 
2776
 
 
2777
#: lib/Block/FbStream.php:71
 
2778
msgid "Show notifications"
 
2779
msgstr "Értesítések megjelenítése"
 
2780
 
 
2781
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:25
 
2782
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:33
 
2783
msgid "Skip Login Tasks"
 
2784
msgstr "Bejelentkezéssel kapcsolatos feladatok kihagyása"
 
2785
 
 
2786
#: lib/Block/Iframe.php:35
 
2787
msgid "Small"
 
2788
msgstr "Kicsi"
 
2789
 
 
2790
#: lib/Block/Metar.php:252
 
2791
msgid "Snow depth: "
 
2792
msgstr "A hó mélysége: "
 
2793
 
 
2794
#: lib/Block/Metar.php:256
 
2795
msgid "Snow equivalent in water: "
 
2796
msgstr "A hó vízmennyiségben kifejezve: "
 
2797
 
 
2798
#: lib/Block/Fortune.php:67
 
2799
msgid "Songs & Poems"
 
2800
msgstr "Dalok, versek"
 
2801
 
 
2802
#: config/nls.php:183
 
2803
msgid "South European (ISO-8859-3)"
 
2804
msgstr "dél-európai (ISO-8859-3)"
 
2805
 
 
2806
#: lib/Block/Moon.php:32 lib/Block/Moon.php:63
 
2807
msgid "Southern Hemisphere"
 
2808
msgstr "Déli félteke"
 
2809
 
 
2810
#: config/registry.php:103
 
2811
msgid "Spam"
 
2812
msgstr "Spam"
 
2813
 
 
2814
#: lib/Block/Fortune.php:68
 
2815
msgid "Sports"
 
2816
msgstr "Sport"
 
2817
 
 
2818
#: lib/Block/Metar.php:61
 
2819
msgid "Standard"
 
2820
msgstr "Standard"
 
2821
 
 
2822
#: lib/Block/Fortune.php:69
 
2823
msgid "Star Trek"
 
2824
msgstr "Star Trek"
 
2825
 
 
2826
#: templates/admin/locks/list.html.php:13
 
2827
msgid "Start Time"
 
2828
msgstr "Kezdő időpont"
 
2829
 
 
2830
#: templates/prefs/activesync.html.php:2
 
2831
msgid "State Management"
 
2832
msgstr "Állapot kezelés"
 
2833
 
 
2834
#: admin/activesync.php:115 templates/admin/config/index.html.php:36
 
2835
#: templates/prefs/activesync.html.php:22
 
2836
msgid "Status"
 
2837
msgstr "Állapot"
 
2838
 
 
2839
#: services/facebook/index.php:232
 
2840
msgid "Status unable to be set."
 
2841
msgstr "Az állapot nem változtatható meg."
 
2842
 
 
2843
#: templates/block/twitter-layout.html.php:24
 
2844
msgid "Stream"
 
2845
msgstr "Üzenet folyam"
 
2846
 
 
2847
#: signup.php:55
 
2848
#, php-format
 
2849
msgid ""
 
2850
"Submitted request to add \"%s\" to the system. You cannot log in until your "
 
2851
"request has been approved."
 
2852
msgstr ""
 
2853
"\"%s\" új felhasználó bejelentkezési kérelmét továbbítottuk. Ön csak "
 
2854
"kérelmének elfogadását követően tud majd bejelentkezni."
 
2855
 
 
2856
#: services/facebook/index.php:138
 
2857
msgid "Succesfully connected your Facebook account or updated permissions."
 
2858
msgstr ""
 
2859
"Sikeresene csatlakoztatta a Facebook fiókját vagy frissítette az engedélyeit."
 
2860
 
 
2861
#: templates/admin/sqlshell.html.php:15
 
2862
msgid "Success"
 
2863
msgstr "Sikerült"
 
2864
 
 
2865
#: admin/signup_confirm.php:87 admin/user.php:101
 
2866
#, php-format
 
2867
msgid "Successfully added \"%s\" to the system."
 
2868
msgstr "Sikeresen hozzáadtuk \"%s\"-t a rendszerhez."
 
2869
 
 
2870
#: admin/user.php:147
 
2871
#, php-format
 
2872
msgid "Successfully cleared data for user \"%s\" from the system."
 
2873
msgstr "\"%s\" felhasználó adatait sikeresen töröltük a rendszerből."
 
2874
 
 
2875
#: admin/groups.php:63 admin/perms/delete.php:42
 
2876
#, php-format
 
2877
msgid "Successfully deleted \"%s\"."
 
2878
msgstr "Sikeresen töröltük \"%s\"-t."
 
2879
 
 
2880
#: admin/user.php:124
 
2881
#, php-format
 
2882
msgid "Successfully removed \"%s\" from the system."
 
2883
msgstr "Sikeresen eltávolítottuk \"%s\"-t a rendszerből."
 
2884
 
 
2885
#: admin/config/config.php:49
 
2886
msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes."
 
2887
msgstr ""
 
2888
"A konfigurációt sikeresen visszaállítottuk. A változások megtekintéséhez "
 
2889
"frissítse az oldalt."
 
2890
 
 
2891
#: admin/config/index.php:44
 
2892
msgid "Successfully saved backup configuration."
 
2893
msgstr "A backup konfigurációt elmentettük."
 
2894
 
 
2895
#: admin/user.php:199
 
2896
#, php-format
 
2897
msgid "Successfully updated \"%s\""
 
2898
msgstr "\"%s\" adatainak módosítása sikeresen megtörtént."
 
2899
 
 
2900
#: admin/config/index.php:52
 
2901
#, php-format
 
2902
msgid "Successfully wrote %s"
 
2903
msgstr "Sikeresen elmentettük a %s állományt."
 
