~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/vice/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Logan Rosen
  • Date: 2014-05-10 21:08:23 UTC
  • mfrom: (17.2.1 utopic-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140510210823-r7x98jmpl1x7rgop
Tags: 2.4.dfsg+2.4.6-1ubuntu1
Use autotools-dev to update config.{sub,guess} for new arches.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# French Translation File for VICE
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the Vice Emulator package.
4
 
# Note to myself: /cry  *This file is WAY TOO long!!*  ;-)
 
4
#
 
5
# Note to myself: /cry  *This is WAY TOO long!!*  ;-)
5
6
# Long Live To Vice and to all it's developpers and contributors!  Thanks to you all!
6
7
# The C64 started my addiction ;)
7
 
# -Paul
 
8
# - Paul (: DubePaul @t 0utl0ok d0t.com :)
8
9
#
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: VICE 2.3\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 14:50-0700\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 18:41+0100\n"
15
 
"Last-Translator: Paul Dub� <dubepaul@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 14:00-0800\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 02:17-0500\n"
 
16
"Last-Translator: Paul Dub� <: DubePaul @t 0utl0ok d0t.com :>\n"
16
17
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
17
18
"Language: \n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
23
 
22
24
#: src/arch/unix/joy.c:102 src/arch/unix/macosx/joy.c:564
23
25
msgid "Set device for joystick port 1"
25
27
 
26
28
#: src/arch/unix/joy.c:111 src/arch/unix/macosx/joy.c:573
27
29
msgid "Set device for joystick port 2"
28
 
msgstr "D�finir le p�riph�rique pour le port joystick #2"
 
30
msgstr "D�finir le p�riph�rique pour le port joystick 2"
29
31
 
30
32
#: src/arch/unix/joy.c:120 src/arch/unix/macosx/joy.c:582
31
33
msgid "Set device for extra joystick port 1"
32
 
msgstr "D�finir le p�riph�rique pour le port joystick #1 suppl�mentaire"
 
34
msgstr "D�finir le p�riph�rique pour le port joystick suppl�mentaire 1"
33
35
 
34
36
#: src/arch/unix/joy.c:129 src/arch/unix/macosx/joy.c:591
35
37
msgid "Set device for extra joystick port 2"
36
 
msgstr "D�finir le p�riph�rique pour le port joystick #2 suppl�mentaire"
 
38
msgstr "D�finir le p�riph�rique pour le port joystick suppl�mentaire 2"
37
39
 
38
 
#: src/arch/unix/mididrv.c:669 src/arch/unix/mididrv.c:674
39
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:47 src/arch/unix/gui/uitfe.c:45
 
40
#: src/arch/unix/mididrv.c:668 src/arch/unix/mididrv.c:673
 
41
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:50 src/arch/unix/gui/uitfe.c:45
40
42
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:120 src/arch/unix/macosx/mididrv.c:125
41
 
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:130 src/arch/win32/res.rc.po.c:1331
42
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5773 src/translate_text.c.po.c:3348
 
43
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:130 src/arch/win32/res.rc.po.c:1336
 
44
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5970 src/translate_text.c.po.c:3383
43
45
msgid "Name"
44
46
msgstr "Nom"
45
47
 
46
 
#: src/arch/unix/mididrv.c:669 src/arch/win32/res.rc.po.c:1178
 
48
#: src/arch/unix/mididrv.c:668 src/arch/win32/res.rc.po.c:1181
47
49
msgid "Specify MIDI-In device"
48
 
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique d'entr�e MIDI"
 
50
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique MIDI-IN"
49
51
 
50
 
#: src/arch/unix/mididrv.c:674 src/arch/win32/res.rc.po.c:1179
 
52
#: src/arch/unix/mididrv.c:673 src/arch/win32/res.rc.po.c:1182
51
53
msgid "Specify MIDI-Out device"
52
 
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique de sortie MIDI"
 
54
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique MIDI-OUT"
53
55
 
54
 
#: src/arch/unix/mididrv.c:680 src/arch/unix/gui/uimidi.c:87
55
 
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:103 src/arch/win32/res.rc.po.c:1234
56
 
#, fuzzy
 
56
#: src/arch/unix/mididrv.c:679 src/arch/unix/gui/uimidi.c:87
 
57
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:103 src/arch/win32/res.rc.po.c:1239
57
58
msgid "Driver"
58
 
msgstr "Pilote:"
 
59
msgstr "Pilote"
59
60
 
60
 
#: src/arch/unix/mididrv.c:680
 
61
#: src/arch/unix/mididrv.c:679
61
62
msgid "Specify MIDI driver (0 = OSS, 1 = ALSA)"
62
63
msgstr "Sp�cifier le pilote midi (0 = OSS, 1 = ALSA)"
63
64
 
64
 
#: src/arch/unix/rs232.c:165 src/arch/unix/rs232.c:170
65
 
#: src/arch/unix/rs232.c:175 src/arch/unix/rs232.c:180
66
 
#, fuzzy
 
65
#: src/arch/unix/rs232.c:195 src/arch/unix/rs232.c:200
 
66
#: src/arch/unix/rs232.c:205 src/arch/unix/rs232.c:210
67
67
msgid "baudrate"
68
 
msgstr "<baud>"
 
68
msgstr "baudrate"
69
69
 
70
 
#: src/arch/unix/rs232.c:165
 
70
#: src/arch/unix/rs232.c:195
71
71
msgid "Specify baudrate of first RS232 device"
72
72
msgstr "Sp�cifiez la vitesse du 1er port RS232 (bps)"
73
73
 
74
 
#: src/arch/unix/rs232.c:170
 
74
#: src/arch/unix/rs232.c:200
75
75
msgid "Specify baudrate of second RS232 device"
76
76
msgstr "Sp�cifiez la vitesse du 2e port RS232"
77
77
 
78
 
#: src/arch/unix/rs232.c:175
 
78
#: src/arch/unix/rs232.c:205
79
79
msgid "Specify baudrate of third RS232 device"
80
80
msgstr "Sp�cifiez la vitesse du 3e port RS232"
81
81
 
82
 
#: src/arch/unix/rs232.c:180
 
82
#: src/arch/unix/rs232.c:210
83
83
msgid "Specify baudrate of 4th RS232 device"
84
84
msgstr "Sp�cifiez la vitesse du 4e port RS232"
85
85
 
86
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:269 src/arch/unix/gui/c64scui.c:367
87
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:427 src/arch/unix/gui/vsidui.c:236
88
 
#, fuzzy
 
86
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:273 src/arch/unix/gui/c64scui.c:390
 
87
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:451 src/arch/unix/gui/vsidui.c:236
89
88
msgid "Extra SIDs"
90
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
89
msgstr "SIDs suppl�mentaires"
91
90
 
92
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:270 src/arch/unix/gui/c64scui.c:368
93
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:428 src/arch/unix/gui/vsidui.c:237
 
91
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:274 src/arch/unix/gui/c64scui.c:391
 
92
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:452 src/arch/unix/gui/vsidui.c:237
94
93
msgid "Second SID base address"
95
94
msgstr "Adresse de base du second SID"
96
95
 
97
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:271 src/arch/unix/gui/c64scui.c:369
98
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:429 src/arch/unix/gui/vsidui.c:238
99
 
#, fuzzy
 
96
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:275 src/arch/unix/gui/c64scui.c:392
 
97
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:453 src/arch/unix/gui/vsidui.c:238
100
98
msgid "Third SID base address"
101
 
msgstr "Adresse de base du second SID"
 
99
msgstr "Adresse de base du troisi�me SID"
102
100
 
103
101
#.
104
102
#. { N_("Second SID"), UI_MENU_TYPE_TICK,
107
105
#. NULL, NULL, set_sid_stereo_address_daxx_submenu },
108
106
#. { "--", UI_MENU_TYPE_SEPARATOR },
109
107
#.
110
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:273 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:76
111
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:371 src/arch/unix/gui/c64ui.c:431
112
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:380 src/arch/unix/gui/petui.c:122
113
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:139 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:158
114
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:240 src/arch/win32/res.rc.po.c:1384
115
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8756
116
 
#, fuzzy
 
108
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:277 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:78
 
109
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:394 src/arch/unix/gui/c64ui.c:455
 
110
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:378 src/arch/unix/gui/petui.c:128
 
111
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:141 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:163
 
112
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:240 src/arch/win32/res.rc.po.c:1390
 
113
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9107
117
114
msgid "SID filters"
118
115
msgstr "Filtres SID"
119
116
 
120
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:276 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:80
121
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:374 src/arch/unix/gui/c64ui.c:434
122
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:384 src/arch/unix/gui/vsidui.c:243
 
117
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:280 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:82
 
118
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:397 src/arch/unix/gui/c64ui.c:458
 
119
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:382 src/arch/unix/gui/vsidui.c:243
123
120
msgid "reSID sampling method"
124
121
msgstr "M�thode d'�chantillonnage reSID"
125
122
 
126
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:277 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:82
127
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:375 src/arch/unix/gui/c64ui.c:435
128
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:386 src/arch/unix/gui/vsidui.c:244
129
 
#, fuzzy
 
123
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:282 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:85
 
124
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:399 src/arch/unix/gui/c64ui.c:460
 
125
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:385 src/arch/unix/gui/vsidui.c:245
130
126
msgid "reSID resampling passband"
131
 
msgstr "Bande passante de r��chantillonnage reSID..."
 
127
msgstr "Bande passante de r��chantillonnage reSID"
132
128
 
133
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:292 src/arch/unix/gui/c64scui.c:391
134
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:451 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:44
135
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:80 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:106
136
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:142 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:70
137
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:82 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:94
 
129
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:298 src/arch/unix/gui/c128ui.c:310
 
130
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:410 src/arch/unix/gui/c64ui.c:471
 
131
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:46 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:82
 
132
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:108 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:144
 
133
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:70 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:82
 
134
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:94
138
135
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:106
139
136
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:39
140
137
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:73
141
138
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:97
142
139
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:131
143
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:43 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:63
144
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:73 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:93
145
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:65 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:73
146
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:81 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:89
147
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:137 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:159
148
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:181 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:203
 
140
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:45 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:65
 
141
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:75 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:95
 
142
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:67 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:75
 
143
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:83 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:91
 
144
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:139 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:161
 
145
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:183 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:205
149
146
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:158 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:210
150
147
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:262 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:314
151
148
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:68 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:84
152
149
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:100 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:116
153
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:172 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:184
154
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:254 src/arch/unix/gui/uited.c:78
155
 
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:78 src/arch/unix/gui/uivicii.c:94
156
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1176 src/arch/win32/res.rc.po.c:1193
157
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5955
 
150
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:205 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:217
 
151
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:229 src/arch/unix/gui/uisid.c:211
 
152
#: src/arch/unix/gui/uited.c:77 src/arch/unix/gui/uivic.c:77
 
153
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:93 src/arch/win32/res.rc.po.c:1179
 
154
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1196 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6152
158
155
msgid "None"
159
156
msgstr "Aucun"
160
157
 
161
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:313
 
158
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:331
162
159
msgid "Function ROM image"
163
160
msgstr "Image ROM Fonction"
164
161
 
165
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:317
 
162
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:335
166
163
#, c-format
167
164
msgid ""
168
165
"Could not load function ROM image\n"
171
168
"Impossible de charger l'image ROM Fonction\n"
172
169
"'%s'"
173
170
 
174
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:323 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:732
175
 
#, fuzzy
 
171
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:341 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:734
176
172
msgid "Internal Function ROM type"
177
 
msgstr "Image ROM Fonction interne"
 
173
msgstr "Type ROM Fonction interne"
178
174
 
179
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:325 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10660
180
 
#, fuzzy
 
175
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:343 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11011
181
176
msgid "Internal Function ROM file"
182
 
msgstr "Image ROM Fonction interne"
183
 
 
184
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:329 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:735
185
 
#: src/translate_text.c.po.c:3998
186
 
msgid "Enable the external Function ROM"
187
 
msgstr "Activer l'image ROM des fonctions externes"
188
 
 
189
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:331 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10688
 
177
msgstr "Fichier ROM Fonction interne"
 
178
 
 
179
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:347 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:737
190
180
#, fuzzy
 
181
msgid "External Function ROM type"
 
182
msgstr "Type ROM Fonction interne"
 
183
 
 
184
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:349 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11039
191
185
msgid "External Function ROM file"
192
 
msgstr "Image ROM Fonction externe"
 
186
msgstr "Fichier ROM Fonction externe"
193
187
 
194
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:338 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:693
 
188
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:356 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:695
195
189
msgid "Function ROM"
196
190
msgstr "ROM Fonction"
197
191
 
198
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:340
 
192
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:358
199
193
msgid "Banks 2 & 3"
200
194
msgstr "Banques 2 & 3"
201
195
 
202
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:344 src/arch/unix/gui/c64scui.c:417
203
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:477
204
 
#, fuzzy
 
196
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:362 src/arch/unix/gui/c64scui.c:436
 
197
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:497
205
198
msgid "256K RAM Expansion"
206
199
msgstr "Expansion RAM 256K"
207
200
 
208
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:346 src/arch/unix/gui/c64scui.c:419
209
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:479
210
 
#, fuzzy
 
201
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:364 src/arch/unix/gui/c64scui.c:438
 
202
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:499
211
203
msgid "PLUS60K RAM Expansion"
212
204
msgstr "Expansion RAM PLUS60K"
213
205
 
214
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:348 src/arch/unix/gui/c64scui.c:421
215
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:481
216
 
#, fuzzy
 
206
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:366 src/arch/unix/gui/c64scui.c:440
 
207
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:501
217
208
msgid "PLUS256K RAM Expansion"
218
209
msgstr "Expansion RAM PLUS256K"
219
210
 
220
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:378 src/arch/unix/gui/c64scui.c:450
221
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:510
 
211
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:396 src/arch/unix/gui/c64scui.c:469
 
212
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:530
222
213
msgid "Ethernet emulation"
223
214
msgstr "�mulation Ethernet"
224
215
 
225
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:385 src/arch/unix/gui/c64scui.c:459
226
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:519
227
 
#, fuzzy
228
 
msgid "Mouse emulation"
229
 
msgstr "*�mulation de la souris 1351"
230
 
 
231
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:387 src/arch/unix/gui/c64scui.c:461
232
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:521 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:476
233
 
#, fuzzy
234
 
msgid "Lightpen emulation"
235
 
msgstr "*�mulation de crayon optique"
236
 
 
237
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:398 src/arch/unix/gui/c64scui.c:472
238
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:532 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:480
239
 
#, fuzzy
 
216
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:407 src/arch/unix/gui/c64scui.c:482
 
217
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:543 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:502
240
218
msgid "MIDI emulation"
241
 
msgstr "�mulation IDE64"
 
219
msgstr "�mulation MIDI"
242
220
 
243
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:408 src/arch/unix/gui/c64scui.c:484
244
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:544 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:78
245
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:264 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:486
246
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1465 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1027
 
221
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:420 src/arch/unix/gui/c64scui.c:497
 
222
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:558 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:82
 
223
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:263 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:508
 
224
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1471 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1028
247
225
msgid "Reset on cart change"
248
226
msgstr "R�inialiser sur changement de cartouche"
249
227
 
250
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:416
 
228
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:428
251
229
msgid "Load new Int. Kernal ROM"
252
230
msgstr "Charger une nouvelle ROM Kernal interne"
253
231
 
254
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:419
 
232
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:431
255
233
msgid "Load new German Kernal ROM"
256
234
msgstr "Charger une nouvelle ROM Kernal en allemand"
257
235
 
258
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:422
 
236
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:434
259
237
msgid "Load new Basic Lo ROM"
260
238
msgstr "Charger une nouvelle ROM basse Basic"
261
239
 
262
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:425
 
240
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:437
263
241
msgid "Load new Basic Hi ROM"
264
242
msgstr "Charger une nouvelle ROM haute Basic"
265
243
 
266
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:428 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:97
267
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:498 src/arch/unix/gui/c64ui.c:558
268
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:89 src/arch/unix/gui/petui.c:288
269
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:175
 
244
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:440 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:101
 
245
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:511 src/arch/unix/gui/c64ui.c:572
 
246
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:93 src/arch/unix/gui/petui.c:289
 
247
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:180
270
248
msgid "Load new character ROM"
271
249
msgstr "Charger nouveau ROM de caract�res"
272
250
 
273
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:435 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:104
274
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:505 src/arch/unix/gui/c64ui.c:565
275
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:99 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:170
276
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:182
 
251
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:447 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:108
 
252
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:518 src/arch/unix/gui/c64ui.c:579
 
253
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:103 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:172
 
254
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:187
277
255
msgid "Load default ROMs"
278
256
msgstr "Charger les ROMs par d�faut"
279
257
 
280
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:439 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:108
281
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:509 src/arch/unix/gui/c64ui.c:569
282
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:102 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:129
283
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:280 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:174
284
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:185
 
258
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:451 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:112
 
259
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:522 src/arch/unix/gui/c64ui.c:583
 
260
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:106 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:130
 
261
#: src/arch/unix/gui/petui.c:284 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:176
 
262
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:190
285
263
msgid "Load new computer ROM"
286
264
msgstr "Charger un nouveau ROM d'ordinateur"
287
265
 
288
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:441 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:110
289
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:511 src/arch/unix/gui/c64ui.c:571
290
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:104 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:131
291
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:282 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:176
292
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:187
 
266
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:453 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:114
 
267
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:524 src/arch/unix/gui/c64ui.c:585
 
268
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:108 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:132
 
269
#: src/arch/unix/gui/petui.c:286 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:178
 
270
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:192
293
271
msgid "Load new drive ROM"
294
272
msgstr "Charger un nouveau ROM de lecteur"
295
273
 
296
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:443 src/arch/unix/gui/c64scui.c:513
297
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:573
298
 
#, fuzzy
 
274
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:455 src/arch/unix/gui/c64scui.c:526
 
275
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:587
299
276
msgid "Load new drive expansion ROM"
300
 
msgstr "Charger un nouveau ROM de lecteur"
301
 
 
302
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:446 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:113
303
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:516 src/arch/unix/gui/c64ui.c:576
304
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:107 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:134
305
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:285 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:179
306
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:190
307
 
msgid "ROM set type"
308
 
msgstr "Type du ROM set"
309
 
 
310
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:449 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:116
311
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:519 src/arch/unix/gui/c64ui.c:579
312
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:110 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:137
313
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:319 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:182
314
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:124 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:193
 
277
msgstr "Charger un nouveau ROM d'expansion de lecteur"
 
278
 
 
279
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:458 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:117
 
280
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:529 src/arch/unix/gui/c64ui.c:590
 
281
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:111 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:135
 
282
#: src/arch/unix/gui/petui.c:320 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:181
 
283
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:114 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:195
315
284
msgid "ROM set archive"
316
285
msgstr "Archive du ROM set"
317
286
 
318
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:451 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:118
319
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:521 src/arch/unix/gui/c64ui.c:581
320
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:112 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:139
321
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:321 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:184
322
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:265 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:195
 
287
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:460 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:119
 
288
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:531 src/arch/unix/gui/c64ui.c:592
 
289
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:113 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:137
 
290
#: src/arch/unix/gui/petui.c:322 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:183
 
291
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:247 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:197
323
292
msgid "ROM set file"
324
293
msgstr "Fichier ROM set"
325
294
 
326
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:475
327
 
#, fuzzy
 
295
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:484
328
296
msgid "VIC II Save media file"
329
297
msgstr "Fichier de sauvegarde de m�dia VIC II"
330
298
 
331
299
# ============================================================================ KADDICT
332
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:477
333
 
#, fuzzy
 
300
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:486
334
301
msgid "VDC Save media file"
335
302
msgstr "Fichier de sauvegarde de m�dia VDC"
336
303
 
337
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:483
338
 
#, fuzzy
 
304
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:492
339
305
msgid "Screenshots"
340
 
msgstr "Captures d'�crans..."
341
 
 
342
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:523 src/arch/unix/gui/c128ui.c:569
343
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:737
344
 
#, fuzzy
345
 
msgid "C128 model"
346
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
347
 
 
348
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:531 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:724
349
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4275
350
 
#, fuzzy
 
306
msgstr "Captures d'�cran"
 
307
 
 
308
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:534 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:726
 
309
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4472
351
310
msgid "International"
352
 
msgstr "Kernal international"
 
311
msgstr "International"
353
312
 
354
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:533 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:725
355
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4345
356
 
#, fuzzy
 
313
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:536 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:727
 
314
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4542
357
315
msgid "Finnish"
358
 
msgstr "Kernal finlandais"
 
316
msgstr "Finlandais"
359
317
 
360
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:535 src/arch/win32/res.rc.po.c:1557
361
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:726 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4359
 
318
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:538 src/arch/win32/res.rc.po.c:1563
 
319
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:728 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4556
362
320
msgid "French"
363
321
msgstr "Fran�ais"
364
322
 
365
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:537 src/arch/unix/gui/c64scui.c:554
366
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:560 src/arch/unix/gui/c64ui.c:614
367
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:620 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:396
368
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:436 src/arch/unix/gui/petui.c:442
369
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:296 src/arch/win32/res.rc.po.c:1555
370
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:727 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4317
 
323
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:540 src/arch/unix/gui/c64scui.c:564
 
324
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:570 src/arch/unix/gui/c64ui.c:625
 
325
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:631 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:396
 
326
#: src/arch/unix/gui/petui.c:439 src/arch/unix/gui/petui.c:445
 
327
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:295 src/arch/win32/res.rc.po.c:1561
 
328
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:729 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4514
371
329
msgid "German"
372
330
msgstr "Allemand"
373
331
 
374
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:539 src/arch/win32/res.rc.po.c:1559
375
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:728 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4387
 
332
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:542 src/arch/win32/res.rc.po.c:1565
 
333
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:730 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4584
376
334
msgid "Italian"
377
335
msgstr "Italien"
378
336
 
379
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:541 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:729
380
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4443
381
 
#, fuzzy
 
337
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:544 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:731
 
338
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4640
382
339
msgid "Norwegian"
383
 
msgstr "Kernal norv�gien"
 
340
msgstr "Norv�gien"
384
341
 
385
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:543 src/arch/win32/res.rc.po.c:1564
386
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:730 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4471
 
342
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:546 src/arch/win32/res.rc.po.c:1570
 
343
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:732 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4668
387
344
msgid "Swedish"
388
345
msgstr "Su�dois"
389
346
 
390
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:552 src/arch/unix/gui/c128ui.c:561
391
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:153 src/arch/unix/gui/c64scui.c:163
392
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:225 src/arch/unix/gui/c64ui.c:235
393
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:264 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:608
394
 
#: src/arch/win32/rescia.rc.po.c:51 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11640
395
 
#, fuzzy
 
347
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:555 src/arch/unix/gui/c128ui.c:564
 
348
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:171 src/arch/unix/gui/c64scui.c:181
 
349
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:243 src/arch/unix/gui/c64ui.c:253
 
350
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:262 src/arch/win32/rescia.rc.po.c:51
 
351
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12089
396
352
msgid "6526 (old)"
397
 
msgstr "6581 (ancien)"
 
353
msgstr "6526 (ancien)"
398
354
 
399
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:554 src/arch/unix/gui/c128ui.c:563
400
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:266 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:609
401
 
#: src/arch/win32/rescia.rc.po.c:52 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11654
402
 
#, fuzzy
 
355
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:557 src/arch/unix/gui/c128ui.c:566
 
356
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:264 src/arch/win32/rescia.rc.po.c:52
 
357
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12103
403
358
msgid "6526A (new)"
404
 
msgstr "8580 (nouveau)"
405
 
 
406
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:572 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:692
407
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10632
 
359
msgstr "6526A (r�cent)"
 
360
 
 
361
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:572 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:739
 
362
msgid "C128 model"
 
363
msgstr "Mod�le C128"
 
364
 
 
365
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:575 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:694
 
366
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10983
408
367
msgid "Machine type"
409
368
msgstr "Type de machine"
410
369
 
411
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:574 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:155
412
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:184 src/arch/unix/gui/c64ui.c:246
413
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:282 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:602
414
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11696
415
 
#, fuzzy
 
370
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:577 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:156
 
371
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:211 src/arch/unix/gui/c64ui.c:273
 
372
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:280 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:92
 
373
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12145
416
374
msgid "VIC-II model"
417
375
msgstr "Mod�le VIC-II"
418
376
 
419
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:576 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:157
420
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:186 src/arch/unix/gui/c64ui.c:248
421
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:284 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:317
422
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:120 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:137
423
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:156 src/arch/unix/gui/vsidui.c:235
424
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1383 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:604
425
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9652
426
 
#, fuzzy
 
377
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:579 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:158
 
378
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:212 src/arch/unix/gui/c64ui.c:274
 
379
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:282 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:315
 
380
#: src/arch/unix/gui/petui.c:126 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:139
 
381
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:161 src/arch/unix/gui/vsidui.c:235
 
382
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1389 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10003
427
383
msgid "SID model"
428
384
msgstr "Mod�le SID"
429
385
 
430
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:578
431
 
#, fuzzy
 
386
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:581
432
387
msgid "VDC model"
433
388
msgstr "Mod�le VDC"
434
389
 
435
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:580 src/arch/unix/gui/c64scui.c:188
436
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:250 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:319
437
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:605 src/arch/win32/rescia.rc.po.c:49
438
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11710
439
 
#, fuzzy
 
390
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:583 src/arch/unix/gui/c64scui.c:213
 
391
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:275 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:317
 
392
#: src/arch/win32/rescia.rc.po.c:49 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12159
440
393
msgid "CIA 1 model"
441
394
msgstr "Mod�le CIA 1"
442
395
 
443
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:582 src/arch/unix/gui/c64scui.c:190
444
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:252 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:606
445
 
#: src/arch/win32/rescia.rc.po.c:50 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11724
446
 
#, fuzzy
 
396
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:585 src/arch/unix/gui/c64scui.c:214
 
397
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:276 src/arch/win32/rescia.rc.po.c:50
 
398
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12173
447
399
msgid "CIA 2 model"
448
400
msgstr "Mod�le CIA 2"
449
401
 
450
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:585 src/translate_text.c.po.c:3896
 
402
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:588 src/translate_text.c.po.c:3931
451
403
msgid "Always switch to C64 mode on reset"
452
404
msgstr "Toujours revenir au mode C64 au red�marrage"
453
405
 
454
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:607 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:179
455
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:567 src/arch/unix/gui/c64ui.c:627
456
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:409 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:425
457
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:449 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:309
458
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:508
 
406
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:610 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:180
 
407
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:577 src/arch/unix/gui/c64ui.c:638
 
408
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:409 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:429
 
409
#: src/arch/unix/gui/petui.c:452 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:308
 
410
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:530
459
411
msgid "Model settings"
460
412
msgstr "Param�tres du mod�le"
461
413
 
462
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:609 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:181
463
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:569 src/arch/unix/gui/c64ui.c:629
464
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:411 src/arch/unix/gui/petui.c:451
465
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:311 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:510
466
 
#, fuzzy
 
414
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:612 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:182
 
415
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:579 src/arch/unix/gui/c64ui.c:640
 
416
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:411 src/arch/unix/gui/petui.c:454
 
417
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:310 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:532
467
418
msgid "RAM reset pattern"
468
 
msgstr "Type du ROM set"
 
419
msgstr "Mod�le de r�initialisation RAM"
469
420
 
470
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:611 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:183
471
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:571 src/arch/unix/gui/c64ui.c:631
472
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:413 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:429
473
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:453 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:313
474
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:512 src/arch/win32/res.rc.po.c:1039
475
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1515
 
421
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:614 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:184
 
422
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:581 src/arch/unix/gui/c64ui.c:642
 
423
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:413 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:433
 
424
#: src/arch/unix/gui/petui.c:456 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:312
 
425
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:534 src/arch/win32/res.rc.po.c:1040
 
426
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1521
476
427
msgid "ROM settings"
477
428
msgstr "Param�tres ROM"
478
429
 
479
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:613 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:185
480
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:573 src/arch/unix/gui/c64ui.c:633
481
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:431 src/arch/win32/res.rc.po.c:1518
482
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:40 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3267
483
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8994
 
430
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:616 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:186
 
431
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:583 src/arch/unix/gui/c64ui.c:644
 
432
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:435 src/arch/win32/res.rc.po.c:1524
 
433
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:82 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3422
 
434
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9345
484
435
msgid "VIC-II settings"
485
436
msgstr "Param�tres VIC-II"
486
437
 
487
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:615 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:185
488
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:738 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1755
 
438
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:618 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:185
 
439
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:740 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1756
489
440
msgid "VDC settings"
490
441
msgstr "Param�tres VDC"
491
442
 
492
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:617 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:187
493
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:575 src/arch/unix/gui/c64ui.c:635
494
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:417 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:433
495
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:396 src/arch/win32/res.rc.po.c:1520
 
443
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:620 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:188
 
444
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:585 src/arch/unix/gui/c64ui.c:646
 
445
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:417 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:437
 
446
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:363 src/arch/win32/res.rc.po.c:1526
496
447
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:73 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:55
497
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3393
498
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8812
 
448
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3562
 
449
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9163
499
450
msgid "SID settings"
500
451
msgstr "Param�tres SID"
501
452
 
502
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:619
 
453
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:622
503
454
msgid "Memory and I/O extensions"
504
455
msgstr "Extentions m�moire et E/S"
505
456
 
506
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:621 src/arch/unix/gui/c64scui.c:579
507
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:639 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:419
508
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:435 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:320
509
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:389 src/arch/win32/res.rc.po.c:1308
510
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1521 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3463
 
457
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:625 src/arch/unix/gui/c64scui.c:590
 
458
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:651 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:422
 
459
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:442 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:319
 
460
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:541 src/arch/win32/res.rc.po.c:1313
 
461
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1527 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3632
511
462
msgid "RS232 settings"
512
463
msgstr "Param�tres RS232"
513
464
 
514
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:755 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:317
515
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:713 src/arch/unix/gui/c64ui.c:773
516
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:653 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:677
517
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:619 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:467
518
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:87 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:656
519
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:461 src/arch/win32/res.rc.po.c:84
520
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1385 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:19
521
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:19 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:19
522
 
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:19 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:19
523
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:19 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:19
 
465
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:726 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:280
 
466
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:691 src/arch/unix/gui/c64ui.c:752
 
467
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:573 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:601
 
468
#: src/arch/unix/gui/petui.c:588 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:426
 
469
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:650 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3380
 
470
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8883
 
471
msgid "Printer settings"
 
472
msgstr "Param�tres d'imprimante"
 
473
 
 
474
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:728 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:282
 
475
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:693 src/arch/unix/gui/c64ui.c:754
 
476
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:575 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:603
 
477
#: src/arch/unix/gui/petui.c:590 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:428
 
478
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:652
 
479
msgid "Enable Virtual Devices"
 
480
msgstr "Activer les p�riph�riques virtuels"
 
481
 
 
482
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:733 src/arch/unix/gui/c64scui.c:698
 
483
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:759
 
484
msgid "Mouse emulation"
 
485
msgstr "�mulation de souris"
 
486
 
 
487
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:735 src/arch/unix/gui/c64scui.c:700
 
488
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:761 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:659
 
489
msgid "Lightpen emulation"
 
490
msgstr "�mulation de stylet optique"
 
491
 
 
492
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:750 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:302
 
493
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:715 src/arch/unix/gui/c64ui.c:776
 
494
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:619 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:641
 
495
#: src/arch/unix/gui/petui.c:606 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:444
 
496
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:674 src/arch/unix/gui/vsidui.c:431
 
497
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:84 src/arch/win32/res.rc.po.c:1391
 
498
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:19 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:19
 
499
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:19 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:19
 
500
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:19 src/arch/win32/respet.rc.po.c:19
 
501
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:19 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:19
524
502
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:19 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:18
525
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5
 
503
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6 src/translate_text.c.po.c:12305
526
504
msgid "File"
527
505
msgstr "Fichier"
528
506
 
529
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:758 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:320
530
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:716 src/arch/unix/gui/c64ui.c:776
531
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:656 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:680
532
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:622 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:470
533
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:659 src/arch/win32/res.rc.po.c:1396
534
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:119 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:119
535
 
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:86 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:106
536
 
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:106 src/arch/win32/respet.rc.po.c:93
537
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:108 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:115
538
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1125
539
 
#, fuzzy
 
507
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:753 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:305
 
508
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:718 src/arch/unix/gui/c64ui.c:779
 
509
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:622 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:644
 
510
#: src/arch/unix/gui/petui.c:609 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:447
 
511
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:677 src/arch/unix/x11/gnome/uiedit.c:77
 
512
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1402 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:119
 
513
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:119 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:86
 
514
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:106 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:106
 
515
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:93 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:108
 
516
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:106 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:115
 
517
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1126
540
518
msgid "Edit"
541
519
msgstr "�dition"
542
520
 
543
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:761 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:323
544
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:719 src/arch/unix/gui/c64ui.c:779
545
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:659 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:683
546
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:625 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:473
547
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:662 src/arch/win32/res.rc.po.c:1397
 
521
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:756 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:308
 
522
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:721 src/arch/unix/gui/c64ui.c:782
 
523
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:625 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:647
 
524
#: src/arch/unix/gui/petui.c:612 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:450
 
525
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:680 src/arch/win32/res.rc.po.c:1403
548
526
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:124 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:124
549
527
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:91 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:111
550
528
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:111 src/arch/win32/respet.rc.po.c:98
551
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:113 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:120
552
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1167
 
529
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:113 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:111
 
530
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:120 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1168
553
531
msgid "Snapshot"
554
532
msgstr "Instantan�s"
555
533
 
556
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:763 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:325
557
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:721 src/arch/unix/gui/c64ui.c:781
558
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:661 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:685
559
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:627 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:475
560
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:664 src/arch/win32/res.rc.po.c:1399
561
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:149 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:151
562
 
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:116 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:136
563
 
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:136 src/arch/win32/respet.rc.po.c:123
564
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:138 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:145
565
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1377
566
 
msgid "Options"
567
 
msgstr "Options"
568
 
 
569
 
#. WARNING: position hardcoded
570
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:765 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:327
571
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:723 src/arch/unix/gui/c64ui.c:783
572
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:663 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:687
573
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:629 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:477
574
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:666 src/arch/unix/gui/vsidui.c:465
575
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:68 src/arch/win32/res.rc.po.c:1327
576
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1404 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:222
 
534
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:758 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:310
 
535
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:723 src/arch/unix/gui/c64ui.c:784
 
536
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:627 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:649
 
537
#: src/arch/unix/gui/petui.c:614 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:452
 
538
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:682 src/arch/unix/gui/vsidui.c:435
 
539
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:68 src/arch/win32/res.rc.po.c:1332
 
540
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1410 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:222
577
541
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:204 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:177
578
542
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:192 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:191
579
543
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:179 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:195
580
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:204 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:68
581
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2231
 
544
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:191 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:204
 
545
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:68 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2232
582
546
msgid "Settings"
583
547
msgstr "Param�tres"
584
548
 
585
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:768 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:330
586
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:726 src/arch/unix/gui/c64ui.c:786
587
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:666 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:690
588
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:632 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:480
589
 
#: src/arch/unix/gui/uited.c:76 src/arch/unix/gui/uivic.c:76
590
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:92 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:669
591
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:468 src/arch/win32/res.rc.po.c:92
592
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1392 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:102
 
549
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:761 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:313
 
550
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:726 src/arch/unix/gui/c64ui.c:787
 
551
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:630 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:652
 
552
#: src/arch/unix/gui/petui.c:617 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:455
 
553
#: src/arch/unix/gui/uited.c:75 src/arch/unix/gui/uivic.c:75
 
554
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:91 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:685
 
555
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:438 src/arch/win32/res.rc.po.c:92
 
556
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1398 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:102
593
557
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:102 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:69
594
558
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:89 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:89
595
559
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:76 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:91
596
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:98 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11094
 
560
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:89 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:98
 
561
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11529
597
562
msgid "Debug"
598
563
msgstr "D�bug"
599
564
 
600
565
#. Translators: RJ means right justify and should be
601
566
#. saved in your tranlation! e.g. german "RJHilfe"
602
 
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:773 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:335
603
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:731 src/arch/unix/gui/c64ui.c:791
604
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:671 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:695
605
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:637 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:485
606
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:674 src/arch/unix/gui/vsidui.c:473
 
567
#: src/arch/unix/gui/c128ui.c:766 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:318
 
568
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:731 src/arch/unix/gui/c64ui.c:792
 
569
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:635 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:657
 
570
#: src/arch/unix/gui/petui.c:622 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:460
 
571
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:690 src/arch/unix/gui/vsidui.c:443
607
572
msgid "RJHelp"
608
573
msgstr "RJAide"
609
574
 
610
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:91 src/arch/unix/gui/c64scui.c:492
611
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:552 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:86
612
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:233 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:150
613
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:169
 
575
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:95 src/arch/unix/gui/c64scui.c:505
 
576
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:566 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:90
 
577
#: src/arch/unix/gui/petui.c:233 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:152
 
578
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:174
614
579
msgid "Load new kernal ROM"
615
580
msgstr "Charger nouveau ROM kernal"
616
581
 
617
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:94 src/arch/unix/gui/c64scui.c:495
618
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:555 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:92
619
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:239 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:152
620
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:172
 
582
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:98 src/arch/unix/gui/c64scui.c:508
 
583
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:569 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:96
 
584
#: src/arch/unix/gui/petui.c:239 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:154
 
585
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:177
621
586
msgid "Load new BASIC ROM"
622
587
msgstr "Charger nouveau ROM BASIC"
623
588
 
624
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:142 src/arch/unix/gui/c64scui.c:545
625
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:605 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:457
626
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:481 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:87
627
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:413 src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:311
628
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1138
629
 
#, fuzzy
 
589
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:143 src/arch/unix/gui/c64scui.c:555
 
590
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:616 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:465
 
591
#: src/arch/unix/gui/petui.c:484 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:89
 
592
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:408 src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:541
 
593
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1141
630
594
msgid "Save media file"
631
595
msgstr "Sauvegarder un fichier m�dia"
632
596
 
633
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:150 src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:289
634
 
#, fuzzy
 
597
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:151
635
598
msgid "DTV model"
636
 
msgstr "Mod�le SID"
 
599
msgstr "Mod�le DTV"
637
600
 
638
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:153 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6249
639
 
#, fuzzy
 
601
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:154 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6446
640
602
msgid "DTV revision"
641
 
msgstr "R�vision"
 
603
msgstr "R�vision DTV"
642
604
 
643
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:189
644
 
#, fuzzy
 
605
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:190
645
606
msgid "Flash settings"
646
 
msgstr "R�glages flash"
 
607
msgstr "Param�tres Flash"
647
608
 
648
 
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:191 src/arch/unix/gui/c64scui.c:577
649
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:637 src/arch/unix/gui/petui.c:457
650
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:317 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:516
 
609
#: src/arch/unix/gui/c64dtvui.c:192 src/arch/unix/gui/c64scui.c:587
 
610
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:648 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:419
 
611
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:439 src/arch/unix/gui/petui.c:460
 
612
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:316 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:538
651
613
msgid "I/O extensions"
652
614
msgstr "Extensions d'E/S"
653
615
 
654
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:117 src/arch/unix/gui/c64ui.c:175
655
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2287
656
 
#, fuzzy
 
616
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:121 src/arch/unix/gui/c64ui.c:179
 
617
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:549 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2288
657
618
msgid "C64 old PAL"
658
 
msgstr "Kernel mode C64"
 
619
msgstr "Ancien PAL C64"
659
620
 
660
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:123 src/arch/unix/gui/c64ui.c:181
661
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2329
662
 
#, fuzzy
 
621
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:127 src/arch/unix/gui/c64ui.c:185
 
622
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:552 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2330
663
623
msgid "C64 old NTSC"
664
 
msgstr "&Ancien NTSC-M"
 
624
msgstr "Ancien NTSC C64"
665
625
 
666
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:137 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:614
667
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11570
668
 
#, fuzzy
 
626
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:155 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:538
 
627
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:533
 
628
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12019
669
629
msgid "6569R1 (old PAL)"
670
 
msgstr "6581 (ancien)"
 
630
msgstr "6569R1 (ancien PAL)"
671
631
 
672
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:143 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:617
673
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11612
674
 
#, fuzzy
 
632
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:161 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:541
 
633
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:536
 
634
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12061
675
635
msgid "6567R56A (old NTSC)"
676
 
msgstr "6581 (ancien)"
 
636
msgstr "6567R56A (ancien NTSC)"
677
637
 
678
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:155 src/arch/unix/gui/c64scui.c:165
679
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:227 src/arch/unix/gui/c64ui.c:237
680
 
#, fuzzy
 
638
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:173 src/arch/unix/gui/c64scui.c:183
 
639
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:245 src/arch/unix/gui/c64ui.c:255
681
640
msgid "6526 (new)"
682
 
msgstr "*6526 (nouveau)"
 
641
msgstr "6526 (nouveau)"
683
642
 
684
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:173 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:610
685
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11668
686
 
#, fuzzy
 
643
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:191 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:94
 
644
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12117
687
645
msgid "Discrete"
688
 
msgstr "Se d�connecter du serveur"
 
646
msgstr "Discr�te"
689
647
 
690
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:175 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:611
691
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11682
692
 
#, fuzzy
 
648
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:193 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:95
 
649
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12131
693
650
msgid "Custom IC"
694
 
msgstr "&Personnalis�..."
695
 
 
696
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:181 src/arch/unix/gui/c64scui.c:381
697
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:243 src/arch/unix/gui/c64ui.c:441
698
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:601
 
651
msgstr "IC Personnalis�"
 
652
 
 
653
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:201 src/arch/unix/gui/c64ui.c:263
 
654
msgid "yes"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:203 src/arch/unix/gui/c64ui.c:265
699
658
#, fuzzy
 
659
msgid "no"
 
660
msgstr "Mono"
 
661
 
 
662
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:209 src/arch/unix/gui/c64ui.c:271
 
663
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:535 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:530
700
664
msgid "C64 model"
701
665
msgstr "Mod�le C64"
702
666
 
703
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:192 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:607
704
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11738
 
667
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:215 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:93
 
668
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12187
705
669
msgid "Glue logic"
706
670
msgstr "Glue logic"
707
671
 
708
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:393 src/arch/unix/gui/c64ui.c:453
 
672
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:216 src/arch/unix/gui/c64ui.c:277
 
673
msgid "Reset goes to IEC"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:412 src/arch/unix/gui/c64ui.c:473
709
677
msgid "CIA1"
710
 
msgstr ""
 
678
msgstr "CIA1"
711
679
 
712
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:395 src/arch/unix/gui/c64ui.c:455
 
680
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:414 src/arch/unix/gui/c64ui.c:475
713
681
msgid "CIA2"
714
 
msgstr ""
 
682
msgstr "CIA2"
715
683
 
716
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:403 src/arch/unix/gui/c64ui.c:463
717
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:439
718
 
#, fuzzy
 
684
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:422 src/arch/unix/gui/c64ui.c:483
 
685
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:467
719
686
msgid "detach all"
720
 
msgstr "Datassette d�tach�"
 
687
msgstr "d�tacher tout"
721
688
 
722
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:405 src/arch/unix/gui/c64ui.c:465
723
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:441
 
689
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:424 src/arch/unix/gui/c64ui.c:485
 
690
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:469
724
691
msgid "detach last"
725
 
msgstr ""
 
692
msgstr "d�tacher dernier"
726
693
 
727
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:407 src/arch/unix/gui/c64ui.c:467
728
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:443
729
 
#, fuzzy
 
694
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:426 src/arch/unix/gui/c64ui.c:487
 
695
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:471
730
696
msgid "AND values"
731
 
msgstr "<valeur>"
 
697
msgstr "ET valeurs"
732
698
 
733
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:455 src/arch/unix/gui/c64ui.c:515
734
 
#, fuzzy
 
699
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:474 src/arch/unix/gui/c64ui.c:535
735
700
msgid "Burst Mode Modification"
736
 
msgstr "&Identification de l'�mulateur"
 
701
msgstr "Modification Mode Burst"
737
702
 
738
 
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:482 src/arch/unix/gui/c64ui.c:542
739
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:484
 
703
#: src/arch/unix/gui/c64scui.c:495 src/arch/unix/gui/c64ui.c:556
 
704
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:506
740
705
msgid "I/O collision handling"
 
706
msgstr "Prise en charge collision E/S"
 
707
 
 
708
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:193 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:556
 
709
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2386
 
710
msgid "Japanese"
741
711
msgstr ""
742
712
 
743
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:211
 
713
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:201 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:560
 
714
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2442
744
715
#, fuzzy
 
716
msgid "MAX Machine"
 
717
msgstr "Type de machine"
 
718
 
 
719
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:229
745
720
msgid "Old PAL-G"
746
 
msgstr "&PAL-G"
 
721
msgstr "Ancien PAL-G"
747
722
 
748
 
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:215 src/arch/unix/gui/vsidui.c:327
749
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2147
 
723
#: src/arch/unix/gui/c64ui.c:233 src/arch/unix/gui/vsidui.c:320
 
724
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2148
750
725
msgid "Old NTSC-M"
751
726
msgstr "Ancien NTSC-M"
752
727
 
753
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:119
 
728
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:120
754
729
msgid "Basic 128k, low chars"
755
730
msgstr "Basic 128k, bas caract�res"
756
731
 
757
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:121
 
732
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:122
758
733
msgid "Basic 256k, low chars"
759
734
msgstr "Basic 256k, bas caract�res"
760
735
 
761
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:123
 
736
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:124
762
737
msgid "Basic 128k, high chars"
763
738
msgstr "Basic 128k, haut caract�res"
764
739
 
765
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:125
 
740
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:126
766
741
msgid "Basic 256k, high chars"
767
742
msgstr "Basic 256k, haut caract�res"
768
743
 
769
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:253 src/arch/unix/gui/petui.c:157
770
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:550 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10394
 
744
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:251 src/arch/unix/gui/petui.c:163
 
745
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:552 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10745
771
746
msgid "Graphics"
772
747
msgstr "Graphiques"
773
748
 
774
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:255 src/arch/unix/gui/petui.c:159
775
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:551 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10422
 
749
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:253 src/arch/unix/gui/petui.c:165
 
750
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:553 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10773
776
751
msgid "Business (UK)"
777
 
msgstr "Business (UK)"
 
752
msgstr "Bureautique (UK)"
778
753
 
779
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:279 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:314
780
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:596 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:609
 
754
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:277 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:312
781
755
msgid "Model defaults"
782
756
msgstr "Valeurs par d�faut du mod�le"
783
757
 
784
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:286
785
 
#, fuzzy
 
758
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:284
786
759
msgid "CIA model"
787
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
760
msgstr "Mod�le CIA"
788
761
 
789
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:288 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:321
790
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:367
 
762
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:286 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:319
 
763
#: src/arch/unix/gui/petui.c:368
791
764
msgid "Memory size"
792
765
msgstr "Taille de la m�moire"
793
766
 
794
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:290 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:323
 
767
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:288 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:321
795
768
msgid "Hardwired switches"
796
769
msgstr "Commutateurs mat�riels"
797
770
 
798
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:293 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:326
 
771
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:291 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:324
799
772
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:200
800
 
#, fuzzy
801
773
msgid "Bank 15 $0800-$0FFF RAM"
802
 
msgstr "*RAM Banque 15 $0800-$0FFF"
 
774
msgstr "Banque RAM 15 $0800-$0FFF"
803
775
 
804
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:295 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:328
 
776
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:293 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:326
805
777
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:201
806
 
#, fuzzy
807
778
msgid "Bank 15 $1000-$1FFF RAM"
808
 
msgstr "*RAM Banque 15 $1000-$1FFF"
 
779
msgstr "Banque RAM 15 $1000-$1FFF"
809
780
 
810
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:297 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:330
 
781
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:295 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:328
811
782
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:202
812
 
#, fuzzy
813
783
msgid "Bank 15 $2000-$3FFF RAM"
814
 
msgstr "*RAM Banque 15 $2000-$3FFF"
 
784
msgstr "Banque RAM 15 $2000-$3FFF"
815
785
 
816
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:299 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:332
 
786
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:297 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:330
817
787
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:203
818
 
#, fuzzy
819
788
msgid "Bank 15 $4000-$5FFF RAM"
820
 
msgstr "*RAM Banque 15 $4000-$5FFF"
 
789
msgstr "Banque RAM 15 $4000-$5FFF"
821
790
 
822
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:301 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:334
 
791
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:299 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:332
823
792
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:204
824
 
#, fuzzy
825
793
msgid "Bank 15 $6000-$7FFF RAM"
826
 
msgstr "*RAM Banque 15 $6000-$7FFF"
 
794
msgstr "Banque RAM 15 $6000-$7FFF"
827
795
 
828
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:303 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:336
 
796
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:301 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:334
829
797
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:205
830
 
#, fuzzy
831
798
msgid "Bank 15 $C000-$CFFF RAM"
832
 
msgstr "*RAM Banque 15 $C000-$CFFF"
 
799
msgstr "Banque RAM 15 $C000-$CFFF"
833
800
 
834
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:307 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:340
835
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:388
 
801
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:305 src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:338
 
802
#: src/arch/unix/gui/petui.c:391
836
803
msgid "Keyboard type"
837
804
msgstr "Type de clavier"
838
805
 
839
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:415 src/arch/unix/gui/petui.c:455
840
 
#, fuzzy
 
806
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:415 src/arch/unix/gui/petui.c:458
841
807
msgid "CRTC settings"
842
808
msgstr "Param�tres CRTC"
843
809
 
844
 
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:427 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:287
845
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1280 src/arch/win32/res.rc.po.c:1516
846
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:554 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3449
847
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7902
 
810
#: src/arch/unix/gui/cbm2ui.c:431 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:286
 
811
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1285 src/arch/win32/res.rc.po.c:1522
 
812
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:556 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3618
 
813
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8169
848
814
msgid "RAM settings"
849
815
msgstr "Param�tres de la RAM"
850
816
 
