~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/schooltool.gradebook/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/gradebook/locales/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Gediminas Paulauskas
  • Date: 2013-09-13 23:53:38 UTC
  • mfrom: (20.1.6 schooltool.gradebook)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130913235338-sl19dye2f2b3w9w5
Tags: 2.5.3-0ubuntu1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: schooltool\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 15:02-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:50+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 12:11+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: rob <linuxned@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-19 05:28+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-31 05:31+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n"
19
19
"Language: nl\n"
20
20
 
21
21
#: /src/schooltool/gradebook/activity.py:52
247
247
msgid "$value is not a valid weight."
248
248
msgstr "$value is niet geldig."
249
249
 
250
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/activity.py:648
251
 
msgid "Category weights must add up to 100."
252
 
msgstr "Wegingscategorieën moeten samen opgeteld 100 zijn."
253
 
 
254
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/activity.py:704
 
250
#: /src/schooltool/gradebook/browser/activity.py:710
255
251
msgid "The external activity couldn't be found"
256
252
msgstr "De externe activiteit werd niet gevonden"
257
253
 
694
690
 
695
691
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:780
696
692
msgid "Failures"
697
 
msgstr "Mislukkingen"
 
693
msgstr "Gezakten"
698
694
 
699
695
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:780
700
696
#: /src/schooltool/gradebook/browser/report.zcml:50
730
726
msgid "School Year"
731
727
msgstr "Schooljaar"
732
728
 
733
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:931
734
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:724
 
729
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:1029
 
730
#: /src/schooltool/gradebook/browser/report.zcml:73
 
731
msgid "Summary of absences and tardies from a single section and term."
 
732
msgstr ""
 
733
"Samenvatting van absenties en te laat komen van één enkele sectie en termijn."
 
734
 
 
735
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:1029
 
736
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/absences_by_day_rml.pt:26
 
737
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/section_absences_rml.pt:16
 
738
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/section_absences_rml.pt:28
 
739
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/section_absences_rml.pt:33
735
740
msgid "Absences"
736
741
msgstr "Absenties"
737
742
 
738
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:806
739
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/report.zcml:73
740
 
msgid "Summary of absences and tardies from a single section and term."
741
 
msgstr ""
742
 
"Samenvatting van absenties en te laat komen van één enkele sectie en termijn."
743
 
 
744
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:989
 
743
#: /src/schooltool/gradebook/browser/flourish.zcml:1166
 
744
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_manage_course_worksheet_templates.pt:3
745
745
msgid "Worksheet Templates"
746
746
msgstr "Werkbladsjablonen"
747
747
 
903
903
 
904
904
#: /src/schooltool/gradebook/browser/gradebook.py:2196
905
905
msgid "Fill down"
906
 
msgstr "Toepassen"
 
906
msgstr "Invullen"
907
907
 
908
908
#: /src/schooltool/gradebook/browser/gradebook.py:2201
909
909
#: /src/schooltool/gradebook/browser/gradebook.py:2357
1062
1062
msgid "User Id"
1063
1063
msgstr "Gebruikers-ID"
1064
1064
 
1065
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:478
1066
 
msgid "Failures by Term Report: ${term}"
1067
 
msgstr "Gezakten per termijnrapport: ${term}"
1068
 
 
1069
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:456
1070
 
msgid "Report Sheet:"
1071
 
msgstr "Rapportblad:"
1072
 
 
1073
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:462
1074
 
msgid "Activity:"
1075
 
msgstr "Activiteit:"
1076
 
 
1077
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:468
1078
 
msgid "Passing Score:"
1079
 
msgstr "Slagingsscore:"
1080
 
 
1081
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:474
 
1065
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:537
 
1066
#: /src/schooltool/gradebook/browser/report.zcml:50
 
1067
msgid "Failures by Term"
 
1068
msgstr "Gezakten per termijn"
 
1069
 
 
1070
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:541
 
1071
msgid "term ${term} failures"
 
1072
msgstr "Gezakten in termijn ${term}"
 
1073
 
 
1074
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:578
 
1075
msgid "Report Sheet: ${worksheet}"
 
1076
msgstr "Rapportblad: ${worksheet}"
 
1077
 
 
1078
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:580
 
1079
msgid "Activity: ${activity}"
 
1080
msgstr "Activiteit: ${activity}"
 