2904
 
 
2905
#: lib/Block/Sunrise.php:70
 
2906
msgid "Sun Rise"
 
2907
msgstr "Napkelte"
 
2908
 
 
2909
#: lib/Block/Sunrise.php:73
 
2910
msgid "Sun Set"
 
2911
msgstr "Napnyugta"
 
2912
 
 
2913
#: config/prefs.php:504
 
2914
msgid "Sunday"
 
2915
msgstr "vasárnap"
 
2916
 
 
2917
#: lib/Block/Weather.php:166 lib/Block/Weather.php:167
 
2918
msgid "Sunrise"
 
2919
msgstr "Napkelte"
 
2920
 
 
2921
#: lib/Block/Sunrise.php:13
 
2922
msgid "Sunrise/Sunset"
 
2923
msgstr "Napkelte/napnyugta"
 
2924
 
 
2925
#: lib/Block/Weather.php:169 lib/Block/Weather.php:170
 
2926
msgid "Sunset"
 
2927
msgstr "Napnyugta"
 
2928
 
 
2929
#: lib/Application.php:324
 
2930
#, fuzzy
 
2931
msgid "Sync all"
 
2932
msgstr "Kicsi"
 
2933
 
 
2934
#: config/prefs.php:720
 
2935
msgid "SyncML"
 
2936
msgstr "SyncML"
 
2937
 
 
2938
#: lib/Block/Feed.php:18
 
2939
msgid "Syndicated Feed"
 
2940
msgstr "Egyesített hírek"
 
2941
 
 
2942
#: lib/Block/Cloud.php:13
 
2943
msgid "Tag Cloud"
 
2944
msgstr "Felhők"
 
2945
 
 
2946
#: config/registry.php:152
 
2947
msgid "Tasks"
 
2948
msgstr "Feladatok"
 
2949
 
 
2950
#: lib/Block/Metar.php:264
 
2951
msgid "Temp for last hour: "
 
2952
msgstr "Hőmérséklet az elmúlt órában: "
 
2953
 
 
2954
#: lib/Block/Metar.php:188 lib/Block/Weather.php:176
 
2955
msgid "Temperature"
 
2956
msgstr "Hőmérséklet"
 
2957
 
 
2958
#: lib/Block/Weather.php:247
 
2959
#, fuzzy, php-format
 
2960
msgid "Temperature%s(%sHi%s/%sLo%s)"
 
2961
msgstr "Hőmérséklet<br />(%sMax%s/%sMin%s) &deg;%s"
 
2962
 
 
2963
#: lib/Prefs/Special/Facebook.php:79 services/facebook/index.php:147
 
2964
msgid "Temporarily unable to connect with Facebook, Please try again."
 
2965
msgstr "A Facebook ideinglenesen nem elérhető. Kérem próbálja meg később."
 
2966
 
 
2967
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:98
 
2968
msgid "Temporarily unable to contact Twitter. Please try again later."
 
2969
msgstr "Pillanatnyilag nem elérhető a Twitter. Kérem próbálja meg később."
 
2970
 
 
2971
#: config/nls.php:184
 
2972
msgid "Thai (TIS-620)"
 
2973
msgstr "thai (TIS-620)"
 
2974
 
 
2975
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:78
 
2976
#, php-format
 
2977
msgid "The Remote Wipe for device id %s has been cancelled."
 
2978
msgstr "A távoli %s eszköz tisztítása megszakítva."
 
2979
 
 
2980
#: admin/alarms.php:86
 
2981
msgid "The alarm has been deleted."
 
2982
msgstr "A figyelmeztetést töröltük."
 
2983
 
 
2984
#: admin/alarms.php:75
 
2985
msgid "The alarm has been saved."
 
2986
msgstr "A figyelmeztetést elmentettük."
 
2987
 
 
2988
#: admin/config/index.php:112
 
2989
#, php-format
 
2990
msgid ""
 
2991
"The configuration for %s cannot be updated automatically. Please update the "
 
2992
"configuration manually."
 
2993
msgstr ""
 
2994
"A %s beállításait nem sikerült automatikusan frissíteni. Kérem végezze el a "
 
2995
"frissítést kézzel."
 
2996
 
 
2997
#: config/prefs.php:299
 
2998
msgid "The default e-mail address to use with this identity:"
 
2999
msgstr "Az alapértelmezett email címet használja mint:"
 
3000
 
 
3001
#: admin/locks.php:24
 
3002
msgid "The lock has been removed."
 
3003
msgstr "A letiltást feloldottuk."
 
3004
 
 
3005
#: lib/Block/Vatid.php:113
 
3006
msgid ""
 
3007
"The member state service could not be reached in time. Try again later or "
 
3008
"with a different member state."
 
3009
msgstr ""
 
3010
"A tagállam szolgáltatása nem válaszolt időben. Próbálja meg később, vagy "
 
3011
"használja egy másik tagállam szolgáltatását."
 
3012
 
 
3013
#: lib/Block/Vatid.php:109
 
3014
msgid ""
 
3015
"The member state service is currently not available. Try again later or with "
 
3016
"a different member state."
 
3017
msgstr ""
 
3018
"A tagállam szolgáltatása jelenleg nem érhető el. Próbálja meg később, vagy "
 
3019
"használja egy másik tagállam szolgáltatását."
 
3020
 
 
3021
#: lib/Block/Vatid.php:101
 
3022
msgid "The provided country code is invalid."
 
3023
msgstr "A megadott országkód hibás/nem elfogadható."
 
3024
 
 
3025
#: lib/Block/Vatid.php:105
 
3026
msgid "The service is currently not available. Try again later."
 
3027
msgstr "A szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérem próbálja meg később."
 
3028
 
 
3029
#: lib/Block/Vatid.php:117
 
3030
msgid "The service is currently too busy. Try again later."
 
3031
msgstr "A szolgáltatás jelenleg túlterhelt. Próbálkozzon később."
 
3032
 
 
3033
#: admin/user.php:224
 
3034
#, php-format
 
3035
msgid "The signup request for \"%s\" has been removed."
 
3036
msgstr "\"%s\" bejelentkezési kérelmét töröltük."
 
3037
 
 
3038
#: admin/signup_confirm.php:41
 
3039
#, php-format
 
3040
msgid "The signup request for user \"%s\" has been removed."
 