851
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:117 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:120
852
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:128 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:134
 
817
#: src/arch/unix/gui/petui.c:123 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:122
 
818
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:130 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:136
853
819
#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:56 src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:126
854
820
#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:113 src/arch/unix/gui/uidigimax.c:121
855
821
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:46 src/arch/unix/gui/uiexpert.c:50
863
829
#: src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:49
864
830
#: src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:57 src/arch/unix/gui/uitfe.c:55
865
831
#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:67 src/arch/unix/gui/uitpi.c:49
866
 
#: src/arch/unix/gui/uiv364speech.c:49 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:153
867
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:999
 
832
#: src/arch/unix/gui/uiv364speech.c:49 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:158
 
833
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1000
868
834
msgid "Enable"
869
835
msgstr "Activer"
870
836
 
871
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:124 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:141
872
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:160 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:139
873
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9666
874
 
#, fuzzy
 
837
#: src/arch/unix/gui/petui.c:130 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:143
 
838
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:165 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:139
 
839
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10017
875
840
msgid "SID address"
876
841
msgstr "Adresse SID"
877
842
 
878
843
#. Translators: "SID clock" as in "CPU Frequency"
879
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:127 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:144
880
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:163 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:140
881
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9680
 
844
#: src/arch/unix/gui/petui.c:133 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:146
 
845
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:168 src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:140
 
846
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10031
882
847
msgid "SID clock"
883
848
msgstr "Horloge SID"
884
849
 
885
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:161
886
 
#, fuzzy
 
850
#: src/arch/unix/gui/petui.c:167
887
851
msgid "Business (DE)"
888
 
msgstr "*Business (DE)"
 
852
msgstr "Bureautique (DE)"
889
853
 
890
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:167 src/arch/win32/respet.rc.po.c:542
891
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10324
892
 
#, fuzzy
 
854
#: src/arch/unix/gui/petui.c:173 src/arch/win32/respet.rc.po.c:544
 
855
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10675
893
856
msgid "Auto (from ROM)"
894
 
msgstr "*Auto (depuis ROM)"
 
857
msgstr "Auto (depuis ROM)"
895
858
 
896
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:169 src/arch/win32/respet.rc.po.c:543
897
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10338
 
859
#: src/arch/unix/gui/petui.c:175 src/arch/win32/respet.rc.po.c:545
 
860
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10689
898
861
msgid "40 Columns"
899
862
msgstr "40 Colonnes"
900
863
 
901
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:171 src/arch/win32/respet.rc.po.c:544
902
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10352
 
864
#: src/arch/unix/gui/petui.c:177 src/arch/win32/respet.rc.po.c:546
 
865
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10703
903
866
msgid "80 Columns"
904
867
msgstr "80 Colonnes"
905
868
 
906
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:225 src/arch/unix/gui/petui.c:362
907
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:557
908
 
#, fuzzy
909
 
msgid "PET model"
910
 
msgstr "Mod�le"
911
 
 
912
869
#: src/arch/unix/gui/petui.c:236
913
870
msgid "Load new editor ROM"
914
871
msgstr "Charger le nouvel �diteur ROM"
915
872
 
916
873
#: src/arch/unix/gui/petui.c:248
917
 
#, fuzzy
918
874
msgid "PET RAM and Expansion Unit"
919
 
msgstr "Unit� d'expansion et PET RAM"
 
875
msgstr "RAM PET et Unit� d'expansion"
920
876
 
921
877
#: src/arch/unix/gui/petui.c:250
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "PET Colour graphics"
 
880
msgstr "Graphiques haute-r�s PET DWW"
 
881
 
 
882
#: src/arch/unix/gui/petui.c:252
922
883
msgid "PET DWW hi-res graphics"
923
884
msgstr "Graphiques haute-r�s PET DWW"
924
885
 
925
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:252 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:258
926
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:455 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9610
927
 
#, fuzzy
 
886
#: src/arch/unix/gui/petui.c:254
 
887
msgid "PET HRE hi-res graphics"
 
888
msgstr "Graphiques haute-r�s PET HRE"
 
889
 
 
890
#: src/arch/unix/gui/petui.c:256 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:257
 
891
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:483 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9961
928
892
msgid "SID cartridge"
929
893
msgstr "Cartouche SID"
930
894
 
931
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:254
932
 
#, fuzzy
 
895
#: src/arch/unix/gui/petui.c:258
933
896
msgid "Userport DAC"
934
 
msgstr "*Userport DAC"
 
897
msgstr "DAC port utilisateur"
935
898
 
936
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:256
937
 
#, fuzzy
 
899
#: src/arch/unix/gui/petui.c:260
938
900
msgid "PET userport diagnostic pin"
939
 
msgstr "*Pin de diagnostique userport PET"
 
901
msgstr "Pin de diagnostique port utilisateur PET"
940
902
 
941
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:262
942
 
#, fuzzy
 
903
#: src/arch/unix/gui/petui.c:266
943
904
msgid "Basic 1"
944
905
msgstr "Basic 1"
945
906
 
946
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:264
947
 
#, fuzzy
 
907
#: src/arch/unix/gui/petui.c:268
948
908
msgid "Basic 2, graphics"
949
909
msgstr "Basic 2, graphiques"
950
910
 
951
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:266
 
911
#: src/arch/unix/gui/petui.c:270
952
912
msgid "Basic 2, Business"
953
913
msgstr "Basic 2, Business"
954
914
 
955
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:268
 
915
#: src/arch/unix/gui/petui.c:272
956
916
msgid "Basic 4, 40 cols, graphics"
957
917
msgstr "Basic 4, 40 cols, graphiques"
958
918
 
959
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:270
 
919
#: src/arch/unix/gui/petui.c:274
960
920
msgid "Basic 4, 40 cols, business"
961
921
msgstr "Basic 4, 40 cols, business"
962
922
 
963
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:272
 
923
#: src/arch/unix/gui/petui.c:276
964
924
msgid "Basic 4, 80 cols, business"
965
925
msgstr "Basic 4, 80 cols, business"
966
926
 
967
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:275
968
 
#, fuzzy
 
927
#: src/arch/unix/gui/petui.c:279
969
928
msgid "Basic 1 Patch (if loaded)"
970
 
msgstr "*Patch Basic 1 (si charg�)"
 
929
msgstr "Patch Basic 1 (si charg�)"
971
930
 
972
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:277
973
 
#, fuzzy
 
931
#: src/arch/unix/gui/petui.c:281
974
932
msgid "Basic 1 character set"
975
 
msgstr "*Jeu de caract�re Basic 1"
 
933
msgstr "Jeu de caract�res Basic 1"
976
934
 
977
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:291
978
 
#, fuzzy
 
935
#: src/arch/unix/gui/petui.c:292
979
936
msgid "Original character set"
980
 
msgstr "*Jeu de caract�res original"
 
937
msgstr "Jeu de caract�res original"
981
938
 
982
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:294
983
 
#, fuzzy
 
939
#: src/arch/unix/gui/petui.c:295
984
940
msgid "German character set"
985
 
msgstr "*Jeu de caract�re Allemand"
 
941
msgstr "Jeu de caract�res Allemand"
986
942
 
987
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:298
 
943
#: src/arch/unix/gui/petui.c:299
988
944
msgid "Load new $9*** ROM"
989
945
msgstr "Charger ROM $9***"
990
946
 
991
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:301
 
947
#: src/arch/unix/gui/petui.c:302
992
948
msgid "Unload $9*** ROM"
993
949
msgstr "D�charger ROM $9***"
994
950
 
995
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:305 src/arch/unix/gui/petui.c:340
 
951
#: src/arch/unix/gui/petui.c:306 src/arch/unix/gui/petui.c:341
996
952
msgid "Load new $A*** ROM"
997
953
msgstr "Charger ROM $A***"
998
954
 
999
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:308
 
955
#: src/arch/unix/gui/petui.c:309
1000
956
msgid "Unload $A*** ROM"
1001
957
msgstr "D�charger ROM $A***"
1002
958
 
1003
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:312 src/arch/unix/gui/petui.c:343
 
959
#: src/arch/unix/gui/petui.c:313 src/arch/unix/gui/petui.c:344
1004
960
msgid "Load new $B*** ROM"
1005
961
msgstr "Charger ROM $B***"
1006
962
 
1007
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:315
 
963
#: src/arch/unix/gui/petui.c:316
1008
964
msgid "Unload $B*** ROM"
1009
965
msgstr "D�charger ROM $B***"
1010
966
 
1011
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:346
1012
 
#, fuzzy
 
967
#: src/arch/unix/gui/petui.c:347
1013
968
msgid "Load new $C*** ROM"
1014
 
msgstr "Charger ROM $9***"
 
969
msgstr "Charger nouveau ROM $C***"
1015
970
 
1016
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:349
1017
 
#, fuzzy
 
971
#: src/arch/unix/gui/petui.c:350
1018
972
msgid "Load new $D*** ROM"
1019
 
msgstr "Charger ROM $9***"
 
973
msgstr "Charger nouveau ROM $D***"
1020
974
 
1021
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:352
1022
 
#, fuzzy
 
975
#: src/arch/unix/gui/petui.c:353
1023
976
msgid "Load new $E*** ROM"
1024
 
msgstr "Charger ROM $9***"
 
977
msgstr "Charger nouveau ROM $E***"
1025
978
 
1026
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:355
1027
 
#, fuzzy
 
979
#: src/arch/unix/gui/petui.c:356
1028
980
msgid "Load new $F*** ROM"
1029
 
msgstr "Charger ROM $9***"
1030
 
 
1031
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:365 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10450
 
981
msgstr "Charger nouveau ROM $F***"
 
982
 
 
983
#: src/arch/unix/gui/petui.c:363 src/arch/win32/respet.rc.po.c:559
 
984
msgid "PET model"
 
985
msgstr "Mod�le PET"
 
986
 
 
987
#: src/arch/unix/gui/petui.c:366 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10801
1032
988
msgid "Video size"
1033
989
msgstr "Taille vid�o"
1034
990
 
1035
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:369 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10464
 
991
#: src/arch/unix/gui/petui.c:370 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10815
1036
992
msgid "I/O size"
1037
993
msgstr "Taille d'E/S"
1038
994
 
1039
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:371 src/arch/win32/respet.rc.po.c:548
1040
 
#, fuzzy
 
995
#: src/arch/unix/gui/petui.c:372 src/arch/win32/respet.rc.po.c:550
1041
996
msgid "CRTC chip enable"
1042
 
msgstr "*Activer puce CRTC"
 
997
msgstr "Activer puce CRTC"
1043
998
 
1044
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:374 src/arch/win32/respet.rc.po.c:553
1045
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10506
1046
 
#, fuzzy
 
999
#: src/arch/unix/gui/petui.c:375 src/arch/win32/respet.rc.po.c:555
 
1000
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10857
1047
1001
msgid "SuperPET I/O enable (disables 8x96)"
1048
 
msgstr "*E/S SuperPET activ� (emp�che 8x96 de fonctionner)"
 
1002
msgstr "E/S SuperPET activ� (d�sactive 8x96)"
1049
1003
 
1050
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:376
 
1004
#: src/arch/unix/gui/petui.c:378
1051
1005
msgid "SuperPET ACIA"
1052
1006
msgstr "ACIA SuperPET"
1053
1007
 
1054
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:378
1055
 
#, fuzzy
 
1008
#: src/arch/unix/gui/petui.c:381
1056
1009
msgid "SuperPET CPU Switch"
1057
 
msgstr "ACIA SuperPET"
 
1010
msgstr "Interrupteur CPU SuperPET"
1058
1011
 
1059
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:380
 
1012
#: src/arch/unix/gui/petui.c:383
1060
1013
msgid "SuperPET 6809 ROMs"
1061
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "ROMs SuperPET 6809"
1062
1015
 
1063
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:383
1064
 
#, fuzzy
 
1016
#: src/arch/unix/gui/petui.c:386
1065
1017
msgid "$9*** as RAM (8296 only)"
1066
 
msgstr "*$9*** comme RAM (8296 seulement)"
 
1018
msgstr "$9*** comme RAM (8296 seulement)"
1067
1019
 
1068
 
#: src/arch/unix/gui/petui.c:385
1069
 
#, fuzzy
 
1020
#: src/arch/unix/gui/petui.c:388
1070
1021
msgid "$A*** as RAM (8296 only)"
1071
 
msgstr "*$A*** comme RAM (8296 seulement)"
 
1022
msgstr "$A*** comme RAM (8296 seulement)"
1072
1023
 
1073
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:154
 
1024
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:156
1074
1025
msgid "Load new 3 plus 1 LO ROM"
1075
1026
msgstr "Charger nouveau 3+1 LO ROM"
1076
1027
 
1077
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:156
 
1028
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:158
1078
1029
msgid "Load new 3 plus 1 HI ROM"
1079
1030
msgstr "Charger nouveau 3+1 HI ROM"
1080
1031
 
1081
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:158
1082
 
#, fuzzy
 
1032
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:160
1083
1033
msgid "Load new c1 LO ROM"
1084
 
msgstr "Charger une nouvelle ROM basse Basic"
 
1034
msgstr "Charger une nouvelle LO ROM c1"
1085
1035
 
1086
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:160
1087
 
#, fuzzy
 
1036
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:162
1088
1037
msgid "Load new c1 HI ROM"
1089
 
msgstr "Charger une nouvelle ROM haute Basic"
 
1038
msgstr "Charger une nouvelle HI ROM c1"
1090
1039
 
1091
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:162
1092
 
#, fuzzy
 
1040
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:164
1093
1041
msgid "Load new c2 LO ROM"
1094
 
msgstr "Charger une nouvelle ROM basse Basic"
 
1042
msgstr "Charger une nouvelle LO ROM c2"
1095
1043
 
1096
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:164
1097
 
#, fuzzy
 
1044
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:166
1098
1045
msgid "Load new c2 HI ROM"
1099
 
msgstr "Charger une nouvelle ROM haute Basic"
 
1046
msgstr "Charger une nouvelle HI ROM c2"
1100
1047
 
1101
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:254
1102
 
#, fuzzy
 
1048
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:253
1103
1049
msgid "ACIA"
1104
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
1050
msgstr "ACIA"
1105
1051
 
1106
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:256 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9694
1107
 
#, fuzzy
 
1052
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:255 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10045
1108
1053
msgid "Digiblaster add-on"
1109
 
msgstr "<adresse de base>"
 
1054
msgstr "Add-on digiblaster"
1110
1055
 
1111
1056
#. Translators: "V364 Speech" is the speech extension present in the V364 prototype
1112
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:261
1113
 
#, fuzzy
 
1057
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:260
1114
1058
msgid "V364 Speech"
1115
 
msgstr "Activer la cartouche Digimax"
 
1059
msgstr "V364 Speech"
1116
1060
 
1117
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:281 src/arch/unix/gui/plus4ui.c:437
1118
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1072 src/translate_text.c.po.c:4049
 
1061
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:280 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:454
 
1062
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1073 src/translate_text.c.po.c:4050
1119
1063
msgid "Model"
1120
1064
msgstr "Mod�le"
1121
1065
 
1122
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:285
1123
 
#, fuzzy
 
1066
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:284
1124
1067
msgid "TED model"
1125
 
msgstr "Mod�le SID"
 
1068
msgstr "Mod�le TED"
1126
1069
 
1127
 
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:315 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:505
1128
 
#: src/arch/win32/rested.rc.po.c:33 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3295
1129
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9022
 
1070
#: src/arch/unix/gui/plus4ui.c:314 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:505
 
1071
#: src/arch/win32/rested.rc.po.c:33 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3464
 
1072
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9373
1130
1073
msgid "TED settings"
1131
1074
msgstr "Param�tres TED"
1132
1075
 
1133
 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:38 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:38
1134
 
#, fuzzy
 
1076
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:38 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:40
1135
1077
msgid "Serial 1"
1136
 
msgstr "*Port s�rie #1"
 
1078
msgstr "Port s�rie 1"
1137
1079
 
1138
 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:40 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:40
1139
 
#, fuzzy
 
1080
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:40 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:42
1140
1081
msgid "Serial 2"
1141
 
msgstr "*Port s�rie #2"
 
1082
msgstr "Port s�rie 2"
1142
1083
 
1143
 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:42 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:42
1144
 
#, fuzzy
 
1084
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:42 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:44
1145
1085
msgid "Dump to file"
1146
 
msgstr "*Rediriger vers un fichier"
 
1086
msgstr "*Sauvegarder sur un fichier"
1147
1087
 
1148
 
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:44 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:44
1149
 
#, fuzzy
 
1088
#: src/arch/unix/gui/uiacia1.c:44 src/arch/unix/gui/uirs232user.c:46
1150
1089
msgid "Exec process"
1151
 
msgstr "*Ex�cuter le processus"
 
1090
msgstr "Ex�cuter le processus"
1152
1091
 
1153
1092
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:84
1154
1093
#, c-format
1164
1103
msgstr "Image de disque invalide, ou nom de fichier erronn�."
1165
1104
 
1166
1105
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:121 src/arch/unix/gui/uiattach.c:158
1167
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:178 src/arch/unix/gui/uicommands.c:445
 
1106
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:178 src/arch/unix/gui/uicommands.c:477
1168
1107
msgid "Unit #8"
1169
1108
msgstr "Lecteur #8"
1170
1109
 
1171
1110
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:124 src/arch/unix/gui/uiattach.c:160
1172
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:180 src/arch/unix/gui/uicommands.c:447
 
1111
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:180 src/arch/unix/gui/uicommands.c:479
1173
1112
msgid "Unit #9"
1174
1113
msgstr "Lecteur #9"
1175
1114
 
1176
1115
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:127 src/arch/unix/gui/uiattach.c:162
1177
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:182 src/arch/unix/gui/uicommands.c:449
 
1116
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:182 src/arch/unix/gui/uicommands.c:481
1178
1117
msgid "Unit #10"
1179
1118
msgstr "Lecteur #10"
1180
1119
 
1181
1120
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:130 src/arch/unix/gui/uiattach.c:164
1182
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:184 src/arch/unix/gui/uicommands.c:451
 
1121
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:184 src/arch/unix/gui/uicommands.c:483
1183
1122
msgid "Unit #11"
1184
1123
msgstr "Lecteur #11"
1185
1124
 
1186
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:187 src/arch/win32/res.rc.po.c:1424
1187
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:117
 
1125
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:187 src/arch/win32/res.rc.po.c:1430
 
1126
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:118
1188
1127
msgid "All"
1189
1128
msgstr "Tous"
1190
1129
 
1191
1130
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:193 src/arch/win32/res.rc.po.c:989
1192
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1386 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:23
 
1131
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1392 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:23
1193
1132
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:23 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:23
1194
1133
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:23 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:23
1195
1134
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:23 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:23
1196
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:23 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:33
 
1135
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:23 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:23
 
1136
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:34
1197
1137
msgid "Attach disk image"
1198
1138
msgstr "Ins�rer une image de disque"
1199
1139
 
1201
1141
msgid "Create and attach an empty disk"
1202
1142
msgstr "Cr�er et ins�rer une image de disque vide"
1203
1143
 
1204
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:197 src/arch/win32/res.rc.po.c:1387
 
1144
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:197 src/arch/win32/res.rc.po.c:1393
1205
1145
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:30 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:30
1206
1146
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:30 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:30
1207
1147
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:30 src/arch/win32/respet.rc.po.c:30
1208
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:30 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:30
1209
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:103
 
1148
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:30 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:30
 
1149
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:30 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:104
1210
1150
msgid "Detach disk image"
1211
 
msgstr "Retirer une image de disque"
 
1151
msgstr "D�tacher une image de disque"
1212
1152
 
1213
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:199 src/arch/win32/res.rc.po.c:1388
 
1153
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:199 src/arch/win32/res.rc.po.c:1394
1214
1154
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:39 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:39
1215
1155
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:45 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:39
1216
1156
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:39 src/arch/win32/respet.rc.po.c:39
1217
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:39 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:39
1218
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:131
 
1157
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:39 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:39
 
1158
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:132
1219
1159
msgid "Flip list"
1220
1160
msgstr "Groupement de disques"
1221
1161
 
1222
1162
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:215 src/arch/unix/gui/uiattach.c:279
1223
 
#, fuzzy
1224
1163
msgid "Create a new tape image"
1225
 
msgstr "*Cr�er des fichiers P00 lors de sauvegardes"
 
1164
msgstr "Cr�er une nouvelle image de datassette"
1226
1165
 
1227
1166
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:220
1228
 
#, fuzzy
1229
1167
msgid "File exists"
1230
 
msgstr "Syst�me de fichiers"
 
1168
msgstr "Fichier existe"
1231
1169
 
1232
1170
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:221
1233
 
#, fuzzy
1234
1171
msgid "Do you want to overwrite it?"
1235
 
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
 
1172
msgstr "Voulez-vous vraiment l'�craser?"
1236
1173
 
1237
1174
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:249 src/arch/unix/gui/uiattach.c:282
1238
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:990 src/arch/win32/res.rc.po.c:1422
1239
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:229
1240
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9036
 
1175
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:990 src/arch/win32/res.rc.po.c:1428
 
1176
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:230
 
1177
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9387
1241
1178
msgid "Attach tape image"
1242
1179
msgstr "Ins�rer une image de datassette"
1243
1180
 
1245
1182
msgid "Invalid Tape Image"
1246
1183
msgstr "Image de datassette invalide"
1247
1184
 
1248
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:285 src/arch/win32/res.rc.po.c:1423
1249
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:243
 
1185
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:285 src/arch/win32/res.rc.po.c:1429
 
1186
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:244
1250
1187
msgid "Detach tape image"
1251
 
msgstr "Retirer une image datassette..."
 
1188
msgstr "D�tacher une image datassette..."
1252
1189
 
1253
1190
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:325
1254
1191
msgid "Smart-attach a file"
1255
1192
msgstr "Ins�rer un fichier de mani�re intelligente"
1256
1193
 
1257
1194
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:333 src/arch/unix/gui/uiattach.c:340
1258
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:2419
 
1195
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:2018
1259
1196
msgid "Unknown image type"
1260
1197
msgstr "Type d'image inconnu"
1261
1198
 
1262
1199
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:353
1263
 
#, fuzzy
1264
1200
msgid "Smart-attach disk/tape"
1265
 
msgstr "Insertion intelligente d'un(e) image de disque/datassette"
 
1201
msgstr "Insertion intelligente d'un disque/datassette"
1266
1202
 
1267
 
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:356 src/arch/win32/res.rc.po.c:1507
 
1203
#: src/arch/unix/gui/uiattach.c:356 src/arch/win32/res.rc.po.c:1513
1268
1204
#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:43
1269
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2987
1270
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11472
1271
 
#, fuzzy
 
1205
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3142
 
1206
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11921
1272
1207
msgid "Autostart settings"
1273
 
msgstr "Param�tres CRTC"
 
1208
msgstr "Param�tres Autod�marrage"
1274
1209
 
1275
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:49
1276
 
#, fuzzy
 
1210
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:52
1277
1211
msgid "Disk image for PRG autostart"
1278
 
msgstr "R�gler le bitrate audio du fichier m�dia"
1279
 
 
1280
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:54 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:51
1281
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11332
 
1212
msgstr "Image disque pour autod�marrage PRG"
 
1213
 
 
1214
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:68
 
1215
msgid ""
 
1216
"Enter maximum random autostart delay in frames\n"
 
1217
"(max. 1000, 0 means default)"
 
1218
msgstr ""
 
1219
"Entrer le d�lai autostart au hasard maximal en images\n"
 
1220
"(max. 1000, 0 pour d�faut)"
 
1221
 
 
1222
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:69
 
1223
msgid "Autostart delay"
 
1224
msgstr "D�lai d'autod�marrage"
 
1225
 
 
1226
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:86 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:51
 
1227
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11781
1282
1228
msgid "Virtual FS"
1283
 
msgstr ""
 
1229
msgstr "SF virtuel"
1284
1230
 
1285
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:56 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:52
1286
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11346
1287
 
#, fuzzy
 
1231
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:88 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:52
 
1232
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11795
1288
1233
msgid "Inject to RAM"
1289
 
msgstr "Se connecter � "
 
1234
msgstr "Injecter dans le RAM"
1290
1235
 
1291
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:58 src/arch/win32/res.rc.po.c:1188
 
1236
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:90 src/arch/win32/res.rc.po.c:1191
1292
1237
#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:53
1293
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11360
 
1238
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11809
1294
1239
msgid "Disk image"
1295
1240
msgstr "Image de disque"
1296
1241
 
1297
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:64 src/arch/win32/res.rc.po.c:1431
1298
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2035 src/translate_text.c.po.c:3127
1299
 
#, fuzzy
 
1242
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:96 src/arch/win32/res.rc.po.c:1437
 
1243
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2036 src/translate_text.c.po.c:3128
1300
1244
msgid "Handle True Drive Emulation on autostart"
1301
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
1245
msgstr "Activer l'�mulation R�elle de Lecteur � l'autod�marrage"
1302
1246
 
1303
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:66 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:44
1304
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11388
1305
 
#, fuzzy
 
1247
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:98 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:44
 
1248
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11837
1306
1249
msgid "Autostart warp"
1307
 
msgstr "D�marrage automatique"
 
1250
msgstr "Turbo � l'autod�marrage"
1308
1251
 
1309
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:68 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11402
1310
 
#, fuzzy
 
1252
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:100 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11851
1311
1253
msgid "Autostart random delay"
1312
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque"
1313
 
 
1314
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:70 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:45
1315
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11416
 
1254
msgstr "D�lai al�atoire � l'autod�marrage"
 
1255
 
 
1256
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:102
 
1257
msgid "Maximum random autostart delay"
 
1258
msgstr "D�lai al�atoire d'autod�marrage maximal"
 
1259
 
 
1260
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:105 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:45
 
1261
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11865
1316
1262
msgid "Use ':' with RUN"
1317
 
msgstr ""
 
1263
msgstr "Utiliser \":\" avec RUN"
1318
1264
 
1319
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:72 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:46
1320
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11444
1321
 
#, fuzzy
 
1265
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:107 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:46
 
1266
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11893
1322
1267
msgid "Load to BASIC start"
1323
 
msgstr "Charger la nouvelle ROM BASIC"
 
1268
msgstr "Charger au d�marrage BASIC"
1324
1269
 
1325
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:74 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:48
1326
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11430
1327
 
#, fuzzy
 
1270
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:109 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:48
 
1271
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11879
1328
1272
msgid "PRG autostart mode"
1329
 
msgstr "Mode de d�part d'enregistrement"
 
1273
msgstr "Mode d'autod�marrage des PRG"
1330
1274
 
1331
 
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:76 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:49
1332
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11458
1333
 
#, fuzzy
 
1275
#: src/arch/unix/gui/uiautostart.c:111 src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:49
 
1276
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11907
1334
1277
msgid "PRG autostart disk image"
1335
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque"
 
1278
msgstr "Autocharger PRG d'une image de disque"
1336
1279
 
1337
1280
#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:40 src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:31
1338
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6179
 
1281
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6376
1339
1282
msgid "256K file"
1340
1283
msgstr "Fichier 256K"
1341
1284
 
1342
1285
#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:58 src/arch/unix/gui/uidigimax.c:115
1343
1286
#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:123 src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:54
1344
 
#: src/translate_text.c.po.c:9849
1345
 
#, fuzzy
 
1287
#: src/translate_text.c.po.c:10188
1346
1288
msgid "Base address"
1347
 
msgstr "<adresse de base>"
 
1289
msgstr "Adresse de base"
1348
1290
 
1349
1291
#: src/arch/unix/gui/uic64_256k.c:61 src/arch/unix/gui/uidqbb.c:49
1350
1292
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:60 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:71
1354
1296
#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:46 src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:57
1355
1297
#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:63 src/arch/unix/gui/uireu.c:72
1356
1298
#: src/arch/unix/gui/uitpi.c:52 src/arch/unix/gui/uiv364speech.c:52
1357
 
#, fuzzy
1358
1299
msgid "Image name"
1359
 
msgstr "Nom du fichier image REU..."
 
1300
msgstr "Nom de l'image"
1360
1301
 
1361
1302
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:55 src/arch/unix/gui/uic64cart.c:156
1362
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:258 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:362
1363
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1390 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:63
 
1303
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:260 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:364
 
1304
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1396 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:63
1364
1305
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:63 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:62
1365
1306
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:62 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:63
1366
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:63 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:369
1367
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9862
 
1307
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:50 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:63
 
1308
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:370
 
1309
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10213
1368
1310
msgid "Attach cartridge image"
1369
1311
msgstr "Ins�rer une cartouche"
1370
1312
 
1373
1315
msgstr "Impossible d'attacher la datassette"
1374
1316
 
1375
1317
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:102
1376
 
#, fuzzy
1377
1318
msgid "Smart attach CRT image"
1378
 
msgstr "Insertion intelligente d'un(e) image de cartouche"
 
1319
msgstr "Insertion intelligente d'une image de cartouche CRT"
1379
1320
 
1380
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:106 src/arch/win32/res.rc.po.c:1056
1381
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5437 src/translate_text.c.po.c:5719
 
1321
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:106 src/arch/win32/res.rc.po.c:1057
 
1322
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5634 src/translate_text.c.po.c:5805
1382
1323
msgid "Attach raw 8KB cartridge image"
1383
1324
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
1384
1325
 
1385
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:109 src/arch/win32/res.rc.po.c:1057
1386
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5451 src/translate_text.c.po.c:5736
 
1326
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:109 src/arch/win32/res.rc.po.c:1058
 
1327
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5648 src/translate_text.c.po.c:5822
1387
1328
msgid "Attach raw 16KB cartridge image"
1388
1329
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
1389
1330
 
1390
1331
#. Translators: "Action Replay V5" is the name of the cartridge and should not get translated.
1391
1332
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:114
1392
 
#, fuzzy
1393
1333
msgid "Attach Action Replay V5 image"
1394
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay..."
 
1334
msgstr "Attacher une image de cartouche Action Replay v5"
1395
1335
 
1396
1336
#. Translators: "Atomic Power" is the name of the cartridge and should not get translated.
1397
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:118 src/arch/win32/res.rc.po.c:1062
1398
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5521 src/translate_text.c.po.c:6076
 
1337
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:118 src/arch/win32/res.rc.po.c:1063
 
1338
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5718 src/translate_text.c.po.c:6162
1399
1339
msgid "Attach raw 32KB Atomic Power cartridge image"
1400
1340
msgstr "Ins�rer une cartouche Atomic Power 32KO"
1401
1341
 
1402
1342
#. Translators: "EasyFlash" is the name of the cartridge and should not get translated.
1403
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:122 src/translate_text.c.po.c:5991
1404
 
#, fuzzy
 
1343
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:122 src/translate_text.c.po.c:6077
1405
1344
msgid "Attach raw EasyFlash cartridge image"
1406
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
1345
msgstr "Attacher une image de cartouche EasyFlash"
1407
1346
 
1408
1347
#. Translators: "Epyx FastLoad" is the name of the cartridge and should not get translated.
1409
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:126 src/arch/win32/res.rc.po.c:1063
1410
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5535 src/translate_text.c.po.c:6093
1411
 
#, fuzzy
 
1348
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:126 src/arch/win32/res.rc.po.c:1064
 
1349
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5732 src/translate_text.c.po.c:6179
1412
1350
msgid "Attach raw 8KB Epyx FastLoad cartridge image"
1413
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Epyx FastLoad 8KO"
 
1351
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko Epyx FastLoad"
1414
1352
 
1415
1353
#. Translators: "IDE64" is the name of the cartridge and should not get translated.
1416
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:130 src/arch/win32/res.rc.po.c:1067
1417
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5577 src/translate_text.c.po.c:6059
 
1354
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:130 src/arch/win32/res.rc.po.c:1068
 
1355
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5774 src/translate_text.c.po.c:6145
1418
1356
msgid "Attach raw 64KB IDE64 cartridge image"
1419
1357
msgstr "Ins�rer une cartouche IDE64 64KO"
1420
1358
 
1421
1359
#. Translators: "Magic Formel" is the name of the cartridge and should not get translated.
1422
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:134 src/translate_text.c.po.c:6399
1423
 
#, fuzzy
 
1360
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:134 src/translate_text.c.po.c:6485
1424
1361
msgid "Attach raw Magic Formel cartridge image"
1425
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
1362
msgstr "Attacher une image de cartouche Magic Formel"
1426
1363
 
1427
1364
#. Translators: "MMC Replay" is the name of the cartridge and should not get translated.
1428
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:138 src/arch/win32/res.rc.po.c:1066
1429
 
#: src/translate_text.c.po.c:6450
1430
 
#, fuzzy
 
1365
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:138 src/arch/win32/res.rc.po.c:1067
 
1366
#: src/translate_text.c.po.c:6536
1431
1367
msgid "Attach raw 512kB MMC Replay cartridge image"
1432
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Retro Replay"
 
1368
msgstr "Attacher une image de cartouche 512 ko MMC Replay"
1433
1369
 
1434
1370
#. Translators: "Retro Replay" is the name of the cartridge and should not get translated.
1435
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:142 src/arch/win32/res.rc.po.c:1065
1436
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5563 src/translate_text.c.po.c:6008
 
1371
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:142 src/arch/win32/res.rc.po.c:1066
 
1372
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5760 src/translate_text.c.po.c:6094
1437
1373
msgid "Attach raw 64KB Retro Replay cartridge image"
1438
1374
msgstr "Ins�rer une cartouche Retro Replay 64KO"
1439
1375
 
1440
1376
#. Translators: "Super Snapshot V5" is the name of the cartridge and should not get translated.
1441
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:146 src/arch/win32/res.rc.po.c:1069
1442
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5605 src/translate_text.c.po.c:6280
1443
 
#, fuzzy
 
1377
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:146 src/arch/win32/res.rc.po.c:1070
 
1378
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5802 src/translate_text.c.po.c:6366
1444
1379
msgid "Attach raw 64KB Super Snapshot V5 cartridge image"
1445
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 64KO"
 
1380
msgstr "Attacher une image de cartouche 64 ko Super Snapshot V5"
1446
1381
 
1447
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:150 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:325
1448
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1464 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1013
 
1382
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:150 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:327
 
1383
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1470 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1014
1449
1384
msgid "Set cartridge as default"
1450
1385
msgstr "D�finir cette cartouche par d�faut"
1451
1386
 
1452
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:158 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:364
1453
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1466 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:537
 
1387
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:158 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:366
 
1388
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1472 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:538
1454
1389
msgid "Detach cartridge image(s)"
1455
 
msgstr "Retirer une cartouche"
 
1390
msgstr "D�tacher une cartouche"
1456
1391
 
1457
 
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:160 src/arch/win32/res.rc.po.c:1467
1458
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1041
 
1392
#: src/arch/unix/gui/uic64cart.c:160 src/arch/win32/res.rc.po.c:1473
 
1393
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1042
1459
1394
msgid "Cartridge freeze"
1460
1395
msgstr "Geler la cartouche"
1461
1396
 
1462
1397
#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:91 src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:115
1463
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6235
1464
 
#, fuzzy
 
1398
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6432
1465
1399
msgid "C64DTV ROM file"
1466
 
msgstr "Charger image ROM:"
 
1400
msgstr "Fichier ROM C64DTV"
1467
1401
 
1468
1402
#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:118 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:474
1469
 
#: src/translate_text.c.po.c:12802
1470
 
#, fuzzy
 
1403
#: src/translate_text.c.po.c:13240
1471
1404
msgid "Enable writes to C64DTV ROM image"
1472
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
1405
msgstr "Permetre l'�criture � l'image ROM C64DTV"
1473
1406
 
1474
 
#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:132 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6277
1475
 
#, fuzzy
 
1407
#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:132 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6474
1476
1408
msgid "Hummer ADC"
1477
 
msgstr "&Activer ACIA"
1478
 
 
1479
 
#: src/arch/unix/gui/uic64dtv.c:135 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:491
1480
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2217
1481
 
#, fuzzy
1482
 
msgid "PS/2 mouse on Userport"
1483
 
msgstr "&Activer RS232 Userport"
1484
 
 
1485
 
#: src/arch/unix/gui/uicmdline.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5633
 
1409
msgstr "Hummer ADC"
 
1410
 
 
1411
#: src/arch/unix/gui/uicmdline.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5830
1486
1412
#, c-format
1487
1413
msgid ""
1488
1414
"\n"
1493
1419
"Options de ligne de commande disponibles:\n"
1494
1420
"\n"
1495
1421
 
1496
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:70 src/arch/unix/gui/uicommands.c:547
 
1422
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:74 src/arch/unix/gui/uicommands.c:594
1497
1423
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:111
1498
1424
msgid "VICE setting"
1499
1425
msgstr "Param�tres de VICE"
1500
1426
 
1501
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:70 src/arch/unix/gui/uicommands.c:457
 
1427
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:74 src/arch/unix/gui/uicommands.c:503
1502
1428
msgid "Change current working directory"
1503
1429
msgstr "Modifier le r�pertoire en cours"
1504
1430
 
1505
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:72
 
1431
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:76
1506
1432
msgid "Directory not found"
1507
1433
msgstr "R�pertoire introuvable"
1508
1434
 
1509
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:115
 
1435
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:119
1510
1436
msgid "Couldn't run /bin/sh???"
1511
1437
msgstr "Impossible d'ex�cuter /bin/sh (c'est d�j� beau d'en �tre ici! :P)"
1512
1438
 
1513
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:118
 
1439
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:122
1514
1440
msgid "Couldn't run xterm"
1515
1441
msgstr "Impossible d'ex�cuter xterm"
1516
1442
 
1517
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:123
 
1443
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:127
1518
1444
msgid "Unknown error while running c1541"
1519
1445
msgstr "Erreur d'ex�cution non sp�cifi�e lors de l'utilisation de c1541"
1520
1446
 
1521
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:152
 
1447
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:179
1522
1448
msgid "No HTML browser is defined."
1523
1449
msgstr "Aucun navigateur web (HTML) n'est d�fini."
1524
1450
 
1525
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:181 src/arch/unix/gui/uicommands.c:195
1526
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:208
 
1451
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:208 src/arch/unix/gui/uicommands.c:222
 
1452
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:235
1527
1453
msgid "Browser command too long."
1528
1454
msgstr "Commande au navigateur trop longue."
1529
1455
 
1530
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:223
 
1456
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:250
1531
1457
msgid "Cannot run HTML browser."
1532
1458
msgstr "Impossible d'ex�cuter le navigateur web (HTML)."
1533
1459
 
1534
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:271 src/arch/unix/gui/uicommands.c:477
1535
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1042 src/arch/win32/res.rc.po.c:1478
1536
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1181
1537
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9890
 
1460
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:300 src/arch/unix/gui/uicommands.c:523
 
1461
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1043 src/arch/win32/res.rc.po.c:1484
 
1462
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1182
 
1463
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10241
1538
1464
msgid "Load snapshot image"
1539
1465
msgstr "Charger le fichier de sauvegarde"
1540
1466
 
1541
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:281
 
1467
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:310
1542
1468
#, c-format
1543
1469
msgid ""
1544
1470
"Cannot load snapshot file\n"
1547
1473
"Impossible de charger le fichier de sauvegarde\n"
1548
1474
"`%s'"
1549
1475
 
1550
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:314 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:105
1551
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:116
 
1476
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:343 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:101
 
1477
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:133
1552
1478
#, c-format
1553
1479
msgid ""
1554
1480
"Cannot write snapshot file\n"
1557
1483
"Impossible d'�crire le fichier de sauvegarde\n"
1558
1484
"`%s'\n"
1559
1485
 
1560
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:338 src/arch/unix/gui/uicommands.c:491
 
1486
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:367 src/arch/unix/gui/uicommands.c:537
1561
1487
msgid "Select history directory"
1562
1488
msgstr "S�lectionnez le r�pertoire des captures"
1563
1489
 
1564
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:338 src/arch/unix/gui/uidrive.c:192
1565
 
#, fuzzy
 
1490
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:367 src/arch/unix/gui/uidrive.c:192
1566
1491
msgid "Path:"
1567
1492
msgstr "Emplacement:"
1568
1493
 
1569
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:377 src/arch/win32/res.rc.po.c:1173
1570
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10926
1571
 
#, fuzzy
 
1494
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:407 src/arch/win32/res.rc.po.c:1176
 
1495
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11333
1572
1496
msgid "Sound Recording stopped"
1573
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
1497
msgstr "Enregistrement du son arr�t�"
1574
1498
 
1575
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:393 src/arch/win32/res.rc.po.c:1492
 
1499
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:424 src/arch/win32/res.rc.po.c:1498
1576
1500
msgid "Record sound to file"
1577
1501
msgstr "Enregistrer le son dans un fichier"
1578
1502
 
1579
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:402 src/arch/win32/res.rc.po.c:1172
1580
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10940
1581
 
#, fuzzy
 
1503
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:433 src/arch/win32/res.rc.po.c:1175
 
1504
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11347
1582
1505
msgid "Sound Recording started"
1583
 
msgstr "Mode de d�part d'enregistrement"
 
1506
msgstr "D�marrage de l'enregistrement du son"
1584
1507
 
1585
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:438 src/arch/unix/gui/vsidui.c:347
1586
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1417 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1097
 
1508
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:470 src/arch/unix/gui/vsidui.c:341
 
1509
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1423 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1098
1587
1510
msgid "Soft"
1588
1511
msgstr "� chaud"
1589
1512
 
1590
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:441 src/arch/unix/gui/vsidui.c:350
1591
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1416 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1083
 
1513
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:473 src/arch/unix/gui/vsidui.c:344
 
1514
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1422 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1084
1592
1515
msgid "Hard"
1593
1516
msgstr "� froid"
1594
1517
 
1595
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:465 src/arch/win32/res.rc.po.c:1486
1596
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1279
 
1518
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:489
 
1519
msgid "Ask"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:491
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "Continue"
 
1525
msgstr "Contenu"
 
1526
 
 
1527
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:493
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "Start monitor"
 
1530
msgstr "Activer le moniteur"
 
1531
 
 
1532
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:495 src/arch/unix/gui/uicommands.c:683
 
1533
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:99 src/arch/unix/gui/vsidui.c:351
 
1534
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:449 src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:283
 
1535
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1397 src/arch/win32/res.rc.po.c:1468
 
1536
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:91 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:91
 
1537
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:58 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:78
 
1538
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:78 src/arch/win32/respet.rc.po.c:65
 
1539
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:80 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:78
 
1540
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:87 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:24
 
1541
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:342
 
1542
msgid "Reset"
 
1543
msgstr "R�initialiser"
 
1544
 
 
1545
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:497
 
1546
#, fuzzy
 
1547
msgid "Hard reset"
 
1548
msgstr "R�initialiser � froid"
 
1549
 
 
1550
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:511 src/arch/win32/res.rc.po.c:1492
 
1551
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1280
1597
1552
msgid "Save new snapshot"
1598
1553
msgstr "Enregistrer une nouvelle sauvegarde"
1599
1554
 
1600
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:467 src/arch/win32/res.rc.po.c:1487
1601
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1293
 
1555
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:513 src/arch/win32/res.rc.po.c:1493
 
1556
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1294
1602
1557
msgid "Load existing snapshot"
1603
1558
msgstr "Charger un instantan�"
1604
1559
 
1605
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:469 src/arch/win32/res.rc.po.c:1488
1606
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1307
 
1560
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:515 src/arch/win32/res.rc.po.c:1494
 
1561
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1308
1607
1562
msgid "Start with reset"
1608
1563
msgstr "R�initialiser au d�marrage"
1609
1564
 
1610
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:471
1611
 
#, fuzzy
 
1565
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:517
1612
1566
msgid "Overwrite running playback"
1613
 
msgstr "*�craser le 'playback' actuel"
 
1567
msgstr "�craser le son jouant actuellement"
1614
1568
 
1615
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:480 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:46
1616
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:85
1617
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:302 src/arch/win32/res.rc.po.c:1040
1618
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1479 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1195
1619
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9876
 
1569
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:526 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:46
 
1570
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:102
 
1571
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:319 src/arch/win32/res.rc.po.c:1041
 
1572
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1485 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1196
 
1573
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10227
1620
1574
msgid "Save snapshot image"
1621
1575
msgstr "Enregistrer le fichier de sauvegarde"
1622
1576
 
1623
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:484
 
1577
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:530
1624
1578
msgid "Quickload snapshot"
1625
1579
msgstr "Chargement du fichier de sauvegarde rapide"
1626
1580
 
1627
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:487
 
1581
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:533
1628
1582
msgid "Quicksave snapshot"
1629
1583
msgstr "Enregistrement du fichier de sauvegarde rapide"
1630
1584
 
1631
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:493
 
1585
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:539
1632
1586
msgid "Start recording events"
1633
1587
msgstr "D�marrer les �v�nements d'enregistrement"
1634
1588
 
1635
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:495
 
1589
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:541
1636
1590
msgid "Stop recording events"
1637
1591
msgstr "Arr�ter les �v�nements d'enregistrements"
1638
1592
 
1639
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:497
 
1593
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:543
1640
1594
msgid "Start playing back events"
1641
1595
msgstr "D�marrer la lecture des �v�nements"
1642
1596
 
1643
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:499
 
1597
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:545
1644
1598
msgid "Stop playing back events"
1645
1599
msgstr "Arr�ter la lecture des �v�nements"
1646
1600
 
1647
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:501 src/arch/win32/res.rc.po.c:1484
1648
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1237
 
1601
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:547 src/arch/win32/res.rc.po.c:1490
 
1602
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1238
1649
1603
msgid "Set recording milestone"
1650
1604
msgstr "Lever le signet d'enregistrement"
1651
1605
 
1652
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:503 src/arch/win32/res.rc.po.c:1485
1653
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1251
 
1606
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:549 src/arch/win32/res.rc.po.c:1491
 
1607
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1252
1654
1608
msgid "Return to milestone"
1655
1609
msgstr "Retourner au signet d'enregistrement"
1656
1610
 
1657
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:506 src/arch/win32/res.rc.po.c:1398
 
1611
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:552 src/arch/win32/res.rc.po.c:1404
1658
1612
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:135 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:135
1659
1613
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:102 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:122
1660
1614
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:122 src/arch/win32/respet.rc.po.c:109
1661
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:124 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:131
1662
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1265
 
1615
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:124 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:122
 
1616
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:131 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1266
1663
1617
msgid "Recording start mode"
1664
1618
msgstr "Mode de d�part d'enregistrement"
1665
1619
 
1666
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:510 src/arch/unix/gui/uinetplay.c:109
1667
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:623 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1363
1668
 
msgid "Netplay (experimental)"
1669
 
msgstr "Jeu en r�seau (experimental)"
1670
 
 
1671
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:517
 
1620
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:558
1672
1621
msgid "Snapshot commands"
1673
1622
msgstr "Commandes d'enregistrement"
1674
1623
 
1675
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:523
1676
 
#, fuzzy
 
1624
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:564
1677
1625
msgid "Sound record WAV"
1678
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
1626
msgstr "Enregistrement du son en WAV"
1679
1627
 
1680
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:525
1681
 
#, fuzzy
 
1628
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:566
1682
1629
msgid "Sound record AIFF"
1683
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
1630
msgstr "Enregistrement du son en AIFF"
1684
1631
 
1685
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:527
1686
 
#, fuzzy
 
1632
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:568
1687
1633
msgid "Sound record VOC"
1688
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
1634
msgstr "Enregistrement du son en VOC"
1689
1635
 
1690
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:529
1691
 
#, fuzzy
 
1636
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:570
1692
1637
msgid "Sound record IFF"
1693
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
1638
msgstr "Enregistrement du son en IFF"
1694
1639
 
1695
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:532
1696
 
#, fuzzy
 
1640
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:573
1697
1641
msgid "Sound record MP3"
1698
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
1642
msgstr "Enregistrement du son en MP3"
1699
1643
 
1700
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:535 src/arch/win32/res.rc.po.c:1493
1701
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4555
1702
 
#, fuzzy
 
1644
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:576 src/arch/win32/res.rc.po.c:1499
 
1645
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4752
1703
1646
msgid "Stop Sound record"
1704
 
msgstr "Enregistrement du son..."
1705
 
 
1706
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:547
1707
 
#, fuzzy
 
1647
msgstr "Arr�ter l'enregistrement du son"
 
1648
 
 
1649
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:582
 
1650
msgid "Sound recording"
 
1651
msgstr "Enregistrement du son"
 
1652
 
 
1653
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:594
1708
1654
msgid "Select server address"
1709
 
msgstr "Pilote:"
 
1655
msgstr "S�lectionner l'adresse du serveur"
1710
1656
 
1711
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:557
 
1657
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:604
1712
1658
msgid "Keep monitor open"
1713
 
msgstr ""
 
1659
msgstr "Laisser le moniteur ouvert"
1714
1660
 
1715
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:560
1716
 
#, fuzzy
 
1661
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:607
1717
1662
msgid "Enable remote monitor server"
1718
 
msgstr "Saisir la souris"
 
1663
msgstr "Activer le serveur moniteur � distance"
1719
1664
 
1720
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:562
 
1665
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:609
1721
1666
msgid "Set remote monitor server address"
1722
 
msgstr ""
 
1667
msgstr "R�gler l'adresse du moniteur distant"
1723
1668
 
1724
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:568 src/arch/unix/gui/uicommands.c:579
 
1669
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:615 src/arch/unix/gui/uicommands.c:626
1725
1670
msgid "Activate monitor"
1726
1671
msgstr "Activer le moniteur"
1727
1672
 
1728
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:571
1729
 
#, fuzzy
 
1673
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:618
1730
1674
msgid "Monitor settings"
1731
 
msgstr "Param�tres du mod�le"
 
1675
msgstr "Param�tres du moniteur"
1732
1676
 
1733
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:573
 
1677
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:620
1734
1678
msgid "Run C1541"
1735
1679
msgstr "Lancer C1541"
1736
1680
 
1737
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:621
1738
 
#, fuzzy
 
1681
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:668
1739
1682
msgid "Available command-line options:"
1740
 
msgstr ""
1741
 
"\n"
1742
 
"Options de ligne de commande disponibles:\n"
1743
 
"\n"
 