1081
 
 
1082
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:582
 
1083
msgid "Passing Score: ${score}"
 
1084
msgstr "Slagingsscore: ${score}"
 
1085
 
 
1086
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:588
1082
1087
msgid "The following students are at risk of failing the following courses:"
1083
1088
msgstr ""
1084
1089
"De volgende leerlingen lopen het risico om te zakken voor de volgende vakken:"
1085
1090
 
1086
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:510
1087
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:708
1088
 
msgid "Course"
1089
 
msgstr "Vak"
1090
 
 
1091
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:483
1092
 
msgid "Teacher(s)"
1093
 
msgstr "Leraar(en)"
1094
 
 
1095
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:486
1096
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/mygrades.pt:83
1097
 
msgid "Grade"
1098
 
msgstr "Cijfer"
1099
 
 
1100
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:563
1101
 
msgid "Absences By Day Report"
 
1091
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:657
 
1092
msgid "ABSENCES BY DAY"
 
1093
msgstr "ABSENTIES PER DAG"
 
1094
 
 
1095
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:663
 
1096
msgid "absences by day report"
1102
1097
msgstr "Absenties per dagrapport"
1103
1098
 
1104
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:624
1105
 
msgid "Period Number"
1106
 
msgstr "Periodenummer"
1107
 
 
1108
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:666
1109
 
msgid "Absences by Section Report"
1110
 
msgstr "Absenties per sectierapport"
1111
 
 
1112
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:675
1113
 
msgid "Teacher"
1114
 
msgstr "Leraar"
1115
 
 
1116
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:688
1117
 
msgid "Tardies"
1118
 
msgstr "Laatkomers"
1119
 
 
1120
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:793
 
1099
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:664
 
1100
msgid "absences for ${day}"
 
1101
msgstr "Absenties van ${day}"
 
1102
 
 
1103
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:786
 
1104
msgid "SECTION ABSENCES"
 
1105
msgstr "SECTIEABSENTIES"
 
1106
 
 
1107
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:790
 
1108
msgid "${section} absence report"
 
1109
msgstr "Absentierapport van ${section}"
 
1110
 
 
1111
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:806
 
1112
msgid "Teacher(s): ${instructors}"
 
1113
msgstr "Leraar(en): ${instructors}"
 
1114
 
 
1115
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:923
1121
1116
msgid "Gradebook Report"
1122
1117
msgstr "Cijferlijstrapport"
1123
1118
 
1124
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:927
 
1119
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:968
 
1120
msgid "${section} gradebook"
 
1121
msgstr "Cijferlijst van ${section}"
 
1122
 
 
1123
#: /src/schooltool/gradebook/browser/pdf_views.py:986
1125
1124
msgid "Instructors: ${instructors}"
1126
1125
msgstr "Instructeurs: ${instructors}"
1127
1126
 
1145
1144
msgid "Student Detail Report by Group"
1146
1145
msgstr "Leerlingrapportdetail van leerling per groep"
1147
1146
 
1148
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/report.zcml:50
1149
 
msgid "Failures by Term"
1150
 
msgstr "Gezakten per termijn"
1151
 
 
1152
1147
#: /src/schooltool/gradebook/browser/report.zcml:63
1153
1148
msgid "Absences By Day"
1154
1149
msgstr "Absenties per dag"
1268
1263
msgid "Outline item heading"
1269
1264
msgstr "Koptekst overzichtsitem"
1270
1265
 
1271
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:46
1272
 
msgid "Request Failures by Term Report"
1273
 
msgstr "Gezakten per termijnrapport opvragen"
1274
 
 
1275
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:61
1276
 
msgid "Choose a report activity"
1277
 
msgstr "Selecteer een rapportactiviteit"
1278
 
 
1279
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:95
 
1266
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:66
 
1267
msgid "Select a source"
 
1268
msgstr "Selecteer een bron"
 
1269
 
 
1270
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:110
 
1271
msgid "Select a score"
 
1272
msgstr "Selecteer een score"
 
1273
 
 
1274
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:158
 
1275
msgid "${value} is not valid in ${scoresystem}."
 
1276
msgstr "${value} is niet geldig in ${scoresystem}."
 