3041
msgstr "\"%s\" regisztrálási kérelmét töröltük."
 
3042
 
 
3043
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:93
 
3044
#, php-format
 
3045
msgid ""
 
3046
"The state for device id %s has been reset. It will resynchronize next time "
 
3047
"it connects to the server."
 
3048
msgstr ""
 
3049
"A(z) %s eszköz állapota újraindult. A szinkronizálás a következő "
 
3050
"csatlakozáskor megtörténik."
 
3051
 
 
3052
#: lib/LoginTasks/Task/AdminCheck.php:47
 
3053
msgid ""
 
3054
"The test script is currently enabled. For security reasons, disable test "
 
3055
"scripts when you are done testing (see horde/docs/INSTALL)."
 
3056
msgstr ""
 
3057
"A teszt program jelenleg engedélyezett. A biztonság növelése érdekében "
 
3058
"tiltsa le ha már végzett a rendszer tesztelésével (lásd horde/docs/INSTALL). "
 
3059
 
 
3060
#: admin/signup_confirm.php:62 admin/user.php:73
 
3061
#, php-format
 
3062
msgid "The user \"%s\" already exists."
 
3063
msgstr "\"%s\" felhasználó már létezik."
 
3064
 
 
3065
#: services/shares/edit.php:91 services/shares/edit.php:176
 
3066
#, php-format
 
3067
msgid "The user \"%s\" does not exist."
 
3068
msgstr "A(z) \"%s\" felhasználó nem létezik."
 
3069
 
 
3070
#: signup.php:41 signup.php:62 admin/signup_confirm.php:76 admin/user.php:85
 
3071
#, php-format
 
3072
msgid "There was a problem adding \"%s\" to the system: %s"
 
3073
msgstr "\"%s\" felhasználónak a rendszerhez adásakor hiba történt: %s"
 
3074
 
 
3075
#: admin/user.php:149
 
3076
#, php-format
 
3077
msgid "There was a problem clearing data for user \"%s\" from the system: "
 
3078
msgstr "\"%s\" felhasználó adatainak törlése során hiba lépett fel: "
 
3079
 
 
3080
#: admin/user.php:126
 
3081
#, php-format
 
3082
msgid "There was a problem removing \"%s\" from the system: "
 
3083
msgstr "\"%s\" rendszerből való törlésekor hiba lépett fel: "
 
3084
 
 
3085
#: admin/user.php:180
 
3086
#, php-format
 
3087
msgid "There was a problem updating \"%s\": %s"
 
3088
msgstr "\"%s\" módosítása során hiba lépett fel: %s"
 
3089
 
 
3090
#: lib/Prefs/Special/Activesync.php:96
 
3091
#, php-format
 
3092
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
 
3093
msgstr "Hiba történt az ActiveSync szerverrel való kommunikáció közben: %s"
 
3094
 
 
3095
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:86 lib/Block/TwitterTimeline.php:105
 
3096
#, php-format
 
3097
msgid "There was an error contacting Twitter: %s"
 
3098
msgstr "Hiba történt a Twitterhez való kapcsolódás közben: %s"
 
3099
 
 
3100
#: admin/config/config.php:62
 
3101
msgid ""
 
3102
"There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a "
 
3103
"required field."
 
3104
msgstr ""
 
3105
"Hibás a megadott konfiguráció. Lehet, hogy nem töltött ki egy szükséges "
 
3106
"mezőt."
 
3107
 
 
3108
#: lib/Block/FbStream.php:147 services/facebook/index.php:174
 
3109
#: services/facebook/index.php:191
 
3110
#, php-format
 
3111
msgid "There was an error making the request: %s"
 
3112
msgstr "Hiba történt a kérés közben: %s"
 
3113
 
 
3114
#: services/facebook/index.php:142
 
3115
msgid ""
 
3116
"There was an error obtaining your Facebook session. Please try again later."
 
3117
msgstr ""
 
3118
"Hiba történt a Facebook munkamenet megszerzése közben. Kérem próbálja meg "
 
3119
"később."
 
3120
 
 
3121
#: lib/Application.php:191
 
3122
#, php-format
 
3123
msgid ""
 
3124
"There was an error removing global data for %s. Details have been logged."
 
3125
msgstr ""
 
3126
"Hiba törént a globális adatok eltávolítása közben: %s Hibajelentés elmentve."
 
3127
 
 
3128
#: services/facebook/index.php:157
 
3129
msgid "There was an error with the requested permissions"
 
3130
msgstr "Hiba történt a kért engedélyek biztosítása közben"
 
3131
 
 
3132
#: lib/Block/Vatid.php:79
 
3133
msgid "This VAT identification number is invalid."
 
3134
msgstr "Ez az ÁFA-azonosítószám érvénytelen."
 
3135
 
 
3136
#: lib/Block/Vatid.php:76
 
3137
msgid "This VAT identification number is valid."
 
3138
msgstr "Ez az ÁFA-azonosítószám érvényes."
 
3139
 
 
3140
#: config/registry.php:223
 
3141
msgid "Tickets"
 
3142
msgstr "Hibabejelentés-kezelés"
 
3143
 
 
3144
#: config/registry.php:269
 
3145
msgid "Time Tracking"
 
3146
msgstr "Munkaidő-nyilvántartás"
 
3147
 
 
3148
#: lib/Block/Time.php:27
 
3149
msgid "Time format"
 
3150
msgstr "Idő formátum"
 
3151
 
 
3152
#: templates/data/datetime.inc:60 templates/data/datetime.inc:69
 
3153
msgid "Timestamp or unknown"
 
3154
msgstr "Időbélyeg vagy ismeretlen"
 
3155
 
 
3156
#: templates/prefs/syncml.html.php:2
 
3157
msgid "Timestamps of successful synchronization sessions"
 
3158
msgstr "Az időbélyeg sikeresen szinkronizálva"
 
3159
 
 
3160
#: lib/Block/Iframe.php:28
 
3161
msgid "Title"
 
3162
msgstr "Titulus"
 
3163
 
 
3164
#: templates/data/csvmap.inc:96
 
3165
msgid ""
 
3166
"To exclude a particular field form the import or to correct a wrong match "
 
3167
"select a field in the lists below and hit \"Remove pair\"."
 
