1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# nardog <hysknrs@hotmail.co.jp>, 2014
9
"Project-Id-Version: smplayer\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 11:19+0000\n"
11
"Last-Translator: nardog <hysknrs@hotmail.co.jp>\n"
12
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/ja/)\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
# Installer_Is_Running
20
msgid "The installer is already running."
21
msgstr "インストーラーは既に実行中です。"
25
"You must be logged in as an administrator when installing this program."
26
msgstr "このプログラムをインストールするときは管理者としてログインする必要があります。"
30
"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
31
msgstr "SMPlayer のインスタンスが実行中です。SMPlayer を終了してやり直してください。"
35
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
36
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
37
"really want to continue with the installation?"
38
msgstr "サポートされていないオペレーティング システムです。[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} は Windows XP 以上を必要とし、お使いのシステムでは正常に動作しない可能性があります。[:n:]本当にインストールを続行しますか?"
42
"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
43
msgstr "このソフトウェアをインストールするには 64 ビットの Windows オペレーティング システムが必要です。"
47
"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
48
"32-bit SMPlayer first."
49
msgstr "32 ビットの SMPlayer が既にインストールされています。先に 32 ビットの SMPlayer をアンインストールする必要があります。"
53
"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
54
"64-bit SMPlayer first."
55
msgstr "64 ビットの SMPlayer が既にインストールされています。先に 64 ビットの SMPlayer をアンインストールする必要があります。"
58
msgid "$(^NameDA) Setup"
59
msgstr "$(^NameDA) のセットアップ"
63
"Setup will guide you through the installation of "
64
"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
65
"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
66
"update relevant program files without having to reboot your "
67
"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
68
msgstr "セットアップは $(^NameDA) のインストールをご案内します。[:r:][:n:][:r:][:n:]セットアップの開始前にすべての SMPlayer のインスタンスを閉じることが推奨されます。これによりお使いのコンピューターを再起動する必要なく関連するプログラム ファイルを更新することが可能になります。[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
75
msgid "MPlayer Components"
76
msgstr "MPlayer コンポーネント"
79
msgid "SMPlayer (required)"
80
msgstr "SMPlayer (必須)"
82
# Section_SMPlayer_Desc
83
msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
84
msgstr "SMPlayer、共有ライブラリ、およびドキュメントです。"
86
# Section_DesktopShortcut
90
# Section_DesktopShortcut_Desc
91
msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
92
msgstr "デスクトップに SMPlayer へのショートカットを作成します。"
98
# Section_StartMenu_Desc
99
msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
100
msgstr "SMPlayer の [スタート] メニュー エントリを作成します。"
103
msgid "MPlayer (required)"
104
msgstr "MPlayer (必須)"
106
# Section_MPlayer_Desc
107
msgid "MPlayer; required for playback."
108
msgstr "再生のために必要な MPlayer です。"
110
# Section_MPlayerCodecs
111
msgid "Binary Codecs"
114
# Section_MPlayerCodecs_Desc
116
"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
117
msgstr "MPlayer のオプション コーデックです。(インストールにはインターネット接続が必要です)"
119
# Section_MEncoder_Desc
121
"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
122
"supported audio or video streams."
123
msgstr "サポートされたオーディオまたはビデオ ストリームのエンコードや変換に使用できる MPlayer の姉妹プログラムです。"
129
# Section_IconThemes_Desc
130
msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
131
msgstr "SMPlayer の追加アイコン テーマです。"
133
# Section_Translations
137
# Section_Translations_Desc
138
msgid "Non-English language files for SMPlayer."