1277
 
 
1278
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:221
 
1279
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:304
1280
1280
msgid "Maximum Passing Score"
1281
1281
msgstr "Maximum slagingsscore"
1282
1282
 
1284
1284
msgid "Minimum Passing Score"
1285
1285
msgstr "Minimum slagingsscore"
1286
1286
 
1287
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:115
 
1287
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:255
 
1288
msgid "Request Failures by Term Report"
 
1289
msgstr "Gezakten per termijnrapport opvragen"
 
1290
 
 
1291
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:270
 
1292
msgid "Choose a report activity"
 
1293
msgstr "Selecteer een rapportactiviteit"
 
1294
 
 
1295
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:324
1288
1296
msgid "You must specify both a report activity and a minimum passing score."
1289
1297
msgstr ""
1290
1298
"U moet zowel een rapportactiviteit als een minimum slagingsscore aangeven."
1305
1313
msgid "Request Detailed Student Report"
1306
1314
msgstr "Gedetailleerd leerlingenrapport opvragen"
1307
1315
 
 
1316
#: /src/schooltool/gradebook/browser/request_reports.py:473
 
1317
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_student_grade_history.pt:15
 
1318
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_absences_by_day.pt:26
 
1319
#: /src/schooltool/gradebook/interfaces.py:208
 
1320
msgid "Date"
 
1321
msgstr "Datum"
 
1322
 
 
1323
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/absences_by_day_rml.pt:11
 
1324
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/section_absences_rml.pt:11
 
1325
msgid "Absences (continued)"
 
1326
msgstr "Absenties (vervolg)"
 
1327
 
 
1328
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/absences_by_day_rml.pt:16
 
1329
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/absences_by_day_rml.pt:32
 
1330
msgid "Period Number"
 
1331
msgstr "Periodenummer"
 
1332
 
 
1333
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/section_absences_rml.pt:17
 
1334
#: /src/schooltool/gradebook/browser/rml/section_absences_rml.pt:34
 
1335
msgid "Tardies"
 
1336
msgstr "Laatkomers"
 
1337
 
1308
1338
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/add_edit_linked_column.pt:18
1309
1339
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_add_edit_linked_column.pt:25
1310
1340
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/gradebook_column_preferences.pt:21
1506
1536
msgstr "Voer commentaar in."
1507
1537
 
1508
1538
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_filldown_dialog.pt:3
 
1539
msgid "You have unsaved changes that will be lost."
 
1540
msgstr "U heeft niet opgeslagen wijzigingen die verloren zullen gaan."
 
1541
 
 
1542
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_filldown_dialog.pt:7
1509
1543
msgid "Fill empty cells"
1510
 
msgstr "Lege cellen vullen"
1511
 
 
1512
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_filldown_dialog.pt:15
 
1544
msgstr "Lege cellen invullen"
 
1545
 
 
1546
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_filldown_dialog.pt:16
 
1547
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/mygrades.pt:83
 
1548
msgid "Grade"
 
1549
msgstr "Cijfer"
 
1550
 
 
1551
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_filldown_dialog.pt:19
1513
1552
msgid "Choose a grade to apply to all the students in the gradebook column."
1514
1553
msgstr ""
1515
1554
"Selecteer een cijfer om toe te passen voor alle leerlingen in de "
1542
1581
msgid "Shortcut: Alt-S"
1543
1582
msgstr "Sneltoets: Alt-S"
1544
1583
 
1545
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_overview.pt:122
 
1584
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_overview.pt:127
 
1585
msgid "Done"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_gradebook_overview.pt:132
1546
1589
msgid "Expand"
1547
1590
msgstr "Uitklappen"
1548
1591
 
1820
1863
msgid "File Type"
1821
1864
msgstr "Bestandstype"
1822
1865
 
1823
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_absences_by_day.pt:32
1824
 
msgid "Date (yyyy-mm-dd)"
1825
 
msgstr "Datum (jjjj-mm-dd)"
 
1866
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_student_report.pt:21
 
1867
msgid "Select a year or term"
 
1868
msgstr "Selecteer een jaar of termijn"
1826
1869
 
1827
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_absences_by_day.pt:41
1828
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_failing_report.pt:73
1829
1870
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_student_report.pt:35
1830
1871
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_absences_by_day.pt:38
1831
1872
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_failing_report.pt:80
1833
1874
msgid "Download"
1834
1875
msgstr "Downloaden"
1835
1876
 