3168
msgstr ""
 
3169
"Ha ki akar hagyni egy mezőt az importálásból, vagy ki akar javítani egy "
 
3170
"rosszul bejelölt mezőpárt, válasszon egy mezőt az alábbi listák egyikéből és "
 
3171
"kattintson a \"Pár törlése\" gombra."
 
3172
 
 
3173
#: templates/prefs/addressbooks.html:8
 
3174
msgid ""
 
3175
"To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while "
 
3176
"clicking."
 
3177
msgstr ""
 
3178
"Ha több elemet is ki akar jelölni, tartsa lenyomva a Control (PC) vagy a "
 
3179
"Command (Mac) billentyűt a kattintás közben."
 
3180
 
 
3181
#: lib/Block/Weather.php:280
 
3182
msgid "Today"
 
3183
msgstr "Ma"
 
3184
 
 
3185
#: lib/Block/Weather.php:282
 
3186
msgid "Tomorrow"
 
3187
msgstr "Holnap"
 
3188
 
 
3189
#: config/prefs.php:755
 
3190
msgid "Top"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: lib/Block/Fortune.php:70
 
3194
msgid "Translations"
 
3195
msgstr "Fordítások"
 
3196
 
 
3197
#: config/nls.php:185
 
3198
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 
3199
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
 
3200
 
 
3201
#: templates/block/twitter-layout.html.php:15
 
3202
msgid "Tweet"
 
3203
msgstr "Tweet"
 
3204
 
 
3205
#: config/prefs.php:668
 
3206
msgid "Twitter Integration"
 
3207
msgstr "Twitter integráció"
 
3208
 
 
3209
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:35
 
3210
msgid "Twitter Timeline"
 
3211
msgstr "Twitter idővonal"
 
3212
 
 
3213
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:51
 
3214
#, php-format
 
3215
msgid "Twitter Timeline for %s"
 
3216
msgstr "%s Twitter idővonala"
 
3217
 
 
3218
#: lib/Block/Iframe.php:23
 
3219
msgid "URL"
 
3220
msgstr "URL"
 
3221
 
 
3222
#: admin/groups.php:66 admin/perms/delete.php:45
 
3223
#, php-format
 
3224
msgid "Unable to delete \"%s\": %s."
 
3225
msgstr "\"%s\" törlése nem sikerült: %s."
 
3226
 
 
3227
#: services/facebook/index.php:257
 
3228
msgid "Unable to set like."
 
3229
msgstr "Nem lehet beállítani"
 
3230
 
 
3231
#: services/facebook/index.php:126
 
3232
msgid "Unable to validate the request token. Please try your request again."
 
3233
msgstr "Nem lehet érvényesíteni a kérés jelet. Kérem próbálja újra."
 
3234
 
 
3235
#: templates/prefs/end.html:5
 
3236
msgid "Undo Changes"
 
3237
msgstr "Mégse mentsük el"
 
3238
 
 
3239
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:121 templates/block/twitter_tweet.html.php:39
 
3240
msgid "Unfavorite"
 
3241
msgstr "Nem kedvenc"
 
3242
 
 
3243
#: templates/prefs/category.html.php:19
 
3244
msgid "Unfiled"
 
3245
msgstr "Besorolatlan"
 
3246
 
 
3247
#: config/nls.php:186
 
3248
msgid "Unicode (UTF-8)"
 
3249
msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
3250
 
 
3251
#: lib/Block/Metar.php:58 lib/Block/Weather.php:72
 
3252
msgid "Units"
 
3253
msgstr "egység"
 
3254
 
 
3255
#: admin/sessions.php:36
 
3256
#, fuzzy
 
3257
msgid "Unknown"
 
3258
msgstr "[ismeretlen]"
 
3259
 
 
3260
#: admin/locks.php:43
 
3261
msgid "Unlock"
 
3262
msgstr "FEloldás"
 
3263
 
 
3264
#: lib/Block/FbStream.php:142 templates/admin/user/list.inc:34
 
3265
msgid "Update"
 
3266
msgstr "Módosítás"
 
3267
 
 
3268
#: templates/admin/user/update.inc:6
 
3269
#, php-format
 
3270
msgid "Update %s"
 
3271
msgstr "%s módosítása"
 
3272
 
 
3273
#: admin/config/index.php:183 admin/config/index.php:298
 
3274
#, php-format
 
3275
msgid "Update %s schema"
 
3276
msgstr "%s séma frissítése"
 
3277
 
 
3278
#: templates/admin/config/index.html.php:19
 
3279
msgid "Update all DB schemas"
 
3280
msgstr "Minden DB séma frissítve"
 
3281
 
 
3282
#: templates/admin/config/index.html.php:11
 
3283
msgid "Update all configurations"
 
3284
msgstr "Minden beállítás frissítése"
 
3285
 
 
3286
#: templates/admin/user/update.inc:63
 
3287
msgid "Update user"
 
3288
msgstr "Az adatok módosítása"
 
3289
 
 
3290
#: admin/groups.php:105 admin/perms/edit.php:110 services/shares/edit.php:239
 
3291
#, php-format
 
3292
msgid "Updated \"%s\"."
 
3293
msgstr "\"%s\" változásait elmentettük."
 
3294
 
 
3295
#: admin/config/index.php:127
 
3296
#, php-format
 
3297
msgid "Updated schema for %s."
 
3298
msgstr "\"%s\" változásait elmentettük."
 
3299
 
 
3300
#: admin/config/index.php:395
 
3301
msgid "Upload"
 
3302
msgstr "Feltöltés"
 
3303
 
 
3304
#: admin/config/index.php:403
 
3305
msgid "Uploaded all application configuration files to the server."
 
3306
msgstr "Az összes alkalmazás konfigurációját feltöltöttük a szerverre."
 