1683
msgstr "Options de ligne de commande disponibles:"
1744
1684
 
1745
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:626
 
1685
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:673
1746
1686
msgid "Browse manuals"
1747
1687
msgstr "Lire les manuels"
1748
1688
 
1749
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:628
1750
 
#, fuzzy
 
1689
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:675
1751
1690
msgid "Commandline options"
1752
1691
msgstr "Options de ligne de commande"
1753
1692
 
1754
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:630 src/arch/win32/res.rc.po.c:176
1755
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1411 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4205
1756
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5843
1757
 
#, fuzzy
 
1693
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:677 src/arch/win32/res.rc.po.c:176
 
1694
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1417 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4402
 
1695
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6040
1758
1696
msgid "About VICE"
1759
 
msgstr "� propos de VICE..."
1760
 
 
1761
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:636 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:99
1762
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:371 src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:187
1763
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2638 src/arch/win32/res.rc.po.c:1391
1764
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1462 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:91
1765
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:91 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:58
1766
 
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:78 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:78
1767
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:65 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:80
1768
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:87 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:24
1769
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:341
1770
 
msgid "Reset"
1771
 
msgstr "R�initialiser"
1772
 
 
1773
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:638 src/arch/unix/gui/vsidui.c:373
1774
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1412 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1055
1775
 
#, fuzzy
 
1697
msgstr "� propos de VICE"
 
1698
 
 
1699
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:684
 
1700
msgid "Action on CPU JAM"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:689 src/arch/win32/res.rc.po.c:1418
 
1704
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1056
1776
1705
msgid "Pause"
1777
 
msgstr "*Pause"
1778
 
 
1779
 
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:645
 
1706
msgstr "Pause"
 
1707
 
 
1708
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:691 src/translate_text.c.po.c:12730
 
1709
msgid "Enable warp mode"
 
1710
msgstr "Activer le Mode Turbo"
 
1711
 
 
1712
#: src/arch/unix/gui/uicommands.c:697
1780
1713
msgid "Exit emulator"
1781
1714
msgstr "Quitter l'�mulateur"
1782
1715
 
1783
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:58 src/arch/unix/gui/uited.c:58
1784
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:56 src/arch/unix/gui/uivic.c:58
1785
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:60
1786
 
#, fuzzy
 
1716
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:57 src/arch/unix/gui/uited.c:57
 
1717
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:55 src/arch/unix/gui/uivic.c:57
 
1718
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:59
1787
1719
msgid "Internal"
1788
 
msgstr "Kernal international"
 
1720
msgstr "Interne"
1789
1721
 
1790
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:61
1791
 
#, fuzzy
 
1722
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:60
1792
1723
msgid "Default (Green)"
1793
 
msgstr "*D�faut (Vert)"
 
1724
msgstr "D�faut (Vert)"
1794
1725
 
1795
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:63
1796
 
#, fuzzy
 
1726
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:62
1797
1727
msgid "Amber"
1798
 
msgstr "*Ambre"
 
1728
msgstr "Ambre"
1799
1729
 
1800
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:65
1801
 
#, fuzzy
 
1730
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:64
1802
1731
msgid "White"
1803
 
msgstr "*Blanc"
 
1732
msgstr "Blanc"
1804
1733
 
1805
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:68 src/arch/unix/gui/uited.c:64
1806
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:64 src/arch/unix/gui/uivic.c:64
1807
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:80
 
1734
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:67 src/arch/unix/gui/uited.c:63
 
1735
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:63 src/arch/unix/gui/uivic.c:63
 
1736
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:79
1808
1737
msgid "Load custom"
1809
1738
msgstr "Charger un fichier..."
1810
1739
 
1811
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:76 src/arch/unix/gui/uited.c:86
1812
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:72 src/arch/unix/gui/uivic.c:86
1813
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:102
 
1740
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:75 src/arch/unix/gui/uited.c:85
 
1741
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:71 src/arch/unix/gui/uivic.c:85
 
1742
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:101
1814
1743
msgid "Unfiltered"
1815
 
msgstr ""
 
1744
msgstr "Non filtr�"
1816
1745
 
1817
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:78 src/arch/unix/gui/uited.c:88
1818
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:74 src/arch/unix/gui/uivic.c:88
1819
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:104 src/arch/win32/res.rc.po.c:1046
1820
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9988
1821
 
#, fuzzy
 
1746
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:77 src/arch/unix/gui/uited.c:87
 
1747
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:73 src/arch/unix/gui/uivic.c:87
 
1748
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:103 src/arch/win32/res.rc.po.c:1047
 
1749
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10339
1822
1750
msgid "CRT emulation"
1823
 
msgstr "�mulation PAL"
 
1751
msgstr "�mulation CRT"
1824
1752
 
1825
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:81 src/arch/unix/gui/uited.c:90
1826
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:77 src/arch/unix/gui/uivic.c:90
1827
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:106 src/arch/win32/res.rc.po.c:1048
1828
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10002
 
1753
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:80 src/arch/unix/gui/uited.c:89
 
1754
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:76 src/arch/unix/gui/uivic.c:89
 
1755
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:105 src/arch/win32/res.rc.po.c:1049
 
1756
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10353
1829
1757
msgid "Scale2x"
1830
1758
msgstr "Scale2x"
1831
1759
 
1832
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:105 src/arch/unix/gui/uisettings.c:111
1833
 
#: src/arch/unix/gui/uited.c:123 src/arch/unix/gui/uivdc.c:128
1834
 
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:119 src/arch/unix/gui/uivicii.c:128
 
1760
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:114 src/arch/unix/gui/uisettings.c:111
 
1761
#: src/arch/unix/gui/uited.c:140 src/arch/unix/gui/uivdc.c:133
 
1762
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:136 src/arch/unix/gui/uivicii.c:137
1835
1763
msgid "Enter refresh rate"
1836
1764
msgstr "Entrer le taux de rafra�chissement"
1837
1765
 
1838
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:106 src/arch/unix/gui/uisettings.c:112
1839
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:378 src/arch/unix/gui/uited.c:124
1840
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:129 src/arch/unix/gui/uivic.c:120
1841
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:129 src/arch/win32/res.rc.po.c:1237
1842
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1400 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:151
 
1766
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:115 src/arch/unix/gui/uisettings.c:112
 
1767
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:377 src/arch/unix/gui/uited.c:141
 
1768
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:134 src/arch/unix/gui/uivic.c:137
 
1769
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:138 src/arch/win32/res.rc.po.c:1242
 
1770
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1406 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:151
1843
1771
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:153 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:118
1844
1772
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:138 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:138
1845
1773
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:125 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:140
1846
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:147 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:39
1847
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1391
 
1774
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:140 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:147
 
1775
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1392
1848
1776
msgid "Refresh rate"
1849
1777
msgstr "Taux de rafra�chissement"
1850
1778
 
1851
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:144 src/arch/unix/gui/uited.c:148
1852
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:161 src/arch/unix/gui/uivic.c:147
1853
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:170 src/arch/win32/res.rc.po.c:1426
1854
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1713
1855
 
#, fuzzy
 
1779
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:159 src/arch/unix/gui/uited.c:165
 
1780
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:166 src/arch/unix/gui/uivic.c:164
 
1781
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:185 src/arch/win32/res.rc.po.c:1432
 
1782
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1714
1856
1783
msgid "Double size"
1857
 
msgstr "*Double pixels"
 
1784
msgstr "Double taille"
1858
1785
 
1859
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:146 src/arch/unix/gui/uivdc.c:163
1860
 
#, fuzzy
 
1786
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:161 src/arch/unix/gui/uivdc.c:168
1861
1787
msgid "Stretch vertically"
1862
 
msgstr "Fractionner verticallement"
 
1788
msgstr "�tirer verticallement"
1863
1789
 
1864
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:148 src/arch/unix/gui/uited.c:150
1865
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:165 src/arch/unix/gui/uivic.c:149
1866
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:172 src/arch/win32/res.rc.po.c:1427
1867
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1727
1868
 
#, fuzzy
 
1790
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:163 src/arch/unix/gui/uited.c:167
 
1791
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:170 src/arch/unix/gui/uivic.c:166
 
1792
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:187 src/arch/win32/res.rc.po.c:1433
 
1793
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1728
1869
1794
msgid "Double scan"
1870
 
msgstr "*Doubler les lignes"
 
1795
msgstr "Double scan"
1871
1796
 
1872
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:150 src/arch/unix/gui/uited.c:152
1873
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:167 src/arch/unix/gui/uivic.c:151
1874
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:174 src/arch/win32/res.rc.po.c:1432
1875
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1699
1876
 
#, fuzzy
 
1797
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:165 src/arch/unix/gui/uited.c:169
 
1798
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:172 src/arch/unix/gui/uivic.c:168
 
1799
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:189 src/arch/win32/res.rc.po.c:1438
 
1800
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1700
1877
1801
msgid "Video cache"
1878
 
msgstr "*Cache vid�o"
 
1802
msgstr "Cache vid�o"
1879
1803
 
1880
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:153 src/arch/unix/gui/uited.c:155
1881
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:170 src/arch/unix/gui/uivic.c:154
1882
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:179
 
1804
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:168 src/arch/unix/gui/uited.c:172
 
1805
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:175 src/arch/unix/gui/uivic.c:171
 
1806
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:194
1883
1807
msgid "Colors"
1884
1808
msgstr "Couleurs"
1885
1809
 
1886
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:156 src/arch/unix/gui/uited.c:158
1887
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:173 src/arch/unix/gui/uivic.c:157
1888
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:182 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3099
1889
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8126
1890
 
#, fuzzy
1891
 
msgid "Color settings"
1892
 
msgstr "Param�tres du mod�le"
1893
 
 
1894
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:160 src/arch/unix/gui/uited.c:162
1895
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:177 src/arch/unix/gui/uivic.c:161
1896
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:186 src/arch/win32/res.rc.po.c:1047
1897
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10016
 
1810
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:171 src/arch/unix/gui/uited.c:175
 
1811
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:178 src/arch/unix/gui/uivic.c:178
 
1812
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:197 src/arch/win32/res.rc.po.c:1048
 
1813
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10367
1898
1814
msgid "Render filter"
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:163 src/arch/unix/gui/uited.c:165
1902
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:180 src/arch/unix/gui/uivic.c:164
1903
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:189 src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:123
1904
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3127
1905
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8154
1906
 
#, fuzzy
1907
 
msgid "CRT emulation settings"
1908
 
msgstr "Param�tres d'�mulation PAL"
1909
 
 
1910
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:167 src/arch/unix/gui/uited.c:171
1911
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:184 src/arch/unix/gui/uivic.c:170
1912
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:195
1913
 
#, fuzzy
 
1815
msgstr "Filtre de rendu"
 
1816
 
 
1817
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:174 src/arch/unix/gui/uited.c:180
 
1818
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:181 src/arch/unix/gui/uivic.c:183
 
1819
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:202
1914
1820
msgid "Audio leak emulation"
1915
 
msgstr "�mulation d'imprimante"
 
1821
msgstr "�mulation de fuite audio"
1916
1822
 
1917
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:171 src/arch/unix/gui/uited.c:175
1918
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:188 src/arch/unix/gui/uivic.c:174
1919
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:204
1920
 
#, fuzzy
 
1823
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:178 src/arch/unix/gui/uited.c:184
 
1824
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:185 src/arch/unix/gui/uivic.c:187
 
1825
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:211
1921
1826
msgid "Hardware scaling"
1922
 
msgstr "*'scaling' mat�riel"
 
1827
msgstr "Mise � l'�chelle mat�rielle"
1923
1828
 
1924
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:173 src/arch/unix/gui/uited.c:177
1925
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:190 src/arch/unix/gui/uivic.c:176
1926
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:206 src/arch/win32/res.rc.po.c:1240
1927
 
#, fuzzy
 
1829
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:180 src/arch/unix/gui/uited.c:186
 
1830
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:187 src/arch/unix/gui/uivic.c:189
 
1831
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:213 src/arch/win32/res.rc.po.c:1245
1928
1832
msgid "Keep aspect ratio"
1929
 
msgstr "D�finir le ratio d'aspect (0.8 - 1.2)"
 
1833
msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
1930
1834
 
1931
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:175 src/arch/unix/gui/uited.c:179
1932
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:192 src/arch/unix/gui/uivic.c:178
1933
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:208 src/arch/win32/res.rc.po.c:1241
1934
 
#, fuzzy
 
1835
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:182 src/arch/unix/gui/uited.c:188
 
1836
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:189 src/arch/unix/gui/uivic.c:191
 
1837
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:215 src/arch/win32/res.rc.po.c:1246
1935
1838
msgid "True aspect ratio"
1936
 
msgstr "<spec>"
 
1839
msgstr "Ratio de proportions r�el"
1937
1840
 
1938
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:179 src/arch/unix/gui/uited.c:183
1939
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:196 src/arch/unix/gui/uivic.c:182
1940
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:212
1941
 
#, fuzzy
 
1841
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:186 src/arch/unix/gui/uited.c:192
 
1842
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:193 src/arch/unix/gui/uivic.c:195
 
1843
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:219
1942
1844
msgid "Set custom aspect ratio"
1943
 
msgstr "D�finir le ratio d'aspect (0.8 - 1.2)"
1944
 
 
1945
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:187 src/arch/unix/gui/uited.c:191
1946
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:204 src/arch/unix/gui/uivic.c:190
1947
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:220
1948
 
#, fuzzy
 
1845
msgstr "Rapport d'aspect personnalis�"
 
1846
 
 
1847
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:193 src/arch/unix/gui/uited.c:199
 
1848
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:202 src/arch/unix/gui/uivicii.c:226
 
1849
msgid "Alpha Blending"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:199 src/arch/unix/gui/uited.c:205
 
1853
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:201 src/arch/unix/gui/uivic.c:208
 
1854
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:232
1949
1855
msgid "OpenGL Rastersynchronization"
1950
 
msgstr "Synchronisation du son"
 
1856
msgstr "Rastersynchronization OpenGL"
1951
1857
 
1952
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:189 src/arch/unix/gui/uited.c:193
1953
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:206 src/arch/unix/gui/uivic.c:192
1954
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:222
1955
 
#, fuzzy
 
1858
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:201 src/arch/unix/gui/uited.c:207
 
1859
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:203 src/arch/unix/gui/uivic.c:210
 
1860
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:234
1956
1861
msgid "Desktop Refreshrate"
1957
 
msgstr "Taux de rafra�chissement"
 
1862
msgstr "Taux de rafra�chissement du bureau"
1958
1863
 
1959
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:194 src/arch/unix/gui/uited.c:198
1960
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:211 src/arch/unix/gui/uivic.c:197
1961
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:227
1962
 
#, fuzzy
 
1864
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:206 src/arch/unix/gui/uited.c:212
 
1865
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:208 src/arch/unix/gui/uivic.c:215
 
1866
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:239
1963
1867
msgid "Fullscreen settings"
1964
 
msgstr "P�riph�rique plein �cran"
 
1868
msgstr "Param�tres Plein �cran"
1965
1869
 
1966
 
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:198 src/arch/unix/gui/uited.c:202
1967
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:215 src/arch/unix/gui/uivic.c:200
1968
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:231
1969
 
#, fuzzy
 
1870
#: src/arch/unix/gui/uicrtc.c:210 src/arch/unix/gui/uited.c:216
 
1871
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:212 src/arch/unix/gui/uivic.c:218
 
1872
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:243
1970
1873
msgid "Use XSync()"
1971
 
msgstr "*Utiliser XSync()"
 
1874
msgstr "Utiliser XSync()"
1972
1875
 
1973
1876
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:55 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:86
1974
1877
msgid "Datasette speed tuning"
1975
1878
msgstr "R�glage de la vitesse du datassette"
1976
1879
 
1977
1880
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:58 src/arch/unix/gui/uidatasette.c:84
1978
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1186 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6501
 
1881
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1189 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6698
1979
1882
msgid "Datasette zero gap delay"
1980
1883
msgstr "D�lai du datassette lors de la lecture des groupes de z�ros"
1981
1884
 
1982
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:69 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:99
 
1885
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:69
1983
1886
#, c-format
1984
1887
msgid "Invalid value: %s"
1985
1888
msgstr "Valeurs initiale: %s"
1986
1889
 
1987
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:82 src/arch/win32/res.rc.po.c:1183
1988
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6473
 
1890
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:82 src/arch/win32/res.rc.po.c:1186
 
1891
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6670
1989
1892
msgid "Reset Datasette with CPU"
1990
1893
msgstr "R�initialiser la datassette avec l'UCT"
1991
1894
 
1992
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:89 src/arch/win32/res.rc.po.c:1457
1993
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:271
 
1895
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:89 src/arch/win32/res.rc.po.c:1463
 
1896
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:272
1994
1897
msgid "Stop"
1995
1898
msgstr "Arr�t"
1996
1899
 
1998
1901
msgid "Play"
1999
1902
msgstr "Jouer"
2000
1903
 
2001
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:93 src/arch/win32/res.rc.po.c:1459
2002
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:299
 
1904
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:93 src/arch/win32/res.rc.po.c:1465
 
1905
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:300
2003
1906
msgid "Forward"
2004
1907
msgstr "En avant"
2005
1908
 
2006
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:95 src/arch/win32/res.rc.po.c:1460
2007
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:313
 
1909
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:95 src/arch/win32/res.rc.po.c:1466
 
1910
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:314
2008
1911
msgid "Rewind"
2009
1912
msgstr "En arri�re"
2010
1913
 
2011
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:97 src/arch/win32/res.rc.po.c:1461
2012
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:327
 
1914
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:97 src/arch/win32/res.rc.po.c:1467
 
1915
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:328
2013
1916
msgid "Record"
2014
1917
msgstr "Enregistrer"
2015
1918
 
2016
 
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:105 src/arch/win32/res.rc.po.c:1389
 
1919
#: src/arch/unix/gui/uidatasette.c:105 src/arch/win32/res.rc.po.c:1395
2017
1920
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:52 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:52
2018
1921
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:52 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:52
2019
1922
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:52 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:52
2020
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:52 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:257
 
1923
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:52 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:258
2021
1924
msgid "Datassette control"
2022
1925
msgstr "Contr�le datassette"
2023
1926
 
2024
1927
#: src/arch/unix/gui/uidigimax.c:39
2025
 
#, fuzzy
2026
1928
msgid "Userport"
2027
 
msgstr "P�riph�rique de port utilisateur RS232"
 
1929
msgstr "Port Utilisateur"
2028
1930
 
2029
1931
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:52 src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:49
2030
1932
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:63 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:74
2032
1934
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:83 src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:68
2033
1935
#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:66 src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:62
2034
1936
#: src/arch/unix/gui/uireu.c:75
2035
 
#, fuzzy
2036
1937
msgid "Save image when changed"
2037
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
1938
msgstr "Enregistrer l'image lorsque modifi�e"
2038
1939
 
2039
1940
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:54 src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:51
2040
1941
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:65 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:76
2041
1942
#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:56 src/arch/unix/gui/uimmc64.c:85
2042
1943
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:70 src/arch/unix/gui/uiramcart.c:68
2043
1944
#: src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:64 src/arch/unix/gui/uireu.c:77
2044
 
#, fuzzy
2045
1945
msgid "Save image now"
2046
 
msgstr "Sauvegarder un fichier m�dia"
 
1946
msgstr "Sauvegarder l'image maintenant"
2047
1947
 
2048
1948
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:56 src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:53
2049
1949
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:67 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:78
2050
1950
#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:58 src/arch/unix/gui/uimmc64.c:87
2051
1951
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:72 src/arch/unix/gui/uiramcart.c:70
2052
1952
#: src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:66 src/arch/unix/gui/uireu.c:79
2053
 
#, fuzzy
2054
1953
msgid "Save image as"
2055
 
msgstr "Ins�rer une image datassette..."
 
1954
msgstr "Sauvegarder l'image sous"
2056
1955
 
2057
1956
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:63 src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:40
2058
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6893
2059
 
#, fuzzy
 
1957
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7090
2060
1958
msgid "DQBB file"
2061
 
msgstr "Rediriger vers un fichier"
 
1959
msgstr "Fichier DQBB"
2062
1960
 
2063
1961
#: src/arch/unix/gui/uidqbb.c:72 src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:64
2064
1962
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:83 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:119
2065
1963
#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:83 src/arch/unix/gui/uimmc64.c:135
2066
1964
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:109 src/arch/unix/gui/uiramcart.c:95
2067
1965
#: src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:86 src/arch/unix/gui/uireu.c:104
2068
 
#, fuzzy
2069
1966
msgid "Can not save cartridge"
2070
 
msgstr "Impossible d'attacher la datassette"
 
1967
msgstr "Impossible de sauvegarder la cartouche"
2071
1968
 
2072
1969
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:63 src/arch/unix/gui/uidrive.c:73
2073
1970
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:83 src/arch/unix/gui/uidrive.c:93
2074
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1368 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6529
 
1971
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1374 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6726
2075
1972
msgid "Never extend"
2076
1973
msgstr "Ne jamais �tendre"
2077
1974
 
2078
1975
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:65 src/arch/unix/gui/uidrive.c:75
2079
1976
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:85 src/arch/unix/gui/uidrive.c:95
2080
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1369 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6543
 
1977
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1375 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6740
2081
1978
msgid "Ask on extend"
2082
1979
msgstr "Demander avant d'�tendre"
2083
1980
 
2084
1981
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:67 src/arch/unix/gui/uidrive.c:77
2085
1982
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:87 src/arch/unix/gui/uidrive.c:97
2086
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1370 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6557
 
1983
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1376 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6754
2087
1984
msgid "Extend on access"
2088
1985
msgstr "�tendre � l'acc�s"
2089
1986
 
2090
 
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:183 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:170
2091
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:43 src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:43
2092
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:103 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:227
2093
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:66 src/arch/win32/res.rc.po.c:1429
2094
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2007
 
1987
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:183 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:172
 
1988
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:45 src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:45
 
1989
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:105 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:229
 
1990
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:68 src/arch/win32/res.rc.po.c:1435
 
1991
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2008
2095
1992
msgid "True drive emulation"
2096
1993
msgstr "Activer l'�mulation r�elle des lecteurs"
2097
1994
 
2098
 
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:185 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:172
2099
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:45 src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:45
2100
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:105 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:229
2101
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:68 src/arch/win32/res.rc.po.c:1430
2102
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2021
2103
 
#, fuzzy
 
1995
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:185 src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:174
 
1996
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:47 src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:47
 
1997
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:107 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:231
 
1998
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:70 src/arch/win32/res.rc.po.c:1436
 
1999
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2022
2104
2000
msgid "Drive sound emulation"
2105
 
msgstr "�mulation d'imprimante"
 
2001
msgstr "�mulation de son de lecteur disque"
2106
2002
 
2107
2003
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:192
2108
 
#, fuzzy
2109
2004
msgid "Select Flash filesystem directory"
2110
 
msgstr "S�lectionnez le r�pertoire du syst�me de fichiers"
 
2005
msgstr "S�lectionner le r�pertoire du syst�me de fichier flash"
2111
2006
 
2112
 
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:196 src/translate_text.c.po.c:12887
 
2007
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:196 src/translate_text.c.po.c:13325
2113
2008
msgid "Enable true hardware flash file system"
2114
 
msgstr ""
 
2009
msgstr "Activer le syst�me de fichier flash mat�riel r�el"
2115
2010
 
2116
2011
#: src/arch/unix/gui/uidrive.c:198
2117
 
#, fuzzy
2118
2012
msgid "Set Flash filesystem directory"
2119
 
msgstr "S�lectionnez le r�pertoire du syst�me de fichiers"
 
2013
msgstr "R�gler le r�pertoire du syst�me de fichier flash"
2120
2014
 
2121
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:175 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:48
2122
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:48 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:232
2123
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:71
 
2015
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:177 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:50
 
2016
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:50 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:110
 
2017
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:234 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:73
2124
2018
msgid "Drive #8 model"
2125
2019
msgstr "Mod�le du lecteur #8"
2126
2020
 
2127
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:177 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:50
2128
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:50 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:234
2129
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:73
2130
 
#, fuzzy
 
2021
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:181 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:54
 
2022
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:54 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:238
 
2023
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:77
2131
2024
msgid "Drive #8 expansion"
2132
 
msgstr "Expansion de RAM du lecteur #8"
 
2025
msgstr "Expansion du lecteur #8"
2133
2026
 
2134
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:180 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:53
2135
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:53 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:110
2136
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:237 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:76
2137
 
#, fuzzy
 
2027
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:184 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:57
 
2028
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:57 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:114
 
2029
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:241 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:80
2138
2030
msgid "Drive #8 40-track image support"
2139
2031
msgstr "Support d'images de 40 pistes sur le lecteur #8"
2140
2032
 
2141
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:183 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:56
2142
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:56 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:113
2143
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:240 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:79
2144
 
#, fuzzy
 
2033
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:187 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:60
 
2034
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:60 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:117
 
2035
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:244 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:83
2145
2036
msgid "Drive #8 idle method"
2146
2037
msgstr "M�thode d'idle du lecteur #8"
2147
2038
 
2148
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:187 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:60
2149
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:60 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:244
2150
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:83
 
2039
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:191 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:64
 
2040
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:64 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:121
 
2041
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:248 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:87
2151
2042
msgid "Drive #9 model"
2152
2043
msgstr "Mod�le du lecteur #9"
2153
2044
 
2154
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:189 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:62
2155
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:62 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:246
2156
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:85
2157
 
#, fuzzy
 
2045
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:195 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:68
 
2046
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:68 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:252
 
2047
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:91
2158
2048
msgid "Drive #9 expansion"
2159
 
msgstr "Expansion de RAM du lecteur #9"
 
2049
msgstr "Expansion du lecteur #9"
2160
2050
 
2161
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:192 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:65
2162
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:65 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:119
2163
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:249 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:88
2164
 
#, fuzzy
 
2051
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:198 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:71
 
2052
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:71 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:125
 
2053
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:255 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:94
2165
2054
msgid "Drive #9 40-track image support"
2166
2055
msgstr "Support d'images de 40 pistes sur le lecteur #9"
2167
2056
 
2168
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:195 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:68
2169
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:68 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:122
2170
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:252 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:91
2171
 
#, fuzzy
 
2057
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:201 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:74
 
2058
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:74 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:128
 
2059
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:258 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:97
2172
2060
msgid "Drive #9 idle method"
2173
2061
msgstr "M�thode d'idle du lecteur #9"
2174
2062
 
2175
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:199 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:72
2176
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:72 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:256
2177
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:95
 
2063
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:205 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:78
 
2064
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:78 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:132
 
2065
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:262 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:101
2178
2066
msgid "Drive #10 model"
2179
2067
msgstr "Mod�le du lecteur #10"
2180
2068
 
2181
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:201 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:74
2182
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:74 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:258
2183
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:97
2184
 
#, fuzzy
 
2069
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:209 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:82
 
2070
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:82 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:266
 
2071
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:105
2185
2072
msgid "Drive #10 expansion"
2186
 
msgstr "Expansion de RAM du lecteur #10"
 
2073
msgstr "Expansion du lecteur #10"
2187
2074
 
2188
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:204 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:77
2189
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:77 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:128
2190
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:261 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:100
2191
 
#, fuzzy
 
2075
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:212 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:85
 
2076
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:85 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:136
 
2077
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:269 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:108
2192
2078
msgid "Drive #10 40-track image support"
2193
2079
msgstr "Support d'images de 40 pistes sur le lecteur #10"
2194
2080
 
2195
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:207 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:80
2196
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:80 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:131
2197
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:264 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:103
2198
 
#, fuzzy
 
2081
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:215 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:88
 
2082
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:88 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:139
 
2083
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:272 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:111
2199
2084
msgid "Drive #10 idle method"
2200
2085
msgstr "M�thode d'idle du lecteur #10"
2201
2086
 
2202
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:211 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:84
2203
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:84 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:268
2204
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:107
 
2087
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:219 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:92
 
2088
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:92 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:143
 
2089
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:276 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:115
2205
2090
msgid "Drive #11 model"
2206
2091
msgstr "Mod�le du lecteur #11"
2207
2092
 
2208
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:213 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:86
2209
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:86 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:270
2210
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:109
2211
 
#, fuzzy
 
2093
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:223 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:96
 
2094
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:96 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:280
 
2095
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:119
2212
2096
msgid "Drive #11 expansion"
2213
 
msgstr "Expansion de RAM du lecteur #11"
 
2097
msgstr "Expansion du lecteur #11"
2214
2098
 
2215
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:216 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:89
2216
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:89 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:137
2217
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:273 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:112
2218
 
#, fuzzy
 
2099
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:226 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:99
 
2100
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:99 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:147
 
2101
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:283 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:122
2219
2102
msgid "Drive #11 40-track image support"
2220
2103
msgstr "Support d'images de 40 pistes sur le lecteur #11"
2221
2104
 
2222
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:219 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:92
2223
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:92 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:140
2224
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:276 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:115
2225
 
#, fuzzy
 
2105
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:229 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:102
 
2106
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:102
 
2107
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:150 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:286
 
2108
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:125
2226
2109
msgid "Drive #11 idle method"
2227
2110
msgstr "M�thode d'idle du lecteur #11"
2228
2111
 
2229
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:226 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:99
2230
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:99 src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:147
2231
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:283 src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:122
2232
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1073 src/arch/win32/res.rc.po.c:1433
2233
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3211
2234
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6683
 
2112
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:234 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:107
 
2113
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:107
 
2114
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:155 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:291
 
2115
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:130
 
2116
msgid "RAW Block Device Name"
 
2117
msgstr "Nom du p�riph�rique bloc RAW"
 
2118
 
 
2119
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:241 src/arch/unix/gui/uidrivec64.c:114
 
2120
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64dtv.c:114
 
2121
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:162 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:298
 
2122
#: src/arch/unix/gui/uidrivevic20.c:137 src/arch/win32/res.rc.po.c:1074
 
2123
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1439 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3366
 
2124
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6880
2235
2125
msgid "Drive settings"
2236
2126
msgstr "Param�tres des lecteurs"
2237
2127
 
2238
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:234 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:157
2239
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:291
 
2128
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:249 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:157
 
2129
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:306
2240
2130
msgid "Load new 1541 ROM"
2241
2131
msgstr "Charger le nouveau ROM 1541"
2242
2132
 
2243
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:237 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:160
2244
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:294
 
2133
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:252 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:160
 
2134
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:309
2245
2135
msgid "Load new 1541-II ROM"
2246
2136
msgstr "Charger le nouveau ROM 1541-II"
2247
2137
 
2248
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:240 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:163
2249
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:300
 
2138
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:255 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:163
 
2139
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:315
2250
2140
msgid "Load new 1570 ROM"
2251
2141
msgstr "Charger le nouveau ROM 1570"
2252
2142
 
2253
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:243 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:166
2254
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:303
 
2143
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:258 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:166
 
2144
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:318
2255
2145
msgid "Load new 1571 ROM"
2256
2146
msgstr "Charger le nouveau ROM 1571"
2257
2147
 
2258
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:246
 
2148
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:261
2259
2149
msgid "Load new 1571CR ROM"
2260
2150
msgstr "Charger le nouveau ROM 1571CR"
2261
2151
 
2262
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:249 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:169
2263
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:306
 
2152
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:264 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:169
 
2153
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:321
2264
2154
msgid "Load new 1581 ROM"
2265
2155
msgstr "Charger le nouveau ROM 1581"
2266
2156
 
2267
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:252 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:172
2268
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:309
2269
 
#, fuzzy
 
2157
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:267 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:172
 
2158
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:324
2270
2159
msgid "Load new 2000 ROM"
2271
 
msgstr "Charger le nouveau ROM 2040"
 
2160
msgstr "Charger le nouveau ROM 2000"
2272
2161
 
2273
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:255 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:175
2274
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:312
2275
 
#, fuzzy
 
2162
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:270 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:175
 
2163
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:327
2276
2164
msgid "Load new 4000 ROM"
2277
 
msgstr "Charger le nouveau ROM 4040"
 
2165
msgstr "Charger le nouveau ROM 4000"
2278
2166
 
2279
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:258 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:178
2280
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:155
 
2167
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:273 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:178
 
2168
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:170
2281
2169
msgid "Load new 2031 ROM"
2282
2170
msgstr "Charger le nouveau ROM 2031"
2283
2171
 
2284
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:261 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:181
2285
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:158
 
2172
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:276 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:181
 
2173
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:173
2286
2174
msgid "Load new 2040 ROM"
2287
2175
msgstr "Charger le nouveau ROM 2040"
2288
2176
 
2289
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:264 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:184
2290
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:161
 
2177
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:279 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:184
 
2178
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:176
2291
2179
msgid "Load new 3040 ROM"
2292
2180
msgstr "Charger le nouveau ROM 3040"
2293
2181
 
2294
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:267 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:187
2295
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:164
 
2182
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:282 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:187
 
2183
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:179
2296
2184
msgid "Load new 4040 ROM"
2297
2185
msgstr "Charger le nouveau ROM 4040"
2298
2186
 
2299
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:270 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:190
2300
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:167
 
2187
#: src/arch/unix/gui/uidrivec128.c:285 src/arch/unix/gui/uidrivec64vic20.c:190
 
2188
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:182
2301
2189
msgid "Load new 1001 ROM"
2302
2190
msgstr "Charger le nouveau ROM 1001"
2303
2191
 
2304
2192
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:72 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:84
2305
2193
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:96
2306
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:108 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:67
2307
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:75 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:83
2308
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:91
2309
 
#, fuzzy
 
2194
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:108 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:69
 
2195
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:77 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:85
 
2196
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:93
2310
2197
msgid "Standard Userport"
2311
 
msgstr "Imprimante Userport"
 
2198
msgstr "Port utilisateur standard"
2312
2199
 
2313
2200
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:74 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:86
2314
2201
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:98
2315
2202
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:110
2316
 
#, fuzzy
2317
2203
msgid "Dolphin DOS 3"
2318
 
msgstr "*Dolphin DOS 3"
 
2204
msgstr "Dolphin DOS 3"
2319
2205
 
2320
2206
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:76 src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:88
2321
2207
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:100
2322
2208
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:112
2323
2209
msgid "Formel 64"
2324
 
msgstr ""
 
2210
msgstr "Formel 64"
2325
2211
 
2326
2212
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:118
2327
2213
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:133
2328
2214
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:148
2329
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:163 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:97
2330
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:107 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:117
2331
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:127 src/arch/win32/res.rc.po.c:1374
2332
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6669
 
2215
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:163 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:99
 
2216
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:109 src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:119
 
2217
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:129 src/arch/win32/res.rc.po.c:1380
 
2218
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6866
2333
2219
msgid "Parallel cable"
2334
2220
msgstr "C�ble parall�le"
2335
2221
 
2336
2222
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:125
2337
2223
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:140
2338
2224
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:155
2339
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:170 src/translate_text.c.po.c:8050
 
2225
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:170 src/translate_text.c.po.c:8187
2340
2226
msgid "Enable Professional DOS"
2341
2227
msgstr "Activer le DOS Professionnel"
2342
2228
 
2343
2229
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:127
2344
2230
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:142
2345
2231
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:157
2346
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:172 src/translate_text.c.po.c:8101
2347
 
#, fuzzy
 
2232
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:172 src/translate_text.c.po.c:8238
2348
2233
msgid "Enable SuperCard+"
2349
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
2234
msgstr "Activer SuperCard+"
2350
2235
 
2351
2236
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:178
2352
 
#, fuzzy
2353
2237
msgid "Load new Professional DOS 1571 ROM"
2354
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM Kernal"
 
2238
msgstr "Carger le nouveau ROM Professional DOS 1571"
2355
2239
 
2356
2240
#: src/arch/unix/gui/uidrivec64c128.c:181
2357
 
#, fuzzy
2358
2241
msgid "Load new SuperCard+ ROM"
2359
 
msgstr "Charger nouveau ROM kernal"
 
2242
msgstr "Charger nouveau ROM SuperCard+"
2360
2243
 
2361
2244
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:153 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:163
2362
2245
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:173 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:183
2363
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6571
2364
 
#, fuzzy
 
2246
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6768
2365
2247
msgid "No traps"
2366
 
msgstr "*Pas de trappes"
 
2248
msgstr "Pas de trappes"
2367
2249
 
2368
2250
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:155 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:165
2369
2251
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:175 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:185
2370
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1373 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6585
 
2252
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1379 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6782
2371
2253
msgid "Skip cycles"
2372
2254
msgstr "Sauter des cycles"
2373
2255
 
2374
2256
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:157 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:167
2375
2257
#: src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:177 src/arch/unix/gui/uidriveiec.c:187
2376
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1372 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6599
 
2258
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1378 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6796
2377
2259
msgid "Trap idle"
2378
2260
msgstr "Traper l�inactivit�"
2379
2261
 
2380
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:108
2381
 
msgid "Drive #8 floppy disk type"
2382
 
msgstr "Type du lecteur #8"
2383
 
 
2384
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:117
2385
 
msgid "Drive #9 floppy disk type"
2386
 
msgstr "Type du lecteur #9"
2387
 
 
2388
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:126
2389
 
msgid "Drive #10 floppy disk type"
2390
 
msgstr "Type du lecteur #10"
2391
 
 
2392
 
#: src/arch/unix/gui/uidrivepetcbm2.c:135
2393
 
msgid "Drive #11 floppy disk type"
2394
 
msgstr "Type du lecteur #11"
2395
 
 
2396
 
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:297
 
2262
#: src/arch/unix/gui/uidriveplus4.c:312
2397
2263
msgid "Load new 1551 ROM"
2398
2264
msgstr "Charger le nouveau ROM 1551"
2399
2265
 
2400
2266
#: src/arch/unix/gui/uieasyflash.c:46
2401
 
#, fuzzy
2402
2267
msgid "Enable jumper"
2403
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
2268
msgstr "Activer jumper"
2404
2269
 
2405
2270
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:53 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:46
2406
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6809
 
2271
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7006
2407
2272
msgid "Prg"
2408
2273
msgstr "Prg"
2409
2274
 
2410
 
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:55 src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:224
2411
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:261 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:45
2412
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6795
 
2275
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:55 src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:241
 
2276
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:278 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:45
 
2277
#: src/arch/win32/respetcolour.rc.po.c:26
 
2278
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6992
2413
2279
msgid "Off"
2414
2280
msgstr "Off"
2415
2281
 
2416
 
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:57 src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:235
2417
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:272 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:47
2418
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6823
 
2282
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:57 src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:252
 
2283
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:289 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:47
 
2284
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7020
2419
2285
msgid "On"
2420
2286
msgstr "On"
2421
2287
 
2422
2288
#: src/arch/unix/gui/uiexpert.c:74 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:44
2423
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6837
2424
 
#, fuzzy
 
2289
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7034
2425
2290
msgid "Expert Cartridge file"
2426
 
msgstr "Activer les param�tres des cartouches experts..."
 
2291
msgstr "Fichier Cartouche Expert"
2427
2292
 
2428
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:88
 
2293
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:89
2429
2294
msgid "Load "
2430
2295
msgstr "Charger "
2431
2296
 
2432
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:88 src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:171
2433
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:473
2434
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:270
2435
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:283 src/arch/win32/res.rc.po.c:1336
2436
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1573 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5045
 
2297
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:89 src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:188
 
2298
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:490
 
2299
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:287
 
2300
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:300 src/arch/win32/res.rc.po.c:1341
 
2301
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1579 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5242
2437
2302
msgid "Save"
2438
2303
msgstr "Enregistrer"
2439
2304
 
2440
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:88
2441
 
#, fuzzy
 
2305
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:89
2442
2306
msgid "Flip list file"
2443
 
msgstr "Fichier de groupement"
 
2307
msgstr "Fichier de groupement de disques"
2444
2308
 
2445
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:95
 
2309
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:96
2446
2310
#, c-format
2447
2311
msgid "Successfully read `%s'."
2448
2312
msgstr "Lecture de `%s' r�ussie."
2449
2313
 
2450
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:97
 
2314
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:98
2451
2315
#, c-format
2452
2316
msgid "Error reading `%s'."
2453
2317
msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s'."
2454
2318
 
2455
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:101 src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:74
2456
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:561
 
2319
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:102 src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:73
 
2320
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:798
2457
2321
#, c-format
2458
2322
msgid "Successfully wrote `%s'"
2459
2323
msgstr "�criture r�ussie de `%s'"
2460
2324
 
2461
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:103
 
2325
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:104
2462
2326
#, c-format
2463
2327
msgid "Error writing `%s'."
2464
2328
msgstr "Erreur lors de la l'�criture de `%s'."
2465
2329
 
2466
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:115 src/arch/win32/res.rc.po.c:1451
2467
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:145
 
2330
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:116 src/arch/win32/res.rc.po.c:1457
 
2331
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:146
2468
2332
msgid "Add current image (Unit 8)"
2469
2333
msgstr "Ajouter l'image de disque courante (#8) au groupement"
2470
2334
 
2471
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:118 src/arch/win32/res.rc.po.c:1452
2472
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:159
 
2335
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:119 src/arch/win32/res.rc.po.c:1458
 
2336
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:160
2473
2337
msgid "Remove current image (Unit 8)"
2474
2338
msgstr "Retirer l'image de disque courante (#8) au groupement"
2475
2339
 
2476
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:121 src/arch/win32/res.rc.po.c:1453
2477
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:173
 
2340
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:122 src/arch/win32/res.rc.po.c:1459
 
2341
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:174
2478
2342
msgid "Attach next image (Unit 8)"
2479
2343
msgstr "Ins�rer le prochain disque du groupement dans le lecteur #8"
2480
2344
 
2481
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:124 src/arch/win32/res.rc.po.c:1454
2482
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:187
 
2345
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:125 src/arch/win32/res.rc.po.c:1460
 
2346
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:188
2483
2347
msgid "Attach previous image (Unit 8)"
2484
2348
msgstr "Ins�rer le disque pr�c�dent du groupement dans le lecteur #8"
2485
2349
 
2486
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:127 src/arch/win32/res.rc.po.c:998
2487
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1455 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:201
2488
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9722
 
2350
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:128 src/arch/win32/res.rc.po.c:998
 
2351
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1461 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:202
 
2352
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10073
2489
2353
msgid "Load flip list file"
2490
2354
msgstr "Charger un fichier de groupement de disques"
2491
2355
 
2492
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:129 src/arch/win32/res.rc.po.c:1000
2493
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1456 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:215
2494
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9750
 
2356
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:130 src/arch/win32/res.rc.po.c:1000
 
2357
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1462 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:216
 
2358
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10101
2495
2359
msgid "Save flip list file"
2496
2360
msgstr "Enregistrer le fichier de groupement de disques actuel"
2497
2361
 
2498
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:184
 
2362
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:185
2499
2363
#, c-format
2500
2364
msgid "Attach #%d"
2501
2365
msgstr "Ins�rer #%d"
2502
2366
 
2503
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:192
 
2367
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:193
2504
2368
#, c-format
2505
2369
msgid "Detach #%d"
2506
 
msgstr "Retirer #%d"
 
2370
msgstr "D�tacher #%d"
2507
2371
 
2508
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:204 src/arch/unix/gui/uiramcart.c:58
2509
 
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7930
2510
 
#, fuzzy
 
2372
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:205 src/arch/unix/gui/uiramcart.c:58
 
2373
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8197
2511
2374
msgid "Read-only"
2512
 
msgstr "*Acc�s en lecture seuel"
 
2375
msgstr "Lecture seule"
2513
2376
 
2514
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:245 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:247
 
2377
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:246 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:248
2515
2378
msgid "Next: "
2516
2379
msgstr "Suivant: "
2517
2380
 
2518
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:247 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:266
2519
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1096 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2018
2520
 
#, fuzzy
 
2381
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:248 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:265
2521
2382
msgid "empty"
2522
 
msgstr "<vide>"
 
2383
msgstr "vide"
2523
2384
 
2524
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:264 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:266
 
2385
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:263 src/arch/unix/gui/uifliplist.c:265
2525
2386
msgid "Previous: "
2526
2387
msgstr "Pr�c�dent: "
2527
2388
 
2528
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:282
 
2389
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:280
2529
2390
msgid "Add: "
2530
2391
msgstr "Ajouter: "
2531
2392
 
2532
 
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:297
 
2393
#: src/arch/unix/gui/uifliplist.c:295
2533
2394
msgid "Remove: "
2534
2395
msgstr "Retirer: "
2535
2396
 
2540
2401
 
2541
2402
#. Translators: `XRandR' must remain in the beginning of the translation:        e.g. German: "XRandR Aufloesungen"
2542
2403
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:58
2543
 
#, fuzzy
2544
2404
msgid "XRandR Resolutions"
2545
 
msgstr "R�solutions DGA1"
 
2405
msgstr "R�solutions XRandR"
2546
2406
 
2547
2407
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:92
2548
2408
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:79
2549
 
#, fuzzy
2550
2409
msgid "Enable fullscreen"
2551
 
msgstr "*Mode plein �cran"
 
2410
msgstr "Mode Plein �cran"
2552
2411
 
2553
2412
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:95
2554
 
#, fuzzy
2555
2413
msgid "Show Statusbar/Menu"
2556
 
msgstr "*Montrer le menu et la barre de statut"
 
2414
msgstr "Afficher le menu et la barre de statut"
2557
2415
 
2558
2416
#: src/arch/unix/gui/uifullscreen-menu.h:98
2559
2417
msgid "Fullscreen device"
2562
2420
#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:68 src/arch/unix/gui/uigeoram.c:88
2563
2421
#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:58 src/arch/unix/gui/uiramcart.c:60
2564
2422
#: src/arch/unix/gui/uireu.c:69
2565
 
#, fuzzy
2566
2423
msgid "Size"
2567
 
msgstr "Taille d'&E/S"
 
2424
msgstr "Taille"
2568
2425
 
2569
2426
#. Translators: "RR-Net" is the name of the network addon and should not get translated
2570
2427
#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:86 src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:59
2571
 
#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:70 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6711
2572
 
#, fuzzy
 
2428
#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:70 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6908
2573
2429
msgid "MasC=uerade I/O swap"
2574
 
msgstr "Activer les E/S SuperPET"
 
2430
msgstr "Permutation E/S MasC=uerade"
2575
2431
 
2576
2432
#: src/arch/unix/gui/uigeoram.c:101 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:70
2577
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6725
2578
 
#, fuzzy
 
2433
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6922
2579
2434
msgid "GEO-RAM file"
2580
 
msgstr "Fichier GEORAM"
 
2435
msgstr "Fichier GEO-RAM"
2581
2436
 
2582
 
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:48 src/arch/win32/res.rc.po.c:1447
2583
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:943
2584
 
#, fuzzy
 
2437
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:48 src/arch/win32/res.rc.po.c:1453
 
2438
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:944
2585
2439
msgid "IDE64 interface image"
2586
 
msgstr "Ins�rer une cartouche interface IDE64..."
 
2440
msgstr "Image d'Interface IDE64"
2587
2441
 
2588
2442
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:78
2589
2443
msgid "Enter number of cylinders"
2592
2446
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:79 src/arch/unix/gui/uiide64.c:186
2593
2447
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:205 src/arch/unix/gui/uiide64.c:224
2594
2448
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:243 src/arch/win32/reside64.rc.po.c:64
2595
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9176
 
2449
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9527
2596
2450
msgid "Cylinders"
2597
2451
msgstr "Cylindres"
2598
2452
 
2603
2457
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:119 src/arch/unix/gui/uiide64.c:189
2604
2458
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:208 src/arch/unix/gui/uiide64.c:227
2605
2459
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:246 src/arch/win32/reside64.rc.po.c:65
2606
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9190
 
2460
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9541
2607
2461
msgid "Heads"
2608
2462
msgstr "T�tes"
2609
2463
 
2614
2468
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:159 src/arch/unix/gui/uiide64.c:192
2615
2469
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:211 src/arch/unix/gui/uiide64.c:230
2616
2470
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:249 src/arch/win32/reside64.rc.po.c:66
2617
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9204
 
2471
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9555
2618
2472
msgid "Sectors"
2619
2473
msgstr "Secteurs"
2620
2474
 
2621
2475
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:172
2622
 
#, fuzzy
2623
2476
msgid "Version 3"
2624
 
msgstr "Version 0.0"
 
2477
msgstr "Version 3"
2625
2478
 
2626
2479
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:174
2627
 
#, fuzzy
2628
2480
msgid "Version 4"
2629
 
msgstr "Version 0.0"
 
2481
msgstr "Version 4"
2630
2482
 
2631
2483
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:180
2632
 
#, fuzzy
2633
2484
msgid "Device 1 image name"
2634
 
msgstr "Nom du fichier image IDE64..."
 
2485
msgstr "Nom de l'image P�riph�rique 1"
2635
2486
 
2636
2487
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:184 src/arch/unix/gui/uiide64.c:203
2637
2488
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:222 src/arch/unix/gui/uiide64.c:241
2638
 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:63 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9162
2639
 
#: src/translate_text.c.po.c:6909
2640
 
#, fuzzy
 
2489
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:63 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9513
 
2490
#: src/translate_text.c.po.c:6995
2641
2491
msgid "Autodetect image size"
2642
 
msgstr "*Autod�tection de la taille de l'image"
 
2492
msgstr "Autod�tection de la taille de l'image"
2643
2493
 
2644
2494
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:199
2645
 
#, fuzzy
2646
2495
msgid "Device 2 image name"
2647
 
msgstr "Nom du fichier image IDE64..."
 
2496
msgstr "Nom de l'image P�riph�rique 2"
2648
2497
 
2649
2498
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:218
2650
 
#, fuzzy
2651
2499
msgid "Device 3 image name"
2652
 
msgstr "Nom du fichier image IDE64..."
 
2500
msgstr "Nom de l'image P�riph�rique 3"
2653
2501
 
2654
2502
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:237
2655
 
#, fuzzy
2656
2503
msgid "Device 4 image name"
2657
 
msgstr "Nom du fichier image IDE64..."
 