1836
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_failing_report.pt:16
1837
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_failing_report.pt:25
1838
 
msgid ""
1839
 
"This report is a list of students achieving below a minimum score on a "
1840
 
"selected activity from a report sheet."
1841
 
msgstr ""
1842
 
"Dit rapport bevat een lijst met leerlingen die onder een minimum score "
1843
 
"blijven voor een geselecteerde activiteit uit een rapportblad."
1844
 
 
1845
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_failing_report.pt:22
1846
 
msgid ""
1847
 
"For example, say the term is \"Fall 2011,\" and you have deployed a report "
1848
 
"sheet entitled \"Semester Grades,\" which includes an activity \"First "
1849
 
"Quarter,\" using a grading scale where a \"3\" or higher is passing. To "
1850
 
"create a report of students failing the first quarter grade, you would "
1851
 
"select the report activity \"Fall 2011 - Semester Grades - First Quarter\" "
1852
 
"and choose \"3\" as the minimum passing grade. And click \"Submit.\""
1853
 
msgstr ""
1854
 
"Stel dat de termijn bijvoorbeeld \"Herfst 2011\" is en u een rapportblad "
1855
 
"heeft toegepast met de naam \"Semester-cijfers\", dat een activiteit "
1856
 
"\"Eerste kwartaal\" bevat waar een \"3\" of hoger geslaagd betekent. Om dan "
1857
 
"een rapport aan te maken van leerlingen die een onvoldoende hebben voor het "
1858
 
"eerste kwartaal, dan zou u het activiteitenrapport selecteren \"Herfst 2011 -"
1859
 
" Semester-cijfers - Eerste kwartaal\" en \"3\" als het minimum "
1860
 
"slagingscijfer en daarna op \"Indienen\" klikken."
1861
 
 
1862
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_failing_report.pt:35
1863
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_failing_report.pt:38
1864
 
msgid "Request Report"
1865
 
msgstr "Rapport opvragen"
1866
 
 
1867
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_request_student_report.pt:21
1868
 
msgid "Select a year or term"
1869
 
msgstr "Selecteer een jaar of termijn"
1870
 
 
1871
1877
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_student_grade_history.pt:5
1872
1878
msgid "${student_name} was never scored in this worksheet."
1873
1879
msgstr "${student_name} heeft nooit een score gekregen in dit werkblad."
1876
1882
msgid "Evaluator"
1877
1883
msgstr "Evaluatie"
1878
1884
 
1879
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_student_grade_history.pt:15
1880
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_absences_by_day.pt:26
1881
 
#: /src/schooltool/gradebook/interfaces.py:204
1882
 
msgid "Date"
1883
 
msgstr "Datum"
1884
 
 
1885
1885
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_template_manage.pt:6
1886
1886
msgid "Report Activities"
1887
1887
msgstr "Rapportactiviteiten"
1917
1917
 
1918
1918
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_weight_categories_related.pt:10
1919
1919
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/weight_categories.pt:21
1920
 
msgid ""
1921
 
"Enter numeric values for each relevant category. The total of all values "
1922
 
"must be exactly 100."
1923
 
msgstr ""
1924
 
"Voer numerieke waardes in voor elke relevante categorie. De som van alle "
1925
 
"waardes moet precies 100 zijn."
 
1920
msgid "Enter numeric values for each relevant category."
 
1921
msgstr "Voer numerieke waardes in voor elke relevante categorie."
1926
1922
 
1927
 
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_weight_categories_related.pt:14
 
1923
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_weight_categories_related.pt:13
1928
1924
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/weight_categories.pt:24
1929
1925
msgid ""
1930
1926
"For example, to weight exams as 60% of the grade, homework as 20% and "
1940
1936
"The list of categories can be customized for your school by your system "
1941
1937
"administrator."
1942
1938
msgstr ""
1943
 
"De lijst met categorieën kan bijgewerkt worden voor uw school door uw "
 
1939
"De lijst met categorieën kan aangepast worden voor uw school door uw "
1944
1940
"systeembeheerder."
1945
1941
 
1946
1942
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/f_worksheets.pt:5
2135
2131
"Een rapportbladsjabloon geeft de activiteiten aan om toe te voegen aan een "
2136
2132
"rapportblad, dat toegepast wordt voor elke sectie in een termijn of jaar."
2137
2133
 
 
2134
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_failing_report.pt:25
 
2135
msgid ""
 
2136
"This report is a list of students achieving below a minimum score on a "
 
2137
"selected activity from a report sheet."
 