3307
 
 
3308
#: config/prefs.php:695
 
3309
msgid "Use if name/password is different for IMSP server."
 
3310
msgstr "Arra az esetre, ha az IMSP szerveren más a login/jelszó páros."
 
3311
 
 
3312
#: templates/admin/groups/edit.inc:23 templates/admin/groups/edit.inc:68
 
3313
#: templates/admin/locks/list.html.php:12
 
3314
msgid "User"
 
3315
msgstr "Felhasználók"
 
3316
 
 
3317
#: admin/user.php:240
 
3318
msgid "User Administration"
 
3319
msgstr "Felhasználók adminisztrálása"
 
3320
 
 
3321
#: lib/Block/Account.php:68
 
3322
msgid "User Name"
 
3323
msgstr "Felhasználónév"
 
3324
 
 
3325
#: signup.php:74
 
3326
msgid "User Registration"
 
3327
msgstr "Felhasználók regisztrációja"
 
3328
 
 
3329
#: signup.php:22 admin/signup_confirm.php:23
 
3330
msgid "User Registration has been disabled for this site."
 
3331
msgstr "Ezen a rendszeren nincs engedélyezve a felhasználók regisztrációja."
 
3332
 
 
3333
#: signup.php:30 admin/signup_confirm.php:30
 
3334
msgid "User Registration is not properly configured for this site."
 
3335
msgstr "Ezen a rendszeren nincs engedélyezve a felhasználók regisztrációja."
 
3336
 
 
3337
#: lib/Block/Account/Ldap.php:101
 
3338
msgid "User account not found"
 
3339
msgstr "A felhasználói azonosító nem található"
 
3340
 
 
3341
#: templates/shares/edit.inc:241
 
3342
msgid "User to add:"
 
3343
msgstr "A hozzáadandó felhasználó:"
 
3344
 
 
3345
#: login.php:206 admin/config/index.php:396 admin/user.php:36
 
3346
#: admin/user.php:52 services/resetpassword.php:33
 
3347
#: templates/admin/user/approve.inc:23
 
3348
msgid "Username"
 
3349
msgstr "Felhasználói név"
 
3350
 
 
3351
#: templates/admin/groups/edit.inc:59
 
3352
msgid "Users"
 
3353
msgstr "Felhasználók"
 
3354
 
 
3355
#: templates/admin/user/list.inc:2
 
3356
msgid "Users in the system:"
 
3357
msgstr "A rendszer felhasználói:"
 
3358
 
 
3359
#: lib/Block/Vatid.php:21
 
3360
msgid "VAT id number verification"
 
3361
msgstr "ÁFA-azonosító ellenőrzése"
 
3362
 
 
3363
#: lib/Block/Vatid.php:40
 
3364
msgid "VAT identification number:"
 
3365
msgstr "ÁFA-azonosítószám:"
 
3366
 
 
3367
#: lib/Block/Vatid.php:84
 
3368
msgid "VAT number"
 
3369
msgstr "ÁFA szám"
 
3370
 
 
3371
#: templates/admin/config/index.html.php:43
 
3372
msgid "Version Check"
 
3373
msgstr "Verziókövetés"
 
3374
 
 
3375
#: config/registry.php:212
 
3376
msgid "Version Control"
 
3377
msgstr "Verziókövetés"
 
3378
 
 
3379
#: config/nls.php:187
 
3380
msgid "Vietnamese (VISCII)"
 
3381
msgstr "vietnami (VISCII)"
 
3382
 
 
3383
#: lib/Block/Iframe.php:13
 
3384
msgid "View an external web page"
 
3385
msgstr "Külső weboldal megjelenítése"
 
3386
 
 
3387
#: lib/Block/Metar.php:183 lib/Block/Weather.php:224
 
3388
msgid "Visibility"
 
3389
msgstr "Látótávolság"
 
3390
 
 
3391
#: lib/Block/Account.php:96
 
3392
msgid "Warning"
 
3393
msgstr "Figyelmeztetés"
 
3394
 
 
3395
#: lib/Block/Weather.php:54
 
3396
msgid "Weather"
 
3397
msgstr "Időjárás"
 
3398
 
 
3399
#: lib/Block/Weather.php:340 lib/Block/Weather.php:348
 
3400
msgid "Weather data provided by"
 
3401
msgstr "Az időjárási adatok forrása"
 
3402
 
 
3403
#: config/registry.php:329
 
3404
msgid "Web Site"
 
3405
msgstr "Honlap"
 
3406
 
 
3407
#: lib/Application.php:300
 
3408
#, fuzzy
 
3409
msgid "Web browser"
 
3410
msgstr "Böngészőprogram:"
 
3411
 
 
3412
#: services/portal/smartmobile.php:44
 
3413
msgid "Welcome"
 
3414
msgstr "Üdvözöljük"
 
3415
 
 
3416
#: templates/portal/smartmobile.inc:3
 
3417
#, php-format
 
3418
msgid "Welcome, %s"
 
3419
msgstr "Üdvözöljük, %s"
 
3420
 
 
3421
#: config/nls.php:188
 
3422
msgid "Western (ISO-8859-1)"
 
3423
msgstr "nyugat-európai (ISO-8859-1)"
 
3424
 
 
3425
#: config/nls.php:189
 
3426
msgid "Western (ISO-8859-15)"
 
3427
msgstr "nyugat-európai (ISO-8859-15)"
 
3428
 
 
3429
#: config/prefs.php:554
 
3430
#, php-format
 
3431
msgid "What application should %s display after login?"
 
3432
msgstr "Milyen alkalmazást mutasson %s a bejelentkezés után?"
 
3433
 
 
3434
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:110
 
3435
msgid "What are you working on now?"
 
3436
msgstr "Hol dolgozol most?"
 
3437
 
 
3438
#: templates/data/csvinfo.inc:14
 
3439
msgid "What is the delimiter character?"
 
3440
msgstr "Mi az elválasztó karakter?"
 
3441
 
 
3442
#: templates/data/csvinfo.inc:16
 
3443
msgid "What is the quote character?"
 