139
msgstr "SMPlayer の英語以外のの言語ファイルです。"
141
# Section_ResetSettings_Desc
142
msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
143
msgstr "前のインストールから残っている SMPlayer の環境設定を削除します。"
147
"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
148
"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
149
"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
150
"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
151
msgstr "バイナリ コーデック パッケージは新しい RealVideo 派生や多くの希少なフォーマットなど、まだ自然には実装されていないコーデックへのサポートを追加します。[:n:]DVD、MPEG-1/2/4 などの最も一般的なフォーマットの再生には必要でないことにご注意ください。"
153
# Reinstall_Header_Text
154
msgid "Select Install Type"
155
msgstr "インストールの種類の選択"
157
# Reinstall_Header_SubText
158
msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
159
msgstr "上書きまたはアンインストール モードを選択します。"
162
msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
163
msgstr "以下のフォルダーに既存 SMPlayer のインストールがあります:"
166
msgid "Please select how to proceed:"
167
msgstr "続行する方法を選択してください:"
169
# Reinstall_Overwrite
170
msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
171
msgstr "既存のインストールを上書き ($Inst_Type) する"
173
# Reinstall_Uninstall
174
msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
175
msgstr "既存のインストールをアンインストール (削除) する"
178
msgid "Click Start when ready to proceed."
179
msgstr "続行するには [開始] をクリックします。"
182
msgid "Click Next when ready to proceed."
183
msgstr "続行するには [次へ] をクリックします。"
186
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
187
msgstr "続行するには [アンインストール] をクリックします。"
190
msgid "Change Installation Settings"
191
msgstr "インストール構成を変更する"
194
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
195
msgstr "SMPlayer の設定をリセットする"
214
msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
215
msgstr "MPlayer コーデックをダウンロードしています..."
218
msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
219
msgstr "MPlayer コーデックは正常にインストールされませんでした。再試行しますか?"
222
msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
223
msgstr "MPlayer コーデックのダウンロードに失敗しました: '$R0'。"
226
msgid "Failed to install MPlayer codecs."
227
msgstr "MPlayer コーデックのインストールに失敗しました。"
229
# Uninstaller_No_Admin
231
"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
233
msgstr "このインストールは管理者特権のあるユーザーによってのみアンインストールできます。"
235
# Uninstaller_Aborted
236
msgid "Uninstall aborted by user."
237
msgstr "アンインストールはユーザーによって中止されました。"
239
# Uninstaller_NotInstalled
241
"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
242
"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
243
msgstr "ディレクトリ '$INSTDIR' に SMPlayer がインストールされているように見えません。[:r:][:n:]このまま続行しますか (推奨されません)?"
245
# Uninstaller_InvalidDirectory
246
msgid "SMPlayer installation not found."
247
msgstr "SMPlayer のインストールが見つかりません。"
249
# Uninstaller_64bitOnly
250
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
251
msgstr "このインストールは 64 ビットの Windows でのみアンインストールできます。"
253
# Application_Description
255
"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
256
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
257
"MPlayer filters, edl lists, and more."
258
msgstr "SMPlayer はビデオ、DVD、VCD の再生のような基本的な機能から MPlayer フィルター、edl リストなどへのサポートのような高度な機能まで、MPlayer の完全なフロントエンドです。"
261
msgid "Backing up codecs from previous installation..."
262
msgstr "以前のインストールからのコーデックをバックアップしています..."
264
# Info_Codecs_Restore
265
msgid "Restoring codecs from previous installation..."
266
msgstr "以前のインストールからのコーデックを復元しています..."
269
msgid "Deleting Files..."
270
msgstr "ファイルを削除しています..."
273
msgid "Deleting Registry Keys..."
274
msgstr "レジストリ キーを削除しています..."
277
msgid "Deleting Shortcuts..."
278
msgstr "ショートカットを削除しています..."
281
msgid "Restoring file associations..."
282
msgstr "ファイルの関連付けを復元しています..."
285
msgid "Rolling back changes..."
286
msgstr "変更を元に戻しています..."
289
msgid "Extracting files..."
290
msgstr "ファイルを展開しています..."
292
# Section_MPlayerCodecs_Desc
293
msgid "Binary codecs are not supported in this version."
294
msgstr "バイナリ コーデックはこのバージョンではサポートされていません。"