2504
msgstr "Nom de l'image P�riph�rique 4"
2658
2505
 
2659
2506
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:256 src/arch/unix/gui/uimmc64.c:77
2660
 
#: src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:59 src/arch/unix/gui/uivdc.c:155
2661
 
#: src/arch/win32/resretroreplay.rc.po.c:37 src/translate_text.c.po.c:3688
 
2507
#: src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:59 src/arch/unix/gui/uivdc.c:160
 
2508
#: src/arch/win32/resretroreplay.rc.po.c:37 src/translate_text.c.po.c:3723
2662
2509
msgid "Revision"
2663
2510
msgstr "R�vision"
2664
2511
 
2665
2512
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:259
2666
 
#, fuzzy
2667
2513
msgid "Device 1 settings"
2668
 
msgstr "Param�tres VDC"
 
2514
msgstr "Param�tres P�riph�rique 1"
2669
2515
 
2670
2516
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:261
2671
 
#, fuzzy
2672
2517
msgid "Device 2 settings"
2673
 
msgstr "Param�tres VDC"
 
2518
msgstr "Param�tres P�riph�rique 2"
2674
2519
 
2675
2520
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:263
2676
 
#, fuzzy
2677
2521
msgid "Device 3 settings"
2678
 
msgstr "Param�tres VDC"
 
2522
msgstr "Param�tres P�riph�rique 3"
2679
2523
 
2680
2524
#: src/arch/unix/gui/uiide64.c:265
2681
 
#, fuzzy
2682
2525
msgid "Device 4 settings"
2683
 
msgstr "Param�tres IDE64"
 
2526
msgstr "Param�tres P�riph�rique 4"
2684
2527
 
2685
2528
#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:48
2686
 
#, fuzzy
2687
2529
msgid "Enable switch"
2688
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
2530
msgstr "Activer interrupteur"
2689
2531
 
2690
2532
#: src/arch/unix/gui/uiisepic.c:65
2691
 
#, fuzzy
2692
2533
msgid "ISEPIC image"
2693
 
msgstr "Ins�rer une image datassette..."
 
2534
msgstr "Image ISEPIC"
2694
2535
 
2695
2536
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:128 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:146
2696
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1096 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1867
2697
 
#, fuzzy
 
2537
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1099 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1868
2698
2538
msgid "CGA userport joy adapter"
2699
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2539
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur CGA"
2700
2540
 
2701
2541
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:130 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:148
2702
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1097 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1881
2703
 
#, fuzzy
 
2542
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1100 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1882
2704
2543
msgid "PET userport joy adapter"
2705
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2544
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur PET"
2706
2545
 
2707
2546
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:132 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:150
2708
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1098 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1895
2709
 
#, fuzzy
 
2547
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1101 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1896
2710
2548
msgid "Hummer userport joy adapter"
2711
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2549
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur Hummer"
2712
2550
 
2713
2551
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:134 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:152
2714
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1099 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1909
2715
 
#, fuzzy
 
2552
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1102 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1910
2716
2553
msgid "OEM userport joy adapter"
2717
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2554
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur OEM"
2718
2555
 
2719
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:136 src/arch/win32/res.rc.po.c:1100
2720
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1923
2721
 
#, fuzzy
 
2556
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:136 src/arch/win32/res.rc.po.c:1103
 
2557
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1924
2722
2558
msgid "HIT userport joy adapter"
2723
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2559
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur HIT"
2724
2560
 
2725
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:138 src/arch/win32/res.rc.po.c:1101
2726
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1937
2727
 
#, fuzzy
 
2561
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:138 src/arch/win32/res.rc.po.c:1104
 
2562
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1938
2728
2563
msgid "Kingsoft userport joy adapter"
2729
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2564
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur Kingsoft"
2730
2565
 
2731
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:140 src/arch/win32/res.rc.po.c:1102
2732
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1951
2733
 
#, fuzzy
 
2566
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:140 src/arch/win32/res.rc.po.c:1105
 
2567
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1952
2734
2568
msgid "Starbyte userport joy adapter"
2735
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2569
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur Starbyte"
2736
2570
 
2737
2571
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:161 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:213
2738
2572
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:265 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:317
2739
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7174
2740
 
#, fuzzy
 
2573
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7371
2741
2574
msgid "Numpad"
2742
 
msgstr "*Clavier num�rique"
 
2575
msgstr "Pav� num."
2743
2576
 
2744
2577
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:164 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:216
2745
2578
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:268 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:320
2746
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1106
 
2579
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1109
2747
2580
msgid "Keyset A"
2748
2581
msgstr "Touches A"
2749
2582
 
2750
2583
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:167 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:219
2751
2584
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:271 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:323
2752
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1107
 
2585
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1110
2753
2586
msgid "Keyset B"
2754
2587
msgstr "Touches B"
2755
2588
 
2756
2589
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:171 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:223
2757
2590
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:275 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:327
2758
 
#, fuzzy
2759
2591
msgid "Analog Joystick 0"
2760
 
msgstr "*Joystick analogue 0"
 
2592
msgstr "Joystick analogue 0"
2761
2593
 
2762
2594
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:174 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:226
2763
2595
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:278 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:330
2764
 
#, fuzzy
2765
2596
msgid "Analog Joystick 1"
2766
 
msgstr "*Joystick analogue 1"
 
2597
msgstr "Joystick analogue 1"
2767
2598
 
2768
2599
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:177 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:229
2769
2600
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:281 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:333
2770
 
#, fuzzy
2771
2601
msgid "Analog Joystick 2"
2772
 
msgstr "*Joystick analogue 1"
 
2602
msgstr "Joystick analogue 2"
2773
2603
 
2774
2604
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:180 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:232
2775
2605
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:284 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:336
2776
 
#, fuzzy
2777
2606
msgid "Analog Joystick 3"
2778
 
msgstr "*Joystick analogue 1"
 
2607
msgstr "Joystick analogue 3"
2779
2608
 
2780
2609
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:183 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:235
2781
2610
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:287 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:339
2782
 
#, fuzzy
2783
2611
msgid "Analog Joystick 4"
2784
 
msgstr "*Joystick analogue 1"
 
2612
msgstr "Joystick analogue 4"
2785
2613
 
2786
2614
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:186 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:238
2787
2615
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:290 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:342
2788
 
#, fuzzy
2789
2616
msgid "Analog Joystick 5"
2790
 
msgstr "*Joystick analogue 1"
 
2617
msgstr "Joystick analogue 5"
2791
2618
 
2792
2619
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:190 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:242
2793
2620
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:294 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:346
2794
 
#, fuzzy
2795
2621
msgid "Digital Joystick 0"
2796
 
msgstr "*Joystick digital 0"
 
2622
msgstr "Joystick digital 0"
2797
2623
 
2798
2624
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:193 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:245
2799
2625
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:297 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:349
2800
 
#, fuzzy
2801
2626
msgid "Digital Joystick 1"
2802
 
msgstr "*Joystick digital 1"
 
2627
msgstr "Joystick digital 1"
2803
2628
 
2804
2629
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:198 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:250
2805
2630
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:302 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:354
2806
 
#, fuzzy
2807
2631
msgid "USB Joystick 0"
2808
 
msgstr "*USB Joystick 0"
 
2632
msgstr "Joystick USB 0"
2809
2633
 
2810
2634
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:201 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:253
2811
2635
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:305 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:357
2812
 
#, fuzzy
2813
2636
msgid "USB Joystick 1"
2814
 
msgstr "*USB Joystick 1"
 
2637
msgstr "Joystick USB 1"
2815
2638
 
2816
2639
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:366 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:397
2817
2640
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:428 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:472
2818
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:499 src/arch/win32/res.rc.po.c:1201
2819
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7047
2820
 
#, fuzzy
 
2641
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:499 src/arch/win32/res.rc.po.c:1204
 
2642
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7244
2821
2643
msgid "Joystick in port #1"
2822
2644
msgstr "Joystick dans le port #1"
2823
2645
 
2824
2646
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:368 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:399
2825
2647
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:430 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:501
2826
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1205 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7061
2827
 
#, fuzzy
 
2648
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1208 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7258
2828
2649
msgid "Joystick in port #2"
2829
2650
msgstr "Joystick dans le port #2"
2830
2651
 
2831
2652
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:372 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:403
2832
2653
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:434 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:449
2833
2654
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:476 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:505
2834
 
#, fuzzy
2835
2655
msgid "Define keysets"
2836
 
msgstr "Exporter le mappage clavier dans un fichier"
 
2656
msgstr "D�finir les KeySets"
2837
2657
 
2838
2658
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:376 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:407
2839
2659
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:438 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:453
2840
2660
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:480 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:509
2841
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1502 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1979
2842
 
#, fuzzy
 
2661
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1508 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1980
2843
2662
msgid "Allow opposite directions"
2844
 
msgstr "*Joystick analogue 0"
 
2663
msgstr "Permettre des directions oppos�es simultan�ment"
2845
2664
 
2846
2665
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:378 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:409
2847
2666
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:440 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:455
2848
2667
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:482 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:511
2849
 
#, fuzzy
2850
2668
msgid "Allow keyset joystick"
2851
 
msgstr "*Joystick analogue 0"
 
2669
msgstr "Permettre les Joysticks KeySet"
2852
2670
 
2853
2671
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:380 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:411
2854
2672
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:442 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:513
2855
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:524 src/arch/win32/res.rc.po.c:1500
2856
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1839
2857
 
#, fuzzy
 
2673
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:524 src/arch/win32/res.rc.po.c:1506
 
2674
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1840
2858
2675
msgid "Swap joysticks"
2859
 
msgstr "�changer les joysticks de ports"
 
2676
msgstr "Permuter les ports Joysticks"
2860
2677
 
2861
2678
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:383 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:414
2862
2679
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:458 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:485
2863
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7075
2864
 
#, fuzzy
 
2680
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7272
2865
2681
msgid "Userport joystick adapter"
2866
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2682
msgstr "Adaptateur joystick port utilisateur"
2867
2683
 
2868
2684
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:385 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:416
2869
2685
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:460 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:487
2870
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7089
2871
 
#, fuzzy
 
2686
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7286
2872
2687
msgid "Userport joystick adapter type"
2873
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
2688
msgstr "Type d'adaptateur joystick port utilisateur "
2874
2689
 
2875
2690
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:387 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:418
2876
2691
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:462 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:489
2877
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:518 src/arch/win32/res.rc.po.c:1210
2878
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7103
2879
 
#, fuzzy
 
2692
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:518 src/arch/win32/res.rc.po.c:1213
 
2693
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7300
2880
2694
msgid "Joystick in extra port #1"
2881
 
msgstr "Joystick dans le port #1"
 
2695
msgstr "Joystick dans le port supppl�mentaire #1"
2882
2696
 
2883
2697
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:389 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:420
2884
2698
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:464 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:491
2885
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1211 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7117
2886
 
#, fuzzy
 
2699
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1214 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7314
2887
2700
msgid "Joystick in extra port #2"
2888
 
msgstr "Joystick dans le port #2"
 
2701
msgstr "Joystick dans le port supppl�mentaire #2"
2889
2702
 
2890
2703
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:391 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:422
2891
2704
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:466 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:493
2892
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1501 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1853
2893
 
#, fuzzy
 
2705
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1507 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1854
2894
2706
msgid "Swap userport joysticks"
2895
 
msgstr "*Pin de diagnostique userport PET"
 
2707
msgstr "Permuter les joysticks de port"
2896
2708
 
2897
 
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:516 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7131
2898
 
#, fuzzy
 
2709
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:516 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7328
2899
2710
msgid "SIDcart joystick"
2900
 
msgstr "Param�tres SID Cart..."
 
2711
msgstr "Joystick SIDcart"
2901
2712
 
2902
2713
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:530 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:536
2903
2714
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:542 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:548
2904
2715
#: src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:554 src/arch/unix/gui/uijoystick2.c:560
2905
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1200 src/arch/win32/res.rc.po.c:1510
2906
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3309
2907
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7160
 
2716
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1203 src/arch/win32/res.rc.po.c:1516
 
2717
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3478
 
2718
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7357
2908
2719
msgid "Joystick settings"
2909
2720
msgstr "Param�tres des joysticks"
2910
2721
 
2911
2722
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:66
2912
 
#, fuzzy
2913
2723
msgid "Symbolic mapping"
2914
 
msgstr "*Mappage symbolique"
 
2724
msgstr "Mappage symbolique"
2915
2725
 
2916
2726
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:68
2917
 
#, fuzzy
2918
2727
msgid "Positional mapping"
2919
 
msgstr "*Mappage positionnel (US)"
 
2728
msgstr "Mappage positionnel"
2920
2729
 
2921
2730
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:87
2922
2731
msgid "Read Keymap File"
2939
2748
msgstr "Type de mappage clavier"
2940
2749
 
2941
2750
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:187
2942
 
#, fuzzy
2943
2751
msgid "Select symbolic keymap"
2944
 
msgstr "D�finir le fichier symbolique de mappage clavier"
 
2752
msgstr "D�finir le fichier de mappage clavier symbolique"
2945
2753
 
2946
2754
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:188
2947
 
#, fuzzy
2948
2755
msgid "Select positional keymap"
2949
 
msgstr "D�finir le fichier positionnel de mappage clavier"
 
2756
msgstr "D�finir le fichier de mappage clavier positionnel"
2950
2757
 
2951
2758
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:190
2952
2759
msgid "Dump keymap to file"
2953
2760
msgstr "Exporter le mappage clavier dans un fichier"
2954
2761
 
2955
2762
#: src/arch/unix/gui/uikeyboard.c:195 src/arch/win32/res.rc.po.c:1008
2956
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1513 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3351
 
2763
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1519 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3520
2957
2764
msgid "Keyboard settings"
2958
2765
msgstr "Param�tres du clavier"
2959
2766
 
2960
2767
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:40
2961
2768
msgid "Pen with button Up"
2962
 
msgstr ""
 
2769
msgstr "Stylet avec bouton Haut"
2963
2770
 
2964
2771
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:42
2965
2772
msgid "Pen with button Left"
2966
 
msgstr ""
 
2773
msgstr "Stylet avec bouton Gauche"
2967
2774
 
2968
2775
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:44
2969
2776
msgid "Datel Pen"
2970
 
msgstr ""
 
2777
msgstr "Stylet Datel"
2971
2778
 
2972
2779
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:46
2973
2780
msgid "Magnum Light Phaser"
2974
 
msgstr ""
 
2781
msgstr "Magnum Light Phaser"
2975
2782
 
2976
2783
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:48
2977
2784
msgid "Stack Light Rifle"
2978
 
msgstr ""
 
2785
msgstr "Stack Light Rifle"
2979
2786
 
2980
 
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:68 src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:23
2981
 
#: src/translate_text.c.po.c:13178
 
2787
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:50
2982
2788
#, fuzzy
 
2789
msgid "Inkwell Pen"
 
2790
msgstr "Stylet Datel"
 
2791
 
 
2792
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:70 src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:23
 
2793
#: src/translate_text.c.po.c:13616
2983
2794
msgid "Enable lightpen emulation"
2984
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
2795
msgstr "Activer l'�mulation du stylet optique"
2985
2796
 
2986
 
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:70 src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:24
2987
 
#, fuzzy
 
2797
#: src/arch/unix/gui/uilightpen.c:72 src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:24
2988
2798
msgid "Lightpen type"
2989
 
msgstr "Type de &lecteur"
 
2799
msgstr "Type de stylet optique"
2990
2800
 
2991
2801
#: src/arch/unix/gui/uimagicvoice.c:43 src/arch/win32/resmagicvoice.rc.po.c:26
2992
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8546
2993
 
#, fuzzy
 
2802
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8897
2994
2803
msgid "Magic Voice file"
2995
 
msgstr "P�riph�rique gauche/principal"
 
2804
msgstr "Fichier Magic Voice"
2996
2805
 
2997
2806
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:49 src/arch/unix/gui/uimidi.c:90
2998
2807
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:106 src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:41
2999
 
#, fuzzy
3000
2808
msgid "MIDI-In device"
3001
 
msgstr "Sp�cifier le pilote de son"
 
2809
msgstr "P�riph�rique MIDI-IN"
3002
2810
 
3003
2811
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:54 src/arch/unix/gui/uimidi.c:93
3004
2812
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:109 src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:42
3005
 
#, fuzzy
3006
2813
msgid "MIDI-Out device"
3007
 
msgstr "Sp�cifier le pilote de son"
 
2814
msgstr "P�riph�rique MIDI-OUT"
3008
2815
 
3009
 
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:84 src/arch/win32/res.rc.po.c:1333
3010
 
#: src/translate_text.c.po.c:977 src/translate_text.c.po.c:7574
 
2816
#: src/arch/unix/gui/uimidi.c:84 src/arch/win32/res.rc.po.c:1338
 
2817
#: src/translate_text.c.po.c:978 src/translate_text.c.po.c:7694
3011
2818
msgid "Type"
3012
2819
msgstr "type"
3013
2820
 
3014
2821
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:53
3015
 
#, fuzzy
3016
2822
msgid "Rev. A"
3017
 
msgstr "*R�vision 0"
 
2823
msgstr "R�v. A"
3018
2824
 
3019
2825
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:55
3020
 
#, fuzzy
3021
2826
msgid "Rev. B"
3022
 
msgstr "*R�vision 0"
 
2827
msgstr "R�v. B"
3023
2828
 
3024
2829
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:61 src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:52
3025
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:324 src/arch/win32/res.rc.po.c:1494
3026
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1405
 
2830
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:323 src/arch/win32/res.rc.po.c:1500
 
2831
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1406
3027
2832
msgid "Auto"
3028
2833
msgstr "Automatique"
3029
2834
 
3030
2835
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:75 src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:55
3031
 
#, fuzzy
3032
2836
msgid "Enable flashjumper"
3033
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
2837
msgstr "Activer flashjumper"
3034
2838
 
3035
2839
#. Translators: this means card as in SD/MMC card, not a cartridge!
3036
2840
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:91 src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:76
3037
2841
#: src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:48
3038
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9428
3039
 
#, fuzzy
 
2842
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9779
3040
2843
msgid "Card image file"
3041
 
msgstr "Cr�ation d'image"
 
2844
msgstr "Fichier image de carte"
3042
2845
 
3043
2846
#. Translators: this means card as in SD/MMC card, not a cartridge!
3044
2847
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:95 src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:80
3045
 
#, fuzzy
3046
2848
msgid "Enable writes to card image"
3047
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
2849
msgstr "Permetre l'�criture � l'image carte"
3048
2850
 
3049
2851
#. Translators: this means card as in SD/MMC card, not a cartridge!
3050
2852
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:98 src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:83
3051
2853
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:59 src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:51
3052
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9358
3053
 
#, fuzzy
 
2854
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9709
3054
2855
msgid "Card type"
3055
 
msgstr "Type du fichier image ROM:"
 
2856
msgstr "Type de carte"
3056
2857
 
3057
2858
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:117
3058
2859
msgid "MMC64 BIOS name"
3059
2860
msgstr "Nom du bios MMC64"
3060
2861
 
3061
2862
#: src/arch/unix/gui/uimmc64.c:142
3062
 
#, fuzzy
3063
2863
msgid "MMC64 image"
3064
 
msgstr "Nom d'image IDE64"
 
2864
msgstr "Nom d'image MMC64"
3065
2865
 
3066
2866
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:65
3067
 
#, fuzzy
3068
2867
msgid "Enable rescue mode"
3069
 
msgstr "*Activer le mode Turbo"
 
2868
msgstr "Activer le mode de secours"
3070
2869
 
3071
2870
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:86 src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:49
3072
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9456
3073
 
#, fuzzy
 
2871
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9807
3074
2872
msgid "EEPROM image file"
3075
 
msgstr "Nom d'image GEORAM"
 
2873
msgstr "Nom d'image EEPROM"
3076
2874
 
3077
 
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:89 src/translate_text.c.po.c:5275
3078
 
#, fuzzy
 
2875
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:89 src/translate_text.c.po.c:5361
3079
2876
msgid "Enable writes to MMC Replay EEPROM image"
3080
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
2877
msgstr "Permetre l'�criture � l'image MMC Replay EEPROM"
3081
2878
 
3082
2879
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:116
3083
 
#, fuzzy
3084
2880
msgid "MMC Replay card image filename"
3085
 
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
 
2881
msgstr "Nom du fichier de l'image carte MMC Replay"
3086
2882
 
3087
2883
#: src/arch/unix/gui/uimmcreplay.c:122
3088
 
#, fuzzy
3089
2884
msgid "MMC Replay EEPROM image filename"
3090
 
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
 
2885
msgstr "Nom du fichier de l'image EEPROM MMC Replay"
3091
2886
 
3092
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:47 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11262
3093
 
#, fuzzy
 
2887
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:47 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11697
3094
2888
msgid "Paddles"
3095
 
msgstr "Inactif"
 
2889
msgstr "Paddles"
3096
2890
 
3097
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:61
3098
 
#, fuzzy
 
2891
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:63
3099
2892
msgid "Port 1"
3100
 
msgstr "Port joystick 1"
 
2893
msgstr "Port 1"
3101
2894
 
3102
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:63
3103
 
#, fuzzy
 
2895
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:65
3104
2896
msgid "Port 2"
3105
 
msgstr "Port joystick 2"
 
2897
msgstr "Port 2"
3106
2898
 
3107
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:71 src/translate_text.c.po.c:11782
 
2899
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:73 src/translate_text.c.po.c:12134
3108
2900
msgid "Enable mouse grab"
3109
2901
msgstr "Saisir la souris"
3110
2902
 
3111
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:73 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:31
3112
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11178
 
2903
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:75 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:35
 
2904
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11613
3113
2905
msgid "Mouse type"
3114
2906
msgstr "Type de souris"
3115
2907
 
3116
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:75 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:32
3117
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11206
 
2908
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:77 src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:36
 
2909
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11641
3118
2910
msgid "Mouse port"
3119
2911
msgstr "Port de la souris"
3120
2912
 
3121
 
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:81 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:546
3122
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2175
3123
 
#, fuzzy
 
2913
#: src/arch/unix/gui/uimouse.c:83 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:565
 
2914
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2176
3124
2915
msgid "Enable paddles"
3125
 
msgstr "Activer Scale2x"
 
2916
msgstr "Activer paddles"
3126
2917
 
3127
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:67
 
2918
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:65
3128
2919
msgid "Enter port"
3129
2920
msgstr "Entrer le port"
3130
2921
 
3131
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:68
 
2922
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:66
3132
2923
msgid "Netplay TCP port"
3133
2924
msgstr "Port TCP pour le jeu en r�seau"
3134
2925
 
3135
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:77
 
2926
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:75
3136
2927
msgid "Invalid TCP port"
3137
2928
msgstr "Port TCP invalide"
3138
2929
 
3139
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:85
 
2930
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:83
3140
2931
msgid "Error starting the netplay server."
3141
2932
msgstr "Erreur de demurrage du jeu en r�seau."
3142
2933
 
3143
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:91
 
2934
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:89
3144
2935
msgid "Netplay Server name"
3145
2936
msgstr "Nom du serveur de jeu en r�seau"
3146
2937
 
3147
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:91
 
2938
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:89
3148
2939
msgid "Hostname:"
3149
2940
msgstr "Nom d�h�te�:"
3150
2941
 
3151
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:97
 
2942
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:95
3152
2943
msgid "Error connecting to server."
3153
2944
msgstr "Erreur de connection au serveur."
3154
2945
 
3155
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:112 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:208
3156
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1316 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5087
 
2946
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:106
 
2947
msgid "Netplay"
 
2948
msgstr "Jeu en r�seau"
 
2949
 
 
2950
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:109 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:208
 
2951
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1321 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5284
3157
2952
msgid "TCP port"
3158
2953
msgstr "Port TCP"
3159
2954
 
3160
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:114 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:231
3161
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1317 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5101
 
2955
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:111 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:232
 
2956
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1322 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5298
3162
2957
msgid "Start server"
3163
2958
msgstr "D�marrer le serveur"
3164
2959
 
 
2960
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:113
 
2961
msgid "Server to connect to"
 
2962
msgstr "Se connecter au serveur �"
 
2963
 
3165
2964
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:116
3166
 
msgid "Server to connect to"
3167
 
msgstr "Se connecter a..."
3168
 
 
3169
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:119
3170
2965
msgid "Connect to server"
3171
2966
msgstr "Se connecter au serveur"
3172
2967
 
3173
 
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:121 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:322
3174
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1319 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5143
 
2968
#: src/arch/unix/gui/uinetplay.c:118 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:318
 
2969
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1324 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5340
3175
2970
msgid "Disconnect"
3176
2971
msgstr "Se d�connecter du serveur"
3177
2972
 
3178
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:57 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:115
3179
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:53 src/arch/win32/res.rc.po.c:1247
3180
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10268
3181
 
msgid "Saturation"
3182
 
msgstr "Saturation"
3183
 
 
3184
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:58 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:117
3185
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:52 src/arch/win32/res.rc.po.c:1248
3186
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10282
3187
 
msgid "Contrast"
3188
 
msgstr "Contraste"
3189
 
 
3190
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:59 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:119
3191
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:51 src/arch/win32/res.rc.po.c:1249
3192
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10296
3193
 
msgid "Brightness"
3194
 
msgstr "Luminosit�"
3195
 
 
3196
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:60 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:121
3197
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:55 src/arch/win32/res.rc.po.c:1245
3198
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10044
3199
 
msgid "Gamma"
3200
 
msgstr "Intensit�"
3201
 
 
3202
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:61 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:123
3203
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:54 src/arch/win32/res.rc.po.c:1246
3204
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10086
3205
 
#, fuzzy
3206
 
msgid "Tint"
3207
 
msgstr "Client"
3208
 
 
3209
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:62 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:131
3210
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:57 src/arch/win32/res.rc.po.c:1250
3211
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10058
3212
 
#, fuzzy
3213
 
msgid "Scanline shade"
3214
 
msgstr "Ombrage des scanlines"
3215
 
 
3216
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:63 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:133
3217
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:56 src/arch/win32/res.rc.po.c:1251
3218
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10072
3219
 
#, fuzzy
3220
 
msgid "Blur"
3221
 
msgstr "Flou PAL (0..1)"
3222
 
 
3223
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:64 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:135
3224
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:58 src/arch/win32/res.rc.po.c:1252
3225
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10100
3226
 
#, fuzzy
3227
 
msgid "Odd lines phase"
3228
 
msgstr "Luminosit� (0..2)"
3229
 
 
3230
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:65 src/arch/unix/gui/uipalemu.c:137
3231
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:59 src/arch/win32/res.rc.po.c:1253
3232
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10114
3233
 
#, fuzzy
3234
 
msgid "Odd lines offset"
3235
 
msgstr "Luminosit� (0..2)"
3236
 
 
3237
 
#: src/arch/unix/gui/uipalemu.c:93
3238
 
#, fuzzy
3239
 
msgid "in percent"
3240
 
msgstr "<pourcent>"
3241
 
 
3242
2973
#: src/arch/unix/gui/uipalette.c:51
3243
2974
msgid "Load custom palette"
3244
2975
msgstr "Charger une palette personnalis�e"
3252
2983
"Impossible de charger le fichier de palette\n"
3253
2984
"'%s'"
3254
2985
 
3255
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:50 src/translate_text.c.po.c:12190
3256
 
#, fuzzy
 
2986
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:50 src/translate_text.c.po.c:12628
3257
2987
msgid "Path"
3258
 
msgstr "Emplacement:"
 
2988
msgstr "Emplacement"
3259
2989
 
3260
2990
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:64
3261
 
#, fuzzy
3262
2991
msgid "Select block device for raw access"
3263
 
msgstr "*Acc�s aux p�riph�riques r�els"
 
2992
msgstr "S�lectionner le p�riph�rique bloc pour acc�s direct (RAW)"
3264
2993
 
3265
2994
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:70 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:86
3266
2995
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:102 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:118
3267
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:174 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:186
3268
 
#, fuzzy
 
2996
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:207 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:219
 
2997
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:231
3269
2998
msgid "File system access"
3270
 
msgstr "*Acc�s au syst�me de fichiers"
 
2999
msgstr "Acc�s au syst�me de fichiers"
3271
3000
 
3272
3001
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:73 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:89
3273
3002
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:105 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:121
3274
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:177 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:189
3275
 
#, fuzzy
 
3003
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:210 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:222
 
3004
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:234
3276
3005
msgid "Real device access"
3277
 
msgstr "*Acc�s aux p�riph�riques r�els"
 
3006
msgstr "Acc�s aux p�riph�rique r�el"
3278
3007
 
3279
3008
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:77 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:93
3280
3009
#: src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:109 src/arch/unix/gui/uiperipheral.c:125
3281
 
#, fuzzy
3282
3010
msgid "Raw device access"
3283
 
msgstr "*Acc�s de bas niveaux aux p�riph�riques"
3284
 
 
3285
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:65
 
3011
msgstr "Acc�s de bas niveau (RAW) aux p�riph�riques"
 
3012
 
 
3013
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:62
 
3014
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:79
 
3015
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:96
 
3016
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:113
 
3017
msgid "Enable IEC device"
 
3018
msgstr "Activer le p�riph�rique IEC"
 
3019
 
 
3020
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:64
 
3021
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:81
 
3022
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:98
 
3023
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:115
 
3024
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:58
 
3025
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:73
 
3026
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:88
 
3027
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:103
 
3028
msgid "Read only access"
 
3029
msgstr "Acc�s en lecture seule"
 
3030
 
 
3031
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:67
3286
3032
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:84
 
3033
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:101
 
3034
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:118
 
3035
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:61
 
3036
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:76
 
3037
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:91
 
3038
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:106
 
3039
msgid "File system directory"
 
3040
msgstr "R�pertoire du syst�me de fichiers"
 
3041
 
 
3042
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:69
 
3043
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:86
3287
3044
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:103
 
3045
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:120
 
3046
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:63
 
3047
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:78
 
3048
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:93
 
3049
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:108
 
3050
msgid "Convert P00 file names"
 
3051
msgstr "Convertir les noms de fichiers P00"
 
3052
 
 
3053
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:71
 
3054
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:88
 
3055
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:105
3288
3056
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:122
3289
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:60
3290
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:77
3291
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:94
3292
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:111
3293
 
msgid "Device type"
3294
 
msgstr "Type de p�riph�rique"
 
3057
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:65
 
3058
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:80
 
3059
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:95
 
3060
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:110
 
3061
msgid "Create P00 files on save"
 
3062
msgstr "Cr�er des fichiers P00 lors de sauvegardes"
3295
3063
 
3296
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:67
3297
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:86
3298
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:105
 
3064
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:73
 
3065
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:90
 
3066
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:107
3299
3067
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:124
3300
 
#, fuzzy
3301
 
msgid "Enable IEC device"
3302
 
msgstr "*Activer le p�riph�rique IEC"
3303
 
 
3304
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:69
3305
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:88
3306
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:107
3307
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:126
3308
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:62
3309
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:79
3310
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:96
3311
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:113
3312
 
#, fuzzy
3313
 
msgid "Read only access"
3314
 
msgstr "*Acc�s en lecture seuel"
3315
 
 
3316
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:72
3317
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:91
3318
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:110
3319
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:129
3320
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:65
 
3068
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:67
3321
3069
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:82
3322
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:99
3323
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:116
3324
 
#, fuzzy
3325
 
msgid "File system directory"
3326
 
msgstr "R�pertoire du syst�me de fichiers..."
3327
 
 
3328
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:74
3329
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:93
3330
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:112
3331
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:131
3332
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:67
3333
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:84
3334
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:101
3335
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:118
3336
 
#, fuzzy
3337
 
msgid "Convert P00 file names"
3338
 
msgstr "*Convertir les noms de fichiers P00"
3339
 
 
3340
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:76
3341
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:95
3342
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:114
3343
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:133
3344
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:69
3345
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:86
3346
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:103
3347
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:120
3348
 
#, fuzzy
3349
 
msgid "Create P00 files on save"
3350
 
msgstr "*Cr�er des fichiers P00 lors de sauvegardes"
3351
 
 
3352
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:78
3353
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:97
3354
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:116
3355
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:135
3356
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:71
3357
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:88
3358
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:105
3359
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:122 src/arch/win32/res.rc.po.c:1199
 
3070
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:97
 
3071
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:112 src/arch/win32/res.rc.po.c:1202
3360
3072
msgid "Hide non-P00 files"
3361
3073
msgstr "Cacher les fichiers non-P00"
3362
3074
 
3363
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:141
3364
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:159
3365
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:128
3366
 
msgid "Device #8"
3367
 
msgstr "Lecteur #8"
3368
 
 
3369
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:142
 
3075
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:130
 
3076
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:154
 
3077
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:118
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "Drive #8 device type"
 
3080
msgstr "Type du lecteur #8"
 
3081
 
 
3082
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:131
 
3083
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:155
 
3084
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:119
 
3085
#, fuzzy
 
3086
msgid "Drive #8 options"
 
3087
msgstr "Expansion du lecteur #8"
 
3088
 
 
3089
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:136
3370
3090
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:160
3371
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:129
3372
 
msgid "Device #9"
3373
 
msgstr "Lecteur #9"
 
3091
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:124
 
3092
#, fuzzy
 
3093
msgid "Drive #9 device type"
 
3094
msgstr "Type du lecteur #9"
3374
3095
 
3375
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:143
 
3096
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:137
3376
3097
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:161
 
3098
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:125
 
3099
#, fuzzy
 
3100
msgid "Drive #9 options"
 
3101
msgstr "Expansion du lecteur #9"
 
3102
 
 
3103
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:142
 
3104
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:166
3377
3105
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:130
3378
 
msgid "Device #10"
3379
 
msgstr "Lecteur #10"
 
3106
#, fuzzy
 
3107
msgid "Drive #10 device type"
 
3108
msgstr "Type du lecteur #10"
3380
3109
 
3381
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:144
3382
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:162
 
3110
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:143
 
3111
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:167
3383
3112
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:131
3384
 
msgid "Device #11"
3385
 
msgstr "Lecteur #11"
3386
 
 
3387
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:146
3388
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:164
3389
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:133
3390
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3225
3391
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8532
3392
 
msgid "Printer settings"
3393
 
msgstr "Param�tres d'imprimante"
 
3113
#, fuzzy
 
3114
msgid "Drive #10 options"
 
3115
msgstr "Expansion du lecteur #10"
3394
3116
 
3395
3117
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:148
3396
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:166
3397
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:135
3398
 
#, fuzzy
3399
 
msgid "Enable Virtual Devices"
3400
 
msgstr "*Activer les p�riph�riques virtuels"
3401
 
 
3402
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:152
3403
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:170
3404
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:139
3405
 
msgid "RAW Block Device Name"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:177
3409
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:183
3410
 
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:146 src/arch/win32/res.rc.po.c:1026
3411
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1509 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3197
3412
 
msgid "Peripheral settings"
3413
 
msgstr "Param�tres des p�riph�riques"
 
3118
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:172
 
3119
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:136
 
3120
#, fuzzy
 
3121
msgid "Drive #11 device type"
 
3122
msgstr "Type du lecteur #11"
 
3123
 
 
3124
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:149
 
3125
#: src/arch/unix/gui/uiperipheraliec.c:173
 
3126
#: src/arch/unix/gui/uiperipheralieee.c:137
 
3127
#, fuzzy
 
3128
msgid "Drive #11 options"
 
3129
msgstr "Expansion du lecteur #11"
 
3130
 
 
3131
#: src/arch/unix/gui/uipetcolour.c:63
 
3132
msgid ""
 
3133
"Enter PET Colour background\n"
 
3134
"(range: 0-255)"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: src/arch/unix/gui/uipetcolour.c:64 src/arch/unix/gui/uipetcolour.c:83
 
3138
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7945
 
3139
msgid "PET Colour background"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: src/arch/unix/gui/uipetcolour.c:81 src/arch/win32/respetcolour.rc.po.c:25
 
3143
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7931
 
3144
msgid "PET Colour type"
 
3145
msgstr ""
3414
3146
 
3415
3147
#: src/arch/unix/gui/uipetdww.c:39 src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:26
3416
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7748
3417
 
#, fuzzy
 
3148
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8015
3418
3149
msgid "PET DWW file"
3419
 
msgstr "Taille du REU"
 
3150
msgstr "Fichier PET DWW"
3420
3151
 
3421
3152
#: src/arch/unix/gui/uipetreu.c:40 src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:40
3422
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7664
3423
 
#, fuzzy
 
3153
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7861
3424
3154
msgid "PET REU file"
3425
 
msgstr "Taille du REU"
 
3155
msgstr "Fichier PET REU"
3426
3156
 
3427
3157
#: src/arch/unix/gui/uiplus256k.c:39 src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:26
3428
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3631
 
3158
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3800
3429
3159
msgid "PLUS256K file"
3430
3160
msgstr "Fichier PLUS256K"
3431
3161
 
3432
3162
#: src/arch/unix/gui/uiplus60k.c:40 src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:31
3433
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7818
 
3163
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8085
3434
3164
msgid "PLUS60K file"
3435
3165
msgstr "Fichier POLUS60K"
3436
3166
 
3437
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:115 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:130
3438
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:142
3439
 
#, fuzzy
 
3167
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:135 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:150
 
3168
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:162 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:174
3440
3169
msgid "Printer 1 (file dump)"
3441
 
msgstr "*Imprimante #1 (sur fichier)"
 
3170
msgstr "Imprimante 1 (sur fichier)"
3442
3171
 
3443
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:118 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:132
3444
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:144
3445
 
#, fuzzy
 
3172
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:138 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:152
 
3173
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:164 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:176
3446
3174
msgid "Printer 2 (exec)"
3447
 
msgstr "*Imprimante #2 (ex�cution)"
 
3175
msgstr "Imprimante 2 (ex�cution)"
3448
3176
 
3449
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:121 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:134
3450
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:146
3451
 
#, fuzzy
 
3177
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:141 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:154
 
3178
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:166 src/arch/unix/gui/uiprinter.c:178
3452
3179
msgid "Printer 3 (exec)"
3453
 
msgstr "*Imprimante 3 (ex�cution)"
 
3180
msgstr "Imprimante 3 (ex�cution)"
3454
3181
 
3455
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:154 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8238
 
3182
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:186 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8505
3456
3183
msgid "Select printer dump file"
3457
3184
msgstr "S�lectionnez le fichier de sortie d'imprimante"
3458
3185
 
3459
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:160 src/arch/unix/gui/uirs232.c:120
3460
 
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:42 src/translate_text.c.po.c:2084
3461
 
#, fuzzy
 
3186
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:192 src/arch/unix/gui/uirs232.c:122
 
3187
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:42 src/translate_text.c.po.c:2085
3462
3188
msgid "Command"
3463
 
msgstr "Commande:"
 
3189
msgstr "Commande"
3464
3190
 
3465
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:162
 
3191
#: src/arch/unix/gui/uiprinter.c:194
3466
3192
msgid "Command to execute for printing (preceed with '|')"
3467
3193
msgstr "Commande � ex�cuter pour imprimer (pr�c�d� de '|')"
3468
3194
 
3469
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:40
3470
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:39
3471
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8252
3472
 
#, fuzzy
 
3195
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:41
 
3196
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:40
 
3197
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8519
3473
3198
msgid "Printer #4 emulation"
3474
 
msgstr "�mulation d'imprimante"
 
3199
msgstr "�mulation d'imprimante 4"
3475
3200
 
3476
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:42
3477
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:41
3478
 
#, fuzzy
 
3201
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:43
 
3202
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:42
3479
3203
msgid "Printer #4 enable IEC device"
3480
 
msgstr "*Activer l'imprimante IEC #4"
 
3204
msgstr "Imprimante #4 Activer le p�riph�rique IEC"
3481
3205
 
3482
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:44
3483
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:43
3484
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8294
3485
 
#, fuzzy
 
3206
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:45
 
3207
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:44
 
3208
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8575
3486
3209
msgid "Printer #4 driver"
3487
 
msgstr "Pilote d'imprimante"
 
3210
msgstr "Pilote d'imprimante 4"
3488
3211
 
3489
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:46
3490
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:45
 
3212
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:47
 
3213
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:46
3491
3214
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:43
3492
 
#, fuzzy
3493
3215
msgid "Printer #4 output"
3494
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #4"
 
3216
msgstr "Sortie de l'imprimante 4"
3495
3217
 
3496
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:48
3497
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:47
 
3218
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:49
 
3219
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:48
3498
3220
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:45
3499
 
#, fuzzy
3500
3221
msgid "Printer #4 text output device"
3501
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #4"
 
3222
msgstr "P�riph�rique de sortie texte de l'imprimante 4"
3502
3223
 
3503
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:50
3504
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:49
 
3224
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:51
 
3225
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:50
3505
3226
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:47
3506
 
#, fuzzy
3507
3227
msgid "Printer #4 formfeed"
3508
 
msgstr "\"formfeed\" de l'imprimante IEC #4"
 
3228
msgstr "Saut-de-page de l'imprimante 4"
3509
3229
 
3510
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:54
3511
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:53
3512
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:51 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8266
3513
 
#, fuzzy
 
3230
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:55
 
3231
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:54
 
3232
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:51 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8533
3514
3233
msgid "Printer #5 emulation"
3515
 
msgstr "�mulation d'imprimante"
 
3234
msgstr "�mulation d'imprimante 5"
3516
3235
 
3517
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:56
3518
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:55
3519
 
#, fuzzy
 
3236
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:57
 
3237
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:56
3520
3238
msgid "Printer #5 enable IEC device"
3521
 
msgstr "*Activer l'imprimante IEC #5"
 
3239
msgstr "Imprimante #5 Activer le p�riph�rique IEC"
3522
3240
 
3523
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:58
3524
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:57
3525
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8308
3526
 
#, fuzzy
 
3241
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:59
 
3242
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:58
 
3243
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8589
3527
3244
msgid "Printer #5 driver"
3528
 
msgstr "Pilote d'imprimante"
 
3245
msgstr "Pilote d'imprimante 5"
3529
3246
 
3530
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:60
3531
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:59
 
3247
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:61
 
3248
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:60
3532
3249
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:55
3533
 
#, fuzzy
3534
3250
msgid "Printer #5 output"
3535
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #5"
 
3251
msgstr "Sortie de l'imprimante 5"
3536
3252
 
3537
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:62
3538
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:61
 
3253
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:63
 
3254
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:62
3539
3255
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:57
3540
 
#, fuzzy
3541
3256
msgid "Printer #5 text output device"
3542
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #5"
 
3257
msgstr "P�riph�rique de sortie texte de l'imprimante 5"
3543
3258
 
3544
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:64
3545
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:63
 
3259
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:65
 
3260
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:64
3546
3261
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:59
3547
 
#, fuzzy
3548
3262
msgid "Printer #5 formfeed"
3549
 
msgstr "\"formfeed\" de l'imprimante IEC #5"
 
3263
msgstr "Saut-de-page de l'imprimante 5"
3550
3264
 
3551
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:68 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:63
3552
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8280
3553
 
#, fuzzy
 
3265
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:83 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:75
 
3266
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8561
3554
3267
msgid "Userport printer emulation"
3555
 
msgstr "*�mulation d'imprimante sur port utilisateur"
 
3268
msgstr "�mulation d'imprimante port utilisateur"
3556
3269
 
3557
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:70 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:65
3558
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8322
 
3270
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:85 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:77
 
3271
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8617
3559
3272
msgid "Userport printer driver"
3560
3273
msgstr "Pilote de l'imprimante sur port utilisateur"
3561
3274
 
3562
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:72 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:67
3563
 
#, fuzzy
 
3275
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:87 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:79
3564
3276
msgid "Userport printer output"
3565
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte de l'imprimante sur port utilisateur"
 
3277
msgstr "Sortie de l'imprimante port utilisateur"
3566
3278
 
3567
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:74 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:69
 
3279
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:89 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:81
3568
3280
msgid "Userport printer text output device"
3569
3281
msgstr "P�riph�rique de sortie texte de l'imprimante sur port utilisateur"
3570
3282
 
3571
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:76 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:71
 
3283
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:91 src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:83
3572
3284
msgid "Userport printer formfeed"
3573
3285
msgstr "\"formfeed\" de imprimante sur port utilisateur"
3574
3286
 
3575
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:79
3576
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:67
3577
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:74
3578
 
#, fuzzy
 
3287
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:94
 
3288
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:82
 
3289
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:86
3579
3290
msgid "Printer text device 1"
3580
 
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte #1"
 
3291
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte 1"
3581
3292
 
3582
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:81
3583
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:69
3584
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:76
3585
 
#, fuzzy
 
3293
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:96
 
3294
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:84
 
3295
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:88
3586
3296
msgid "Printer text device 2"
3587
 
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte #2"
 
3297
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte 2"
3588
3298
 
3589
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:83
3590
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:71
3591
 
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:78
3592
 
#, fuzzy
 
3299
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriec.c:98
 
3300
#: src/arch/unix/gui/uiprinteriecplus4.c:86
 
3301
#: src/arch/unix/gui/uiprinterieee.c:90
3593
3302
msgid "Printer text device 3"
3594
 
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte #3"
 
3303
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte 3"
3595
3304
 
3596
 
#: src/arch/unix/gui/uips2mouse.c:42 src/arch/win32/res.rc.po.c:1505
3597
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2203
 
3305
#: src/arch/unix/gui/uips2mouse.c:42 src/arch/win32/res.rc.po.c:1511
 
3306
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2204
3598
3307
msgid "Grab mouse events"
3599
3308
msgstr "Attraper les �v�nements souris"
3600
3309
 
 
3310
#: src/arch/unix/gui/uips2mouse.c:48 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:491
 
3311
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2218
 
3312
msgid "PS/2 mouse on Userport"
 
3313
msgstr "Souris PS/2 sur port utilisateur"
 
3314
 
3601
3315
#: src/arch/unix/gui/uiramcart.c:77 src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:46
3602
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7972
3603
 
#, fuzzy
 
3316
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8239
3604
3317
msgid "RamCart file"
3605
 
msgstr "Fichier Romset"
 
3318
msgstr "Fichier RamCart"
3606
3319
 
3607
3320
#: src/arch/unix/gui/uiretroreplay.c:57
3608
 
#, fuzzy
3609
3321
msgid "Enable bankjumper"
3610
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
3322
msgstr "Activer bankjumper"
3611
3323
 
3612
3324
#: src/arch/unix/gui/uireu.c:86 src/arch/win32/resreu.rc.po.c:43
3613
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8042
 
3325
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8309
3614
3326
msgid "REU file"
3615
3327
msgstr "Fichier REU"
3616
3328
 
3627
3339
"Impossible de charger le fichier ROM\n"
3628
3340
"'%s'"
3629
3341
 
3630
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:85
3631
 
#, fuzzy
3632
 
msgid "Archive"
3633
 
msgstr "Lecteur"
3634
 
 
3635
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:101
 
3342
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:91
3636
3343
msgid "Load custom ROM set archive"
3637
3344
msgstr "Charger une ROM depuis un fichier"
3638
3345
 
3639
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:106
 
3346
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:96
3640
3347
#, c-format
3641
3348
msgid ""
3642
3349
"Could not load ROM set archive\n"
3645
3352
"Impossible de charger le fichier ROM\n"
3646
3353
"'%s'"
3647
3354
 
3648
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:133
 
3355
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:123
3649
3356
msgid "File to save ROM set archive to"
3650
3357
msgstr "Fichier de sauvegarde de l'image ROM"
3651
3358
 
3652
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:149
 
3359
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:139
3653
3360
msgid "Current ROM set archive"
3654
3361
msgstr "Fichier image ROM courant:"
3655
3362
 
3656
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:165
 
3363
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:155
3657
3364
msgid "ROM set item name to create"
3658
3365
msgstr "Nom de l'item fichier image � cr�er"
3659
3366
 
3660
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:165
 
3367
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:155
3661
3368
msgid "ROM set name:"
3662
3369
msgstr "Nom du fichier image ROM:"
3663
3370
 
3664
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:181
 
3371
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:171
3665
3372
msgid "Delete configuration"
3666
3373
msgstr "Supprimer la configuration"
3667
3374
 
3668
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:181 src/arch/unix/gui/uiromset.c:204
 
3375
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:171 src/arch/unix/gui/uiromset.c:186
3669
3376
msgid "Enter name"
3670
3377
msgstr "Entrez le nom"
3671
3378
 
3672
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:204
 
3379
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:186
3673
3380
msgid "Active configuration"
3674
3381
msgstr "Configuration active"
3675
3382
 
3676
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:213
 
3383
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:195
3677
3384
msgid "Load ROM set archive"
3678
3385
msgstr "Charger fichier image ROM"
3679
3386
 
3680
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:215
 
3387
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:197
3681
3388
msgid "Save ROM set archive"
3682
3389
msgstr "Sauvegarder fichier image ROM"
3683
3390
 
3684
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:217
 
3391
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:199
3685
3392
msgid "List current ROM set archive"
3686
3393
msgstr "Lister la ROM charg�e"
3687
3394
 
3688
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:220
 
3395
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:202
3689
3396
msgid "Create ROM set item"
3690
3397
msgstr "Cr�er un item d'image ROM"
3691
3398
 
3692
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:222
 
3399
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:204
3693
3400
msgid "Delete ROM set item"
3694
3401
msgstr "Supprimer un item d'image ROM"
3695
3402
 
3696
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:224
 
3403
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:206
3697
3404
msgid "Select ROM set item"
3698
3405
msgstr "S�lectionnez d'item d'image ROM:"
3699
3406
 
3700
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:242
 
3407
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:224
3701
3408
msgid "Load custom ROM set file"
3702
3409
msgstr "Charger une ROM depuis un fichier"
3703
3410
 
3704
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:247
 
3411
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:229
3705
3412
#, c-format
3706
3413
msgid ""
3707
3414
"Could not load ROM set file\n"
3710
3417
"Impossible de charger le fichier ROM\n"
3711
3418
"'%s'"
3712
3419
 