3444
msgstr "Mi az idézetkarakter?"
 
3445
 
 
3446
#: config/prefs.php:507
 
3447
msgid "Which day would you like to be displayed as the first day of the week?"
 
3448
msgstr "Melyik napot szeretné a hét első napjaként megjeleníttetni?"
 
3449
 
 
3450
#: lib/Block/Moon.php:22
 
3451
msgid "Which phases"
 
3452
msgstr "Melyik fázisokat mutassuk?"
 
3453
 
 
3454
#: config/prefs.php:608
 
3455
#, php-format
 
3456
msgid "Width of the %s menu on the left:"
 
3457
msgstr "A %s menü szélessége a bal oldalon:"
 
3458
 
 
3459
#: lib/Application.php:288
 
3460
#, fuzzy
 
3461
msgid "Wifi"
 
3462
msgstr "Wiki"
 
3463
 
 
3464
#: config/registry.php:200
 
3465
msgid "Wiki"
 
3466
msgstr "Wiki"
 
3467
 
 
3468
#: lib/Block/Weather.php:205 lib/Block/Weather.php:263
 
3469
msgid "Wind"
 
3470
msgstr "Szél"
 
3471
 
 
3472
#: lib/Block/Metar.php:67
 
3473
msgid "Wind speed in knots"
 
3474
msgstr "Szélsebesség csomóban"
 
3475
 
 
3476
#: lib/Block/Metar.php:130
 
3477
msgid "Wind:"
 
3478
msgstr "Szél:"
 
3479
 
 
3480
#: admin/activesync.php:182 templates/prefs/activesync.html.php:29
 
3481
msgid "Wipe"
 
3482
msgstr "Tisztítás"
 
3483
 
 
3484
#: templates/prefs/activesync.html.php:32
 
3485
#, fuzzy
 
3486
msgid "Wipe Pending"
 
3487
msgstr "Tisztítás folyamatban"
 
3488
 
 
3489
#: admin/activesync.php:163
 
3490
msgid "Wipe is pending"
 
3491
msgstr "Tisztítás folyamatban"
 
3492
 
 
3493
#: lib/Block/Fortune.php:71
 
3494
msgid "Wisdom"
 
3495
msgstr "Bölcsesség"
 
3496
 
 
3497
#: templates/block/facebook_story.html.php:48
 
3498
msgid "With "
 
3499
msgstr ""
 
3500
 
 
3501
#: lib/Block/Fortune.php:72
 
3502
msgid "Work"
 
3503
msgstr "Munka"
 
3504
 
 
3505
#: config/registry.php:235
 
3506
msgid "X-Ref"
 
3507
msgstr "X-Ref"
 
3508
 
 
3509
#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
 
3510
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
 
3511
#: templates/data/datetime.inc:89 templates/data/datetime.inc:90
 
3512
#: templates/data/datetime.inc:91 templates/data/datetime.inc:92
 
3513
msgid "YY"
 
3514
msgstr "ÉÉ"
 
3515
 
 
3516
#: templates/logintasks/logintasks.html.php:28
 
3517
#: templates/logintasks/smartmobile.html.php:42
 
3518
msgid "Yes, I Agree"
 
3519
msgstr "Igen, belegyezem."
 
3520
 
 
3521
#: services/facebook/index.php:89 services/facebook/index.php:251
 
3522
#, php-format
 
3523
msgid "You and %d other person likes this"
 
3524
msgid_plural "You and %d other people like this"
 
3525
msgstr[0] "Te ls %d ember kedveli ezt"
 
3526
msgstr[1] "Te ls %d ember kedveli ezt"
 
3527
 
 
3528
#: lib/Api.php:255
 
3529
msgid "You are not allowed to add groups."
 
3530
msgstr "Ön nem jogosult csoportokat létrehozni."
 
3531
 
 
3532
#: lib/Api.php:353
 
3533
msgid "You are not allowed to add shares."
 
3534
msgstr "Ön nem jogosult új megosztások létrehozására."
 
3535
 
 
3536
#: lib/Api.php:290 lib/Api.php:309
 
3537
msgid "You are not allowed to change groups."
 
3538
msgstr "Ön nem jogosult csoportokat módosítani."
 
3539
 
 
3540
#: lib/Api.php:427 lib/Api.php:460 lib/Api.php:490 lib/Api.php:511
 
3541
msgid "You are not allowed to change shares."
 
3542
msgstr "Ön nem jogosult megosztások módosítására."
 
3543
 
 
3544
#: lib/Api.php:273
 
3545
msgid "You are not allowed to delete groups."
 
3546
msgstr "Ön nem jogosult csoportokat törölni."
 
3547
 
 
3548
#: lib/Api.php:374
 
3549
msgid "You are not allowed to delete shares."
 
3550
msgstr "Ön nem jogosult megosztások törlésére."
 
3551
 
 
3552
#: lib/Api.php:642
 
3553
msgid "You are not allowed to list groups of shares."
 
3554
msgstr "Ön nem jogosult megosztási csoportok kilistázására."
 
3555
 
 
3556
#: lib/Api.php:533 lib/Api.php:571
 
3557
msgid "You are not allowed to list share permissions."
 
3558
msgstr "Ön nem jogosult megosztási jogosultságok kilistázására."
 
3559
 
 
3560
#: lib/Api.php:395
 
3561
msgid "You are not allowed to list shares."
 
3562
msgstr "Ön nem jogosult megosztások kilistázására."
 
3563
 
 
3564
#: lib/Api.php:329
 
3565
msgid "You are not allowed to list users of groups."
 
3566
msgstr "Ön nem jogosult a csoportok felhasználóit kilistázni."
 
3567
 
 
3568
#: lib/Api.php:610
 
3569
msgid "You are not allowed to list users of shares."
 
3570
msgstr "Ön nem jogosult kilistázni a megosztások felhasználóit."
 
3571
 
 
3572
#: lib/Block/FbStream.php:106
 
3573
#, fuzzy, php-format
 
3574
msgid ""
 
3575
"You are not connected to your Facebook account. You should check your "
 
3576
"Facebook settings in your %s."
 
