~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/unity8/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu daily release, Alexandros Frantzis, CI bot, Andrea Cimitan, Gerry Boland, josharenson, Nick Dedekind, Ying-Chun Liu, Michael Terry, Daniel d'Andrada
  • Date: 2014-09-30 16:57:28 UTC
  • mfrom: (1.1.142)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140930165728-mxrguq14g9zyhm0h
Tags: 8.00+14.10.20140930.2-0ubuntu1
[ Alexandros Frantzis ]
* Remove stale trusted socket before starting unity8 from upstart (LP:
  #1371597) (LP: #1371597)

[ CI bot ]
* Resync trunk

[ Andrea Cimitan ]
* Move activity indicator on top of keyboard (LP: #1354519)

[ Gerry Boland ]
* Cleanup: Remove unused member and fix small syntax error in
  OrientationLock

[ josharenson ]
* Fix lp:1367894 by correcting how the minute value is calculated in
  the panel. (LP: #1367894)

[ Nick Dedekind ]
* Fixed DefaultIndicatorPage test. Fixed warnings from test.

[ Ying-Chun Liu ]
* Remove maxLineCount in preview. (LP: 1328513) (LP: #1328513)

[ Michael Terry ]
* Fix some code that accidentally landed in trunk before it got
  cleaned up. The current code just has some duplication to it that
  should be unified.
* Implement latest visual designs for passphrase lockscreen.
* Make it easier to use the Lockscreen component from the welcome
  wizard.
* Limit how much memory we reserve for the greeter background image,
  allowing giant images to appear correctly.

[ Daniel d'Andrada ]
* Add gdbTestComponentName build targets

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 20:12+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 10:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 10:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-22 07:05+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-29 05:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
19
 
20
20
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
21
21
msgid "Password: "
22
22
msgstr "گذرواژه: "
23
23
 
24
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
25
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
24
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
 
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
26
26
msgid "Pin shortcut"
27
27
msgstr "سنجاق کردن میانبر"
28
28
 
29
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
29
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
30
30
msgid "Unpin shortcut"
31
31
msgstr "برداشتن سنجاق میانبر"
32
32
 
84
84
msgid "Restart"
85
85
msgstr "شروع مجدّد"
86
86
 
87
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
 
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
88
88
msgid "Cancel"
89
89
msgstr "لغو"
90
90
 
161
161
msgid "Hello"
162
162
msgstr "سلام"
163
163
 
164
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:361
 
164
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:411 qml/Dash/GenericScopeView.qml:533
165
165
msgid "See less"
166
166
msgstr "کم‌تر ببینید"
167
167
 
168
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:361
 
168
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:411
169
169
msgid "See all"
170
170
msgstr "دیدن همه"
171
171
 
172
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:424 qml/Dash/PageHeader.qml:260
 
172
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:473 qml/Dash/PageHeader.qml:258
173
173
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
174
174
msgid "Search"
175
175
msgstr "جست‌وجو"
176
176
 
177
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:270
 
177
#: qml/Dash/PageHeader.qml:268
178
178
msgid "Settings"
179
179
msgstr "تنظیمات"
180
180
 
181
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
 
181
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
182
182
msgid "Remove from Favorites"
183
183
msgstr "برداشتن از برگزیده‌ها"
184
184
 
185
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
 
185
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
186
186
msgid "Add to Favorites"
187
187
msgstr "افزودن به برگزیده‌ها"
188
188
 
189
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
189
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
190
190
msgid "More..."
191
191
msgstr "بیش‌تر…"
192
192
 
193
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
 
193
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
194
194
msgid "Less..."
195
195
msgstr "کم‌تر…"
196
196
 
206
206
msgid "Send"
207
207
msgstr "ارسال"
208
208
 
209
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:201
210
 
msgid "Manage Dash"
211
 
msgstr "مدیریت دش"
 
209
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
 
210
msgid "Manage Scopes"
 
211
msgstr ""
212
212
 
213
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:417
 
213
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
214
214
msgid "Done"
215
215
msgstr "انجام شد"
216
216
 
217
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:443
 
217
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
218
218
msgid "Store"
219
219
msgstr "فروشگاه"
220
220
 
250
250
msgid "Speaking..."
251
251
msgstr "در حال صحبت کردن…"
252
252
 
253
 
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:105
 
253
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:108
254
254
msgid "Show password"
255
255
msgstr "نمایش گذرواژه"
256
256
 