3713
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:274
 
3420
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:256
3714
3421
msgid "File to save ROM set definition to"
3715
3422
msgstr "Fichier vers lequel exporter les d�finitions ROM"
3716
3423
 
3717
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:290
 
3424
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:272
3718
3425
msgid "Current ROM set"
3719
3426
msgstr "Fichier image ROM courant"
3720
3427
 
3721
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:296
 
3428
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:278
3722
3429
msgid "Load custom ROM set from file"
3723
3430
msgstr "Charger une ROM depuis un fichier"
3724
3431
 
3725
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:298
 
3432
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:280
3726
3433
msgid "Dump ROM set definition to file"
3727
 
msgstr "Dupliquer une ROM dans un fichier"
 
3434
msgstr "Exporter les d�finitions du ROM set dans un fichier"
3728
3435
 
3729
 
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:300
 
3436
#: src/arch/unix/gui/uiromset.c:282
3730
3437
msgid "List current ROM set"
3731
3438
msgstr "Lister le fichier image"
3732
3439
 
3733
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:54 src/arch/unix/gui/uirs232.c:90
3734
 
#, fuzzy
 
3440
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:56 src/arch/unix/gui/uirs232.c:92
3735
3441
msgid "38400 (Swiftlink/Turbo232 only)"
3736
 
msgstr "*38400 (Swiftlink/Turbo232 seulement)"
 
3442
msgstr "38400 (Swiftlink/Turbo232 seulement)"
3737
3443
 
3738
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:56 src/arch/unix/gui/uirs232.c:92
3739
 
#, fuzzy
 
3444
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:58 src/arch/unix/gui/uirs232.c:94
3740
3445
msgid "57600 (Turbo232 only)"
3741
 
msgstr "*57600 (Turbo232 only)"
 
3446
msgstr "57600 (Turbo232 only)"
3742
3447
 
3743
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:58 src/arch/unix/gui/uirs232.c:94
3744
 
#, fuzzy
 
3448
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:60 src/arch/unix/gui/uirs232.c:96
3745
3449
msgid "115200 (Turbo232 only)"
3746
 
msgstr "*115200 (Turbo232 seulement)"
 
3450
msgstr "115200 (Turbo232 seulement)"
3747
3451
 
3748
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:115
 
3452
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:117
3749
3453
msgid "Select RS232 device file"
3750
3454
msgstr "S�lectionnez le fichier du p�riph�rique RS232"
3751
3455
 
3752
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:122
 
3456
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:124
3753
3457
msgid "Command to execute for RS232 (preceed with '|')"
3754
3458
msgstr "Commande � ex�cuter pour le port RS232 (pr�c�d� de '|')"
3755
3459
 
3756
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:128
 
3460
#: src/arch/unix/gui/uirs232.c:130
3757
3461
msgid "File to dump RS232 to"
3758
3462
msgstr "Fichier de sortie du port RS232"
3759
3463
 
3760
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:41
3761
 
#, fuzzy
 
3464
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:43
3762
3465
msgid "No IRQ/NMI"
3763
 
msgstr "*Sans IRQ/NMI"
 
3466
msgstr "Sans IRQ/NMI"
3764
3467
 
3765
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:53 src/arch/unix/gui/uited.c:72
3766
 
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:72 src/arch/unix/gui/uivicii.c:88
3767
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1470 src/arch/win32/resacia.rc.po.c:81
3768
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11066
 
3468
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:55 src/arch/unix/gui/uisettings.c:408
 
3469
#: src/arch/unix/gui/uited.c:71 src/arch/unix/gui/uivic.c:71
 
3470
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:87 src/arch/win32/res.rc.po.c:1476
 
3471
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:81 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11501
3769
3472
msgid "Normal"
3770
3473
msgstr "Normal"
3771
3474
 
3772
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:94
3773
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:131
3774
 
#, fuzzy
3775
 
msgid "ACIA RS232 interface emulation"
3776
 
msgstr "*�mulation d'interface ACIA $DExx RS232"
3777
 
 
3778
3475
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:96
3779
3476
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:133
3780
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:170
3781
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:38
3782
 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:86 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6081
3783
 
msgid "ACIA device"
3784
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
3477
msgid "ACIA RS232 interface emulation"
 
3478
msgstr "�mulation d'interface ACIA RS232"
3785
3479
 
3786
3480
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:98
3787
3481
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:135
3788
3482
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:172
3789
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6095
3790
 
#, fuzzy
3791
 
msgid "ACIA base address"
3792
 
msgstr "<adresse de base>"
 
3483
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:40
 
3484
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:86 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6278
 
3485
msgid "ACIA device"
 
3486
msgstr "P�riph�rique ACIA"
3793
3487
 
3794
3488
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:100
3795
3489
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:137
3796
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:174 src/arch/win32/resacia.rc.po.c:88
3797
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6109
 
3490
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:174
 
3491
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6292
 
3492
msgid "ACIA base address"
 
3493
msgstr "Adresse de base ACIA"
 
3494
 
 
3495
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:102
 
3496
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:139
 
3497
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:176 src/arch/win32/resacia.rc.po.c:88
 
3498
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6306
3798
3499
msgid "ACIA interrupt"
3799
3500
msgstr "Interruption ACIA"
3800
3501
 
3801
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:102
3802
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:139
3803
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:176
3804
 
#, fuzzy
 
3502
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:104
 
3503
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:141
 
3504
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:178
3805
3505
msgid "ACIA emulation mode"
3806
 
msgstr "P�riph�rique ACIA $DExx"
3807
 
 
3808
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:105
3809
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:142
3810
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:179
3811
 
#, fuzzy
3812
 
msgid "Userport RS232 emulation"
3813
 
msgstr "*Pas d'�mulation de port utilisateur RS232"
 
3506
msgstr "Mode d'�mulation ACIA"
3814
3507
 
3815
3508
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:107
3816
3509
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:144
3817
3510
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:181
3818
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8616
3819
 
msgid "Userport RS232 baud rate"
3820
 
msgstr "P�riph�rique de port utilisateur RS232"
 
3511
msgid "Userport RS232 emulation"
 
3512
msgstr "�mulation de port utilisateur RS232"
3821
3513
 
3822
3514
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:109
3823
3515
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:146
3824
3516
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:183
3825
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8602
 
3517
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8967
 
3518
msgid "Userport RS232 baud rate"
 
3519
msgstr "P�riph�rique de port utilisateur RS232"
 
3520
 
 
3521
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:111
 
3522
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:148
 
3523
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:185
 
3524
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8953
3826
3525
msgid "Userport RS232 device"
3827
3526
msgstr "P�riph�rique de port utilisateur RS232"
3828
3527
 
3829
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:112
3830
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:149
3831
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:186
3832
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:41
3833
 
#, fuzzy
3834
 
msgid "Serial 1 device"
3835
 
msgstr "Port s�rie #1..."
3836
 
 
3837
3528
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:114
3838
3529
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:151
3839
3530
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:188
3840
3531
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:43
 
3532
msgid "Serial 1 device"
 
3533
msgstr "P�riph�rique port s�rie 1"
 
3534
 
 
3535
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:116
 
3536
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:153
 
3537
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:190
 
3538
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:45
3841
3539
msgid "Serial 1 baudrate"
3842
3540
msgstr "Vitesse du port s�rie #1 (bps)"
3843
3541
 
3844
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:119
3845
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:156
3846
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:193
3847
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:48
 
3542
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:121
 
3543
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:158
 
3544
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:195
 
3545
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:50
3848
3546
msgid "Serial 2 baudrate"
3849
3547
msgstr "Vitesse du port s�rie #2"
3850
3548
 
3851
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:122
3852
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:159
3853
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:196
3854
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:51
3855
 
#, fuzzy
 
3549
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:124
 
3550
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:161
 
3551
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:198
 
3552
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:53
3856
3553
msgid "Dump filename"
3857
 
msgstr "Nom du fichier..."
 
3554
msgstr "Exporter nom de fichier"
3858
3555
 
3859
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:125
3860
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:162
3861
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:199
3862
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:54
3863
 
#, fuzzy
 
3556
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:127
 
3557
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:164
 
3558
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:201
 
3559
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:56
3864
3560
msgid "Program name to exec"
3865
 
msgstr "Nom du programme � ex�cuter..."
 
3561
msgstr "Nom du programme � ex�cuter"
3866
3562
 
3867
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:168
3868
 
#, fuzzy
 
3563
#: src/arch/unix/gui/uirs232c64c128.c:170
3869
3564
msgid "ACIA RS232 interface emulation (MasC=uerade)"
3870
 
msgstr "*�mulation d'interface ACIA $DExx RS232"
 
3565
msgstr "�mulation d'interface RS232 ACIA (MasC=uerade)"
3871
3566
 
3872
 
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:46
3873
 
#, fuzzy
 
3567
#: src/arch/unix/gui/uirs232petplus4cbm2.c:48
3874
3568
msgid "Serial 2 device"
3875
 
msgstr "Port s�rie #2..."
 
3569
msgstr "P�riph�rique port s�rie 2"
3876
3570
 
3877
3571
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:182
3878
3572
msgid "Enter speed"
3879
3573
msgstr "Entrez la vitesse"
3880
3574
 
3881
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:183 src/arch/unix/gui/uisettings.c:380
3882
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1401 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:165
 
3575
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:183 src/arch/unix/gui/uisettings.c:379
 
3576
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1407 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:165
3883
3577
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:167 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:132
3884
3578
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:152 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:152
3885
3579
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:139 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:154
3886
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:161 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:53
3887
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1559
 
3580
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:154 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:161
 
3581
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1560
3888
3582
msgid "Maximum speed"
3889
3583
msgstr "Vitesse maximale"
3890
3584
 
3893
3587
msgstr "Valeur de vitesse invalide"
3894
3588
 
3895
3589
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:209 src/arch/unix/gui/uisettings.c:262
3896
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1841 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1646
3897
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:967 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4793
 
3590
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1511 src/arch/win32/res.rc.po.c:967
 
3591
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4990
3898
3592
msgid "Cannot save settings."
3899
3593
msgstr "Impossible d'enregistrer les param�tres."
3900
3594
 
3901
3595
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:212 src/arch/unix/gui/uisettings.c:265
3902
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:987 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4667
 
3596
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:987 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4864
3903
3597
msgid "Settings saved successfully."
3904
3598
msgstr "Sauvegarde des param�tres effectu�e correctement."
3905
3599
 
3920
3614
"Fichier de ressources introuvable."
3921
3615
 
3922
3616
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:258
3923
 
#, fuzzy
3924
3617
msgid "File to save settings to"
3925
 
msgstr "Fichier vers lequel exporter les d�finitions ROM"
 
3618
msgstr "Fichier vers lequel exporter les param�tres"
3926
3619
 
3927
3620
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:284
3928
 
#, fuzzy
3929
3621
msgid "Resource file name"
3930
 
msgstr "Nom de fichier"
 
3622
msgstr "Nom du fichier de ressource"
3931
3623
 
3932
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:347 src/arch/unix/gui/uisettings.c:370
3933
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1496 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:529
3934
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1657
3935
 
#, fuzzy
 
3624
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:346 src/arch/unix/gui/uisettings.c:369
 
3625
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1502 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:547
 
3626
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1658
3936
3627
msgid "Custom"
3937
 
msgstr "&Personnalis�..."
 
3628
msgstr "Personnalis�"
3938
3629
 
3939
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:367 src/arch/win32/res.rc.po.c:1495
3940
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1643
 
3630
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:366 src/arch/win32/res.rc.po.c:1501
 
3631
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1644
3941
3632
msgid "No limit"
3942
3633
msgstr "Aucune limite"
3943
3634
 
3944
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:382 src/translate_text.c.po.c:12292
3945
 
msgid "Enable warp mode"
3946
 
msgstr "Activer Turbo"
3947
 
 
3948
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:388
 
3635
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:385
3949
3636
msgid "Save settings"
3950
3637
msgstr "Enregistrer les param�tres"
3951
3638
 
3952
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:390
 
3639
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:387
3953
3640
msgid "Load settings"
3954
3641
msgstr "Charger les param�tres"
3955
3642
 
3956
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:392
3957
 
#, fuzzy
 
3643
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:389
3958
3644
msgid "Save settings to file"
3959
 
msgstr "Enregistrer les pa&ram�tres � la sortie"
 
3645
msgstr "Enregistrer les param�tres dans un fichier"
3960
3646
 
3961
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:394
3962
 
#, fuzzy
 
3647
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:391
3963
3648
msgid "Load settings from file"
3964
 
msgstr "Charger les param�tres"
 
3649
msgstr "Charger les param�tres depuis fichier"
3965
3650
 
3966
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:396 src/translate_text.c.po.c:11544
 
3651
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:393 src/translate_text.c.po.c:11896
3967
3652
msgid "Restore default settings"
3968
3653
msgstr "R�tablir les param�tres par d�faut"
3969
3654
 
3970
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:399
 
3655
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:396
3971
3656
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:57
3972
3657
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:40
3973
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1150 src/arch/win32/res.rc.po.c:1551
3974
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4163
3975
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7594
3976
 
#, fuzzy
 
3658
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1153 src/arch/win32/res.rc.po.c:1557
 
3659
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4360
 
3660
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7791
3977
3661
msgid "Save settings on exit"
3978
 
msgstr "Enregistrer les pa&ram�tres � la sortie"
 
3662
msgstr "Enregistrer les param�tres � la sortie"
3979
3663
 
3980
 
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:401
 
3664
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:398
3981
3665
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:67
3982
3666
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:55
3983
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1552 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4177
3984
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7622
 
3667
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1558 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4374
 
3668
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7819
3985
3669
msgid "Confirm quiting VICE"
3986
3670
msgstr "Demander une confirmation avant de quitter VICE"
3987
3671
 
 
3672
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:410 src/arch/unix/gui/uisound.c:93
 
3673
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1232 src/arch/win32/res.rc.po.c:1477
 
3674
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11431
 
3675
msgid "Small"
 
3676
msgstr "Petit"
 
3677
 
 
3678
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:412 src/arch/win32/res.rc.po.c:1478
 
3679
msgid "History"
 
3680
msgstr "Historique"
 
3681
 
 
3682
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:414
 
3683
#, fuzzy
 
3684
msgid "Autoplay"
 
3685
msgstr "Historique automatique"
 
3686
 
 
3687
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:426
 
3688
#, fuzzy
 
3689
msgid "Trace Mode"
 
3690
msgstr "Mod�le PET"
 
3691
 
 
3692
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:429 src/arch/win32/res.rc.po.c:1480
 
3693
msgid "Main CPU Trace"
 
3694
msgstr "Tracer CPU Principal"
 
3695
 
 
3696
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:432 src/arch/win32/res.rc.po.c:1481
 
3697
msgid "Drive0 CPU Trace"
 
3698
msgstr "Tracer CPU Drive0"
 
3699
 
 
3700
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:434 src/arch/win32/res.rc.po.c:1482
 
3701
msgid "Drive1 CPU Trace"
 
3702
msgstr "Tracer CPU Drive1"
 
3703
 
 
3704
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:436
 
3705
#, fuzzy
 
3706
msgid "Drive2 CPU Trace"
 
3707
msgstr "Tracer CPU Drive0"
 
3708
 
 
3709
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:438
 
3710
#, fuzzy
 
3711
msgid "Drive3 CPU Trace"
 
3712
msgstr "Tracer CPU Drive0"
 
3713
 
 
3714
#: src/arch/unix/gui/uisettings.c:444
 
3715
#, fuzzy
 
3716
msgid "Debug settings"
 
3717
msgstr "Param�tres des lecteurs"
 
3718
 
3988
3719
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:74
3989
 
#, fuzzy
3990
3720
msgid "8580 + digi boost (ReSID)"
3991
 
msgstr "*8580 + boost digital"
3992
 
 
3993
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:79 src/arch/unix/gui/uisid.c:134
3994
 
#, fuzzy
3995
 
msgid "6581R3 4885 (very light)"
3996
 
msgstr "*6581 (ancien)"
3997
 
 
3998
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:81 src/arch/unix/gui/uisid.c:136
3999
 
#, fuzzy
4000
 
msgid "6581R3 0486S (light)"
4001
 
msgstr "*6581 (ancien)"
4002
 
 
4003
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:83 src/arch/unix/gui/uisid.c:138
4004
 
msgid "6581R3 3984 (light avg)"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:85 src/arch/unix/gui/uisid.c:140
4008
 
msgid "6581R4AR 3789 (avg)"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:87 src/arch/unix/gui/uisid.c:142
4012
 
#, fuzzy
4013
 
msgid "6581R3 4485 (dark)"
4014
 
msgstr "*6581 (ancien)"
4015
 
 
4016
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:89 src/arch/unix/gui/uisid.c:144
4017
 
#, fuzzy
4018
 
msgid "6581R4 1986S (very dark)"
4019
 
msgstr "*6581 (ancien)"
4020
 
 
4021
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:91 src/arch/unix/gui/uisid.c:146
4022
 
#, fuzzy
4023
 
msgid "8580 3691 (light)"
4024
 
msgstr "*8580 + boost digital"
4025
 
 
4026
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:93 src/arch/unix/gui/uisid.c:148
4027
 
#, fuzzy
4028
 
msgid "8580 3691 + digi boost"
4029
 
msgstr "*8580 + boost digital"
4030
 
 
4031
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:95 src/arch/unix/gui/uisid.c:150
4032
 
#, fuzzy
4033
 
msgid "8580 1489 (dark)"
4034
 
msgstr "*6581 (ancien)"
4035
 
 
4036
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:97 src/arch/unix/gui/uisid.c:152
4037
 
#, fuzzy
4038
 
msgid "8580 1489 + digi boost"
4039
 
msgstr "*8580 + boost digital"
4040
 
 
4041
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:111 src/arch/unix/gui/uisid.c:166
4042
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:194
4043
 
#, fuzzy
 
3721
msgstr "8580 + boost digital (ReSID)"
 
3722
 
 
3723
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:88 src/arch/unix/gui/uisid.c:120
 
3724
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:148
4044
3725
msgid "ParSID Port 1"
4045
 
msgstr "*Port ParSID 1"
 
3726
msgstr "Port ParSID 1"
4046
3727
 
4047
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:113 src/arch/unix/gui/uisid.c:168
4048
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:196
4049
 
#, fuzzy
 
3728
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:90 src/arch/unix/gui/uisid.c:122
 
3729
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:150
4050
3730
msgid "ParSID Port 2"
4051
 
msgstr "*Port ParSID 2"
 
3731
msgstr "Port ParSID 2"
4052
3732
 
4053
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:115 src/arch/unix/gui/uisid.c:170
4054
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:198
4055
 
#, fuzzy
 
3733
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:92 src/arch/unix/gui/uisid.c:124
 
3734
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:152
4056
3735
msgid "ParSID Port 3"
4057
 
msgstr "*Port ParSID 3"
 
3736
msgstr "Port ParSID 3"
4058
3737
 
4059
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:210 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:74
4060
 
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:56 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8644
4061
 
#, fuzzy
 
3738
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:164 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:74
 
3739
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:56 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8995
4062
3740
msgid "Fast"
4063
 
msgstr "*Rapide"
 
3741
msgstr "Rapide"
4064
3742
 
4065
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:212 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:75
4066
 
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:57 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8658
4067
 
#, fuzzy
 
3743
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:166 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:75
 
3744
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:57 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9009
4068
3745
msgid "Interpolating"
4069
 
msgstr "*par interpolation"
 
3746
msgstr "Par interpolation"
4070
3747
 
4071
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:214 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:76
4072
 
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8672
4073
 
#, fuzzy
 
3748
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:168 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:76
 
3749
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9023
4074
3750
msgid "Resampling"
4075
 
msgstr "*R��chantillonage"
 
3751
msgstr "R��chantillonnage"
4076
3752
 
4077
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:216 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:77
4078
 
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:59 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8686
4079
 
#, fuzzy
 
3753
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:170 src/arch/win32/ressid.rc.po.c:77
 
3754
#: src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:59 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9037
4080
3755
msgid "Fast resampling"
4081
 
msgstr "r��chantillonage rapide"
 
3756
msgstr "R��chantillonage rapide"
4082
3757
 
4083
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:233
 
3758
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:188
4084
3759
msgid ""
4085
3760
"Enter passband in percentage of total bandwidth\n"
4086
3761
"(0 - 90, lower is faster, higher is better)"
4088
3763
"Entrez la bande passante (%) de la bande totale\n"
4089
3764
"(0 - 90, 0 = performances max, 90 = qualit� max)"
4090
3765
 
4091
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:234
 
3766
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:189
4092
3767
msgid "Passband percentage"
4093
3768
msgstr "Pourcentage de bande passante"
4094
3769
 
4095
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:255
4096
 
#, fuzzy
 
3770
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:212
4097
3771
msgid "One"
4098
 
msgstr "On"
 
3772
msgstr "Un"
4099
3773
 
4100
 
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:256
 
3774
#: src/arch/unix/gui/uisid.c:213
4101
3775
msgid "Two"
4102
 
msgstr ""
 
3776
msgstr "Deux"
4103
3777
 
4104
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:49 src/arch/unix/gui/uisound.c:147
4105
 
#, fuzzy
 
3778
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:49 src/arch/unix/gui/uisound.c:151
4106
3779
msgid "Sound driver argument"
4107
 
msgstr "Pilote son: DirectX"
 
3780
msgstr "Argument pilote son"
4108
3781
 
4109
3782
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:49
4110
 
#, fuzzy
4111
3783
msgid "Argument:"
4112
 
msgstr "probl�mes de fragments."
4113
 
 
4114
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:91 src/arch/win32/res.rc.po.c:1228
4115
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1471 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11010
4116
 
msgid "Small"
4117
 
msgstr "Petit"
4118
 
 
4119
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:93 src/arch/win32/res.rc.po.c:1229
4120
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11024
 
3784
msgstr "Argument:"
 
3785
 
 
3786
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:91 src/arch/win32/res.rc.po.c:1231
 
3787
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11417
 
3788
msgid "Very small"
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:95 src/arch/win32/res.rc.po.c:1233
 
3792
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11445
4121
3793
msgid "Medium"
4122
 
msgstr ""
 
3794
msgstr "Moyen"
4123
3795
 
4124
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:95 src/arch/win32/res.rc.po.c:1230
4125
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11038
4126
 
#, fuzzy
 
3796
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:97 src/arch/win32/res.rc.po.c:1234
 
3797
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11459
4127
3798
msgid "Large"
4128
 
msgstr "&Langage"
4129
 
 
4130
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:101
4131
 
#, fuzzy
 
3799
msgstr "Grand"
 
3800
 
 
3801
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:99 src/arch/win32/res.rc.po.c:1235
 
3802
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11473
 
3803
msgid "Very large"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:105
4132
3807
msgid "Keep going"
4133
 
msgstr "*Constant"
 
3808
msgstr "Continuer"
4134
3809
 
4135
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:103
4136
 
#, fuzzy
 
3810
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:107
4137
3811
msgid "1 s suspend"
4138
 
msgstr "*Susprendre 1 sec"
 
3812
msgstr "Susprendre 1 sec"
4139
3813
 
4140
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:105
4141
 
#, fuzzy
 
3814
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:109
4142
3815
msgid "2 s suspend"
4143
 
msgstr "*Susprendre 2 sec"
 
3816
msgstr "Susprendre 2 sec"
4144
3817
 
4145
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:107
4146
 
#, fuzzy
 
3818
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:111
4147
3819
msgid "5 s suspend"
4148
 
msgstr "*Susprendre 5 sec"
 
3820
msgstr "Susprendre 5 sec"
4149
3821
 
4150
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:109
4151
 
#, fuzzy
 
3822
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:113
4152
3823
msgid "10 s suspend"
4153
 
msgstr "*Susprendre 10 sec"
 
3824
msgstr "Susprendre 10 sec"
4154
3825
 
4155
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:115 src/arch/win32/res.rc.po.c:1126
4156
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8826
 
3826
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:119 src/arch/win32/res.rc.po.c:1129
 
3827
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9177
4157
3828
msgid "Flexible"
4158
3829
msgstr "Flexible"
4159
3830
 
4160
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:118 src/arch/win32/res.rc.po.c:1127
4161
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8840
 
3831
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:122 src/arch/win32/res.rc.po.c:1130
 
3832
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9191
4162
3833
msgid "Adjusting"
4163
3834
msgstr "Ajust�"
4164
3835
 
4165
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:121 src/arch/win32/res.rc.po.c:1128
4166
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8854
 
3836
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:125 src/arch/win32/res.rc.po.c:1131
 
3837
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9205
4167
3838
msgid "Exact"
4168
3839
msgstr "Exact"
4169
3840
 
4170
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:128 src/arch/win32/res.rc.po.c:1131
4171
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11136
4172
 
#, fuzzy
 
3841
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:132 src/arch/win32/res.rc.po.c:1134
 
3842
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11571
4173
3843
msgid "System"
4174
 
msgstr "Syst�me de fichiers"
 
3844
msgstr "Syst�me"
4175
3845
 
4176
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:131 src/arch/win32/res.rc.po.c:1132
4177
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11150
 
3846
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:135 src/arch/win32/res.rc.po.c:1135
 
3847
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11585
4178
3848
msgid "Mono"
4179
 
msgstr ""
 
3849
msgstr "Mono"
4180
3850
 
4181
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:134 src/arch/win32/res.rc.po.c:1133
4182
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11164
4183
 
#, fuzzy
 
3851
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:138 src/arch/win32/res.rc.po.c:1136
 
3852
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11599
4184
3853
msgid "Stereo"
4185
 
msgstr "SID St�r�o"
 
3854
msgstr "St�r�o"
4186
3855
 
4187
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:141 src/translate_text.c.po.c:11952
 
3856
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:145 src/translate_text.c.po.c:12390
4188
3857
msgid "Enable sound playback"
4189
3858
msgstr "Activer le son"
4190
3859
 
4191
3860
#. Do not change position as position 2 is hard coded.
4192
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:145
4193
 
#, fuzzy
 
3861
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:149
4194
3862
msgid "Sound device name"
4195
 
msgstr "impossible d'�crire sur le p�riph�rique son."
 
3863
msgstr "Nom du p�riph�rique son"
4196
3864
 
4197
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:151
4198
 
#, fuzzy
 
3865
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:155
4199
3866
msgid "Output mode"
4200
 
msgstr "Sortie"
 
3867
msgstr "Mode de sortie"
4201
3868
 
4202
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:153
 
3869
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:157
4203
3870
msgid "Sound synchronization"
4204
3871
msgstr "Synchronisation du son"
4205
3872
 
4206
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:156 src/arch/win32/res.rc.po.c:1225
4207
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8868
 
3873
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:160 src/arch/win32/res.rc.po.c:1228
 
3874
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9219
4208
3875
msgid "Sample rate"
4209
3876
msgstr "Taux d'�chantillonage"
4210
3877
 
4211
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:158 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8882
 
3878
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:162 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9233
4212
3879
msgid "Buffer size"
4213
3880
msgstr "Taille du tampon"
4214
3881
 
4215
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:160 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8896
4216
 
#, fuzzy
 
3882
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:164 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9247
4217
3883
msgid "Fragment size"
4218
 
msgstr "<tailleram>"
 
3884
msgstr "taille du fragment"
4219
3885
 
4220
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:162
 
3886
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:166
4221
3887
msgid "Suspend time"
4222
3888
msgstr "Temps de veille"
4223
3889
 
4224
 
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:168 src/arch/unix/gui/vsidui.c:380
4225
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1514 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3379
4226
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8924
 
3890
#: src/arch/unix/gui/uisound.c:172 src/arch/win32/res.rc.po.c:1520
 
3891
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3548
 
3892
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9275
4227
3893
msgid "Sound settings"
4228
3894
msgstr "Param�tres son"
4229
3895
 
4230
3896
#: src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:51
4231
3897
#: src/arch/unix/gui/uisoundexpander.c:61
4232
3898
#: src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:44
4233
 
#, fuzzy
4234
3899
msgid "YM chip type"
4235
 
msgstr "Type de machine"
 
3900
msgstr "Type de puce YM"
4236
3901
 
4237
 
#: src/arch/unix/gui/uited.c:61 src/arch/unix/gui/uivdc.c:59
4238
 
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:61 src/arch/unix/gui/uivicii.c:63
4239
 
#, fuzzy
 
3902
#: src/arch/unix/gui/uited.c:60 src/arch/unix/gui/uivdc.c:58
 
3903
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:60 src/arch/unix/gui/uivicii.c:62
4240
3904
msgid "Default"
4241
 
msgstr "*D�faut"
 
3905
msgstr "D�faut"
4242
3906
 
4243
 
#: src/arch/unix/gui/uited.c:74 src/arch/unix/gui/uivic.c:74
4244
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:90 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11080
4245
 
#, fuzzy
 
3907
#: src/arch/unix/gui/uited.c:73 src/arch/unix/gui/uivic.c:73
 
3908
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:89 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11515
4246
3909
msgid "Full"
4247
 
msgstr "&Fichier"
 
3910
msgstr "Complet"
4248
3911
 
4249
 
#: src/arch/unix/gui/uited.c:169 src/arch/unix/gui/uivic.c:168
4250
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:193 src/arch/win32/rested.rc.po.c:34
4251
 
#: src/arch/win32/resvic.rc.po.c:34 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:41
4252
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11052
4253
 
#, fuzzy
 
3912
#: src/arch/unix/gui/uited.c:178 src/arch/unix/gui/uivic.c:181
 
3913
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:200 src/arch/win32/rested.rc.po.c:34
 
3914
#: src/arch/win32/resvic.rc.po.c:34 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:83
 
3915
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11487
4254
3916
msgid "Border mode"
4255
 
msgstr "Fichier image ROM courant"
 
3917
msgstr "Mode Bordure"
4256
3918
 
4257
3919
#. FIXME: might actually make some sense to use the file browser on *nix systems which
4258
3920
#. actually DO have /dev/eth0. linux doesn't however
4263
3925
 
4264
3926
#. Translators: "RR-Net" is the name of the network addon and should not get translated
4265
3927
#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:58
4266
 
#, fuzzy
4267
3928
msgid "RR-Net compatibility mode"
4268
 
msgstr "*Mode de compatibilit� RR-NET"
 
3929
msgstr "Mode de compatibilit� RR-NET"
4269
3930
 
4270
3931
#: src/arch/unix/gui/uitfe.c:60 src/arch/win32/restfe.rc.po.c:63
4271
3932
msgid "Interface"
4272
3933
msgstr "Interface"
4273
3934
 
4274
 
#: src/arch/unix/gui/uitpi.c:43 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:915
4275
 
#, fuzzy
 
3935
#: src/arch/unix/gui/uitpi.c:43 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:916
4276
3936
msgid "IEEE488 Interface image"
4277
 
msgstr "Ins�rer une cartouche interface IEEE488..."
 
3937
msgstr "Image d'Interface IEEE-488"
4278
3938
 
4279
3939
#: src/arch/unix/gui/uiv364speech.c:43
4280
 
#, fuzzy
4281
3940
msgid "Speech ROM image"
4282
 
msgstr "Ins�rer une image de datassette"
 
3941
msgstr "Image Speech ROM"
4283
3942
 
4284
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:61
4285
 
#, fuzzy
 
3943
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:60
4286
3944
msgid "Composite"
4287
 
msgstr "Ordinateur"
 
3945
msgstr "Composite"
4288
3946
 
4289
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:86 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:195
4290
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1797
4291
 
#, fuzzy
 
3947
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:85 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:195
 
3948
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1798
4292
3949
msgid "Rev 0"
4293
 
msgstr "*R�vision 0"
 
3950
msgstr "R�v 0"
4294
3951
 
4295
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:88 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:196
4296
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1811
4297
 
#, fuzzy
 
3952
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:87 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:196
 
3953
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1812
4298
3954
msgid "Rev 1"
4299
 
msgstr "*R�vison 1"
 
3955
msgstr "R�v 1"
4300
3956
 
4301
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:90 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:197
4302
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1825
4303
 
#, fuzzy
 
3957
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:89 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:197
 
3958
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1826
4304
3959
msgid "Rev 2"
4305
 
msgstr "*R�vison 2"
 
3960
msgstr "R�v 2"
4306
3961
 
4307
 
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:153 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:740
4308
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1769
4309
 
#, fuzzy
 
3962
#: src/arch/unix/gui/uivdc.c:158 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:742
 
3963
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1770
4310
3964
msgid "64KB video memory"
4311
 
msgstr "M�moire d'affichage de 64Ko"
4312
 
 
4313
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:177 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:603
4314
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:49 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8980
4315
 
#, fuzzy
 
3965
msgstr "M�moire vid�o de 64Ko"
 
3966
 
 
3967
#: src/arch/unix/gui/uivic.c:174 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3254
 
3968
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8393
 
3969
msgid "Color settings"
 
3970
msgstr "Param�tres de couleurs"
 
3971
 
 
3972
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:192 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:91
 
3973
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9331
4316
3974
msgid "New luminances"
4317
3975
msgstr "Nouvelles luminescences"
4318
3976
 
4319
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:198 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:47
4320
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8952
4321
 
#, fuzzy
 
3977
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:205 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:89
 
3978
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9303
4322
3979
msgid "Sprite-sprite collisions"
4323
 
msgstr "*Collisions sprite-sprite"
 
3980
msgstr "Collisions sprite-sprite"
4324
3981
 
4325
 
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:200 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:48
4326
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8966
4327
 
#, fuzzy
 
3982
#: src/arch/unix/gui/uivicii.c:207 src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:90
 
3983
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9317
4328
3984
msgid "Sprite-background collisions"
4329
 
msgstr "*Collisions sprite-arri�re-plan"
 
3985
msgstr "Collisions sprite-arri�re-plan"
4330
3986
 
4331
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:201 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:523
 
3987
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:203 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:541
4332
3988
msgid "No expansion memory"
4333
3989
msgstr "Aucune expansion de m�moire"
4334
3990
 
4335
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:205 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:524
 
3991
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:207 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:542
4336
3992
msgid "3K (block 0)"
4337
 
msgstr "3Ko (block 0)"
 
3993
msgstr "3 ko (block 0)"
4338
3994
 
4339
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:208 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:525
 
3995
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:210 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:543
4340
3996
msgid "8K (block 1)"
4341
 
msgstr "8Ko (block 1)"
 
3997
msgstr "8 ko (block 1)"
4342
3998
 
4343
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:211 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:526
 
3999
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:213 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:544
4344
4000
msgid "16K (blocks 1/2)"
4345
 
msgstr "16Ko (block 1/2)"
 
4001
msgstr "16 ko (block 1/2)"
4346
4002
 
4347
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:214 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:527
 
4003
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:216 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:545
4348
4004
msgid "24K (blocks 1/2/3)"
4349
 
msgstr "24Ko (block 1/2/3)"
 
4005
msgstr "24 ko (block 1/2/3)"
4350
4006
 
4351
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:218
 
4007
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:220
4352
4008
msgid "All (blocks 0/1/2/3/5)"
4353
4009
msgstr "Tous (blocks 0/1/2/3/5)"
4354
4010
 
4355
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:231
 
4011
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:233
4356
4012
msgid "Common configurations"
4357
4013
msgstr "Configurations communes"
4358
4014
 
4359
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:234 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:530
4360
 
#, fuzzy
 
4015
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:236 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:548
4361
4016
msgid "Block 0 (3K at $0400-$0FFF)"
4362
 
msgstr "*Block 0 (3Ko � $0400-$0FFF)"
 
4017
msgstr "Bloc 0 (3 ko � $0400-$0FFF)"
4363
4018
 
4364
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:236 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:531
4365
 
#, fuzzy
 
4019
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:238 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:549
4366
4020
msgid "Block 1 (8K at $2000-$3FFF)"
4367
 
msgstr "*Block 1 (8Ko � $2000-$3FFF)"
 
4021
msgstr "Bloc 1 (8 ko � $2000-$3FFF)"
4368
4022
 
4369
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:238 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:532
4370
 
#, fuzzy
 
4023
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:240 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:550
4371
4024
msgid "Block 2 (8K at $4000-$5FFF)"
4372
 
msgstr "*Block 2 (8Ko � $4000-$5FFF)"
 
4025
msgstr "Bloc 2 (8 ko � $4000-$5FFF)"
4373
4026
 
4374
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:240 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:533
4375
 
#, fuzzy
 
4027
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:242 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:551
4376
4028
msgid "Block 3 (8K at $6000-$7FFF)"
4377
 
msgstr "*Block 3 (8Ko � $6000-$7FFF)"
 
4029
msgstr "Bloc 3 (8 ko � $6000-$7FFF)"
4378
4030
 
4379
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:242 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:534
4380
 
#, fuzzy
 
4031
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:244 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:552
4381
4032
msgid "Block 5 (8K at $A000-$BFFF)"
4382
 
msgstr "*Block 5 (8Ko � $A000-$BFFF)"
 
4033
msgstr "Bloc 5 (8 ko � $A000-$BFFF)"
4383
4034
 
4384
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:262 src/arch/win32/res.rc.po.c:992
4385
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:994 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4891
4386
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4919
 
4035
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:264 src/arch/win32/res.rc.po.c:992
 
4036
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:994 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5088
 
4037
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5116
4387
4038
msgid "Invalid cartridge image"
4388
4039
msgstr "Image de cartouche invalide"
4389
4040
 
4390
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:276 src/translate_text.c.po.c:6807
4391
 
#, fuzzy
 
4041
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:278 src/translate_text.c.po.c:6893
4392
4042
msgid "Smart-attach cartridge image"
4393
 
msgstr "Insertion intelligente d'images de cartouches..."
 
4043
msgstr "Insertion intelligente d'une image de cartouche"
4394
4044
 
4395
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:280 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:539
4396
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5647
 
4045
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:282 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:557
 
4046
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5844
4397
4047
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $2000"
4398
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $2000"
 
4048
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16 ko � $2000"
4399
4049
 
4400
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:283 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:540
4401
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5661
 
4050
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:285 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:558
 
4051
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5858
4402
4052
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $4000"
4403
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $4000"
 
4053
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16 ko � $4000"
4404
4054
 
4405
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:286 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:541
4406
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5675
 
4055
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:288 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:559
 
4056
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5872
4407
4057
msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $6000"
4408
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $6000"
 
4058
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16 ko � $6000"
4409
4059
 
4410
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:289 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:542
4411
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5689
 
4060
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:291 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:560
 
4061
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5886
4412
4062
msgid "Attach 4/8KB cartridge image at $A000"
4413
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8Ko � $A000"
 
4063
msgstr "Insertion d'une image 4/8 ko � $A000"
4414
4064
 
4415
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:292 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:543
4416
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5703
 
4065
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:294 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:561
 
4066
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5900
4417
4067
msgid "Attach 4KB cartridge image at $B000"
4418
 
msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000"
 
4068
msgstr "Insertion d'une image 4 ko � $B000"
4419
4069
 
4420
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:309
4421
 
#, fuzzy
 
4070
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:311
4422
4071
msgid "Attach generic image"
4423
 
msgstr "Ins�rer une image g�n�rique de 8Ko..."
 
4072
msgstr "Attacher une image gn�nrique"
4424
4073
 
4425
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:312
4426
 
#, fuzzy
 
4074
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:314
4427
4075
msgid "Attach Mega-Cart image"
4428
 
msgstr "Ins�rer une image datassette..."
 
4076
msgstr "Attacher une image Mega-Cart"
4429
4077
 
4430
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:315
4431
 
#, fuzzy
 
4078
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:317
4432
4079
msgid "Attach Final Expansion image"
4433
 
msgstr "Ins�rer une image datassette..."
 
4080
msgstr "Attacher une image Final Expansion"
4434
4081
 
4435
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:318
4436
 
#, fuzzy
 
4082
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:320
4437
4083
msgid "Attach Vic Flash Plugin image"
4438
 
msgstr "Ins�rer une image de disque"
 
4084
msgstr "Attacher une image Vic Flash Plugin"
4439
4085
 
4440
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:322 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:70
4441
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:551 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:439
4442
 
#, fuzzy
 
4086
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:324 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:70
 
4087
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:570 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:440
4443
4088
msgid "Add to generic cartridge"
4444
 
msgstr "Ins�rer une cartouche g�n�rique 8KO"
 
4089
msgstr "Ajouter � une cartouche g�n�rique"
4445
4090
 
4446
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:337
4447
 
#, fuzzy
 
4091
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:339
4448
4092
msgid "Mega-Cart NvRAM image"
4449
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
4093
msgstr "Image NvRAM Mega-Cart"
4450
4094
 
4451
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:341 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:347
4452
 
#, fuzzy
 
4095
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:343 src/arch/unix/gui/vic20ui.c:349
4453
4096
msgid "Enable image write back"
4454
 
msgstr "S�lectionner le fichier de sauvegarde"
 
4097
msgstr "Activer la r��criture de l'image"
4455
4098
 
4456
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:353
4457
 
#, fuzzy
 
4099
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:355
4458
4100
msgid "Enable NvRAM image write back"
4459
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
4101
msgstr "Permettre la r��criture de l'image NvRAM"
4460
4102
 
4461
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:355
4462
 
#, fuzzy
 
4103
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:357
4463
4104
msgid "NvRAM image file"
4464
 
msgstr "Nom du fichier image GEORAM..."
 
4105
msgstr "Nom du fichier image NvRAM"
4465
4106
 
4466
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:429
4467
 
#, fuzzy
 
4107
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:457
4468
4108
msgid "VIC model"
4469
 
msgstr "Mod�le SID"
 
4109
msgstr "Mod�le VIC"
4470
4110
 
4471
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:431
 
4111
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:459
4472
4112
msgid "Memory expansions"
4473
4113
msgstr "Expansions de m�moire"
4474
4114
 
4475
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:469
4476
 
#, fuzzy
 
4115
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:497
4477
4116
msgid "Ethernet emulation (MasC=uerade)"
4478
 
msgstr "�mulation Ethernet"
4479
 
 
4480
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:473
4481
 
#, fuzzy
 
4117
msgstr "�mulation Ethernet (MasC=uerade)"
 
4118
 
 
4119
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:536 src/arch/win32/resvic.rc.po.c:33
 
4120
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:590 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3450
 
4121
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9359
 
4122
msgid "VIC settings"
 
4123
msgstr "Param�tres VIC"
 
4124
 
 
4125
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:656
4482
4126
msgid "Paddle emulation"
4483
 
msgstr "�mulation d'imprimante"
4484
 
 
4485
 
#: src/arch/unix/gui/vic20ui.c:514 src/arch/win32/resvic.rc.po.c:33
4486
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:571 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3281
4487
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9008
4488
 
msgid "VIC settings"
4489
 
msgstr "Param�tres VIC"
4490
 
 
4491
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:257 src/arch/unix/gui/vsidui.c:463
 
4127
msgstr "�mulation paddle"
 
4128
 
 
4129
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:259
4492
4130
msgid "Tunes"
4493
4131
msgstr "Tons"
4494
4132
 
4495
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:285 src/arch/unix/gui/vsidui.c:311
4496
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:134 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4569
 
4133
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:288 src/arch/unix/gui/vsidui.c:304
 
4134
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:133 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4766
4497
4135
msgid "Load PSID file"
4498
4136
msgstr "Charger le fichier PSID"
4499
4137
 
4500
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:386
4501
 
#, fuzzy
4502
 
msgid "Sound recording"
4503
 
msgstr "Param�tres son"
4504
 
 
4505
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:394 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:138
4506
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4625
4507
 
#, fuzzy
 
4138
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:361 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:137
 
4139
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4822
4508
4140
msgid "Override PSID settings"
4509
 
msgstr "*�craser les param�tres PSID"
 
4141
msgstr "�craser les param�tres PSID"
4510
4142
 
4511
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:398 src/arch/win32/res.rc.po.c:1402
 
4143
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:365 src/arch/win32/res.rc.po.c:1408
4512
4144
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:213 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:168
4513
4145
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:188 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:195
4514
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2105
 
4146
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2106
4515
4147
msgid "Video standard"
4516
4148
msgstr "Standard vid�o"
4517
4149
 
4518
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:491
4519
 
#, fuzzy
 
4150
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:469
4520
4151
msgid "Default Tune"
4521
 
msgstr "*Ton par d�faut"
 
4152
msgstr "Tonalit� par d�faut"
4522
4153
 
4523
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:511
4524
 
#, fuzzy, c-format
 
4154
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:489
 
4155
#, c-format
4525
4156
msgid "Tune %d"
4526
 
msgstr "Ton %d"
4527
 
 
4528
 
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:540
4529
 
msgid "VSID: The SID Emulator"
4530
 
msgstr "VSID: L'�mulateur SID"
4531
 
 
4532
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:38 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:62
 
4157
msgstr "Clip %d"
 
4158
 
 
4159
#: src/arch/unix/gui/vsidui.c:527
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "VSID: The SID emulator"
 
4162
msgstr "VSIDUI: L'�mulateur SID"
 
4163
 
 
4164
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:42 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:76
4533
4165
msgid "VICE is FREE software!"
4534
4166
msgstr "VICE est un logiciel GRATUIT et OPEN SOURCE!"
4535
4167
 
4536
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:43 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:67
4537
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1084 src/arch/win32/res.rc.po.c:1569
4538
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4261
 
4168
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:47 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:81
 
4169
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1087 src/arch/win32/res.rc.po.c:1575
 
4170
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4458
4539
4171
msgid "No warranty!"
4540
4172
msgstr "Aucune garantie!"
4541
4173
 
4542
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:48 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:72
 
4174
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:52 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:86
4543
4175
msgid "Contributors to the VICE project"
4544
4176
msgstr "Contributeurs au projet VICE"
4545
4177
 
4546
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:64
 
4178
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:69
4547
4179
msgid "The VICE Team"
4548
4180
msgstr "L'�quipe VICE"
4549
4181
 
4550
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:88 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:165
 
4182
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:93 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:191
4551
4183
msgid "Official VICE homepage:"
4552
4184
msgstr "La page officielle de VICE:"
4553
4185
 
4554
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:102
4555
 
#, fuzzy
 
4186
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:107
4556
4187
msgid ""
4557
4188
"Mikkel Holm Olsen - Danish\n"
4558
4189
"Martin Pottendorfer - German\n"
4567
4198
"Peter Krefting - Swedish\n"
4568
4199
"Emir Akaydin (aka: Skate) - Turkish\n"
4569
4200
msgstr ""
4570
 
"Martin Pottendorfer - German\n"
4571
 
"Peter Karlsson - Swedish\n"
4572
 
"Andrea Musuruane - Italian\n"
4573
 
"Paul Dub� aka. Kaddict - Fran�ais\n"
4574
 
"Marco van den Heuvel - Dutch\n"
4575
 
"Flooder - Polish\n"
 
4201
"Mikkel Holm Olsen - Danois\n"
 
4202
"Martin Pottendorfer - Allemand\n"
 
4203
"Manuel Antonio Rodriguez Bas - Espagnol\n"
 
4204
"Paul Dub� - Fran�ais\n"
 
4205
"Czirkos Zoltan, Karai Csaba - Hongrois\n"
 
4206
"Andrea Musuruane - Italien\n"
 
4207
"Jesse Lee - Kor�en\n"
 
4208
"Marco van den Heuvel - N�erlandais\n"
 
4209
"Jarek Sobolewski - Polonais\n"
 
4210
"Mihail Litvinov - Russe\n"
 
4211
"Peter Krefting - Su�dois\n"
 
4212
"Emir Akaydin (aka: Skate) - Turc\n"
4576
4213
 
4577
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:121
 
4214
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:130
4578
4215
#, fuzzy
4579
 
msgid "(c) 1998 - 2012 The VICE Team"
4580
 
msgstr "(c) 1998 � 2008 The Vice Team"
 
4216
msgid "(c) 1998 - 2014 The VICE Team"
 
4217
msgstr "(c) 1998 - 2013 The VICE Team"
4581
4218
 
4582
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:128 src/arch/win32/res.rc.po.c:1083
4583
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1568 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4247
 
4219
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:137 src/arch/win32/res.rc.po.c:1086
 
4220
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1574 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4444
4584
4221
msgid "License"
4585
4222
msgstr "License"
4586
4223
 
4587
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:130
 
4224
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:139
4588
4225
msgid "Warranty"
4589
4226
msgstr "Garantie"
4590
4227
 
4591
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:132 src/arch/win32/res.rc.po.c:1567
4592
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4233
 
4228
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:141 src/arch/win32/res.rc.po.c:1573
 
4229
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4430
4593
4230
msgid "Contributors"
4594
4231
msgstr "Contributeurs"
4595
4232
 
4596
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:53
4597
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:57
4598
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:83
4599
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:188
 
4233
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:52
 
4234
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:56
 
4235
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:100
 
4236
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:205
4600
4237
msgid "Save cartridge image"
4601
4238
msgstr "Sauvegarder une image de cartouche"
4602
4239
 
4603
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:67
4604
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:507
4605
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:99
 
4240
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:66
 
4241
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:744
 
4242
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:95
4606
4243
msgid "Invalid filename"
4607
4244
msgstr "Nom de fichier invalide"
4608
4245
 
4609
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:72
4610
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:106
 
4246
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:71
 
4247
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:123
4611
4248
#, c-format
4612
4249
msgid ""
4613
4250
"Cannot write cartridge image file\n"
4616
4253
"Impossible d'�crire le fichier image de la cartouche\n"
4617
4254
"`%s'\n"
4618
4255
 
4619
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:71 src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:149
4620
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:499
 
4256
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:71 src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:144
 
4257
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:516
4621
4258
msgid "Create empty disk"
4622
4259
msgstr "Cr�er un disque vide"
4623
4260
 
4625
4262
msgid "Disk options"
4626
4263
msgstr "Options de disque"
4627
4264
 
4628
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:79 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:286
 
4265
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:79 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:303
4629
4266
msgid "Disk name:"
4630
4267
msgstr "Nom du disque:"
4631
4268
 