2138
msgstr ""
 
2139
"Dit rapport bevat een lijst met leerlingen die onder een minimum score "
 
2140
"blijven voor een geselecteerde activiteit uit een rapportblad."
 
2141
 
2138
2142
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_failing_report.pt:28
2139
2143
msgid ""
2140
2144
"For example, say the term is \"Fall 2011,\" and you have deployed a report "
2152
2156
" Semester-cijfers - Eerste kwartaal\" en \"3\" als het minimum "
2153
2157
"slagingscijfer en daarna op \"Downloaden\" klikken."
2154
2158
 
 
2159
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/request_failing_report.pt:38
 
2160
msgid "Request Report"
 
2161
msgstr "Rapport opvragen"
 
2162
 
2155
2163
#: /src/schooltool/gradebook/browser/templates/summary.pt:10
2156
2164
msgid "Section Worksheet Summary"
2157
2165
msgstr "Sectie werkbladsamenvatting"
2189
2197
msgid "Worksheet Information"
2190
2198
msgstr "Werkbladinformatie"
2191
2199
 
 
2200
#: /src/schooltool/gradebook/browser/xls_views.py:44
 
2201
msgid "report sheets export"
 
2202
msgstr "Rapportbladen exporteren"
 
2203
 
 
2204
#: /src/schooltool/gradebook/browser/xls_views.py:148
 
2205
msgid "Term Worksheets"
 
2206
msgstr "Termijnwerkbladen"
 
2207
 
 
2208
#: /src/schooltool/gradebook/browser/xls_views.py:152
 
2209
msgid "Exporting worksheets"
 
2210
msgstr "Werkbladen exporteren"
 
2211
 
 
2212
#: /src/schooltool/gradebook/browser/xls_views.py:159
 
2213
msgid "Export complete"
 
2214
msgstr "Exporteren voltooid"
 
2215
 
 
2216
#: /src/schooltool/gradebook/browser/xls_views.py:180
 
2217
msgid "School Year Worksheets"
 
2218
msgstr "Schooljaarwerkbladen"
 
2219
 
2192
2220
#: /src/schooltool/gradebook/gradebook_init.py:56
2193
2221
msgid "Report Card Layouts"
2194
2222
msgstr "Rapportkaartindelingen"
2364
2392
msgstr "Alleen de leraar van een sectie kan zijn cijferlijst bewerken"
2365
2393
 
2366
2394
#: /src/schooltool/gradebook/security.zcml:33
2367
 
msgid ""
2368
 
"The instructor of a section and school administration can edit a section's "
2369
 
"gradebook."
 
2395
msgid "School administrators can edit a section's gradebook."
2370
2396
msgstr ""
2371
 
"Alleen de leraar van een sectie en de schooladministratie kunnen de "
2372
 
"cijferlijst van een sectie bewerken."
2373
2397
 
2374
2398
#: /src/schooltool/gradebook/security.zcml:55
2375
2399
msgid "Add Course Worksheet"
2522
2546
"Een scoresysteem is een schaal die gebruikt wordt voor een beoordeling, "
2523
2547
"zoals een cijferschaal of rubrieksschaal."
2524
2548
 
 
2549
#: /src/schooltool/requirement/browser/flourish.zcml:109
 
2550
msgid "Customize"
 
2551
msgstr "Aanpassen"
 
2552
 
2525
2553
#: /src/schooltool/requirement/browser/requirement.pt:5
2526
2554
msgid "${requirement} Contents"
2527
 
msgstr "${requirement} Inhoud"
 
2555
msgstr "${requirement} inhoud"
2528
2556
 
2529
2557
#: /src/schooltool/requirement/browser/requirement.pt:11
2530
2558
msgid "${requirement} Sub Requirements"
2548
2576
 
2549
2577
#: /src/schooltool/requirement/browser/scoresystem.py:48
2550
2578
msgid "The Title field must not be empty."
2551
 
msgstr "Het naamveld mag niet leeg zijn."
 
2579
msgstr "Het titelveld mag niet leeg zijn."
2552
2580
 
2553
2581
#: /src/schooltool/requirement/browser/scoresystem.py:49
2554
2582
msgid "Value field must contain a valid number."