3577
msgstr ""
 
3578
"Nem lehetséges a Facebook fiókhoz kapcsolódás a Horde alól. Ellenőrízze a "
 
3579
"Facebook beállításait %s."
 
3580
 
 
3581
#: lib/Block/FbStream.php:148 services/facebook/index.php:175
 
3582
#: services/facebook/index.php:192
 
3583
#, php-format
 
3584
msgid "You can also check your Facebook settings in your %s."
 
3585
msgstr "Őn is ellenőrízheti a Facebook beállításait: %s"
 
3586
 
 
3587
#: lib/LoginTasks/Task/TosAgreement.php:66
 
3588
msgid ""
 
3589
"You did not agree to the Terms of Service agreement, so you were not allowed "
 
3590
"to login."
 
3591
msgstr ""
 
3592
"Ön nem fogadta el a felhasználási feltételeket, így a bejelentkezését "
 
3593
"letiltottuk."
 
3594
 
 
3595
#: login.php:312
 
3596
msgid "You have been logged out."
 
3597
msgstr "Sikeresen kijelentkezett."
 
3598
 
 
3599
#: services/facebook/index.php:155
 
3600
msgid "You have denied the requested permissions."
 
3601
msgstr "Ön nem rendelkezik kellő jogosúltsággal a kért művelethez."
 
3602
 
 
3603
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:166
 
3604
#, php-format
 
3605
msgid ""
 
3606
"You have not properly connected your Twitter account with Horde. You should "
 
3607
"check your Twitter settings in your %s."
 
3608
msgstr ""
 
3609
"Nem lehetséges a Twitter fiókhoz kapcsolódás a Horde alól. Ellenőrízze a "
 
3610
"Twitter beállításait %s."
 
3611
 
 
3612
#: services/facebook/index.php:92 services/facebook/index.php:245
 
3613
#: services/facebook/index.php:253
 
3614
msgid "You like this"
 
3615
msgstr "Tetszik neked"
 
3616
 
 
3617
#: services/problem.php:155
 
3618
msgid "You must describe the problem before you can send the problem report."
 
3619
msgstr ""
 
3620
"Előbb le kell írnia, hogy milyen problémát tapasztalt, mielőtt elküldi a "
 
3621
"hibajelentést."
 
3622
 
 
3623
#: admin/user.php:142
 
3624
msgid "You must specify a username to clear out."
 
3625
msgstr "Meg kell adnia, hogy melyik felhasználó adatait kívánja törölni."
 
3626
 
 
3627
#: admin/user.php:119
 
3628
msgid "You must specify a username to remove."
 
3629
msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó felhasználói nevet."
 
3630
 
 
3631
#: admin/user.php:71
 
3632
msgid "You must specify the username to add."
 
3633
msgstr "Meg kell adnia a hozzáadandó felhasználó nevét."
 
3634
 
 
3635
#: admin/user.php:171
 
3636
msgid "You must specify the username to update."
 
3637
msgstr "Meg kell adnia, hogy melyik felhasználó adatait kívánja megváltoztani."
 
3638
 
 
3639
#: templates/problem/problem.inc:13
 
3640
msgid "Your Email Address"
 
3641
msgstr "Az Ön email címe"
 
3642
 
 
3643
#: config/prefs.php:271 config/prefs.php:333 config/prefs.php:371
 
3644
#: config/prefs.php:515
 
3645
msgid "Your Information"
 
3646
msgstr "Személyes információ"
 
3647
 
 
3648
#: login.php:300
 
3649
msgid ""
 
3650
"Your Internet Address has changed since the beginning of your session. To "
 
3651
"protect your security, you must login again."
 
3652
msgstr ""
 
3653
"Az Ön IP címe e bejelentkezés óta megváltozzott. Biztonságának érdekében "
 
3654
"ismét be kell jelentkeznie."
 
3655
 
 
3656
#: templates/problem/problem.inc:9
 
3657
msgid "Your Name"
 
3658
msgstr "Az Ön neve"
 
3659
 
 
3660
#: templates/admin/user/noadd.inc:5
 
3661
msgid ""
 
3662
"Your authentication backend does not support adding users. If you wish to "
 
3663
"use Horde to administer user accounts, you must use a different "
 
3664
"authentication backend."
 
3665
msgstr ""
 
3666
"Az Ön felhasználóazonosító alrendszere nem teszi lehetővé az új felhasználók "
 
3667
"létrehozását. Ha a Horde rendszerrel kívánja kezelni a felhasználói "
 
3668
"adatokat, akkor másik felhasználóazonosító alrendszerre van szüksége."
 
3669
 
 
3670
#: templates/admin/user/nolist.inc:5
 
3671
msgid ""
 
3672
"Your authentication backend does not support listing users, or the feature "
 
3673
"has been disabled for some other reason."
 
3674
msgstr ""
 
3675
"Az Ön felhasználóazonosító alrendszere nem teszi lehetővé a felhasználók "
 
3676
"listázását, vagy valami okból letiltották ezt a lehetőséget."
 
3677
 
 
3678
#: login.php:304
 
3679
msgid ""
 
3680
"Your browser appears to have changed since the beginning of your session. To "
 
3681
"protect your security, you must login again."
 
3682
msgstr ""
 
3683
"Úgy tűnik, megváltozott a böngészőprogramja a bejelentkezése óta. Biztonsága "
 
3684
"érdekében ismét be kell jelentkeznie."
 
3685
 
 
3686
#: lib/Block/Iframe.php:65
 
3687
msgid "Your browser does not support this feature."
 
3688
msgstr "Az Ön böngészőprogramja nem támogatja ezt a lehetőséget."
 
3689
 
 
3690
#: config/prefs.php:419
 
3691
msgid "Your current time zone:"
 
3692
msgstr "A jelenleg érvényes időzóna:"
 
3693
 
 
3694
#: config/prefs.php:291
 
3695
msgid "Your full name:"
 
3696
msgstr "Az Ön teljes neve:"
 
3697
 
 
3698
#: login.php:324
 
3699
msgid "Your login has expired."
 