4632
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:193
 
4269
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:188
4633
4270
#, c-format
4634
4271
msgid "Can't create image `%s'."
4635
4272
msgstr "Impossible de cr�er l'image `%s'."
4636
4273
 
4637
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedit.c:77 src/arch/win32/res.rc.po.c:1413
4638
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1139
 
4274
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedit.c:71 src/arch/win32/res.rc.po.c:1419
 
4275
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1140
4639
4276
msgid "Copy"
4640
 
msgstr ""
 
4277
msgstr "Copier"
4641
4278
 
4642
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedit.c:78 src/arch/win32/res.rc.po.c:1414
4643
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1153
4644
 
#, fuzzy
 
4279
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedit.c:72 src/arch/win32/res.rc.po.c:1420
 
4280
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1154
4645
4281
msgid "Paste"
4646
 
msgstr "Phase"
 
4282
msgstr "Coller"
4647
4283
 
4648
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:56 src/arch/win32/res.rc.po.c:1323
4649
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:549 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10478
4650
 
#, fuzzy
 
4284
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:56 src/arch/win32/res.rc.po.c:1328
 
4285
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:551 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10829
4651
4286
msgid "Keyboard"
4652
 
msgstr "Type de &clavier"
 
4287
msgstr "Clavier"
4653
4288
 
4654
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:59 src/arch/win32/res.rc.po.c:1324
4655
 
#, fuzzy
 
4289
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:59 src/arch/win32/res.rc.po.c:1329
4656
4290
msgid "Joystick 1"
4657
 
msgstr "Joystick:"
 
4291
msgstr "Joystick 2"
4658
4292
 
4659
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:62 src/arch/win32/res.rc.po.c:1325
4660
 
#, fuzzy
 
4293
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:62 src/arch/win32/res.rc.po.c:1330
4661
4294
msgid "Joystick 2"
4662
 
msgstr "Joystick:"
 
4295
msgstr "Joystick 2"
4663
4296
 
4664
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:65 src/arch/win32/res.rc.po.c:1326
4665
 
#, fuzzy
 
4297
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:65 src/arch/win32/res.rc.po.c:1331
4666
4298
msgid "Devices"
4667
 
msgstr "Lecteur #8"
 
4299
msgstr "Lecteurs"
4668
4300
 
4669
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:121 src/arch/win32/res.rc.po.c:1168
4670
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4975
4671
 
#, fuzzy
 
4301
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:121 src/arch/win32/res.rc.po.c:1171
 
4302
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5172
4672
4303
msgid "Invalid port number"
4673
4304
msgstr "Num�ro de port invalide"
4674
4305
 
4675
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:141 src/arch/win32/res.rc.po.c:1164
4676
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5157
 
4306
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:141 src/arch/win32/res.rc.po.c:1167
 
4307
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5354
4677
4308
msgid "Idle"
4678
4309
msgstr "Inactif"
4679
4310
 
4680
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:146 src/arch/win32/res.rc.po.c:1165
4681
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5171
4682
 
#, fuzzy
 
4311
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:146 src/arch/win32/res.rc.po.c:1168
 
4312
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5368
4683
4313
msgid "Server listening"
4684
 
msgstr "Enregistrer les param�tres"
 
4314
msgstr "Le serveur �coute"
4685
4315
 
4686
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:151 src/arch/win32/res.rc.po.c:1166
4687
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5185
 
4316
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:151 src/arch/win32/res.rc.po.c:1169
 
4317
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5382
4688
4318
msgid "Connected server"
4689
4319
msgstr "Connect� au serveur"
4690
4320
 
4691
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:156 src/arch/win32/res.rc.po.c:1167
4692
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5199
 
4321
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:156 src/arch/win32/res.rc.po.c:1170
 
4322
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5396
4693
4323
msgid "Connected client"
4694
4324
msgstr "Client connect�"
4695
4325
 
4698
4328
msgstr "Ne peut d�marrer le serveur de jeu en r�seau."
4699
4329
 
4700
4330
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:188
4701
 
#, fuzzy
4702
4331
msgid "Couldn't connect client."
4703
 
msgstr "Impossible de connecter le client"
 
4332
msgstr "Impossible de connecter le client."
4704
4333
 
4705
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:205 src/arch/win32/res.rc.po.c:1144
4706
 
#, fuzzy
 
4334
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:205 src/arch/win32/res.rc.po.c:1147
4707
4335
msgid "Unknown"
4708
4336
msgstr "Inconnu"
4709
4337
 
4710
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:206 src/arch/win32/res.rc.po.c:1318
4711
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5129
 
4338
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:206 src/arch/win32/res.rc.po.c:1323
 
4339
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5326
4712
4340
msgid "Connect to"
4713
4341
msgstr "Se connecter �"
4714
4342
 
4715
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:207 src/arch/win32/res.rc.po.c:1314
4716
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5073
4717
 
#, fuzzy
 
4343
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:207 src/arch/win32/res.rc.po.c:1319
 
4344
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5270
4718
4345
msgid "Current mode"
4719
 
msgstr "Fichier image ROM courant"
 
4346
msgstr "Mode actuel"
4720
4347
 
4721
4348
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:210
4722
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:212 src/arch/win32/res.rc.po.c:1313
4723
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5213
 
4349
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:212 src/arch/win32/res.rc.po.c:1318
 
4350
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5410
4724
4351
msgid "Netplay Settings"
4725
4352
msgstr "Param�tres de jeu en r�seau"
4726
4353
 
4727
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:288 src/arch/win32/res.rc.po.c:1320
 
4354
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:284 src/arch/win32/res.rc.po.c:1325
4728
4355
msgid "Control"
4729
4356
msgstr "Control"
4730
4357
 
4731
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:293 src/arch/win32/res.rc.po.c:1321
 
4358
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:289 src/arch/win32/res.rc.po.c:1326
4732
4359
msgid "Server"
4733
4360
msgstr "Serveur"
4734
4361
 
4735
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:296 src/arch/win32/res.rc.po.c:1322
 
4362
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:292 src/arch/win32/res.rc.po.c:1327
4736
4363
msgid "Client"
4737
4364
msgstr "Client"
4738
4365
 
4739
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:165
 
4366
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:65 src/arch/win32/res.rc.po.c:1254
 
4367
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10647
 
4368
msgid "Brightness"
 
4369
msgstr "Luminosit�"
 
4370
 
 
4371
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:66 src/arch/win32/res.rc.po.c:1253
 
4372
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10633
 
4373
msgid "Contrast"
 
4374
msgstr "Contraste"
 
4375
 
 
4376
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:67 src/arch/win32/res.rc.po.c:1252
 
4377
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10619
 
4378
msgid "Saturation"
 
4379
msgstr "Saturation"
 
4380
 
 
4381
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:68 src/arch/win32/res.rc.po.c:1251
 
4382
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10437
 
4383
msgid "Tint"
 
4384
msgstr "Teinte"
 
4385
 
 
4386
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:69 src/arch/win32/res.rc.po.c:1250
 
4387
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10395
 
4388
msgid "Gamma"
 
4389
msgstr "Intensit�"
 
4390
 
 
4391
#. PAL/CRT related settings
 
4392
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:71 src/arch/win32/res.rc.po.c:1256
 
4393
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10423
 
4394
msgid "Blur"
 
4395
msgstr "Flou"
 
4396
 
 
4397
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:72 src/arch/win32/res.rc.po.c:1255
 
4398
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10409
 
4399
msgid "Scanline shade"
 
4400
msgstr "Ombrage des lignes de balayage"
 
4401
 
 
4402
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:73 src/arch/win32/res.rc.po.c:1257
 
4403
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10451
 
4404
msgid "Odd lines phase"
 
4405
msgstr "Phase lignes impaires"
 
4406
 
 
4407
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:74 src/arch/win32/res.rc.po.c:1258
 
4408
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10465
 
4409
msgid "Odd lines offset"
 
4410
msgstr "D�calage lignes impaires"
 
4411
 
 
4412
#. volume settings
 
4413
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:76 src/translate_text.c.po.c:7677
4740
4414
msgid "Volume"
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:319
4744
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:163
 
4415
msgstr "Volume"
 
4416
 
 
4417
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:77
 
4418
#, fuzzy
 
4419
msgid "Drives Volume"
 
4420
msgstr "Ressources des lecteurs"
 
4421
 
 
4422
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:79
 
4423
#, fuzzy
 
4424
msgid "ReSID Passband"
 
4425
msgstr "Bande passante"
 
4426
 
 
4427
#. 0..90
 
4428
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:80
 
4429
#, fuzzy
 
4430
msgid "ReSID Gain"
 
4431
msgstr "Options reSID/reSID-fp"
 
4432
 
 
4433
#. 90..100
 
4434
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:81
 
4435
#, fuzzy
 
4436
msgid "ReSID Filter Bias"
 
4437
msgstr "Filtres SID"
 
4438
 
 
4439
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:84
 
4440
msgid "Display Thread Rate"
 
4441
msgstr ""
 
4442
 
 
4443
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:85
 
4444
msgid "Display Thread Ghosting"
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#. we cant properly add a margin around the frame label, so we add a
 
4448
#. leading space instead
 
4449
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:227
 
4450
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3282
 
4451
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8421
 
4452
msgid "CRT emulation settings"
 
4453
msgstr "Param�tres d'�mulation CRT"
 
4454
 
 
4455
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:227
 
4456
msgid "Mixer"
 
4457
msgstr "Mixeur"
 
4458
 
 
4459
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:421
 
4460
#, fuzzy
 
4461
msgid "Oversize handling"
 
4462
msgstr "Prise en charge collision E/S"
 
4463
 
 
4464
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:424
 
4465
msgid "scale down"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:425
 
4469
msgid "crop left top"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:426
 
4473
msgid "crop center top"
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:427
 
4477
msgid "crop right top"
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:428
 
4481
msgid "crop left center"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:429
 
4485
msgid "crop center"
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:430
 
4489
msgid "crop right center"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:431
 
4493
msgid "crop left bottom"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:432
 
4497
msgid "crop center bottom"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:433
 
4501
msgid "crop right bottom"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:446
 
4505
msgid "Undersize handling"
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:448
 
4509
msgid "scale up"
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:449
 
4513
#, fuzzy
 
4514
msgid "add borders"
 
4515
msgstr "Pas de bordures"
 
4516
 
 
4517
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:462
 
4518
#, fuzzy
 
4519
msgid "Multicolor handling"
 
4520
msgstr "Prise en charge collision E/S"
 
4521
 
 
4522
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:464
 
4523
msgid "b&w"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:465
 
4527
#, fuzzy
 
4528
msgid "2 colors"
 
4529
msgstr "couleur"
 
4530
 
 
4531
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:466
 
4532
#, fuzzy
 
4533
msgid "4 colors"
 
4534
msgstr "couleur"
 
4535
 
 
4536
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:467
 
4537
msgid "gray scale"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:468
 
4541
msgid "best cell colors"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:481
 
4545
#, fuzzy
 
4546
msgid "TED luma handling"
 
4547
msgstr "Prise en charge du 40 pistes"
 
4548
 
 
4549
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:483
 
4550
msgid "ignore"
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:484
 
4554
msgid "dither"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:498
 
4558
#, fuzzy
 
4559
msgid "CRTC textcolor"
 
4560
msgstr "Couleurs CTRC"
 
4561
 
 
4562
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:499
 
4563
#, fuzzy
 
4564
msgid "white"
 
4565
msgstr "Blanc"
 
4566
 
 
4567
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:500
 
4568
#, fuzzy
 
4569
msgid "amber"
 
4570
msgstr "Ambre"
 
4571
 
 
4572
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:501
 
4573
msgid "green"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:549
 
4577
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:180
4745
4578
msgid "Image Format"
4746
4579
msgstr "Format de l'image"
4747
4580
 
4748
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:386 src/arch/win32/res.rc.po.c:1339
4749
 
#: src/translate_text.c.po.c:1912
 
4581
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:622 src/arch/win32/res.rc.po.c:1344
 
4582
#: src/translate_text.c.po.c:1913
4750
4583
msgid "Format"
4751
4584
msgstr "Format"
4752
4585
 
4753
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:400 src/arch/win32/res.rc.po.c:1340
4754
 
#, fuzzy
 
4586
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:636 src/arch/win32/res.rc.po.c:1345
4755
4587
msgid "Audio codec"
4756
 
msgstr "Taille vid�o"
 
4588
msgstr "Codec Audio"
4757
4589
 
4758
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:414 src/arch/win32/res.rc.po.c:1342
4759
 
#, fuzzy
 
4590
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:650 src/arch/win32/res.rc.po.c:1347
4760
4591
msgid "Video codec"
4761
 
msgstr "Taille vid�o"
 
4592
msgstr "Codec vid�o"
4762
4593
 
4763
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:426
4764
 
#, fuzzy
 
4594
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:662
4765
4595
msgid "Audio bitrate"
4766
 
msgstr "Bitrate audio"
 
4596
msgstr "D�bit audio"
4767
4597
 
4768
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:436
4769
 
#, fuzzy
 
4598
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:672
4770
4599
msgid "Video bitrate"
4771
 
msgstr "Flux de donn�es vid�o"
 
4600
msgstr "D�bit vid�o"
4772
4601
 
4773
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:451
 
4602
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:687
4774
4603
msgid "Half Framerate (25/30 fps)"
4775
 
msgstr ""
 
4604
msgstr "Moiti� images par secondes (25/30 ips)"
4776
4605
 
4777
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:497
4778
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:91
4779
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5227
 
4606
#. pop up and run the dialog
 
4607
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:734
 
4608
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:108
 
4609
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5424
4780
4610
msgid "Save screenshot file"
4781
4611
msgstr "Enregistrer une capture d'�cran"
4782
4612
 
4783
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:554
4784
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:139
 
4613
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:791
 
4614
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:156
4785
4615
#, c-format
4786
4616
msgid "Couldn't write screenshot to `%s' with driver `%s'."
4787
4617
msgstr "Impossible d'�crire la capture �cran de `%s' avec le pilote `%s'."
4788
4618
 
4789
4619
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:51
4790
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:128
 
4620
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:145
4791
4621
msgid "Snapshot options"
4792
4622
msgstr "Options de sauvegarde"
4793
4623
 
4794
4624
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:54
4795
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:126 src/arch/win32/res.rc.po.c:1232
4796
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9904
4797
 
#, fuzzy
 
4625
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:143 src/arch/win32/res.rc.po.c:1237
 
4626
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10255
4798
4627
msgid "Save currently attached disk images"
4799
 
msgstr "Sauvegarder les &disques pr�sentement ins�r�s"
 
4628
msgstr "Sauvegarder les disques pr�sentement attach�s"
4800
4629
 
4801
4630
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:58
4802
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:127 src/arch/win32/res.rc.po.c:1233
4803
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9918
 
4631
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:144 src/arch/win32/res.rc.po.c:1238
 
4632
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10269
4804
4633
msgid "Save currently loaded ROM images"
4805
4634
msgstr "Sauvegarder les images ROM pr�sentement charg�s"
4806
4635
 
4807
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:107
 
4636
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:103
4808
4637
#, c-format
4809
4638
msgid "Successfully wrote `%s'\n"
4810
4639
msgstr "�criture r�ussie de `%s'\n"
4811
4640
 
4812
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uivsidcontrol.c:44
4813
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uivsidcontrol.c:63
4814
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uivsidcontrol.c:58
4815
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uivsidcontrol.c:71
4816
 
#, c-format
 
4641
#: src/arch/unix/x11/gnome/uivsidcontrol.c:50
 
4642
#, fuzzy, c-format
4817
4643
msgid ""
4818
4644
"Name: %s\n"
4819
 
"Tune: %d\n"
4820
4645
"Author: %s\n"
4821
4646
"Copyright: %s\n"
 
4647
"\n"
 
4648
"Tune: %d of %d (Default: %d)\n"
4822
4649
"%s\n"
4823
4650
"Model: %s\n"
4824
 
"IRQ: %s"
 
4651
"IRQ: %s\n"
 
4652
"\n"
 
4653
"%s"
4825
4654
msgstr ""
4826
4655
"Nom: %s\n"
4827
 
"Clip: %d\n"
4828
4656
"Auteur: %s\n"
4829
4657
"Copyright: %s\n"
 
4658
"\n"
 
4659
"Clip: %d de %d\n"
4830
4660
"%s\n"
4831
4661
"Mod�le: %s\n"
4832
 
"IRQ: %s"
4833
 
 
4834
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1138 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1253
4835
 
#, fuzzy
4836
 
msgid "CRT Controls"
4837
 
msgstr "Contr�les PAL"
4838
 
 
4839
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1150
4840
 
msgid "audio/video recording"
4841
 
msgstr "enregistrement Audio/Vid�o"
4842
 
 
4843
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1159 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1174
4844
 
msgid "click to stop recording"
4845
 
msgstr "cliquez pour arr�ter l'enregistrement"
4846
 
 
4847
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1165 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1386
4848
 
msgid "event recording"
4849
 
msgstr "enregistrement d'�v�nements"
4850
 
 
4851
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1180
4852
 
msgid "event playback"
4853
 
msgstr "lecture d'�v�nements"
4854
 
 
4855
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1189
4856
 
msgid "click to stop playback"
4857
 
msgstr "cliquez pour arr�ter la lecture"
4858
 
 
4859
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1201
4860
 
#, c-format
4861
 
msgid "Drive %d: "
4862
 
msgstr "Lecteur %d:"
4863
 
 
4864
 
#. Tape Label
4865
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1278
4866
 
msgid "Tape 000"
4867
 
msgstr "Datassette 000"
4868
 
 
4869
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1823 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1631
4870
 
msgid " emulator"
4871
 
msgstr " �mulateur"
4872
 
 
4873
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1830 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1635
4874
 
msgid "Do you really want to exit?"
4875
 
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
4876
 
 
4877
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1838 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1643
4878
 
msgid "Save the current settings?"
4879
 
msgstr "Enregistrer les param�tres courants?"
4880
 
 
4881
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1874 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1876
4882
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1711 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1714
4883
 
msgid "(warp)"
4884
 
msgstr "(Turbo)"
4885
 
 
4886
 
#. Translators: the string is fixed with 1024 byte! Don't exceed this
4887
 
#. limit !
4888
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2169
4889
 
#, c-format
4890
 
msgid "Tape %03d"
4891
 
msgstr "Datassette %03d"
4892
 
 
4893
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2218 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1970
4894
 
#, c-format
4895
 
msgid "%s (paused)"
4896
 
msgstr "%s (en pause)"
4897
 
 
4898
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2599 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4709
4899
 
msgid "VICE Message"
4900
 
msgstr "Message VICE"
4901
 
 
4902
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2611 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:2164
4903
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:962 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4821
4904
 
msgid "VICE Error!"
4905
 
msgstr "Erreur VICE!"
4906
 
 
4907
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2638
4908
 
msgid "Hard Reset"
4909
 
msgstr "R�initialiser � froid"
4910
 
 
4911
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2638 src/arch/win32/res.rc.po.c:1468
4912
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1069
4913
 
msgid "Monitor"
4914
 
msgstr "Moniteur"
4915
 
 
4916
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2638
4917
 
#, fuzzy
4918
 
msgid "Continue"
4919
 
msgstr "Contenu"
4920
 
 
4921
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2682 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:2295
4922
 
msgid "Extend disk image"
4923
 
msgstr "�tendre l'image de disque"
4924
 
 
4925
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2682
4926
 
msgid "Do you want to extend the disk image to 40 tracks?"
4927
 
msgstr "D�sirez vous �tendre l'image de disque � 40 pistes?"
4928
 
 
4929
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2693
4930
 
#, c-format
4931
 
msgid "Autostart not possible for unit %d"
4932
 
msgstr "D�marrage automatique impossible pour le lecteur #%d"
4933
 
 
4934
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2698 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2704
4935
 
#, c-format
4936
 
msgid "Can't autostart selection %d in image %s"
4937
 
msgstr "Impossible de d�marrer automatiquement la s�lection %d de l'image %s"
4938
 
 
4939
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2875
4940
 
msgid "NO IMAGE CONTENTS AVAILABLE"
4941
 
msgstr "AUCUN CONTENU D'IMAGE DISPONIBLE"
4942
 
 
4943
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:3217
4944
 
msgid "Contents"
4945
 
msgstr "Contenu"
4946
 
 
4947
 
#. write-protect checkbox
4948
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:3248 src/arch/win32/res.rc.po.c:1196
4949
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5759
4950
 
msgid "Attach read only"
4951
 
msgstr "Ins�rer en lecture seule"
4952
 
 
4953
 
#. show hidden files
4954
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:3255
4955
 
msgid "Show hidden files"
4956
 
msgstr "Montrer les fichiers cach�s"
4957
 
 
4958
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:3264 src/arch/win32/res.rc.po.c:1194
4959
 
msgid "Autostart"
4960
 
msgstr "D�marrage automatique"
4961
 
 
4962
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:3291
4963
 
msgid "Text cannot be displayed.\n"
4964
 
msgstr "Le texte ne peut �tre montr�.\n"
 
4662
"IRQ: %s\n"
 
4663
"%s"
4965
4664
 
4966
4665
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:42
4967
4666
msgid "Specify an HTML browser for the on-line help"
4977
4676
 
4978
4677
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:62
4979
4678
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:50
4980
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7636
 
4679
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7833
4981
4680
msgid "Never confirm quiting VICE"
4982
4681
msgstr "Ne pas demander de confirmation pour quitter VICE"
4983
4682
 
4984
4683
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:72
4985
4684
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/ui-cmdline-options.c:45
4986
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1151 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7608
4987
 
#, fuzzy
 
4685
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1154 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7805
4988
4686
msgid "Never save settings on exit"
4989
 
msgstr "Enregistrer les pa&ram�tres � la sortie"
 
4687
msgstr "NE PAS enregistrer les param�tres � la sortie"
4990
4688
 
4991
4689
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:84
4992
 
#, fuzzy
4993
4690
msgid "Disable fullscreen"
4994
 
msgstr "D�sactiver le mode plein �cran"
 
4691
msgstr "D�sactiver le mode Plein �cran"
4995
4692
 
4996
 
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:90 src/translate_text.c.po.c:2938
4997
 
#: src/translate_text.c.po.c:6841
4998
 
#, fuzzy
 
4693
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:90 src/translate_text.c.po.c:2939
 
4694
#: src/translate_text.c.po.c:6927
4999
4695
msgid "value"
5000
 
msgstr "<valeur>"
 
4696
msgstr "valeur"
5001
4697
 
5002
4698
#: src/arch/unix/x11/ui-cmdline-options.c:90
5003
4699
msgid "Specify X display depth (1..32)"
5004
4700
msgstr "S�cifiez la profondeur des couleurs de votre affichage X (1..32)"
5005
4701
 
5006
 
#: src/arch/unix/x11/xrandr.c:279
5007
 
#, fuzzy
 
4702
#: src/arch/unix/x11/xrandr.c:283
5008
4703
msgid "Desktop"
5009
 
msgstr "*Bureau"
 
4704
msgstr "Bureau"
5010
4705
 
5011
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/about.c:171 src/arch/win32/res.rc.po.c:963
 
4706
#: src/arch/unix/x11/xaw/about.c:197 src/arch/win32/res.rc.po.c:963
5012
4707
msgid "VICE Information"
5013
4708
msgstr "Information VICE"
5014
4709
 
5015
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:113 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:226
5016
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:162
5017
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:125 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:733
 
4710
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:130 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:243
 
4711
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:179
 
4712
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:142 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:735
5018
4713
msgid "File name"
5019
4714
msgstr "Nom de fichier"
5020
4715
 
5021
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:155 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:269
5022
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:206
5023
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:170 src/arch/win32/res.rc.po.c:1177
5024
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1195 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5059
 
4716
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:172 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:286
 
4717
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:223
 
4718
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:187 src/arch/win32/res.rc.po.c:1180
 
4719
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1198 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5256
5025
4720
msgid "Browse"
5026
4721
msgstr "Parcourir"
5027
4722
 
5028
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:177 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:479
5029
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:276
5030
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:289 src/arch/win32/res.rc.po.c:738
5031
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1175 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5241
 
4723
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:194 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:496
 
4724
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:293
 
4725
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:306 src/arch/win32/res.rc.po.c:738
 
4726
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1178 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5438
5032
4727
msgid "Cancel"
5033
4728
msgstr "Annuler"
5034
4729
 
5035
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:100
5036
 
#, fuzzy
 
4730
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:117
5037
4731
msgid "Save empty disk file"
5038
4732
msgstr "Sauvegarder un fichier disque vide"
5039
4733
 
5040
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:204
 
4734
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:221
5041
4735
msgid "Couldn't create disk image"
5042
4736
msgstr "Impossible de cr�er l'image disque"
5043
4737
 
5044
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:321
 
4738
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:338
5045
4739
msgid "Disk format:"
5046
4740
msgstr "Format du disque:"
5047
4741
 
5048
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:290
 
4742
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:307
5049
4743
msgid "Screen Snapshot"
5050
4744
msgstr "Capture d'�cran"
5051
4745
 
5052
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1371
5053
 
#, fuzzy
5054
 
msgid "recording"
5055
 
msgstr "enregistrement d'�v�nements"
5056
 
 
5057
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1816
5058
 
#, c-format
5059
 
msgid "%d: Track %.1f"
5060
 
msgstr "%d: Piste %.1f"
 
4746
#: src/arch/unix/x11/xaw/uivsidcontrol.c:71
 
4747
#: src/arch/unix/x11/xaw/uivsidcontrol.c:95
 
4748
#, fuzzy, c-format
 
4749
msgid ""
 
4750
"Name: %s\n"
 
4751
"Tune: %d of %d (Default: %d)\n"
 
4752
"Author: %s\n"
 
4753
"Copyright: %s\n"
 
4754
"%s\n"
 
4755
"Model: %s\n"
 
4756
"IRQ: %s\n"
 
4757
"%s"
 
4758
msgstr ""
 
4759
"Nom: %s\n"
 
4760
"Clip: %d de %d\n"
 
4761
"Auteur: %s\n"
 
4762
"Copyright: %s\n"
 
4763
"%s\n"
 
4764
"Mod�le: %s\n"
 
4765
"IRQ: %s\n"
 
4766
"%s"
 
4767
 
 
4768
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1496
 
4769
msgid " emulator"
 
4770
msgstr " �mulateur"
 
4771
 
 
4772
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1500
 
4773
msgid "Do you really want to exit?"
 
4774
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
 
4775
 
 
4776
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1508
 
4777
msgid "Save the current settings?"
 
4778
msgstr "Enregistrer les param�tres courants?"
 
4779
 
 
4780
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1753 src/arch/win32/res.rc.po.c:962
 
4781
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5018
 
4782
msgid "VICE Error!"
 
4783
msgstr "Erreur VICE!"
 
4784
 
 
4785
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1884
 
4786
msgid "Extend disk image"
 
4787
msgstr "�tendre l'image de disque"
5061
4788
 
5062
4789
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:188 src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:281
5063
 
#, fuzzy
5064
4790
msgid "Aspect ratio"
5065
 
msgstr "<spec>"
 
4791
msgstr "Ratio de proportions"
5066
4792
 
5067
4793
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:190
5068
 
#, fuzzy
5069
4794
msgid "Custom aspect ratio"
5070
 
msgstr "<spec>"
 
4795
msgstr "Ratio de proportions personnalis�"
5071
4796
 
5072
4797
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:255
5073
4798
msgid "Call `XSync()' after updating the emulation window"
5088
4813
 
5089
4814
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:276
5090
4815
msgid "fourcc"
5091
 
msgstr ""
 
4816
msgstr "fourcc"
5092
4817
 
5093
4818
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:276
5094
4819
msgid "Request YUV FOURCC format"
5095
4820
msgstr "Demander le format YUV FOURCC"
5096
4821
 
5097
4822
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:281
5098
 
#, fuzzy
5099
4823
msgid "Set aspect ratio (0.5 - 2.0)"
5100
 
msgstr "D�finir le ratio d'aspect (0.8 - 1.2)"
 
4824
msgstr "D�finir le rapport d'aspect (0.5 - 2.0)"
5101
4825
 
5102
4826
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:286 src/arch/unix/macosx/cocoa/video.m:187
5103
 
#, fuzzy
5104
4827
msgid "Enable true aspect ratio"
5105
 
msgstr "<spec>"
 
4828
msgstr "Activer le ratio de proportions r�el"
5106
4829
 
5107
4830
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:291 src/arch/unix/macosx/cocoa/video.m:192
5108
 
#, fuzzy
5109
4831
msgid "Disable true aspect ratio"
5110
 
msgstr "<spec>"
 
4832
msgstr "D�sactiver le ratio de proportions r�el"
5111
4833
 
5112
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:365
 
4834
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:360
5113
4835
#, c-format
5114
4836
msgid "MITSHM extensions version %d.%d detected."
5115
4837
msgstr "D�tect� extensions MITSHM version %d.%d."
5116
4838
 
5117
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:665
 
4839
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:591
5118
4840
msgid "MITSHM initialization succeed.\n"
5119
4841
msgstr "Initialisation MITSHM r�ussie.\n"
5120
4842
 
5121
4843
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:480
5122
 
#, fuzzy
5123
4844
msgid "Set HID A device"
5124
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
4845
msgstr "P�riph�rique HID A"
5125
4846
 
5126
4847
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:485
5127
4848
msgid "Set X Axis for HID A device"
5128
 
msgstr ""
 
4849
msgstr "Axe X pour le p�riph�rique HID A"
5129
4850
 
5130
4851
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:490
5131
4852
msgid "Set Y Axis for HID A device"
5132
 
msgstr ""
 
4853
msgstr "Axe Y pour le p�riph�rique HID A"
5133
4854
 
5134
4855
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:495
5135
 
#, fuzzy
5136
4856
msgid "Set Buttons for HID A device"
5137
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
4857
msgstr "Boutons pour p�riph�rique HID A"
5138
4858
 
5139
4859
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:500
5140
4860
msgid "Set Auto Fire Buttons for HID A device"
5141
 
msgstr ""
 
4861
msgstr "Feu Automatique pour le p�riph�rique HID A"
5142
4862
 
5143
4863
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:505
5144
4864
msgid "Set X Axis Threshold in Percent of HID A device"
5145
 
msgstr ""
 
4865
msgstr "R�gler le seuil de l'axe X en % pour pour le p�riph�rique HID A"
5146
4866
 
5147
4867
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:510
5148
4868
msgid "Set Y Axis Threshold in Percent of HID A device"
5149
 
msgstr ""
 
4869
msgstr "R�gler le seuil de l'axe Y en % pour pour le p�riph�rique HID A"
5150
4870
 
5151
4871
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:515
5152
 
#, fuzzy
5153
4872
msgid "Set HID B device"
5154
 
msgstr "P�riph�rique IEC r�el"
 
4873
msgstr "S�lectionner p�riph�rique HID B"
5155
4874
 
5156
4875
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:520
5157
4876
msgid "Set X Axis for HID B device"
5158
 
msgstr ""
 
4877
msgstr "Axe X pour le p�riph�rique HID B"
5159
4878
 
5160
4879
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:525
5161
4880
msgid "Set Y Axis for HID B device"
5162
 
msgstr ""
 
4881
msgstr "Axe Y pour le p�riph�rique HID B"
5163
4882
 
5164
4883
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:530
5165
 
#, fuzzy
5166
4884
msgid "Set Buttons for HID B device"
5167
 
msgstr "P�riph�rique IEC r�el"
 
4885
msgstr "S�lectionner boutons pour p�riph�rique HID B"
5168
4886
 
5169
4887
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:535
5170
4888
msgid "Set Auto Fire Buttons for HID B device"
5171
 
msgstr ""
 
4889
msgstr "Feu Automatique pour le p�riph�rique HID B"
5172
4890
 
5173
4891
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:540
5174
4892
msgid "Set X Axis Threshold in Percent of HID B device"
5175
 
msgstr ""
 
4893
msgstr "R�gler le seuil de l'axe X en % pour pour le p�riph�rique HID B"
5176
4894
 
5177
4895
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:545
5178
4896
msgid "Set Y Axis Threshold in Percent of HID B device"
5179
 
msgstr ""
 
4897
msgstr "R�gler le seuil de l'axe Y en % pour pour le p�riph�rique HID B"
5180
4898
 
5181
4899
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:550
5182
4900
msgid "Set Hat Switch for Joystick of HID A device"
5183
 
msgstr ""
 
4901
msgstr "R�gler le POV pour le Joystick du p�riph�rique A"
5184
4902
 
5185
4903
#: src/arch/unix/macosx/joy.c:555
5186
4904
msgid "Set Hat Switch for Joystick of HID B device"
5187
 
msgstr ""
 
4905
msgstr "R�gler le POV pour le Joystick du p�riph�rique B"
5188
4906
 
5189
4907
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:120
5190
4908
msgid "Name of MIDI Client"
5191
 
msgstr ""
 
4909
msgstr "Nom du client MIDI"
5192
4910
 
5193
4911
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:125
5194
4912
msgid "Name of MIDI-In Port"
5195
 
msgstr ""
 
4913
msgstr "Nom du port MIDI-IN"
5196
4914
 
5197
4915
#: src/arch/unix/macosx/mididrv.c:130
5198
4916
msgid "Name of MIDI-Out Port"
5199
 
msgstr ""
 
4917
msgstr "Nom du port MIDI-OUT"
5200
4918
 
5201
4919
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/mousedrv.m:82
5202
4920
msgid "Set scaling factor for mouse movement along X"
5203
 
msgstr ""
 
4921
msgstr "R�gler le facteur d'�chelle du mouvement de la souris sur axe X"
5204
4922
 
5205
4923
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/mousedrv.m:87
5206
4924
msgid "Set scaling factor for mouse movement along Y"
5207
 
msgstr ""
 
4925
msgstr "R�gler le facteur d'�chelle du mouvement de la souris sur axe Y"
5208
4926
 
5209
4927
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/video.m:167
5210
4928
msgid "Enable draw synchronization to vertical blank"
5211
 
msgstr ""
 
4929
msgstr "Activer le 'sync draw' avec 'vertical blank'"
5212
4930
 
5213
4931
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/video.m:172
5214
4932
msgid "Set number of buffers used for sync draw (0=use default)"
5215
 
msgstr ""
 
4933
msgstr "Nombre de tampons utilis�s pour 'sync draw' (0=d�faut)"
5216
4934
 
5217
4935
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/video.m:177
5218
4936
#: src/arch/unix/macosx/cocoa/video.m:182
5219
4937
msgid "Enable flicker fixing in sync draw"
5220
 
msgstr ""
 
4938
msgstr "Activer correction de scintillement pour 'sync draw'"
5221
4939
 
5222
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:104 src/arch/win32/res.rc.po.c:1408
 
4940
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:104 src/arch/win32/res.rc.po.c:1414
5223
4941
msgid "View"
5224
4942
msgstr "Affichage"
5225
4943
 
5226
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:120 src/arch/win32/res.rc.po.c:1409
 
4944
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:120 src/arch/win32/res.rc.po.c:1415
5227
4945
msgid "Window"
5228
4946
msgstr "Fen�tre"
5229
4947
 
5230
4948
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:178 src/arch/win32/res.rc.po.c:736
5231
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1174 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4723
 
4949
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1177 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4920
5232
4950
msgid "OK"
5233
4951
msgstr "OK"
5234
4952
 
5241
4959
msgstr "Versatile Commodore Emulator"
5242
4960
 
5243
4961
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:181
5244
 
#, fuzzy
5245
4962
msgid "Version 0.0"
5246
4963
msgstr "Version 0.0"
5247
4964
 
5248
4965
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:182
5249
4966
#, fuzzy
5250
 
msgid "Copyright (c) 1998-2012 Dag Lem"
5251
 
msgstr " Copyright (c) 1998-2008 Dag Lem "
 
4967
msgid "Copyright (c) 1998-2014 Dag Lem"
 
4968
msgstr "Copyright (c) 1998-2012 Dag Lem "
5252
4969
 
5253
4970
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:183
5254
4971
#, fuzzy
5255
 
msgid "Copyright (c) 1999-2012 Andreas Matthies"
5256
 
msgstr "Copyright (c) 1999-2008 Andreas Matthies"
 
4972
msgid "Copyright (c) 1999-2014 Andreas Matthies"
 
4973
msgstr "Copyright (c) 1999-2012 Andreas Matthies"
5257
4974
 
5258
4975
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:184
5259
4976
#, fuzzy
5260
 
msgid "Copyright (c) 1999-2012 Martin Pottendorfer"
5261
 
msgstr "Copyright (c) 1999-2008 Martin Pottendorfer"
 
4977
msgid "Copyright (c) 1999-2014 Martin Pottendorfer"
 
4978
msgstr "Copyright (c) 1999-2012 Martin Pottendorfer"
5262
4979
 
5263
4980
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:185
5264
4981
#, fuzzy
5265
 
msgid "Copyright (c) 2005-2012 Marco van den Heuvel"
5266
 
msgstr "Copyright (c) 2005-2008 Marco van den Heuvel"
 
4982
msgid "Copyright (c) 2005-2014 Marco van den Heuvel"
 
4983
msgstr "Copyright (c) 2005-2012 Marco van den Heuvel"
5267
4984
 
5268
4985
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:186
5269
4986
#, fuzzy
5270
 
msgid "Copyright (c) 2006-2012 Christian Vogelgsang"
5271
 
msgstr "Copyright (c) 2006-2008 Christian Vogelgsang"
 
4987
msgid "Copyright (c) 2006-2014 Christian Vogelgsang"
 
4988
msgstr "Copyright (c) 2006-2012 Christian Vogelgsang"
5272
4989
 
5273
4990
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:187
5274
4991
#, fuzzy
5275
 
msgid "Copyright (c) 2007-2012 Fabrizio Gennari"
5276
 
msgstr "Copyright (c) 2000-2004 Markus Brenner"
 
4992
msgid "Copyright (c) 2007-2014 Fabrizio Gennari"
 
4993
msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Fabrizio Gennari"
5277
4994
 
5278
4995
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:188
5279
4996
#, fuzzy
5280
 
msgid "Copyright (c) 2007-2012 Daniel Kahlin"
5281
 
msgstr "Copyright (c) 2003-2005 David Hansel"
 
4997
msgid "Copyright (c) 2007-2014 Daniel Kahlin"
 
4998
msgstr "Copyright (c) 2007-2012 Daniel Kahlin"
5282
4999
 
5283
5000
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:189
5284
5001
#, fuzzy
5285
 
msgid "Copyright (c) 2008-2012 Antti S. Lankila"
5286
 
msgstr "Copyright (c) 2003-2005 David Hansel"
 
5002
msgid "Copyright (c) 2008-2014 Antti S. Lankila"
 
5003
msgstr "Copyright (c) 2008-2012 Antti S. Lankila"
5287
5004
 
5288
5005
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:190
5289
5006
#, fuzzy
5290
 
msgid "Copyright (c) 2009-2012 Groepaz"
5291
 
msgstr "Copyright (c) 2000-2004 Markus Brenner"
 
5007
msgid "Copyright (c) 2009-2014 Groepaz"
 
5008
msgstr "Copyright (c) 2009-2012 Groepaz"
5292
5009
 
5293
5010
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:191
5294
5011
#, fuzzy
5295
 
msgid "Copyright (c) 2009-2012 Ingo Korb"
5296
 
msgstr "Copyright (c) 2000-2004 Markus Brenner"
 
5012
msgid "Copyright (c) 2009-2014 Ingo Korb"
 
5013
msgstr "Copyright (c) 2009-2012 Ingo Korb"
5297
5014
 
5298
5015
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:192
5299
5016
#, fuzzy
5300
 
msgid "Copyright (c) 2009-2012 Errol Smith"
5301
 
msgstr "Copyright (c) 2000-2008 Spiro Trikaliotis"
 
5017
msgid "Copyright (c) 2009-2014 Errol Smith"
 
5018
msgstr "Copyright (c) 2009-2012 Errol Smith"
5302
5019
 
5303
5020
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:193
5304
5021
#, fuzzy
5305
 
msgid "Copyright (c) 2010-2012 Olaf Seibert"
5306
 
msgstr "Copyright (c) 2003-2005 David Hansel"
 
5022
msgid "Copyright (c) 2010-2014 Olaf Seibert"
 
5023
msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Olaf Seibert"
5307
5024
 
5308
5025
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:194
5309
5026
#, fuzzy
5310
 
msgid "Copyright (c) 2011-2012 Marcus Sutton"
5311
 
msgstr "Copyright (c) 1999-2008 Martin Pottendorfer"
 
5027
msgid "Copyright (c) 2011-2014 Marcus Sutton"
 
5028
msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Marcus Sutton"
5312
5029
 
5313
5030
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:195
5314
5031
#, fuzzy
5315
 
msgid "Copyright (c) 2011-2012 Ulrich Schulz"
5316
 
msgstr "Copyright (c) 2000-2008 Spiro Trikaliotis"
 
5032
msgid "Copyright (c) 2011-2014 Ulrich Schulz"
 
5033
msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Ulrich Schulz"
5317
5034
 
5318
5035
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:196
5319
5036
#, fuzzy
5320
 
msgid "Copyright (c) 2011-2012 Stefan Haubenthal"
5321
 
msgstr "Copyright (c) 2005-2008 Marco van den Heuvel"
 
5037
msgid "Copyright (c) 2011-2014 Stefan Haubenthal"
 
5038
msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Stefan Haubenthal"
5322
5039
 
5323
5040
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:197
5324
5041
#, fuzzy
5325
 
msgid "Copyright (c) 2011-2012 Thomas Giesel"
5326
 
msgstr "Copyright (c) 1999-2008 Andreas Matthies"
 
5042
msgid "Copyright (c) 2011-2014 Thomas Giesel"
 
5043
msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Thomas Giesel"
5327
5044
 
5328
5045
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:198
5329
5046
#, fuzzy
5330
 
msgid "Copyright (c) 2011-2012 Kajtar Zsolt"
5331
 
msgstr "Copyright (c) 2000-2008 Spiro Trikaliotis"
 
5047
msgid "Copyright (c) 2011-2014 Kajtar Zsolt"
 
5048
msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Kajtar Zsolt"
5332
5049
 
5333
5050
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:199
5334
5051
#, fuzzy
5335
 
msgid "Copyright (c) 2012-2012 Benjamin 'BeRo' Rosseaux"
5336
 
msgstr "Copyright (c) 1999-2008 Andreas Matthies"
 
5052
msgid "Copyright (c) 2012-2014 Benjamin 'BeRo' Rosseaux"
 
5053
msgstr "Copyright (c) 2012 Benjamin 'BeRo' Rosseaux"
5337
5054
 
5338
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:964 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5311
 
5055
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:964 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5508
5339
5056
msgid "VICE Question"
5340
5057
msgstr "Question VICE"
5341
5058
 
5348
5065
msgid "DirectDraw error: Code:%8x Error:%s"
5349
5066
msgstr "Erreur DirectDraw: Code:%8x Erreur:%s"
5350
5067
 
5351
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:968 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4807
 
5068
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:968 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5004
5352
5069
msgid "Cannot load settings."
5353
5070
msgstr "Impossible de charger les param�tres."
5354
5071
 
5355
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:969 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4695
 
5072
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:969 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4892
5356
5073
msgid "Default settings restored."
5357
5074
msgstr "Param�tres par d�faut restaur�s."
5358
5075
 
5359
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:970 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4877
 
5076
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:970 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5074
5360
5077
msgid "Cannot attach specified file"
5361
5078
msgstr "Impossible d'attacher le fichier sp�cifi�"
5362
5079
 
5369
5086
msgstr ""
5370
5087
"%s\n"
5371
5088
"\n"
5372
 
"Start monitor? (Non va r�initialiser, canceler va continuer)"
 
5089
"Start monitor? (Non va r�initialiser, Annuler va continuer)"
5373
5090
 
5374
5091
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:972
5375
5092
msgid "VICE CPU JAM"
5376
5093
msgstr "ERREUR CPU VICE"
5377
5094
 
5378
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:973 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5325
 
5095
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:973 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5522
5379
5096
msgid "Extend image to 40-track format?"
5380
5097
msgstr "�tendre l'image au format 40 pistes?"
5381
5098
 
5389
5106
msgid "Attached %s to device#%s"
5390
5107
msgstr "%s attach� au p�riph�rique #%s"
5391
5108
 
5392
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:976 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5353
 
5109
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:976 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5550
5393
5110
msgid "Detached tape"
5394
5111
msgstr "Datassette d�tach�"
5395
5112
 
5414
5131
msgid "resumed"
5415
5132
msgstr "r�sum�"
5416
5133
 
5417
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:982 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5409
 
5134
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:982 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5606
5418
5135
msgid ""
5419
5136
"Do you really want to exit?\n"
5420
5137
"\n"
5434
5151
"\n"
5435
5152
"for possible reasons and to activate networking with VICE."
5436
5153
msgstr ""
 
5154
"Le support TFE/RR-Net n'est pas disponible sur votre syst�me,\n"
 
5155
"car une partie important manque. SVP, jeter un coup d'oeil �\n"
 
5156
"la page Base de Connaissances VICE :\n"
 
5157
"\n"
 
5158
"      http://vicekb.trikaliotis.net/13-005\n"
 
5159
"\n"
 
5160
"pour les raisons possibles et pour activer le r�seautage avec VICE."
5437
5161
 
5438
5162
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:984
5439
5163
msgid "TFE/RR-Net support"
5440
 
msgstr ""
 
5164
msgstr "Support TFE/RR-Net"
5441
5165
 
5442
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:985 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4863
 
5166
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:985 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5060
5443
5167
msgid "Cannot autostart specified file."
5444
 
msgstr "Impossible de d�marrer automatiquement le fichier sp�cifi�"
 
5168
msgstr "Impossible d'autocharger le fichier sp�cifi�"
5445
5169
 
5446
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:986 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5367
 
5170
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:986 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5564
5447
5171
#, c-format
5448
5172
msgid "Attached tape %s"
5449
5173
msgstr "Datassette %s attach�"
5450
5174
 
5451
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:988 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4681
 
5175
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:988 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4878
5452
5176
msgid "Settings loaded successfully."
5453
5177
msgstr "Chargement des param�tres r�ussi."
5454
5178
 
5455
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:991 src/arch/win32/res.rc.po.c:1415
5456
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:19 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9050
 
5179
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:991 src/arch/win32/res.rc.po.c:1421
 
5180
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:20 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9401
5457
5181
msgid "Autostart disk/tape image"
5458
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque/datassette"
 
5182
msgstr "Autod�marrage image disque/datassette"
5459
5183
 
5460
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:993 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4905
 
5184
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:993 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5102
5461
5185
msgid "Bad cartridge config in UI!"
5462
5186
msgstr "Mauvaise configuration de la cartouche dans l'interface utilisateur!"
5463
5187
 
5470
5194
msgstr "Fichier de d�buggage VICE (*.dbg)"
5471
5195
 
5472
5196
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:997
5473
 
#, fuzzy, c-format
 
5197
#, c-format
5474
5198
msgid "Cannot write log file `%s'."
5475
 
msgstr "Impossible d'�crire le fichier image %s"
 
5199
msgstr "Impossible d'�crire le fichier de journalisation `%s'."
5476
5200
 
5477
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:999 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9736
5478
 
#, fuzzy
 
5201
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:999 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10087
5479
5202
msgid "Cannot read flip list file"
5480
 
msgstr "Charger un fichier de groupement de disques"
 
5203
msgstr "Impossible de lire le fichier de groupement"
5481
5204
 
5482
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1001 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9764
 
5205
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1001 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10115
5483
5206
msgid "Cannot write flip list file"
5484
5207
msgstr "Impossible d'�crire le fichier de groupement de disques"
5485
5208
 
5496
5219
msgstr "Impossible d'�crire sur le fichier de mappage clavier"
5497
5220
 
5498
5221
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1005
5499
 
#, fuzzy
5500
5222
msgid "Save config file"
5501
 
msgstr "Sauvegarder un fichier m�dia"
 
5223
msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
5502
5224
 
5503
5225
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1006
5504
 
#, fuzzy
5505
5226
msgid "Load config file"
5506
 
msgstr "Charger un groupement de disques"
 
5227
msgstr "Charger un fichier de configuration"
5507
5228
 
5508
5229
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1007
5509
5230
msgid "Mapping"
5510
5231
msgstr "Mappage"
5511
5232
 
5512
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1009 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5731
 
5233
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1009 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5928
5513
5234
msgid "Attach"
5514
5235
msgstr "Ins�rer"
5515
5236
 
5517
5238
msgid "Please enter a filename."
5518
5239
msgstr "Entrer un nom de fichier."
5519
5240
 
5520
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1011 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5829
 
5241
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1011 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6026
5521
5242
msgid "Overwrite existing image?"
5522
5243
msgstr "�craser les images existantes?"
5523
5244
 
5524
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1012 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4933
5525
 
#: src/translate_text.c.po.c:40
 
5245
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1012 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5130
 
5246
#: src/translate_text.c.po.c:41
5526
5247
msgid "Cannot create image file!"
5527
5248
msgstr "Impossible de cr�er le fichier image!"
5528
5249
 
5529
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1013 src/arch/win32/res.rc.po.c:1566
5530
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4219
 
5250
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1013 src/arch/win32/res.rc.po.c:1572
 
5251
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4416
5531
5252
msgid "Command line options"
5532
5253
msgstr "Options de ligne de commande"
5533
5254
 
5534
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1014 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4779
 
5255
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1014 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4976
5535
5256
msgid "Which command line options are available?"
5536
5257
msgstr "Quelles sont les lignes de commandes disponibles?"
5537
5258
 
5546
5267
 
5547
5268
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1017 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:486
5548
5269
msgid "Autostart disk image"
5549
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque"
 
5270
msgstr "Autod�marrage image disque"
5550
5271
 
5551
5272
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1018
5552
5273
msgid "Select file system directory"
5553
5274
msgstr "S�lectionnez le r�pertoire du syst�me de fichiers"
5554
5275
 
5555
5276
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1019
5556
 
#, fuzzy
5557
5277
msgid "Printer Userport"
5558
 
msgstr "Imprimante Userport"
 