257
 
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:120
 
257
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
258
258
msgid "Enter SIM PIN"
259
259
msgstr "PIN سیم‌کارت را وارد کنید"
260
260
 
261
 
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:121
 
261
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:125
262
262
msgid "Sorry, incorrect PIN"
263
263
msgstr "متأسّفیم، PIN نادرست بود"
264
264
 
270
270
msgid "Conference"
271
271
msgstr "کنفرانس"
272
272
 
273
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:651
 
273
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
 
274
msgid "Nothing is playing"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
274
278
msgid "In queue…"
275
279
msgstr "در صف…"
276
280
 
277
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:655
 
281
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
278
282
msgid "Downloading"
279
283
msgstr "در حال بارگیری"
280
284
 
281
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:657
 
285
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
282
286
msgid "Paused, tap to resume"
283
287
msgstr "مکث شد، برای از سر گیری ضربه بزنید"
284
288
 
285
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:659
 
289
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
286
290
msgid "Canceled"
287
291
msgstr "لغو شد"
288
292
 
289
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:661
 
293
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
290
294
msgid "Finished"
291
295
msgstr "پایان یافت"
292
296
 
293
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:663
 
297
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
294
298
msgid "Failed, tap to retry"
295
299
msgstr "شکست خورد، برای تلاش دوباره ضربه بزنید"
296
300
 
302
306
msgid "Roaming"
303
307
msgstr "رومینگ"
304
308
 
305
 
#: qml/Shell.qml:279
 
309
#: qml/Shell.qml:320
306
310
msgid "Enter your passphrase"
307
311
msgstr "عبارت‌عبورتان را وارد کنید"
308
312
 
309
 
#: qml/Shell.qml:280
 
313
#: qml/Shell.qml:321
310
314
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
311
315
msgstr "متأسّفیم، عبارت‌عبور نادرست بود"
312
316
 
313
 
#: qml/Shell.qml:282
 
317
#: qml/Shell.qml:323
314
318
msgid "Enter your passcode"
315
319
msgstr "رمزعبورتان را وارد کنید"
316
320
 
317
 
#: qml/Shell.qml:283
 
321
#: qml/Shell.qml:324
318
322
msgid "Sorry, incorrect passcode"
319
323
msgstr "متأسّفیم، رمزعبور نادرست بود"
320
324
 
321
 
#: qml/Shell.qml:286
 
325
#: qml/Shell.qml:327
322
326
#, qt-format
323
327
msgid "Enter your %1"
324
328
msgstr "%1 خود را وارد کنید"
325
329
 
326
 
#: qml/Shell.qml:287
 
330
#: qml/Shell.qml:328
327
331
#, qt-format
328
332
msgid "Sorry, incorrect %1"
329
333
msgstr "متأسّفیم، %1 نادرست بود"
330
334
 
331
 
#: qml/Shell.qml:323
 
335
#: qml/Shell.qml:363
332
336
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
333
337
msgstr "متأسّفیم، عبارت‌عبور نادرست است."
334
338
 
335
 
#: qml/Shell.qml:324
 
339
#: qml/Shell.qml:364
336
340
msgid "Sorry, incorrect passcode."
337
341
msgstr "متأسّفیم، رمزعبور نادرست است."
338
342
 
339
 
#: qml/Shell.qml:325
 
343
#: qml/Shell.qml:365
340
344
msgid "This will be your last attempt."
341
345
msgstr "این آخرین تلاش شما خواهد بود."
342
346
 
343
 
#: qml/Shell.qml:327
 
347
#: qml/Shell.qml:367
344
348
msgid ""
345
349
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
346
350
"reset and all personal data will be deleted."
348
352
"اگر عبارت‌عبور نادرست وارد شود، تلفن شما بازنشانی کارخانه خواهد شد و تمامی "
349
353
"اطّلاعات شخصی حذف خواهند شد."
350
354
 
351
 
#: qml/Shell.qml:328
 
355
#: qml/Shell.qml:368
352
356
msgid ""
353
357
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
354
358
"and all personal data will be deleted."
355
359
msgstr ""
356
360
"اگر رمزعبور نادرست وارد شود، تلفن شما بازنشانی کارخانه خواهد شد و تمامی "
357
361
"اطّلاعات شخصی حذف خواهند شد."
 
362
 
 
363
#~ msgid "Manage Dash"
 
364
#~ msgstr "مدیریت دش"