3700
msgstr "Lejárt a bejelentkezési jogosultsága."
 
3701
 
 
3702
#: services/resetpassword.php:82
 
3703
#, php-format
 
3704
msgid "Your new password for %s is: %s"
 
3705
msgstr "Az Ön %s-re használt új jelszava: %s"
 
3706
 
 
3707
#: services/resetpassword.php:89
 
3708
msgid "Your password has been reset"
 
3709
msgstr "Az Ön jelszavát átállítottuk"
 
3710
 
 
3711
#: services/resetpassword.php:99
 
3712
msgid ""
 
3713
"Your password has been reset, but couldn't be sent to you. Please contact "
 
3714
"the administrator."
 
3715
msgstr ""
 
3716
"Az Ön jelszavát visszaállítottuk, de nem sikerült elküldeni Önnek. Kérem "
 
3717
"keresse meg az adminisztrátort."
 
3718
 
 
3719
#: services/resetpassword.php:94
 
3720
msgid ""
 
3721
"Your password has been reset, check your email and log in with your new "
 
3722
"password."
 
3723
msgstr ""
 
3724
"Az Ön jelszavát átállítottuk, nézze meg a leveleit, majd jelentkezzen be az "
 
3725
"új jelszóval."
 
3726
 
 
3727
#: services/changepassword.php:50
 
3728
#, fuzzy
 
3729
msgid ""
 
3730
"Your password has been succesfully changed. You need to re-login to the "
 
3731
"system with your new password."
 
3732
msgstr ""
 
3733
"Az Ön jelszavát átállítottuk, nézze meg a leveleit, majd jelentkezzen be az "
 
3734
"új jelszóval."
 
3735
 
 
3736
#: lib/Block/Account/Ldap.php:212 lib/Block/Account/Ldap.php:224
 
3737
msgid "Your password has expired"
 
3738
msgstr "Az Ön jelszavának lejárt az érvényességi ideje"
 
3739
 
 
3740
#: login.php:185
 
3741
msgid "Your password has expired."
 
3742
msgstr "Az Ön jelszavának lejárt az érvényességi ideje."
 
3743
 
 
3744
#: login.php:296
 
3745
msgid "Your session has expired. Please login again."
 
3746
msgstr "Az Ön munkamenete lejárt. Kérem jelentkezzen be újra."
 
3747
 
 
3748
#: login.php:308
 
3749
#, fuzzy
 
3750
msgid ""
 
3751
"Your session length has exceeded the maximum amount of time allowed. Please "
 
3752
"login again."
 
3753
msgstr "Az Ön munkamenete lejárt. Kérem jelentkezzen be újra."
 
3754
 
 
3755
#: lib/Block/Fortune.php:73
 
3756
msgid "Zippy"
 
3757
msgstr "Zippy"
 
3758
 
 
3759
#: services/problem.php:112
 
3760
msgid "[Problem Report]"
 
3761
msgstr "[Hibajelentés]"
 
3762
 
 
3763
#: lib/Api.php:65
 
3764
msgid "_Alarms"
 
3765
msgstr "_Figyelmeztetések"
 
3766
 
 
3767
#: lib/Api.php:85
 
3768
msgid "_CLI"
 
3769
msgstr "_Parancssor"
 
3770
 
 
3771
#: lib/Api.php:40
 
3772
msgid "_Configuration"
 
3773
msgstr "_Konfiguráció"
 
3774
 
 
3775
#: lib/Api.php:50
 
3776
msgid "_Groups"
 
3777
msgstr "_Csoportok"
 
3778
 
 
3779
#: lib/Api.php:60
 
3780
msgid "_Locks"
 
3781
msgstr "_Letiltások"
 
3782
 
 
3783
#: lib/Api.php:55
 
3784
msgid "_Permissions"
 
3785
msgstr "_Jogosultságok"
 
3786
 
 
3787
#: lib/Api.php:45
 
3788
msgid "_Users"
 
3789
msgstr "_Felhasználók"
 
3790
 
 
3791
#: services/problem.php:59
 
3792
msgid "attachment"
 
3793
msgstr "melléklet"
 
3794
 
 
3795
#: lib/Block/Metar.php:146 lib/Block/Metar.php:332
 
3796
#, php-format
 
3797
msgid "calm"
 
3798
msgstr "szélcsönd"
 
3799
 
 
3800
#: lib/Block/Metar.php:148 lib/Block/Metar.php:334 lib/Block/Metar.php:360
 
3801
#, php-format
 
3802
msgid "from the %s (%s) at %s %s"
 
3803
msgstr "%s (%s) irányból %s %s sebességgel"
 
3804
 
 
3805
#: lib/Block/Weather.php:213 lib/Block/Weather.php:323
 
3806
msgid "gusting"
 
3807
msgstr "széllökések"
 
3808
 
 
3809
#: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71
 
3810
msgid "inline"
 
3811
msgstr "beillesztett"
 
3812
 
 
3813
#: lib/Block/FbStream.php:107 lib/Block/FbStream.php:148
 
3814
#: lib/Block/TwitterTimeline.php:166 services/facebook/index.php:175
 
3815
#: services/facebook/index.php:192
 
3816
msgid "preferences"
 
3817
msgstr "beállítások"
 
3818
 
 
3819
#: admin/config/config.php:75
 
3820
msgid "show differences"
 
3821
msgstr "nézzük meg a különbségeket"
 
3822
 
 
3823
#: admin/user.php:39 admin/user.php:53
 
3824
msgid "type the password twice to confirm"
 
3825
msgstr "megerősítésként kétszer írja be a jelszót"
 
3826
 
 
3827
#: admin/config/diff.php:61 admin/config/diff.php:71
 
3828
msgid "unified"
 
3829
msgstr "egységesített"
 
3830
 
 
3831
#: lib/Block/Weather.php:33
 
3832
msgid "weather"
 
3833
msgstr "időjárás"