5278
msgstr "Imprimante port utilisateur"
5559
5279
 
5560
5280
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1020
5561
5281
msgid "Printer 4"
5565
5285
msgid "Printer 5"
5566
5286
msgstr "Imprimante #5"
5567
5287
 
5568
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1022 src/arch/win32/res.rc.po.c:1418
5569
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1590 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:47
 
5288
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1022
 
5289
#, fuzzy
 
5290
msgid "Printer 6"
 
5291
msgstr "Imprimante #4"
 
5292
 
 
5293
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1023 src/arch/win32/res.rc.po.c:1424
 
5294
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1596 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:48
5570
5295
msgid "Drive 8"
5571
5296
msgstr "Lecteur #8"
5572
5297
 
5573
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1023 src/arch/win32/res.rc.po.c:1419
5574
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1591 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:61
 
5298
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1024 src/arch/win32/res.rc.po.c:1425
 
5299
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1597 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:62
5575
5300
msgid "Drive 9"
5576
5301
msgstr "Lecteur #9"
5577
5302
 
5578
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1024 src/arch/win32/res.rc.po.c:1420
5579
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:75
 
5303
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1025 src/arch/win32/res.rc.po.c:1426
 
5304
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:76
5580
5305
msgid "Drive 10"
5581
5306
msgstr "Lecteur #10"
5582
5307
 
5583
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1025 src/arch/win32/res.rc.po.c:1421
5584
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:89
 
5308
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1026 src/arch/win32/res.rc.po.c:1427
 
5309
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:90
5585
5310
msgid "Drive 11"
5586
5311
msgstr "Lecteur #11"
5587
5312
 
5588
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1027
 
5313
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1027 src/arch/win32/res.rc.po.c:1515
 
5314
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3352
 
5315
msgid "Peripheral settings"
 
5316
msgstr "Param�tres des p�riph�riques"
 
5317
 
 
5318
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1028
5589
5319
msgid "Can't write snapshot file."
5590
5320
msgstr "Impossible d'�crire le fichier de sauvegarde"
5591
5321
 
5592
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1028 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9946
 
5322
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1029 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10297
5593
5323
msgid "Cannot read snapshot image"
5594
5324
msgstr "Impossible de charger l'instantan�."
5595
5325
 
5596
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1029
 
5326
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1030
5597
5327
#, c-format
5598
5328
msgid "Load %s ROM image"
5599
5329
msgstr "Charger image ROM %s"
5600
5330
 
5601
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1030
 
5331
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1031
5602
5332
msgid "Select romset archive"
5603
5333
msgstr "S�lectionner archive Romset"
5604
5334
 
5605
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1031
 
5335
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1032
5606
5336
msgid "Cannot load romset archive!"
5607
5337
msgstr "Impossible de charger l'archive Romset!"
5608
5338
 
5609
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1032
 
5339
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1033
5610
5340
msgid "Cannot save romset archive!"
5611
5341
msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive Romset!"
5612
5342
 
5613
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1033
 
5343
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1034
5614
5344
msgid "Cannot load romset file!"
5615
5345
msgstr "Impossible de charger le fichier Romset!"
5616
5346
 
5617
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1034
 
5347
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1035
5618
5348
msgid "Cannot save romset file!"
5619
5349
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier Romset!"
5620
5350
 
5621
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1035
 
5351
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1036
5622
5352
msgid "Select romset file"
5623
5353
msgstr "S�lectionner le fichier Romset"
5624
5354
 
5625
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1036
 
5355
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1037
5626
5356
msgid "Romset"
5627
5357
msgstr "Romset"
5628
5358
 
5629
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1037 src/arch/win32/res.rc.po.c:1589
 
5359
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1038 src/arch/win32/res.rc.po.c:1595
5630
5360
msgid "Computer"
5631
5361
msgstr "Ordinateur"
5632
5362
 
5633
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1038
 
5363
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1039
5634
5364
msgid "Drive"
5635
5365
msgstr "Lecteur"
5636
5366
 
5637
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1041 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9932
5638
 
#, fuzzy, c-format
 
5367
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1042 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10283
 
5368
#, c-format
5639
5369
msgid "Cannot write snapshot file `%s'."
5640
 
msgstr ""
5641
 
"Impossible d'�crire le fichier de sauvegarde\n"
5642
 
"`%s'\n"
 
5370
msgstr "Impossible d'�crire le fichier d'instantan� `%s'."
5643
5371
 
5644
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1043
 
5372
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1044
5645
5373
msgid "Could not load palette file."
5646
5374
msgstr "Impossible de charger le fichier de palette."
5647
5375
 
5648
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1044
 
5376
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1045
5649
5377
msgid "Load VICE palette file"
5650
5378
msgstr "Charger un fichier de palette VICE"
5651
5379
 
5652
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1045
5653
 
#, fuzzy
 
5380
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1046
5654
5381
msgid "Fullscreen/DirectX"
5655
 
msgstr "Plein �cran"
 
5382
msgstr "Plein �cran/DirectX"
5656
5383
 
5657
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1049 src/arch/win32/res.rc.po.c:1508
5658
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10310
 
5384
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1050 src/arch/win32/res.rc.po.c:1514
 
5385
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10661
5659
5386
msgid "Video settings"
5660
5387
msgstr "Param�tres vid�o"
5661
5388
 
5662
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1050
 
5389
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1051
5663
5390
msgid "File system"
5664
5391
msgstr "Syst�me de fichiers"
5665
5392
 
5666
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1052 src/arch/win32/res.rc.po.c:1191
 
5393
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1053 src/arch/win32/res.rc.po.c:1194
5667
5394
msgid "Real IEC device"
5668
5395
msgstr "P�riph�rique IEC r�el"
5669
5396
 
5670
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1054
 
5397
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1055
5671
5398
#, c-format
5672
5399
msgid "RS232 device %i"
5673
5400
msgstr "P�riph�rique RS232 #%i"
5674
5401
 
5675
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1055 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5423
5676
 
#: src/translate_text.c.po.c:5702
 
5402
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1056 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5620
 
5403
#: src/translate_text.c.po.c:5788
5677
5404
msgid "Attach CRT cartridge image"
5678
5405
msgstr "Ins�rer une cartouche CRT"
5679
5406
 
5680
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1058 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5465
5681
 
#: src/translate_text.c.po.c:5838
 
5407
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1059 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5662
 
5408
#: src/translate_text.c.po.c:5924
5682
5409
msgid "Attach raw 32KB Action Replay cartridge image"
5683
5410
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay 32KO"
5684
5411
 
5685
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1059 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5479
5686
 
#: src/translate_text.c.po.c:5821
5687
 
#, fuzzy
 
5412
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1060 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5676
 
5413
#: src/translate_text.c.po.c:5907
5688
5414
msgid "Attach raw 16KB Action Replay MK3 cartridge image"
5689
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay 32KO"
 
5415
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Action Replay MK3"
5690
5416
 
5691
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1060 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5493
5692
 
#: src/translate_text.c.po.c:5787
5693
 
#, fuzzy
 
5417
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1061 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5690
 
5418
#: src/translate_text.c.po.c:5873
5694
5419
msgid "Attach raw 32KB Action Replay MK4 cartridge image"
5695
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay 32KO"
 
5420
msgstr "Attacher une image de cartouche 2 ko Action Replay MK4"
5696
5421
 
5697
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1061 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5507
5698
 
#: src/translate_text.c.po.c:5770
5699
 
#, fuzzy
 
5422
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1062 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5704
 
5423
#: src/translate_text.c.po.c:5856
5700
5424
msgid "Attach raw 16KB Stardos cartridge image"
5701
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
5425
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Stardos"
5702
5426
 
5703
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1064 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5549
5704
 
#: src/translate_text.c.po.c:6297
5705
 
#, fuzzy
 
5427
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1065 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5746
 
5428
#: src/translate_text.c.po.c:6383
5706
5429
msgid "Attach IEEE-488 Interface cartridge image"
5707
 
msgstr "Ins�rer une cartouche interface IEEE"
 
5430
msgstr "Attacher une image de cartouche Interface IEEE-488"
5708
5431
 
5709
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1068 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5591
5710
 
#: src/translate_text.c.po.c:6263
5711
 
#, fuzzy
 
5432
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1069 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5788
 
5433
#: src/translate_text.c.po.c:6349
5712
5434
msgid "Attach raw 32KB Super Snapshot V4 cartridge image"
5713
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 32KO"
 
5435
msgstr "Attacher une image de cartouche 32 ko Super Snapshot V4"
5714
5436
 
5715
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1070 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5619
5716
 
#: src/translate_text.c.po.c:12547
 
5437
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1071 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5816
 
5438
#: src/translate_text.c.po.c:12985
5717
5439
msgid "Attach raw Structured Basic cartridge image"
5718
5440
msgstr "Ins�rer une cartouche Raw Structured Basic"
5719
5441
 
5720
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1071 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9596
5721
 
#, fuzzy
 
5442
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1072 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9947
5722
5443
msgid "Select cartridge file"
5723
 
msgstr "Sauvegarder une image de cartouche"
 
5444
msgstr "S�lection le fichier de cartouche"
5724
5445
 
5725
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1074 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5381
 
5446
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1075 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5578
5726
5447
msgid "Select start snapshot for event history"
5727
5448
msgstr "S�lectionner l'instantan� de d�part pour l'historique des �v�nements"
5728
5449
 
5729
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1075 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5395
 
5450
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1076 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5592
5730
5451
msgid "Select end snapshot for event history"
5731
5452
msgstr "S�lectionner l'instantan� de d�part pour l'historique des �v�nements"
5732
5453
 
5733
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1077
5734
 
#, fuzzy, c-format
 
5454
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1078
 
5455
#, c-format
5735
5456
msgid "Version %s *UNSTABLE* (%s)"
5736
 
msgstr "Version %s *INSTABLE*"
 
5457
msgstr "Version %s *INSTABLE* (%s)"
5737
5458
 
5738
5459
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1079
5739
5460
#, fuzzy, c-format
 
5461
msgid "Version %s rev %s *UNSTABLE* (%s)"
 
5462
msgstr "Version %s *INSTABLE* (%s)"
 
5463
 
 
5464
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1081
 
5465
#, c-format
5740
5466
msgid "Version %s (%s)"
5741
 
msgstr "Version %s"
5742
 
 
5743
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1081 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4737
 
5467
msgstr "Version %s (%s)"
 
5468
 
 
5469
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1082
 
5470
#, fuzzy, c-format
 
5471
msgid "Version %s rev %s (%s)"
 
5472
msgstr "Version %s (%s)"
 
5473
 
 
5474
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1084 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4934
5744
5475
msgid "VICE contributors"
5745
5476
msgstr "Contributeurs � VICE"
5746
5477
 
5747
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1082 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4751
 
5478
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1085 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4948
5748
5479
msgid "Who made what?"
5749
5480
msgstr "Qui fait quoi?"
5750
5481
 
5751
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1085 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4765
 
5482
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1088 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4962
5752
5483
msgid "VICE is distributed WITHOUT ANY WARRANTY!"
5753
5484
msgstr "VICE est distribu� SANS AUCUN GARANTIE!"
5754
5485
 
5755
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1086
 
5486
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1089
5756
5487
msgid "Press key for NorthWest"
5757
5488
msgstr "Appuyer sur la touche pour Nord Ouest"
5758
5489
 
5759
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1087
 
5490
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1090
5760
5491
msgid "Press key for North"
5761
5492
msgstr "Appuyer sur la touche pour Nord"
5762
5493
 
5763
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1088
 
5494
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1091
5764
5495
msgid "Press key for NorthEast"
5765
5496
msgstr "Appuyer sur la touche pour Nord Est"
5766
5497
 
5767
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1089
 
5498
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1092
5768
5499
msgid "Press key for East"
5769
5500
msgstr "Appuyer sur la touche pour Est"
5770
5501
 
5771
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1090
 
5502
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1093
5772
5503
msgid "Press key for SouthEast"
5773
5504
msgstr "Appuyer sur la touche pour Sud Est"
5774
5505
 
5775
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1091
 
5506
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1094
5776
5507
msgid "Press key for South"
5777
5508
msgstr "Appuyer sur la touche pour Sud"
5778
5509
 
5779
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1092
 
5510
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1095
5780
5511
msgid "Press key for SouthWest"
5781
5512
msgstr "Appuyer sur la touche pour Sud Ouest"
5782
5513
 
5783
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1093
 
5514
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1096
5784
5515
msgid "Press key for West"
5785
5516
msgstr "Appuyer sur la touche pour Ouest"
5786
5517
 
5787
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1094
 
5518
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1097
5788
5519
msgid "Press key for Fire"
5789
5520
msgstr "Appuyer sur la touche pour Bouton de tir"
5790
5521
 
5791
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1095
5792
 
#, fuzzy
 
5522
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1098
5793
5523
msgid "No userport joy adapter"
5794
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
5524
msgstr "Aucun adaptateur joystick port utilisateur "
5795
5525
 
5796
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1103 src/translate_text.c.po.c:13076
5797
 
#, fuzzy
 
5526
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1106 src/translate_text.c.po.c:13514
5798
5527
msgid "Disable SID cartridge joystick"
5799
 
msgstr "Activer la cartouche SID"
 
5528
msgstr "D�sactiver Joystick cartouche SID"
5800
5529
 
5801
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1104 src/translate_text.c.po.c:13059
5802
 
#, fuzzy
 
5530
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1107 src/translate_text.c.po.c:13497
5803
5531
msgid "Enable SID cartridge joystick"
5804
 
msgstr "Activer la cartouche SID"
 
5532
msgstr "Activer Joystick cartouche SID"
5805
5533
 
5806
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1105
 
5534
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1108
5807
5535
msgid "Numpad + RCtrl"
5808
5536
msgstr "Clavier num�rique + Ctrl Droite"
5809
5537
 
5810
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1108
 
5538
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1111
5811
5539
msgid "All buttons used as fire"
5812
5540
msgstr "Tous les boutons sont utilis�s comme boutons de tir"
5813
5541
 
5814
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1109
 
5542
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1112
5815
5543
msgid "numeric (see above)"
5816
5544
msgstr "num�rique (voir ci-dessus)"
5817
5545
 
5818
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1110
 
5546
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1113
5819
5547
msgid "No button - Autofire disabled"
5820
5548
msgstr "Aucun bouton - Tir automatique d�sactiv�"
5821
5549
 
5822
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1111
5823
 
#, fuzzy
 
5550
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1114
5824
5551
msgid "All files (*.*)"
5825
5552
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
5826
5553
 
5827
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1112
 
5554
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1115
5828
5555
msgid "VICE palette files (*.vpl)"
5829
5556
msgstr "Fichiers de palette VICE (*.vpl)"
5830
5557
 
5831
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1113
 
5558
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1116
5832
5559
msgid "VICE snapshot files (*.vsf)"
5833
5560
msgstr "Fichiers de sauvegarde VICE (*.vsf)"
5834
5561
 
5835
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1114
5836
 
#, fuzzy
 
5562
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1117
5837
5563
msgid ""
5838
5564
"CBM files (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.d1m;*.d2m;*.d4m;*.g64;*.g41;*.p64;"
5839
5565
"*.x64;*.t64;*.tap;*.prg;*.p00)"
5840
 
msgstr "Images de disques (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.g64;*.g41;*.x64)"
 
5566
msgstr ""
 
5567
"Images Commodore (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.d1m;*.d2m;*.d4m;*.g64;*."
 
5568
"g41;*.p64;*.x64;*.t64;*.tap;*.prg;*.p00)"
5841
5569
 
5842
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1115
 
5570
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1118
5843
5571
msgid "IDE64 files (*.fdd;*.hdd;*.iso;*.cfa)"
5844
 
msgstr ""
 
5572
msgstr "Fichiers IDE64 (*.fdd;*.hdd;*.iso;*.cfa)"
5845
5573
 
5846
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1116
5847
 
#, fuzzy
 
5574
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1119
5848
5575
msgid ""
5849
5576
"Disk image files (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.d1m;*.d2m*;*.d4m;.g64;*."
5850
5577
"g41;*.p64;*.x64)"
5851
 
msgstr "Images de disques (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.g64;*.g41;*.x64)"
 
5578
msgstr ""
 
5579
"Images disques (*.d64;*.d71;*.d80;*.d81;*.d82;*.d1m;*.d2m*;*.d4m;.g64;*.g41;"
 
5580
"*.p64;*.x64)"
5852
5581
 
5853
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1117
5854
 
#, fuzzy
 
5582
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1120
5855
5583
msgid "Tape image files (*.t64;*.tap)"
5856
 
msgstr "Images de datassette (*.t64;*.p00;*.tap;*.prg)"
 
5584
msgstr "Images datassette (*.t64;*.tap)"
5857
5585
 
5858
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1118
5859
 
#, fuzzy
 
5586
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1121
5860
5587
msgid ""
5861
5588
"Zipped files (*.zip;*.bz2;*.gz;*.d6z;*.d7z;*.d8z;*.g6z;*.g4z;*.p6z;*.x6z)"
5862
5589
msgstr ""
5863
 
"Fichiers compress�s (*.zip;*.bz2;*.gz;*.d6z;*.d7z;*.d8z;*.g6z;*.g4z;*.x6z)"
 
5590
"Fichiers compress�s (*.zip;*.bz2;*.gz;*.d6z;*.d7z;*.d8z;*.g6z;*.g4z;*.p6z;*."
 
5591
"x6z)"
5864
5592
 
5865
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1119
 
5593
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1122
5866
5594
msgid "CRT cartridge image files (*.crt)"
5867
5595
msgstr "Images de cartouches CRT (*.crt)"
5868
5596
 
5869
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1120
 
5597
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1123
5870
5598
msgid "Raw cartridge image files (*.bin)"
5871
5599
msgstr "Images brutes de cartouches (*.bin)"
5872
5600
 
5873
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1121
 
5601
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1124
5874
5602
msgid "VICE flip list files (*.vfl)"
5875
5603
msgstr "Fichiers de groupement de disques (*.vfl)"
5876
5604
 
5877
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1122
 
5605
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1125
5878
5606
msgid "VICE romset files (*.vrs)"
5879
5607
msgstr "Fichiers Romset VICE (*.vrs)"
5880
5608
 
5881
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1123
 
5609
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1126
5882
5610
msgid "VICE romset archives (*.vra)"
5883
5611
msgstr "Archives Romset VICE (*.vra)"
5884
5612
 
5885
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1124
 
5613
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1127
5886
5614
msgid "VICE keymap files (*.vkm)"
5887
5615
msgstr "Fichiers de mappage clavier VICE (*.vkm)"
5888
5616
 
5889
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1125
 
5617
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1128
5890
5618
msgid "Commodore emulator files (*.prg;*.p00)"
5891
5619
msgstr "Fichiers d��mulation de Commodore (*.prg;*.p00)"
5892
5620
 
5893
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1129
5894
 
#, fuzzy
 
5621
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1132
5895
5622
msgid "Sound driver: DirectX"
5896
5623
msgstr "Pilote son: DirectX"
5897
5624
 
5898
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1130
 
5625
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1133
5899
5626
msgid "Sound driver: WMM"
5900
5627
msgstr "Pilote son: WMM"
5901
5628
 
5902
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1134
5903
 
#, fuzzy
 
5629
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1137
5904
5630
msgid ""
5905
5631
"Media files (*.bmp;*.gif;*.iff;*.jpg;*.pcx;*.png;*.ppm;*.wav;*.mp3;*.avi;*."
5906
5632
"mpg)"
5907
 
msgstr "Fichiers m�dia (*.bmp;*.png;*.wav;*.mp3;*.avi;*.mpg)"
 
5633
msgstr ""
 
5634
"Fichiers m�dia (*.bmp;*.gif;*.iff;*.jpg;*.pcx;*.png;*.ppm;*.wav;*.mp3;*.avi;"
 
5635
"*.mpg)"
5908
5636
 
5909
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1135
 
5637
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1138
5910
5638
msgid " kB"
5911
5639
msgstr " kO"
5912
5640
 
5913
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1136 src/arch/win32/res.rc.po.c:1206
 
5641
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1139 src/arch/win32/res.rc.po.c:1209
5914
5642
msgid "Configure Keyset A"
5915
5643
msgstr "Configurer Touches A"
5916
5644
 
5917
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1137 src/arch/win32/res.rc.po.c:1207
 
5645
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1140 src/arch/win32/res.rc.po.c:1210
5918
5646
msgid "Configure Keyset B"
5919
5647
msgstr "Configurer Touches B"
5920
5648
 
5921
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1139 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5717
 
5649
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1142 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5914
5922
5650
#, c-format
5923
5651
msgid "%s at %d%% speed, %d fps%s"
5924
 
msgstr "%s � une vitesse de %d%%, � %d img/s%s"
 
5652
msgstr "%s � %d%% de vitesse et %d ips%s"
5925
5653
 
5926
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1140
5927
 
#, fuzzy
 
5654
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1143
5928
5655
msgid "Tape"
5929
 
msgstr "Datassette:"
 
5656
msgstr "Datassette"
5930
5657
 
5931
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1141 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:482
5932
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6039
5933
 
#, fuzzy
 
5658
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1144 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:482
 
5659
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6236
5934
5660
msgid "Joystick"
5935
 
msgstr "Joystick:"
 
5661
msgstr "Joystick"
5936
5662
 
5937
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1142
 
5663
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1145
5938
5664
#, c-format
5939
5665
msgid ""
5940
5666
"Recording\n"
5943
5669
"Enregistrement\n"
5944
5670
"%02d:%02d"
5945
5671
 
5946
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1143
 
5672
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1146
5947
5673
#, c-format
5948
5674
msgid ""
5949
5675
"Playback\n"
5952
5678
"Lecture\n"
5953
5679
"%02d:%02d (%02d:%02d)"
5954
5680
 
5955
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1145 src/translate_text.c.po.c:1351
5956
 
#: src/translate_text.c.po.c:3792
5957
 
#, fuzzy
 
5681
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1148 src/translate_text.c.po.c:1352
 
5682
#: src/translate_text.c.po.c:3827
5958
5683
msgid "number"
5959
 
msgstr "<numero>"
 
5684
msgstr "num�ro"
5960
5685
 
5961
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1146
 
5686
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1149
5962
5687
msgid "Set input device for joystick #1"
5963
5688
msgstr "S�lectionner le p�riphique branch� au port joystick #1"
5964
5689
 
5965
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1147
 
5690
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1150
5966
5691
msgid "Set input device for joystick #2"
5967
5692
msgstr "S�lectionner le p�riphique branch� au port joystick #2"
5968
5693
 
5969
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1148
5970
 
#, fuzzy
 
5694
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1151
5971
5695
msgid "Set input device for extra joystick #1"
5972
 
msgstr "S�lectionner le p�riphique branch� au port joystick #1"
 
5696
msgstr "S�lectionner le p�riph�rique d'entr�e pour le Joystick 1"
5973
5697
 
5974
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1149
5975
 
#, fuzzy
 
5698
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1152
5976
5699
msgid "Set input device for extra joystick #2"
5977
 
msgstr "S�lectionner le p�riphique branch� au port joystick #2"
 
5700
msgstr "S�lectionner le p�riph�rique d'entr�e pour le Joystick 2"
5978
5701
 
5979
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1152
5980
 
#, fuzzy
 
5702
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1155
5981
5703
msgid "Confirm quitting VICE"
5982
 
msgstr "Demander une confirmation avant de quitter VICE"
 
5704
msgstr "Confirmer avant de quitter VICE"
5983
5705
 
5984
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1153
5985
 
#, fuzzy
 
5706
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1156
5986
5707
msgid "Never confirm quitting VICE"
5987
 
msgstr "Ne pas demander de confirmation pour quitter VICE"
 
5708
msgstr "Ne pas confirmer pour quitter VICE"
5988
5709
 
5989
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1154
 
5710
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1157
5990
5711
msgid "Use all CPU on SMP systems"
5991
5712
msgstr "Utiliser tous les processeurs (syst�mes SMP)"
5992
5713
 
5993
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1155
 
5714
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1158
5994
5715
msgid "Use only first CPU on SMP systems"
5995
5716
msgstr "N'utiliser que le premier processeur (syst�mes SMP)"
5996
5717
 
5997
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1156
 
5718
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1159
5998
5719
msgid "Start VICE in fullscreen mode"
5999
5720
msgstr "Activer le mode plein �cran au d�marrage de VICE"
6000
5721
 
6001
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1157 src/arch/win32/res.rc.po.c:1499
6002
 
#, fuzzy
 
5722
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1160 src/arch/win32/res.rc.po.c:1505
6003
5723
msgid "Disable DirectX9 video driver"
6004
 
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
 
5724
msgstr "D�sactiver le pilote vid�o DirectX 9"
6005
5725
 
6006
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1159
6007
 
#, fuzzy, c-format
 
5726
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1162
 
5727
#, c-format
6008
5728
msgid "An unexpected error occured. Received signal %d (%s)."
6009
 
msgstr "Signal %d (%s) re�u."
 
5729
msgstr "Un erreur innatendue s'est produite. Signal re�u : %d (%s)."
6010
5730
 
6011
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1161
6012
 
#, fuzzy, c-format
 
5731
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1164
 
5732
#, c-format
6013
5733
msgid "An unexpected error occured. Received signal %d."
6014
 
msgstr "Signal %d (%s) re�u."
 
5734
msgstr "Une erreur innatendue s'est produite. Signal re�u : %d."
6015
5735
 
6016
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1169 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4947
 
5736
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1172 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5144
6017
5737
msgid "An error occured starting the server."
6018
5738
msgstr "Il y a eu une erreur au d�marrage du serveur."
6019
5739
 
6020
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1170 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4961
6021
 
#, fuzzy
 
5740
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1173 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5158
6022
5741
msgid "An error occured connecting the client."
6023
 
msgstr "Impossible d'allouer le cache couleur"
 
5742
msgstr "Il y a eu une erreur de connexion avec le client."
6024
5743
 
6025
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1180 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11486
6026
 
#, fuzzy
 
5744
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1183 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11935
6027
5745
msgid "Error saving EasyFlash crt file"
6028
 
msgstr "Erreur de lecture de l'instantan� de d�part."
 
5746
msgstr "Erreur de sauvegarde du fichier CRT EasyFlash"
6029
5747
 
6030
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1181
6031
 
#, fuzzy
 
5748
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1184
6032
5749
msgid "No EasyFlash cartridge inserted"
6033
 
msgstr "Cartouche EasyFlash"
 
5750
msgstr "Aucune cartouche EasyFlash attach�e"
6034
5751
 
6035
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1182 src/arch/win32/res.rc.po.c:1517
6036
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3239
6037
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6515
6038
 
#, fuzzy
 
5752
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1185 src/arch/win32/res.rc.po.c:1523
 
5753
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3394
 
5754
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6712
6039
5755
msgid "Datasette settings"
6040
 
msgstr "R�glages datassette"
 
5756
msgstr "Param�tres datassette"
6041
5757
 
6042
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1184
 
5758
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1187
6043
5759
msgid "Speed of motor while reading"
6044
5760
msgstr "Vitesse du moteur lors de la lecture"
6045
5761
 
6046
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1185
 
5762
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1188
6047
5763
msgid "cycle(s) additional delay each trigger"
6048
5764
msgstr "cycle(s) additionnel(s) d�lai apr�s trigger"
6049
5765
 
6050
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1187
 
5766
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1190
6051
5767
msgid "Use IEC Device"
6052
5768
msgstr "Utiliser le p�riph�rique IEC"
6053
5769
 
6054
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1189 src/translate_text.c.po.c:2581
6055
 
#: src/translate_text.c.po.c:2598
 
5770
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1192 src/translate_text.c.po.c:2582
 
5771
#: src/translate_text.c.po.c:2599
6056
5772
msgid "Directory"
6057
5773
msgstr "R�pertoire"
6058
5774
 
6059
5775
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1197
 
5776
msgid "Autostart"
 
5777
msgstr "Autod�marrage"
 
5778
 
 
5779
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1199 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5956
 
5780
msgid "Attach read only"
 
5781
msgstr "Ins�rer en lecture seule"
 
5782
 
 
5783
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1200
6060
5784
msgid "Read P00 files"
6061
5785
msgstr "Lire les fichier P00"
6062
5786
 
6063
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1198
 
5787
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1201
6064
5788
msgid "Write P00 files"
6065
5789
msgstr "�crire sur les fichier P00"
6066
5790
 
6067
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1202
 
5791
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1205
6068
5792
msgid "Select fire button"
6069
5793
msgstr "S�lectionner le bouton de feu"
6070
5794
 
6071
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1203
6072
 
#, fuzzy
 
5795
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1206
6073
5796
msgid "Auto fire button settings"
6074
 
msgstr "R�tablir les param�tres par d�faut"
 
5797
msgstr "Param�tres de FEU automatique"
6075
5798
 
6076
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1204
6077
 
#, fuzzy
 
5799
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1207
6078
5800
msgid "Autofire speed"
6079
 
msgstr "Vitesse tir automatique (1..32)"
 
5801
msgstr "Vitesse FEU automatique"
6080
5802
 
6081
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1208
 
5803
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1211
6082
5804
msgid "Calibrate Joystick(s)"
6083
5805
msgstr "Calibration des joystick(s)"
6084
5806
 
6085
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1209
6086
 
#, fuzzy
 
5807
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1212
6087
5808
msgid "Extra joystick settings"
6088
 
msgstr "Param�tres des joysticks"
 
5809
msgstr "Plus de param�tres Joysticks"
6089
5810
 
6090
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1212
 
5811
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1215
6091
5812
msgid "South West"
6092
5813
msgstr "Sud Ouest"
6093
5814
 
6094
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1213
 
5815
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1216
6095
5816
msgid "South"
6096
5817
msgstr "Sud"
6097
5818
 
6098
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1214
 
5819
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1217
6099
5820
msgid "South East"
6100
5821
msgstr "Sud Est"
6101
5822
 
6102
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1215
 
5823
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1218
6103
5824
msgid "West"
6104
5825
msgstr "Ouest"
6105
5826
 
6106
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1216
 
5827
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1219
6107
5828
msgid "East"
6108
5829
msgstr "Est"
6109
5830
 
6110
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1217
 
5831
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1220
6111
5832
msgid "North West"
6112
5833
msgstr "Nord Ouest"
6113
5834
 
6114
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1218
 
5835
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1221
6115
5836
msgid "North"
6116
5837
msgstr "Nord"
6117
5838
 
6118
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1219
 
5839
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1222
6119
5840
msgid "North East"
6120
5841
msgstr "Nord Est"
6121
5842
 
6122
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1220
 
5843
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1223
6123
5844
msgid "Fire button"
6124
 
msgstr "Bouton de tir"
 
5845
msgstr "Bouton FEU"
6125
5846
 
6126
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1221
 
5847
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1224
6127
5848
msgid "Configure Sound Device Settings"
6128
5849
msgstr "Configurer les param�tres du p�riph�rique son"
6129
5850
 
6130
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1222
 
5851
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1225
6131
5852
msgid "DirectX driver"
6132
5853
msgstr "Pilote DirectX"
6133
5854
 
6134
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1223
 
5855
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1226
6135
5856
msgid "WMM driver"
6136
5857
msgstr "Pilote WMM"
6137
5858
 
6138
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1224 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11122
6139
 
#, fuzzy
 
5859
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1227 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11557
6140
5860
msgid "Sound output mode"
6141
 
msgstr "Sortie"
 
5861
msgstr "Mode de sortie de son"
6142
5862
 
6143
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1226
6144
 
#, fuzzy
 
5863
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1229
6145
5864
msgid "Sound Buffer Size"
6146
 
msgstr "Taille du tampon son :"
 
5865
msgstr "Taille du tampon son"
6147
5866
 
6148
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1227
6149
 
#, fuzzy
 
5867
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1230
6150
5868
msgid "Sound Fragment Size"
6151
 
msgstr "<tailleram>"
 
5869
msgstr "Taille du Fragment de Son"
6152
5870
 
6153
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1231
6154
 
#, fuzzy
 
5871
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1236
6155
5872
msgid "Synchronization Method"
6156
 
msgstr "M�thode de synchronisation :"
 
5873
msgstr "M�thode de synchronisation"
6157
5874
 
6158
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1235
6159
 
#, fuzzy
 
5875
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1240
6160
5876
msgid "Bitdepth"
6161
 
msgstr "Bitdepth:"
 
5877
msgstr "Bitdepth"
6162
5878
 
6163
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1236
6164
 
#, fuzzy
 
5879
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1241
6165
5880
msgid "Resolution"
6166
 
msgstr "R�solution:"
 
5881
msgstr "R�solution"
6167
5882
 
6168
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1238
 
5883
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1243
6169
5884
msgid "VBLANK synchronization"
6170
5885
msgstr "Synchronisation VBLANK"
6171
5886
 
6172
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1239
 
5887
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1244
6173
5888
msgid "Render to DX Primary surface"
6174
5889
msgstr "Rendu � la surface primaire DX"
6175
5890
 
6176
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1242
 
5891
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1247
6177
5892
#, c-format
6178
5893
msgid "Value %.3f for %s is out of range, using %.3f instead"
6179
5894
msgstr ""
 
5895
"La valeur %.3f pour %s est en dehors de la plage valide, %.3f sera utilis�."
6180
5896
 
6181
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1243
 
5897
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1248
6182
5898
#, c-format
6183
5899
msgid "Value %d for %s is out of range, using %d instead"
6184
5900
msgstr ""
 
5901
"La valeur %d pour %s est en dehors de la plage valide, %d sera utilis�."
6185
5902
 
6186
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1244 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3071
6187
 
#, fuzzy
 
5903
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1249 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3226
6188
5904
msgid "Audio leak"
6189
 
msgstr "�mulation d'imprimante"
 
5905
msgstr "Fuite audio"
6190
5906
 
6191
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1254
6192
 
#, fuzzy
 
5907
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1259
6193
5908
msgid "VICII Palette"
6194
 
msgstr "Fichier de palette VICII"
 
5909
msgstr "Palette VICII"
6195
5910
 
6196
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1255
6197
 
#, fuzzy
 
5911
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1260
6198
5912
msgid "VIC Palette"
6199
 
msgstr "Fichier de palette VICII"
 
5913
msgstr "Palette VIC"
6200
5914
 
6201
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1256
6202
 
#, fuzzy
 
5915
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1261
6203
5916
msgid "CRTC Palette"
6204
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
 
5917
msgstr "Palette CRTC"
6205
5918
 
6206
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1257
6207
 
#, fuzzy
 
5919
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1262
6208
5920
msgid "VDC Palette"
6209
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
 
5921
msgstr "Palette VDC"
6210
5922
 
6211
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1258
6212
 
#, fuzzy
 
5923
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1263
6213
5924
msgid "TED Palette"
6214
 
msgstr "Palette externe"
 
5925
msgstr "Palette TED"
6215
5926
 
6216
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1259
6217
 
#, fuzzy
 
5927
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1264
6218
5928
msgid "VICII Colors"
6219
 
msgstr "Mod�le SID"
 
5929
msgstr "Couleurs VICII"
6220
5930
 
6221
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1260
6222
 
#, fuzzy
 
5931
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1265
6223
5932
msgid "VIC Colors"
6224
 
msgstr "Couleurs"
 
5933
msgstr "Couleurs VIC"
6225
5934
 
6226
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1261
6227
 
#, fuzzy
 
5935
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1266
6228
5936
msgid "CRTC Colors"
6229
 
msgstr "Couleurs"
 
5937
msgstr "Couleurs CTRC"
6230
5938
 
6231
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1262
6232
 
#, fuzzy
 
5939
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1267
6233
5940
msgid "VDC Colors"
6234
 
msgstr "Couleurs"
 
5941
msgstr "Couleurs VDC"
6235
5942
 
6236
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1263
6237
 
#, fuzzy
 
5943
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1268
6238
5944
msgid "TED Colors"
6239
 
msgstr "Couleurs"
 
5945
msgstr "Couleurs TED"
6240
5946
 
6241
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1264
6242
 
#, fuzzy
 
5947
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1269
6243
5948
msgid "VICII CRT emulation"
6244
 
msgstr "�mulation PAL"
 
5949
msgstr "�mulation VICII CRT"
6245
5950
 
6246
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1265
6247
 
#, fuzzy
 
5951
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1270
6248
5952
msgid "VIC CRT emulation"
6249
 
msgstr "�mulation PAL"
 
5953
msgstr "�mulation VIC CRT"
6250
5954
 
6251
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1266
6252
 
#, fuzzy
 
5955
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1271
6253
5956
msgid "CRTC CRT emulation"
6254
 
msgstr "�mulation PAL"
 
5957
msgstr "�mulation CRTC CRT"
6255
5958
 
6256
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1267
6257
 
#, fuzzy
 
5959
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1272
6258
5960
msgid "VDC CRT emulation"
6259
 
msgstr "�mulation PAL"
 
5961
msgstr "�mulation VDC CRT"
6260
5962
 
6261
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1268
6262
 
#, fuzzy
 
5963
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1273
6263
5964
msgid "TED CRT emulation"
6264
 
msgstr "�mulation PAL"
 
5965
msgstr "�mulation TED CRT"
6265
5966
 
6266
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1269
6267
 
#, fuzzy
 
5967
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1274
6268
5968
msgid "VICII Render filter"
6269
 
msgstr "Fichier de palette VICII"
 
5969
msgstr "Filtre de rendu VICII"
6270
5970
 
6271
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1270
6272
 
#, fuzzy
 
5971
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1275
6273
5972
msgid "VIC Render filter"
6274
 
msgstr "Fichier de palette VICII"
 
5973
msgstr "Filtre de rendu VIC"
6275
5974
 
6276
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1271
6277
 
#, fuzzy
 
5975
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1276
6278
5976
msgid "CRTC Render filter"
6279
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
 
5977
msgstr "Filtre de rendu CRTC"
6280
5978
 
6281
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1272
6282
 
#, fuzzy
 
5979
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1277
6283
5980
msgid "VDC Render filter"
6284
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
 
5981
msgstr "Filtre de rendu VDC"
6285
5982
 
6286
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1273
6287
 
#, fuzzy
 
5983
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1278
6288
5984
msgid "TED Render filter"
6289
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
 
5985
msgstr "Filtre de rendu TED"
6290
5986
 
6291
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1274
 
5987
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1279
6292
5988
msgid "VICII Audio leak"
6293
 
msgstr ""
 
5989
msgstr "Fuite Audio VICII"
6294
5990
 
6295
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1275
 
5991
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1280
6296
5992
msgid "VIC Audio leak"
6297
 
msgstr ""
 
5993
msgstr "Fuite Audio VIC"
6298
5994
 
6299
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1276
 
5995
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1281
6300
5996
msgid "CRTC Audio leak"
6301
 
msgstr ""
 
5997
msgstr "Fuite Audio CRTC"
6302
5998
 
6303
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1277
 
5999
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1282
6304
6000
msgid "VDC Audio leak"
6305
 
msgstr ""
 
6001
msgstr "Fuite Audio VDC"
6306
6002
 
6307
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1278
 
6003
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1283
6308
6004
msgid "TED Audio leak"
6309
 
msgstr ""
 
6005
msgstr "Fuite Audio TED"
6310
6006
 
6311
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1279
6312
 
#, fuzzy
 
6007
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1284
6313
6008
msgid "External Palette"
6314
 
msgstr "Palette externe:"
 
6009
msgstr "Palette externe"
6315
6010
 
6316
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1281
 
6011
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1286
6317
6012
msgid "Initialization at powerup"
6318
6013
msgstr "Initialisation au d�marrage"
6319
6014
 
6320
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1282 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7860
 
6015
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1287 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8127
6321
6016
msgid "Value of first byte"
6322
6017
msgstr "Valeur du premier octet"
6323
6018
 
6324
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1283 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7874
 
6019
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1288 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8141
6325
6020
msgid "Length of constant values"
6326
6021
msgstr "Longeur des valeurs constantes"
6327
6022
 
6328
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1284 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7888
 
6023
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1289 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8155
6329
6024
msgid "Length of constant pattern"
6330
6025
msgstr "Longeur des contantes pattern"
6331
6026
 
6332
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1285
 
6027
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1290
6333
6028
msgid "Printer emulation"
6334
6029
msgstr "�mulation d'imprimante"
6335
6030
 
6336
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1286
 
6031
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1291
6337
6032
msgid "Send Formfeed"
6338
6033
msgstr "Envoyer \"Form Feed\""
6339
6034
 
6340
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1287
 
6035
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1292
6341
6036
msgid "File system printer"
6342
6037
msgstr "Imprimante sur syst�me de fichiers"
6343
6038
 
6344
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1288
 
6039
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1293
6345
6040
msgid "Printer driver"
6346
6041
msgstr "Pilote d'imprimante"
6347
6042
 
6348
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1289
 
6043
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1294
6349
6044
msgid "Output"
6350
6045
msgstr "Sortie"
6351
6046
 
6352
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1290
 
6047
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1295
6353
6048
msgid "Output to file #"
6354
6049
msgstr "Rediriger vers le fichier #"
6355
6050
 
6356
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1291
 
6051
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1296
6357
6052
msgid "Output file #1 name"
6358
6053
msgstr "Nom du fichier de sortie #1"
6359
6054
 
6360
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1292
 
6055
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1297
6361
6056
msgid "Output file #2 name"
6362
6057
msgstr "Nom du fichier de sortie #2"
6363
6058
 
6364
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1293
 
6059
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1298
6365
6060
msgid "Output file #3 name"
6366
6061
msgstr "Nom du fichier de sortie #3"
6367
6062
 
6368
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1294
 
6063
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1299
6369
6064
msgid "Romset archive"
6370
6065
msgstr "Archive Romset"
6371
6066
 
6372
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1295
 
6067
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1300
6373
6068
msgid "Load archive"
6374
6069
msgstr "Charger archive"
6375
6070
 
6376
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1296
 
6071
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1301
6377
6072
msgid "Save archive"
6378
6073
msgstr "Sauvegarder archive"
6379
6074
 
6380
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1297
 
6075
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1302
6381
6076
msgid "Configuration"
6382
6077
msgstr "Configuration"
6383
6078
 
6384
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1298
 
6079
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1303
6385
6080
msgid "Apply"
6386
6081
msgstr "Appliquer"
6387
6082
 
6388
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1299
 
6083
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1304
6389
6084
msgid "New"
6390
6085
msgstr "Nouveau"
6391
6086
 
6392
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1300
 
6087
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1305
6393
6088
msgid "Delete"
6394
6089
msgstr "Supprimer"
6395
6090
 
6396
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1301
 
6091
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1306
6397
6092
msgid "Romset file"
6398
6093
msgstr "Fichier Romset"
6399
6094
 
6400
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1302
 
6095
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1307
6401
6096
msgid "Load romset"
6402
6097
msgstr "Charger Romset"
6403
6098
 
6404
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1303
 
6099
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1308
6405
6100
msgid "Save romset"
6406
6101
msgstr "Sauvegarder Romset"
6407
6102
 
6408
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1304
 
6103
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1309
6409
6104
msgid "Custom speed"
6410
6105
msgstr "Vitesse personnalis�e"
6411
6106
 
6412
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1305
 
6107
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1310
6413
6108
msgid "Enter custom speed [%]"
6414
6109
msgstr "Entrez la vitesse [%]"
6415
6110
 
6416
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1306
 
6111
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1311
6417
6112
msgid "New configuration"
6418
6113
msgstr "Nouvelle configuration"
6419
6114
 
6420
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1307
 
6115
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1312
6421
6116
msgid "Enter configuration name"
6422
6117
msgstr "Entrer le nom de la configuration"
6423
6118
 
6424
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1309 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5899
 
6119
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1314 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6096
6425
6120
msgid "RS232 device 1"
6426
6121
msgstr "1er P�riph�rique RS232"
6427
6122
 
6428
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1310 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5913
 
6123
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1315 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6110
6429
6124
msgid "RS232 device 2"
6430
6125
msgstr "2e P�riph�rique RS232"
6431
6126
 
6432
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1311 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5927
 
6127
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1316 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6124
6433
6128
msgid "RS232 device 3"
6434
6129
msgstr "3e P�riph�rique RS232"
6435
6130
 
6436
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1312 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5941
 
6131
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1317 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6138
6437
6132
msgid "RS232 device 4"
6438
6133
msgstr "4e P�riph�rique RS232"
6439
6134
 
6440
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1315 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5115
6441
 
#, fuzzy
 
6135
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1320 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5312
6442
6136
msgid "Server Bind"
6443
 
msgstr "Serveur"
 
6137
msgstr "Lien Serveur"
6444
6138
 
6445
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1328
 
6139
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1333
6446
6140
msgid "Append log to existing file"
6447
6141
msgstr "Ajouter le log au fichier existant"
6448
6142
 
6449
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1329 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5857
6450
 
#, fuzzy
 
6143
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1334 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6054
6451
6144
msgid "Image Contents"
6452
 
msgstr "Contenu de l'image "
 
6145
msgstr "Contenu de l'image"
6453
6146
 
6454
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1330 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5801
 
6147
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1335 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5998
6455
6148
msgid "New Image"
6456
6149
msgstr "Nouvelle image"
6457
6150
 
6458
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1332
 
6151
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1337
6459
6152
msgid "ID"
6460
6153
msgstr "ID"
6461
6154
 
6462
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1334 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5787
 
6155
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1339 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5984
6463
6156
msgid "Create Image"
6464
6157
msgstr "Cr�ation d'image"
6465
6158
 
6466
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1335 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5815
 
6159
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1340 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6012
6467
6160
msgid "New TAP Image"
6468
6161
msgstr "Nouvelle image TAP"
6469
6162
 
6470
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1337
6471
 
#, fuzzy
 
6163
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1342
6472
6164
msgid "Select Driver"
6473
 
msgstr "Pilote:"
 
6165
msgstr "S�lectionner le pilote"
6474
6166
 
6475
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1338
6476
 
#, fuzzy
 
6167
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1343
6477
6168
msgid "FFMPEG settings"
6478
 
msgstr "Param�tres PET"
 
6169
msgstr "Param�tres FFMPEG"
6479
6170
 
6480
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1341
6481
 
#, fuzzy
 
6171
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1346
6482
6172
msgid "bitrate"
6483
 
msgstr "Flux de donn�es vid�o"
 
6173
msgstr "D�bit"
6484
6174
 
6485
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1343 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10996
6486
 
#, fuzzy
 
6175
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1348 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11403
6487
6176
msgid "Sound record settings"
6488
 
msgstr "Param�tres son"
 
6177
msgstr "Param�tres de l'enregistrement du son"
6489
6178
 
6490
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1344 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10968
6491
 
#, fuzzy
 
6179
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1349 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11375
6492
6180
msgid "Sound Record Format"
6493
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
6181
msgstr "Format de l'enregistrement du son"
6494
6182
 
6495
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1345 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10982
6496
 
#, fuzzy
 
6183
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1350 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11389
6497
6184
msgid "Sound Record File"
6498
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
6185
msgstr "Fichier d'enregistrement du son"
6499
6186
 
6500
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1346
 
6187
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1351
6501
6188
msgid "Kernal"
6502
6189
msgstr "Kernal"
6503
6190
 
6504
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1347
 
6191
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1352
 
6192
msgid "SCPU64"
 
6193
msgstr "SCPU64"
 
6194
 
 
6195
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1353
6505
6196
msgid "Basic"
6506
6197
msgstr "Basic"
6507
6198
 
6508
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1348
 
6199
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1354
6509
6200
msgid "Character"
6510
6201
msgstr "Caract�re"
6511
6202
 
6512
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1349
 
6203
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1355
6513
6204
msgid "Computer resources"
6514
6205
msgstr "Ressources de l'ordinateur"
6515
6206
 
6516
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1350
 
6207
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1356
6517
6208
msgid "Computer resources saved to romset"
6518
6209
msgstr "Ressources de l'ordinateur enregistr�es au Romset"
6519
6210
 
6520
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1351
 
6211
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1357
6521
6212
msgid "Drive resources"
6522
6213
msgstr "Ressources des lecteurs"
6523
6214
 
6524
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1352
 
6215
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1358
6525
6216
msgid "Drive resources saved to romset"
6526
6217
msgstr "Ressources du lecteur sauvegard�s dans le Romset"
6527
6218
 
6528
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1353
 
6219
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1359
6529
6220
msgid "Symbolic"
6530
6221
msgstr "Symbolique"
6531
6222
 
6532
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1354
 
6223
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1360
6533
6224
msgid "Positional"
6534
6225
msgstr "Positionnel"
6535
6226
 
6536
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1355
 
6227
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1361
6537
6228
msgid "Dump keyset"
6538
6229
msgstr "Exporter le mappage clavier dans un fichier"
6539
6230
 
6540
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1356
 
6231
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1362
6541
6232
msgid "Dump shortcuts"
6542
 
msgstr ""
 
6233
msgstr "Raccourcis Dump"
6543
6234
 
6544
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1357
 
6235
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1363
6545
6236
msgid "Symbolic US"
6546
6237
msgstr "Symbolique US"
6547
6238
 
6548
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1358
 
6239
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1364
6549
6240
msgid "Symbolic DE"
6550
6241
msgstr "Symbolique DE"
6551
6242
 
6552
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1359
 
6243
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1365
6553
6244
msgid "Gr Sym."
6554
6245
msgstr "GR Sym."
6555
6246
 
6556
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1360
 
6247
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1366
6557
6248
msgid "Gr Pos."
6558
6249
msgstr "GR Pos."
6559
6250
 
6560
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1361
 
6251
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1367
6561
6252
msgid "UK Sym."
6562
6253
msgstr "UK Sym."
6563
6254
 
6564
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1362
 
6255
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1368
6565
6256
msgid "UK Pos."
6566
6257
msgstr "UK Pos."
6567
6258
 
6568
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1363
 
6259
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1369
6569
6260
msgid "DE Sym."
6570
6261
msgstr "DE Sym."
6571
6262
 
6572
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1364
 
6263
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1370
6573
6264
msgid "DE Pos."
6574
6265
msgstr "DE Pos."
6575
6266
 
6576
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1365 src/arch/win32/res.rc.po.c:1382
6577
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10436
 
6267
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1371 src/arch/win32/res.rc.po.c:1388
 
6268
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10787
6578
6269
msgid "Memory"
6579
6270
msgstr "M�moire"
6580
6271
 
6581
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1366 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6613
 
6272
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1372 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6810
6582
6273
msgid "Drive type"
6583
6274
msgstr "Type de lecteur"
6584
6275
 
6585
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1367 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6627
6586
 
#, fuzzy
 
6276
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1373 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6824
6587
6277
msgid "40 track handling"
6588
6278
msgstr "Prise en charge du 40 pistes"
6589
6279
 
6590
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1371 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6655
6591
 
#, fuzzy
 
6280
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1377 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6852
6592
6281
msgid "Idle method"
6593
6282
msgstr "M�thode d'idle"
6594
6283
 
6595
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1375 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5969
6596
 
#, fuzzy
 
6284
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1381 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6166
6597
6285
msgid "Standard"
6598
 
msgstr "Imprimante Userport"
 
6286
msgstr "Standard"
6599
6287
 
6600
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1376 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6641
 
6288
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1382 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6838
6601
6289
msgid "Drive expansion"
6602
6290
msgstr "Expansion de lecteur"
6603
6291
 
6604
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1377
6605
 
#, fuzzy
 
6292
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1383
6606
6293
msgid "$2000-$3FFF RAM"
6607
 
msgstr "*Banque 15 $2000-$3FFF RAM"
 
6294
msgstr "RAM $2000-$3FFF"
6608
6295
 
6609
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1378
6610
 
#, fuzzy
 
6296
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1384
6611
6297
msgid "$4000-$5FFF RAM"
6612
 
msgstr "Banque 15 $4000-$5FFF RAM"
 
6298
msgstr "RAM $4000-$5FFF"
6613
6299
 
6614
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1379
6615
 
#, fuzzy
 
6300
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1385
6616
6301
msgid "$6000-$7FFF RAM"
6617
 
msgstr "Banque 15 $6000-$7FFF RAM"
 
6302
msgstr "RAM $6000-$7FFF"
6618
6303
 
6619
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1380
6620
 
#, fuzzy
 
6304
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1386
6621
6305
msgid "$8000-$9FFF RAM"
6622
 
msgstr "*Expansion de RAM $8000-$9FFF"
 
6306
msgstr "RAM $8000-$9FFF"
6623
6307
 
6624
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1381
6625
 
#, fuzzy
 
6308
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1387
6626
6309
msgid "$A000-$BFFF RAM"
6627
 
msgstr "*Expansion de RAM $A000-$BFFF"
 
6310
msgstr "RAM $A000-$BFFF"
6628
6311
 
6629
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1394 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:104
 
6312
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1400 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:104
6630
6313
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:104 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:71
6631
6314
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:91 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:91
6632
6315
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:42 src/arch/win32/respet.rc.po.c:78
6633
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:93 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:100
6634
 
#: src/translate_text.c.po.c:10803
6635
 
#, fuzzy
 
6316
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:93 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:91
 
6317
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:100 src/translate_text.c.po.c:11142
6636
6318
msgid "Mode"
6637
 
msgstr "Mod�le"
6638
 
 
6639
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1403 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:186
 
6319
msgstr "Mode"
 
6320
 
 
6321
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1405 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:149
 
6322
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:151 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:116
 
6323
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:136 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:136
 
6324
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:123 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:138
 
6325
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:138 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:145
 
6326
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1378
 
6327
msgid "Options"
 
6328
msgstr "Options"
 
6329
 
 
6330
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1409 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:186
6640
6331
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:185 src/arch/win32/respet.rc.po.c:173
6641
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2063
 
6332
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2064
6642
6333
msgid "Drive sync factor"
6643
6334
msgstr "Facteur de synchro du lecteur"
6644
6335
 
6645
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1405 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:243
6646
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:223 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:209
 
6336
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1411 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:243
 
6337
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:224 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:209
6647
6338
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:208 src/arch/win32/respet.rc.po.c:194
6648
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:212 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:221
6649
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3491
 
6339
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:212 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:210
 
6340
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:222 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3660
6650
6341
msgid "Cartridge/IO settings"
6651
6342
msgstr "Param�tres E/S cartouche"
6652
6343
 
6653
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1406 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:277
6654
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:263 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:203
 
6344
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1412 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:277
 
6345
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:264 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:203
6655
6346
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:223 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:222
6656
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:212 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:228
6657
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:250 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:85
6658
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4499
 
6347
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:214 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:228
 
6348
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:247 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:251
 
6349
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:84 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4696
6659
6350
msgid "Language"
6660
6351
msgstr "Langage"
6661
6352
 
6662
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1407 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:293
6663
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:279 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:219
 
6353
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1413 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:293
 
6354
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:280 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:219
6664
6355
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:239 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:238
6665
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:228 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:244
6666
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:266 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:101
6667
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4191
 
6356
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:230 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:244
 
6357
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:263 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:267
 
6358
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:100 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4388
6668
6359
msgid "Help"
6669
6360
msgstr "Aide"
6670
6361
 
6671
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1410 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1111
6672
 
#, fuzzy
 
6362
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1416 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1112
6673
6363
msgid "Exit"
6674
 
msgstr "Exact"
 
6364
msgstr "Sortie"
6675
6365
 
6676
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1425 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1993
 
6366
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1431 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1994
6677
6367
msgid "Sound playback"
6678
6368
msgstr "Lecture audio"
6679
6369
 
6680
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1428
6681
 
#, fuzzy
 
6370
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1434
6682
6371
msgid "Double vertical"
6683
 
msgstr "Fractionner verticallement"
 
6372
msgstr "Doubler verticallement"
6684
6373
 
6685
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1434 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:453
6686
 
#, fuzzy
 
6374
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1440 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:454
6687
6375
msgid "Smart-attach image"
6688
 
msgstr "Insertion intelligente d'un(e) image de cartouche"
 
6376
msgstr "Insertion intelligente d'une image"
6689
6377
 
6690
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1435 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:789
6691
 
#, fuzzy
 
6378
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1441 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:790
6692
6379
msgid "CRT image"
6693
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
6380
msgstr "Image CRT"
6694
6381
 
6695
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1436 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:803
6696
 
#, fuzzy
 
6382
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1442 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:804
6697
6383
msgid "Generic 8KB image"
6698
 
msgstr "Ins�rer une image g�n�rique de 8Ko..."
 
6384
msgstr "Image g�n�rique 8 ko"
6699
6385
 
6700
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1437 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:817
6701
 
#, fuzzy
 
6386
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1443 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:818
6702
6387
msgid "Generic 16KB image"
6703
 
msgstr "Ins�rer une image g�n�rique de 16Ko..."
 
6388
msgstr "Image g�n�rique 16 ko"
6704
6389
 
6705
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1438 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:831
6706
 
#, fuzzy
 
6390
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1444 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:832
6707
6391
msgid "Action Replay image"
6708
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay..."
 
6392
msgstr "Image Action Replay"
6709
6393
 
6710
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1439 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:845
6711
 
#, fuzzy
 
6394
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1445 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:846
6712
6395
msgid "Action Replay MK3 image"
6713
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay..."
 
6396
msgstr "Image Action Replay MK3"
6714
6397
 
6715
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1440 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:859
6716
 
#, fuzzy
 
6398
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1446 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:860
6717
6399
msgid "Action Replay MK4 image"
6718
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay..."
 
6400
msgstr "Image Action Replay MK4"
6719
6401
 
6720
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1441 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:873
6721
 
#, fuzzy
 
6402
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1447 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:874
6722
6403
msgid "Stardos image"
6723
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
6404
msgstr "Image Stardos"
6724
6405
 
6725
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1442 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:887
6726
 
#, fuzzy
 
6406
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1448 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:888
6727
6407
msgid "Atomic Power image"
6728
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Atomic Power..."
 
6408
msgstr "Image Atomic Power"
6729
6409
 
6730
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1443 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:901
6731
 
#, fuzzy
 
6410
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1449 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:902
6732
6411
msgid "Epyx FastLoad image"
6733
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Epyx FastLoad..."
 
6412
msgstr "Image Epyx FastLoad"
6734
6413
 
6735
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1444
6736
 
#, fuzzy
 
6414
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1450
6737
6415
msgid "IEEE-488 Interface image"
6738
 
msgstr "Ins�rer une cartouche interface IEEE488..."
 
6416
msgstr "Image d'Interface IEEE-488"
6739
6417
 
6740
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1445 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:929
6741
 
#, fuzzy
 
6418
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1451 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:930
6742
6419
msgid "Retro Replay image"
6743
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Retro Replay..."
 
6420
msgstr "Image Retro Replay"
6744
6421
 
6745
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1446
6746
 
#, fuzzy
 
6422
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1452
6747
6423
msgid "MMC Replay image"
6748
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Retro Replay..."
 
6424
msgstr "Image MMC Replay"
6749
6425
 
6750
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1448 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:957
6751
 
#, fuzzy
 
6426
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1454 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:958
6752
6427
msgid "Super Snapshot V4 image"
6753
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 4..."
 
6428
msgstr "Image Super Snapshot V4"
6754
6429
 
6755
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1449 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:971
6756
 
#, fuzzy
 
6430
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1455 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:972
6757
6431
msgid "Super Snapshot V5 image"
6758
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 5..."
 
6432
msgstr "Image Super Snapshot V5"
6759
6433
 
6760
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1450 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:985
6761
 
#, fuzzy
 
6434
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1456 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:986
6762
6435
msgid "Structured BASIC image"
6763
 
msgstr "Ins�rer une &cartouche"
 
6436
msgstr "Image BASIC structur�e"
6764
6437
 
6765
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1458 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:285
 
6438
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1464 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:286
6766
6439
msgid "Start"
6767
6440
msgstr "D�marrer"
6768
6441
 
6769
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1463 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:355
 
6442
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1469 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:356
6770
6443
msgid "Reset Counter"
6771
6444
msgstr "R�inialiser le compteur"
6772
6445
 
6773
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1472
6774
 
msgid "History"
6775
 
msgstr "Historique"
 
6446
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1474 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1070
 
6447
msgid "Monitor"
 
6448
msgstr "Moniteur"
6776
6449
 
6777
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1473
 
6450
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1479
6778
6451
msgid "History Autoplay"
6779
6452
msgstr "Historique automatique"
6780
6453
 
6781
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1474
6782
 
msgid "Main CPU Trace"
6783
 
msgstr "Tracer CPU Principal"
6784
 
 
6785
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1475
6786
 
msgid "Drive0 CPU Trace"
6787
 
msgstr "Tracer CPU Drive0"
6788
 
 
6789
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1476
6790
 
msgid "Drive1 CPU Trace"
6791
 
msgstr "Tracer CPU Drive1"
6792
 
 
6793
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1480
6794
 
#, fuzzy
 
6454
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1486
6795
6455
msgid "Load quicksnapshot image"
6796
 
msgstr "Charger le fichier de sauvegarde"
 
6456
msgstr "Charger l'instantan� rapide"
6797
6457
 
6798
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1481
6799
 
#, fuzzy
 
6458
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1487
6800
6459
msgid "Save quicksnapshot image"
6801
 
msgstr "Enregistrer le fichier de sauvegarde"
 
6460
msgstr "Enregistrer l'instantan� rapide"
6802
6461
 
6803
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1482 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1209
 
6462
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1488 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1210
6804
6463
msgid "Start/Stop Recording History"
6805
6464
msgstr "D�marrer/Arr�ter l'historique de l'enregistrement"
6806
6465
 
6807
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1483 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1223
 
6466
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1489 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1224
6808
6467
msgid "Start/Stop Playback History"
6809
6468
msgstr "D�marrer/Arr�ter l'historique de la lecture"
6810
6469
 
6811
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1489 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1321
 
6470
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1495 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1322
6812
6471
msgid "Overwrite Playback"
6813
6472
msgstr "�craser la lecture actuelle"
6814
6473
 
6815
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1490 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1335
 
6474
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1496 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1336
6816
6475
msgid "Select History files/directory"
6817
6476
msgstr "S�lectionnez le r�pertoire des captures"
6818
6477
 
6819
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1491 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1349
6820
 
#, fuzzy
 
6478
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1497 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1350
6821
6479
msgid "Save/stop media file"
6822
 
msgstr "Enregistrer/Arr�ter fichier m�dia...\tAlt+C"
 
6480
msgstr "Enregistrer/Arr�ter fichier m�dia"
6823
6481
 
6824
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1497 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1671
 
6482
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1503 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1672
6825
6483
msgid "Warp mode"
6826
 
msgstr "Mode turbo "
 
6484
msgstr "Mode Turbo "
6827
6485
 
6828
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1498
 
6486
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1504
6829
6487
msgid "Always on Top"
6830
6488
msgstr "Toujours au dessus"
6831
6489
 
6832
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1503 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1965
6833
 
#, fuzzy
 
6490
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1509 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1966
6834
6491
msgid "Enable Joy Keys"
6835
 
msgstr "*Activer la souris"
 
6492
msgstr "Activer les touches joystick"
6836
6493
 
6837
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1504 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2049
 
6494
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1510 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2050
6838
6495
msgid "Virtual device traps"
6839
6496
msgstr "Activer les p�riph�riques virtuels"
6840
6497
 
6841
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1506 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:619
6842
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2245
6843
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11752
6844
 
#, fuzzy
 
6498
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1512 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:543
 
6499
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:538 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2246
 
6500
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12201
6845
6501
msgid "C64 model settings"
6846
 
msgstr "Param�tres du mod�le PET"
 
6502
msgstr "Param�tres du mod�le C64"
6847
6503
 
6848
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1511
6849
 
#, fuzzy
 
6504
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1517
6850
6505
msgid "Userport joystick settings"
6851
 
msgstr "Param�tres des joysticks..."
 
6506
msgstr "Param�tres des joysticks userport"
6852
6507
 
6853
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1512
6854
 
#, fuzzy
 
6508
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1518
6855
6509
msgid "Sidcart joystick settings"
6856
 
msgstr "Param�tres des joysticks..."
 
6510
msgstr "Param�tres des joysticks sidcart"
6857
6511
 
6858
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1519 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3365
6859
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11192
6860
 
#, fuzzy
 
6512
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1525 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3534
 
6513
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11627
6861
6514
msgid "Mouse settings"
6862
6515
msgstr "Param�tres de souris"
6863
6516
 
6864
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1522 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3505
6865
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8084
6866
 
#, fuzzy
 
6517
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1528 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3674
 
6518
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8351
6867
6519
msgid "REU settings"
6868
6520
msgstr "Param�tres REU"
6869
6521
 
6870
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1523 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:66
6871
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:563 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3533
6872
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3547
6873
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6767
6874
 
#, fuzzy
 
6522
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1529 src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:66
 
6523
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:582 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3702
 
6524
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3716
 
6525
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6964
6875
6526
msgid "GEO-RAM settings"
6876
 
msgstr "Param�tres GEORAM"
 
6527
msgstr "Param�tres GEO-RAM"
6877
6528
 
6878
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1524 src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:41
6879
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3561
6880
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8014
6881
 
#, fuzzy
 
6529
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1530 src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:41
 
6530
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3730
 
6531
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8281
6882
6532
msgid "RamCart settings"
6883
 
msgstr "Param�tres CRTC"
 
6533
msgstr "Param�tres RamCart"
6884
6534
 
6885
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1525 src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:13
6886
 
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3575
6887
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6935
6888
 
#, fuzzy
 
6535
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1531 src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:13
 
6536
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3744
 
6537
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7132
6889
6538
msgid "Double Quick Brown Box settings"
6890
 
msgstr "Param�tres des joysticks..."
 
6539
msgstr "Param�tres Double Quick Brown Box"
6891
6540
 
6892
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1526 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:40
6893
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3603
6894
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6879
6895
 
#, fuzzy
 
6541
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1532 src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:40
 
6542
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3772
 
6543
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7076
6896
6544
msgid "Expert Cartridge settings"
6897
 
msgstr "Param�tres E/S &cartouche"
 
6545
msgstr "Param�tres Cartouche Expert"
6898
6546
 
6899
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1527 src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:38
6900
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3589
6901
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6949
6902
 
#, fuzzy
 
6547
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1533 src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:38
 
6548
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3758
 
6549
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7146
6903
6550
msgid "ISEPIC settings"
6904
 
msgstr "Param�tres VIC"
 
6551
msgstr "Param�tres ISEPIC"
6905
6552
 
6906
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1528 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3701
6907
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9386
 
6553
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1534 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3870
 
6554
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9737
6908
6555
msgid "MMC64 settings"
6909
6556
msgstr "Param�tres MMC64..."
6910
6557
 
6911
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1529 src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:47
6912
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3715
6913
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9512
6914
 
#, fuzzy
 
6558
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1535 src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:47
 
6559
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3884
 
6560
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9863
6915
6561
msgid "MMC Replay settings"
6916
 
msgstr "�mulation IDE64"
 
6562
msgstr "Param�tres MMC Replay"
6917
6563
 
6918
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1530 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3729
6919
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9526
6920
 
#, fuzzy
 
6564
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1536 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3898
 
6565
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9877
6921
6566
msgid "Retro Replay settings"
6922
 
msgstr "�mulation IDE64"
 
6567
msgstr "Param�tres Retro Replay"
6923
6568
 
6924
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1531 src/arch/win32/resmagicvoice.rc.po.c:24
6925
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3519
6926
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8574
6927
 
#, fuzzy
 
6569
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1537 src/arch/win32/resmagicvoice.rc.po.c:24
 
6570
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3688
 
6571
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8925
6928
6572
msgid "Magic Voice settings"
6929
 
msgstr "P�riph�rique gauche/principal"
 
6573
msgstr "Param�tres Magic Voice"
6930
6574
 
6931
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1532 src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:38
6932
 
#, fuzzy
 
6575
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1538 src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:38
6933
6576
msgid "MIDI settings"
6934
 
msgstr "Param�tres SID"
 
6577
msgstr "Param�tres MIDI"
6935
6578
 
6936
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1533 src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:22
6937
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:564 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3743
6938
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3757
6939
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10800
6940
 
#, fuzzy
 
6579
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1539 src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:22
 
6580
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:583 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3912
 
6581
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3926
 
6582
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11151
6941
6583
msgid "DigiMAX settings"
6942
 
msgstr "Param�tres des lecteurs"
 
6584
msgstr "Param�tres DigiMAX"
6943
6585
 
6944
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1534 src/arch/win32/resds12c887rtc.rc.po.c:22
6945
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:565 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3771
6946
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3785
6947
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10842
6948
 
#, fuzzy
 
6586
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1540 src/arch/win32/resds12c887rtc.rc.po.c:22
 
6587
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:584 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3940
 
6588
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3954
 
6589
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11193
6949
6590
msgid "DS12C887 RTC settings"
6950
 
msgstr "Param�tres CRTC"
 
6591
msgstr "Param�tres DS12C887 RTC"
6951
6592
 
6952
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1535 src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:22
6953
 
#, fuzzy
 
6593
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1541 src/arch/win32/reslightpen.rc.po.c:22
6954
6594
msgid "Lightpen settings"
6955
 
msgstr "Param�tres des lecteurs..."
 
6595
msgstr "Param�tres crayon optique"
6956
6596
 
6957
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1536 src/arch/win32/reside64.rc.po.c:59
6958
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3687
6959
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9218
6960
 
#, fuzzy
 
6597
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1542 src/arch/win32/reside64.rc.po.c:59
 
6598
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3856
 
6599
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9569
6961
6600
msgid "IDE64 settings"
6962
6601
msgstr "Param�tres IDE64"
6963
6602
 
6964
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1538 src/arch/win32/restfe.rc.po.c:61
6965
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:567 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3911
6966
 
#, fuzzy
 
6603
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1544 src/arch/win32/restfe.rc.po.c:61
 
6604
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:586 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4094
6967
6605
msgid "Ethernet settings"
6968
6606
msgstr "Param�tres Ethernet"
6969
6607
 
6970
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1540 src/arch/win32/resacia.rc.po.c:84
6971
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:562 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3925
6972
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3939
6973
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6137
6974
 
#, fuzzy
 
6608
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1546 src/arch/win32/resacia.rc.po.c:84
 
6609
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:581 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4108
 
6610
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4122
 
6611
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6334
6975
6612
msgid "ACIA settings"
6976
6613
msgstr "Param�tres ACIA"
6977
6614
 
6978
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1541 src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:34
6979
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4079
6980
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8630
6981
 
#, fuzzy
 
6615
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1547 src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:34
 
6616
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4276
 
6617
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8981
6982
6618
msgid "RS232 userport settings"
6983
 
msgstr "Param�tres RS232 userport..."
 
6619
msgstr "Param�tres port utilisateur RS232"
6984
6620
 
6985
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1542 src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:29
6986
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3841
6987
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7019
6988
 
#, fuzzy
 
6621
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1548 src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:29
 
6622
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4010
 
6623
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7216
6989
6624
msgid "EasyFlash settings"
6990
 
msgstr "R�glages datassette"
 
6625
msgstr "Param�tres datassette"
6991
6626
 
6992
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1543 src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:42
6993
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:569 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3799
6994
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3813
6995
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10898
6996
 
#, fuzzy
 
6627
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1549 src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:42
 
6628
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:588 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3968
 
6629
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3982
 
6630
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11249
6997
6631
msgid "SFX Sound Expander settings"
6998
 
msgstr "*�mulation de la souris 1351"
 
6632
msgstr "Param�tres du SFX Sound Expander"
6999
6633
 
7000
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1544 src/arch/win32/ressoundsampler.rc.po.c:21
7001
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3855
7002
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3869 src/translate_text.c.po.c:13144
7003
 
#, fuzzy
 
6634
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1550 src/arch/win32/ressoundsampler.rc.po.c:21
 
6635
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4024
 
6636
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4038 src/translate_text.c.po.c:13582
7004
6637
msgid "Enable the SFX Sound Sampler cartridge"
7005
 
msgstr "Activer la cartouche Digimax"
 
6638
msgstr "Activer la cartouche SFX Sound Sampler"
7006
6639
 
7007
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1545
7008
 
#, fuzzy
 
6640
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1551
7009
6641
msgid "Enable the Userport RTC expansion"
7010
 
msgstr "Activer l'expansion RAMCART"
 
6642
msgstr "Activer l'expansion RTC port utilisateur"
7011
6643
 
7012
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1546 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4093
 
6644
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1552 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4290
7013
6645
msgid "Save current settings to specified file"
7014
6646
msgstr "Enregistrer les param�tres courants"
7015
6647
 
7016
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1547 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4107
7017
 
#, fuzzy
 
6648
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1553 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4304
7018
6649
msgid "Load settings from specified file"
7019
 
msgstr "Impossible d'attacher le fichier sp�cifi�"
 
6650
msgstr "Charger les param�tres depuis le fichier sp�cifi�"
7020
6651
 
7021
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1548 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4121
 
6652
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1554 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4318
7022
6653
msgid "Save current settings"
7023
6654
msgstr "Enregistrer les param�tres courants"
7024
6655
 
7025
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1549 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4135
 
6656
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1555 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4332
7026
6657
msgid "Load saved settings"
7027
 
msgstr "Charger les param�tres"
 
6658
msgstr "Charger les param�tres enregistr�s"
7028
6659
 
7029
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1550 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4149
 
6660
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1556 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4346
7030
6661
msgid "Set default settings"
7031
6662
msgstr "R�tablir les param�tres par d�faut"
7032
6663
 
7033
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1553 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4289
 
6664
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1559 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4486
7034
6665
msgid "English"
7035
6666
msgstr "Anglais"
7036
6667
 
7037
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1554 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4303
7038
 
#, fuzzy
 
6668
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1560 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4500
7039
6669
msgid "Danish"
7040
 
msgstr "&Anglais"
 
6670
msgstr "Danois"
7041
6671
 
7042
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1556 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4331
7043
 
#, fuzzy
 
6672
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1562 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4528
7044
6673
msgid "Spanish"
7045
 
msgstr "&Anglais"
 
6674
msgstr "Espagnol"
7046
6675
 
7047
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1558 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4373
 
6676
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1564 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4570
7048
6677
msgid "Hungarian"
7049
6678
msgstr "Hungarian"
7050
6679
 
7051
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1560 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4401
7052
 
#, fuzzy
 
6680
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1566 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4598
7053
6681
msgid "Korean"
7054
 
msgstr "Kernal norv�gien"
 
6682
msgstr "Kor�en"
7055
6683
 
7056
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1561 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4415
 
6684
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1567 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4612
7057
6685
msgid "Dutch"
7058
6686
msgstr "Hollandais"
7059
6687
 
7060
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1562 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4429
 
6688
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1568 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4626
7061
6689
msgid "Polish"
7062
6690
msgstr "Polonais"
7063
6691
 
7064
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1563 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4457
 
6692
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1569 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4654
7065
6693
msgid "Russian"
7066
 
msgstr ""
 
6694
msgstr "Russe"
7067
6695
 
7068
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1565 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4485
 
6696
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1571 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4682
7069
6697
msgid "Turkish"
7070
 
msgstr ""
 
6698
msgstr "Turc"
7071
6699
 
7072
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1570 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1685
 
6700
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1576 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1686
7073
6701
msgid "Fullscreen"
7074
6702
msgstr "Plein �cran"
7075
6703
 
7076
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1571 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3981
7077
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9708
7078
 
#, fuzzy
 
6704
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1577 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4164
 
6705
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10059
7079
6706
msgid "SID cart settings"
7080
 
msgstr "Param�tres SID Cart..."
 
6707
msgstr "Param�tres SID Cart"
7081
6708
 
7082
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1572
 
6709
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1578
7083
6710
msgid "Open"
7084
6711
msgstr "Ouvrir"
7085
6712
 
7086
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1574
 
6713
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1580
7087
6714
msgid "Print"
7088
6715
msgstr "Imprimer"
7089
6716
 
7090
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1575
 
6717
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1581
7091
6718
msgid "Exit        Alt+F4"
7092
6719
msgstr "Quitter\tAlt+F4"
7093
6720
 
7094
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1576
 
6721
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1582
7095
6722
msgid "Stop Debug"
7096
6723
msgstr "Arr�ter d�bug"
7097
6724
 
7098
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1577
 
6725
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1583
7099
6726
msgid "Stop Execution"
7100
6727
msgstr "Arr�ter l'ex�cution"
7101
6728
 
7102
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1578
7103
 
#, fuzzy
 
6729
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1584
7104
6730
msgid "Step into"
7105
 
msgstr "Tracer � l'&int�rieur"
 
6731
msgstr "Entrer dans la sous-routine"
7106
6732
 
7107
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1579
7108
 
#, fuzzy
 
6733
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1585
7109
6734
msgid "Step over"
7110
 
msgstr "Tracer � l'&int�rieur"
 
6735
msgstr "Sauter par dessus"
7111
6736
 
7112
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1580
 
6737
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1586
7113
6738
msgid "Step until return"
7114
6739
msgstr "Sauter jusqu'� return"
7115
6740
 
7116
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1581
 
6741
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1587
7117
6742
msgid "Go to cursor"
7118
6743
msgstr "Aller au curseur"
7119
6744
 
7120
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1582
 
6745
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1588
7121
6746
msgid "Evaluate"
7122
6747
msgstr "�valuer"
7123
6748
 
7124
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1583
7125
 
#, fuzzy
 
6749
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1589
7126
6750
msgid "Current instruction"
7127
 
msgstr "Instruction courante:"
 
6751
msgstr "Instruction courante"
7128
6752
 
7129
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1584
 
6753
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1590
7130
6754
msgid "Evaluation window"
7131
6755
msgstr "Fen�tre d'�valuation"
7132
6756
 
7133
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1585
 
6757
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1591
7134
6758
msgid "Register window"
7135
6759
msgstr "Fen�tre des Registres"
7136
6760
 
7137
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1586
 
6761
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1592
7138
6762
msgid "Memory window"
7139
6763
msgstr "Fen�tre m�moire"
7140
6764
 
7141
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1587
 
6765
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1593
7142
6766
msgid "Disassembly window"
7143
6767
msgstr "Fen�tre D�sassemblage"
7144
6768
 
7145
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1588
 
6769
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1594
7146
6770
msgid "Console window"
7147
6771
msgstr "Fen�tre Console"
7148
6772
 
7149
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1592
 
6773
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1598
7150
6774
msgid "Cascade"
7151
6775
msgstr "Cascade"
7152
6776
 
7153
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1593
 
6777
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1599
7154
6778
msgid "Tile vertically"
7155
6779
msgstr "Fractionner verticallement"
7156
6780
 
7157
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1594
 
6781
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1600
7158
6782
msgid "Tile horizontally"
7159
6783
msgstr "Fractionner horizontalement"
7160
6784
 
7161
 
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1595
 
6785
#: src/arch/win32/res.rc.po.c:1601
7162
6786
msgid "Arrange icons"
7163
6787
msgstr "Arranger les �cones"
7164
6788
 
7165
 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:79 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6053
 
6789
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:79 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6250
7166
6790
msgid "IRQ"
7167
6791
msgstr "IRQ"
7168
6792
 
7169
 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:80 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6067
 
6793
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:80 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6264
7170
6794
msgid "NMI"
7171
6795
msgstr "NMI"
7172
6796
 
7178
6802
msgid "Turbo232"
7179
6803
msgstr "Turbo232"
7180
6804
 
7181
 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:85 src/translate_text.c.po.c:3723
7182
 
#, fuzzy
 
6805
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:85 src/translate_text.c.po.c:3758
7183
6806
msgid "Enable the ACIA RS232 interface emulation"
7184
 
msgstr "Activer l'�mulation de l'interface $DE** ACIA RS232"
 
6807
msgstr "Activer l'�mulation de l'interface ACIA RS232"
7185
6808
 
7186
6809
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:87
7187
6810
msgid "ACIA location"
7188
6811
msgstr "Emplacement ACIA"
7189
6812
 
7190
 
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:89 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6123
7191
 
#, fuzzy
 
6813
#: src/arch/win32/resacia.rc.po.c:89 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6320
7192
6814
msgid "ACIA mode"
7193
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
6815
msgstr "Mode ACIA"
7194
6816
 
7195
6817
#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:47
7196
 
#, fuzzy
7197
6818
msgid "Random delay"
7198
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque"
 
6819
msgstr "D�lai al�atoire"
7199
6820
 
7200
6821
#: src/arch/win32/resautostart.rc.po.c:50
7201
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11374
7202
 
#, fuzzy
 
6822
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11823
7203
6823
msgid "Select file for PRG autostart disk"
7204
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
6824
msgstr "S�lectionner fichier pour autod�marrage PRG"
7205
6825
 
7206
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:193 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:739
7207
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1783
7208
 
#, fuzzy
 
6826
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:193 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:741
 
6827
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1784
7209
6828
msgid "VDC revision"
7210
 
msgstr "R�vision"
 
6829
msgstr "R�vision VDC"
7211
6830
 
7212
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:690 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10604
7213
 
#, fuzzy
 
6831
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:692 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10955
7214
6832
msgid "Select Internal Function ROM file"
7215
 
msgstr "S�lectionner l'image ROM Fonction interne"
 
6833
msgstr "S�lectionner le fichier image ROM Fonction interne"
7216
6834
 
7217
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:691 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10618
7218
 
#, fuzzy
 
6835
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:693 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10969
7219
6836
msgid "Select External Function ROM file"
7220
 
msgstr "S�lectionner l'image ROM Fonction externe"
 
6837
msgstr "S�lectionner le fichier image ROM Fonction externe"
7221
6838
 
7222
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:694 src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:199
 
6839
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:696 src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:199
7223
6840
msgid "RAM banks"
7224
6841
msgstr "Banques de RAM"
7225
6842
 
7226
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:695 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:742
7227
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3477
7228
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10716
 
6843
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:697 src/arch/win32/resc128.rc.po.c:744
 
6844
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3646
 
6845
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11067
7229
6846
msgid "C128 settings"
7230
6847
msgstr "Param�tres C128"
7231
6848
 
7232
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:696
 
6849
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:698
7233
6850
msgid "Kernal Int."
7234
6851
msgstr "Kernal Int."
7235
6852
 
7236
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:697
 
6853
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:699
7237
6854
msgid "Kernal DE"
7238
6855
msgstr "Kernal DE"
7239
6856
 
7240
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:698
 
6857
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:700
7241
6858
msgid "Kernal FI"
7242
6859
msgstr "Kernal FI"
7243
6860
 
7244
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:699
 
6861
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:701
7245
6862
msgid "Kernal FR"
7246
6863
msgstr "Kernal FR"
7247
6864
 
7248
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:700
 
6865
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:702
7249
6866
msgid "Kernal IT"
7250
6867
msgstr "Kernal IT"
7251
6868
 
7252
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:701
 
6869
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:703
7253
6870
msgid "Kernal NO"
7254
6871
msgstr "Kernal NO"
7255
6872
 
7256
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:702
 
6873
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:704
7257
6874
msgid "Kernal SE"
7258
6875
msgstr "Kernal SE"
7259
6876
 
7260
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:703
 
6877
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:705
7261
6878
msgid "Basic LO"
7262
6879
msgstr "Basic LO"
7263
6880
 
7264
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:704
 
6881
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:706
7265
6882
msgid "Basic HI"
7266
6883
msgstr "Basic HI"
7267
6884
 
7268
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:705
 
6885
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:707
7269
6886
msgid "Char. Int."
7270
6887
msgstr "Char. Int."
7271
6888
 
7272
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:706
 
6889
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:708
7273
6890
msgid "Char. DE"
7274
6891
msgstr "Char. DE"
7275
6892
 
7276
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:707
 
6893
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:709
7277
6894
msgid "Char. FR"
7278
6895
msgstr "Char. FR"
7279
6896
 
7280
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:708
 
6897
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:710
7281
6898
msgid "Char. SE"
7282
6899
msgstr "Char. SE"
7283
6900
 
7284
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:709
 
6901
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:711
7285
6902
msgid "Kernal C64"
7286
6903
msgstr "Kernal C64"
7287
6904
 
7288
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:710
 
6905
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:712
7289
6906
msgid "Basic C64"
7290
6907
msgstr "Basic C64"
7291
6908
 
7292
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:711
 
6909
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:713
7293
6910
msgid "International Kernal"
7294
6911
msgstr "Kernal international"
7295
6912
 
7296
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:712
 
6913
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:714
7297
6914
msgid "German Kernal"
7298
6915
msgstr "Kernal allemand"
7299
6916
 
7300
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:713
 
6917
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:715
7301
6918
msgid "Finnish Kernal"
7302
6919
msgstr "Kernal finlandais"
7303
6920
 
7304
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:714
 
6921
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:716
7305
6922
msgid "French Kernal"
7306
6923
msgstr "Kernal fran�ais"
7307
6924
 
7308
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:715
 
6925
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:717
7309
6926
msgid "Italian Kernal"
7310
6927
msgstr "Kernal italien"
7311
6928
 
7312
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:716
 
6929
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:718
7313
6930
msgid "Norwegian Kernal"
7314
6931
msgstr "Kernal norv�gien"
7315
6932
 
7316
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:717
 
6933
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:719
7317
6934
msgid "Swedish Kernal"
7318
6935
msgstr "Kernal su�dois"
7319
6936
 
7320
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:718
 
6937
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:720
7321
6938
msgid "International Character"
7322
6939
msgstr "Jeu de caract�res international"
7323
6940
 
7324
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:719
 
6941
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:721
7325
6942
msgid "German Character"
7326
6943
msgstr "Jeu de caract�res allemand"
7327
6944
 
7328
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:720
 
6945
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:722
7329
6946
msgid "French Character"
7330
6947
msgstr "Jeu de caract�res fran�ais"
7331
6948
 
7332
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:721
 
6949
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:723
7333
6950
msgid "Swedish Character"
7334
6951
msgstr "Jeu de caract�res su�dois"
7335
6952
 
7336
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:722
 
6953
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:724
7337
6954
msgid "C64 mode Kernal"
7338
6955
msgstr "Kernel mode C64"
7339
6956
 
7340
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:723
 
6957
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:725
7341
6958
msgid "C64 mode Basic"
7342
6959
msgstr "Basic mode C64"
7343
6960
 
7344
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:731 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10646
 
6961
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:733 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10997
7345
6962
msgid "Internal Function ROM"
7346
6963
msgstr "Image ROM Fonction interne"
7347
6964
 
7348
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:734 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10674
 
6965
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:736 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11025
7349
6966
msgid "External Function ROM"
7350
6967
msgstr "Image ROM Fonction externe"
7351
6968
 
7352
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:736
7353
 
#, fuzzy
 
6969
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:738
7354
6970
msgid "Enable RAM banks 2 and 3"
7355
 
msgstr "Activer l'unit� d'expansion RAM"
 
6971
msgstr "Activer les banques RAM 2 et 3"
7356
6972
 
7357
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:741 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2189
 
6973
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:743 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2190
7358
6974
msgid "IEEE488 Interface emulation"
7359
6975
msgstr "Interface d'�mulation IEEE488"
7360
6976
 
7361
 
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:743 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2553
7362
 
#, fuzzy
 
6977
#: src/arch/win32/resc128.rc.po.c:745 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2708
7363
6978
msgid "C128 model settings"
7364
 
msgstr "Param�tres du mod�le CBM-II"
 
6979
msgstr "Param�tres du mod�le C128"
7365
6980
 
7366
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:612 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11542
 
6981
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:536 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:531
 
6982
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11991
7367
6983
msgid "6569 (PAL)"
7368
 
msgstr ""
 
6984
msgstr "6569 (PAL)"
7369
6985
 
7370
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:613 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11556
 
6986
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:537 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:532
 
6987
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12005
7371
6988
msgid "8565 (PAL)"
7372
 
msgstr ""
 
6989
msgstr "8565 (PAL)"
7373
6990
 
7374
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:615 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11584
 
6991
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:539 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:534
 
6992
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12033
7375
6993
msgid "6567 (NTSC)"
7376
 
msgstr ""
 
6994
msgstr "6567 (NTSC)"
7377
6995
 
7378
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:616 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11598
 
6996
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:540 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:535
 
6997
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12047
7379
6998
msgid "8562 (NTSC)"
7380
 
msgstr ""
 
6999
msgstr "8562 (NTSC)"
7381
7000
 
7382
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:618 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11626
 
7001
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:542 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:537
 
7002
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12075
7383
7003
msgid "6572 (PAL-N)"
7384
 
msgstr ""
 
7004
msgstr "6572 (PAL-N)"
7385
7005
 
7386
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:620 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:627
7387
 
#, fuzzy
 
7006
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:544 src/arch/win32/resc64.rc.po.c:565
 
7007
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:539 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:547
7388
7008
msgid "C64 drive burst modification settings"
7389
 
msgstr "R�tablir les param�tres par d�faut"
 
7009
msgstr "Param�tres de l'�mulation de Burst Lecteur C64"
7390
7010
 
7391
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:621
7392
 
#, fuzzy
 
7011
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:545 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:540
7393
7012
msgid "Enable the C64 drive burst modification"
7394
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
7013
msgstr "Activer l'�mulation de Burst Lecteur C64"
7395
7014
 
7396
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:622
 
7015
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:546 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:541
7397
7016
msgid "C64 drive burst modification CIA"
7398
 
msgstr ""
7399
 
 
7400
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:624 src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:28
7401
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3617
7402
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7846
7403
 
#, fuzzy
 
7017
msgstr "Modification CIA Burst Lecteur C64"
 
7018
 
 
7019
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:547 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2260
 
7020
msgid "C64 PAL"
 
7021
msgstr "RTC baseC64 PAL"
 
7022
 
 
7023
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:548 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2274
 
7024
msgid "C64C PAL"
 
7025
msgstr "C64C PAL"
 
7026
 
 
7027
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:550 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2302
 
7028
msgid "C64 NTSC"
 
7029
msgstr "NTSC C64"
 
7030
 
 
7031
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:551 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2316
 
7032
msgid "C64C NTSC"
 
7033
msgstr "NTSC C64C"
 
7034
 
 
7035
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:553 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2344
 
7036
msgid "Drean"
 
7037
msgstr "R�ve"
 
7038
 
 
7039
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:554 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2358
 
7040
#, fuzzy
 
7041
msgid "C64 SX PAL"
 
7042
msgstr "RTC baseC64 PAL"
 
7043
 
 
7044
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:555 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2372
 
7045
#, fuzzy
 
7046
msgid "C64 SX NTSC"
 
7047
msgstr "NTSC C64"
 
7048
 
 
7049
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:557 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2400
 
7050
#, fuzzy
 
7051
msgid "C64 GS"
 
7052
msgstr "NTSC C64"
 
7053
 
 
7054
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:558 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2414
 
7055
#, fuzzy
 
7056
msgid "PET64 PAL"
 
7057
msgstr "RTC baseC64 PAL"
 
7058
 
 
7059
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:559 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2428
 
7060
#, fuzzy
 
7061
msgid "PET64 NTSC"
 
7062
msgstr "NTSC C64"
 
7063
 
 
7064
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:561 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:546
 
7065
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1364
 
7066
msgid "Netplay (experimental)"
 
7067
msgstr "Jeu en r�seau (experimental)"
 
7068
 
 
7069
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:562 src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:28
 
7070
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3786
 
7071
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8113
7404
7072
msgid "PLUS60K settings"
7405
7073
msgstr "Param�tres PLUS60K"
7406
7074
 
7407
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:625 src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:24
7408
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3659
7409
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7790
7410
 
#, fuzzy
 
7075
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:563 src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:24
 
7076
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3828
 
7077
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8057
7411
7078
msgid "PLUS256K settings"
7412
 
msgstr "Param�tres 256K"
 
7079
msgstr "Param�tres PLUS256K"
7413
7080
 
7414
 
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:626 src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:28
7415
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3673
7416
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6207
7417
 
#, fuzzy
 
7081
#: src/arch/win32/resc64.rc.po.c:564 src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:28
 
7082
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3842
 
7083
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6404
7418
7084
msgid "256K settings"
7419
7085
msgstr "Param�tres 256K"
7420
7086
 
7421
 
#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:29 src/translate_text.c.po.c:12479
 
7087
#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:29 src/translate_text.c.po.c:12917
7422
7088
msgid "Enable the 256K RAM expansion"
7423
7089
msgstr "Activer l'expansion RAM 256K"
7424
7090
 
7425
7091
#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:30
7426
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6165
 
7092
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6362
7427
7093
msgid "256K base address"
7428
7094
msgstr "Adresse de base 256K"
7429
7095
 
7430
7096
#: src/arch/win32/resc64_256k.rc.po.c:32
7431
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6193
 
7097
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6390
7432
7098
msgid "Select file for 256K"
7433
7099
msgstr "S�lectionner fichier pour 256K"
7434
7100
 
7435
7101
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:39 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:473
7436
7102
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:484
7437
 
#, fuzzy
7438
7103
msgid "DTV ROM image File"
7439
 
msgstr "Nom d'image &DD"
 
7104
msgstr "Nom d'image DTV ROM"
7440
7105
 
7441
7106
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:471
7442
 
#, fuzzy
7443
7107
msgid "Attach DTV Flash Image"
7444
 
msgstr "Ins�rer une image de disque"
 
7108
msgstr "Attacher une image DTV Flash"
7445
7109
 
7446
7110
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:472
7447
7111
msgid "DTV ROM"
7448
 
msgstr ""
 
7112
msgstr "ROM DTV"
7449
7113
 
7450
7114
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:475 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:492
7451
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4065
7452
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6291
7453
 
#, fuzzy
 
7115
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4262
 
7116
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6488
7454
7117
msgid "C64DTV settings"
7455
 
msgstr "Param�tres IDE64"
 
7118
msgstr "Param�tres C64DTV"
7456
7119
 
7457
7120
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:476 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:483
7458
 
#, fuzzy
7459
7121
msgid "C64DTV model"
7460
 
msgstr "Mod�le SID"
 
7122
msgstr "Mod�le C64DTV"
7461
7123
 
7462
 
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:477 src/translate_text.c.po.c:4289
7463
 
#, fuzzy
 
7124
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:477 src/translate_text.c.po.c:4307
7464
7125
msgid "Enable Hummer ADC"
7465
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
7126
msgstr "Activer Hummer ADC"
7466
7127
 
7467
7128
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:478 src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:489
7468
 
#, fuzzy
7469
7129
msgid "Create DTV Flash Image"
7470
 
msgstr "Cr�ation d'image"
 
7130
msgstr "Cr�er image Flash DTV"
7471
7131
 
7472
7132
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:479
7473
7133
msgid "DTV ROM Creation"
7474
 
msgstr ""
 
7134
msgstr "Cr�ation ROM DTV"
7475
7135
 
7476
7136
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:480
7477
7137
msgid "Copy C64 ROMS into image"
7478
 
msgstr ""
 
7138
msgstr "Copier ROMS C64 dans l'image"
7479
7139
 
7480
7140
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:481
7481
 
#, fuzzy
7482
7141
msgid "Create"
7483
 
msgstr "Cr�er un disque vide"
 
7142
msgstr "Cr�er"
7484
7143
 
7485
 
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:485 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2469
7486
 
#, fuzzy
 
7144
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:485 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2624
7487
7145
msgid "C64DTV model settings"
7488
 
msgstr "Param�tres du mod�le PET"
 
7146
msgstr "Param�tres du mod�le C64DTV"
7489
7147
 
7490
7148
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:487
7491
 
#, fuzzy
7492
7149
msgid "Attach flash rom image"
7493
 
msgstr "Ins�rer une image de &disque"
 
7150
msgstr "Attacher une image Flash Rom"
7494
7151
 
7495
7152
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:488
7496
 
#, fuzzy
7497
7153
msgid "Detach flash rom image"
7498
 
msgstr "Retirer une image de disque"
 
7154
msgstr "D�tacher une image de disque"
7499
7155
 
7500
7156
#: src/arch/win32/resc64dtv.rc.po.c:490
7501
 
#, fuzzy
7502
7157
msgid "True flash filesystem"
7503
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
7158
msgstr "Syst�me de fichier r�el flash"
7504
7159
 
7505
7160
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:194
7506
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6305
 
7161
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6502
7507
7162
msgid "Model line"
7508
7163
msgstr "Ligne du mod�le"
7509
7164
 
7510
7165
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:195
7511
7166
msgid "128 kByte"
7512
 
msgstr "128 kOctets"
 
7167
msgstr "128 ko"
7513
7168
 
7514
7169
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:196
7515
7170
msgid "256 kByte"
7516
 
msgstr "256 Octets"
 
7171
msgstr "256 ko"
7517
7172
 
7518
7173
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:197
7519
7174
msgid "512 kByte"
7520
 
msgstr "512 kOctets"
 
7175
msgstr "512 ko"
7521
7176
 
7522
7177
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:198
7523
7178
msgid "1024 kByte"
7524
 
msgstr "1024 kOctets"
 
7179
msgstr "1024 ko"
7525
7180
 
7526
7181
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:206
7527
 
#, fuzzy
7528
7182
msgid "Attach cartridge image at $1000"
7529
 
msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000"
 
7183
msgstr "Attacher une image de cartouche � $1000"
7530
7184
 
7531
7185
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:207
7532
 
#, fuzzy
7533
7186
msgid "Attach cartridge image at $2000/$3000"
7534
 
msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000"
 
7187
msgstr "Attacher une image de cartouche � $2000/$3000"
7535
7188
 
7536
7189
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:208
7537
 
#, fuzzy
7538
7190
msgid "Attach cartridge image at $4000/$5000"
7539
 
msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000"
 
7191
msgstr "Attacher une image de cartouche � $4000/$5000"
7540
7192
 
7541
7193
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:209
7542
 
#, fuzzy
7543
7194
msgid "Attach cartridge image at $6000/$7000"
7544
 
msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000"
 
7195
msgstr "Attacher une image de cartouche � $6000/$7000"
7545
7196
 
7546
7197
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:210
7547
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:663
 
7198
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:664
7548
7199
msgid "Load new Cart $1***"
7549
 
msgstr "Charger la cassette $1***"
 
7200
msgstr "Charger la cartouche $1***"
7550
7201
 
7551
7202
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:211
7552
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:677
 
7203
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:678
7553
7204
msgid "Unload Cart $1***"
7554
7205
msgstr "D�charger la cassette $1***"
7555
7206
 
7556
7207
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:212
7557
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:691
 
7208
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:692
7558
7209
msgid "Load new Cart $2-3***"
7559
 
msgstr "Charger la cassette $2-3***"
 
7210
msgstr "Charger la cartouche $2-3***"
7560
7211
 
7561
7212
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:213
7562
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:705
 
7213
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:706
7563
7214
msgid "Unload Cart $2-3***"
7564
7215
msgstr "D�charger la cassette $2-3***"
7565
7216
 
7566
7217
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:214
7567
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:719
 
7218
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:720
7568
7219
msgid "Load new Cart $4-5***"
7569
 
msgstr "Charger la cassette $4-5***"
 
7220
msgstr "Charger la cartouche $4-5***"
7570
7221
 
7571
7222
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:215
7572
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:733
 
7223
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:734
7573
7224
msgid "Unload Cart $4-5***"
7574
7225
msgstr "D�charger la cassette $4-5***"
7575
7226
 
7576
7227
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:216
7577
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:747
 
7228
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:748
7578
7229
msgid "Load new Cart $6-7***"
7579
 
msgstr "Charger la cassette $6-7***"
 
7230
msgstr "Charger la cartouche $6-7***"
7580
7231
 
7581
7232
#: src/arch/win32/rescbm2common.rc.po.c:217
7582
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:761
 
7233
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:762
7583
7234
msgid "Unload Cart $6-7***"
7584
7235
msgstr "D�charger la cassette $6-7***"
7585
7236
 
7586
7237
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:301 src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:303
7587
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3155
7588
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6445
 
7238
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3310
 
7239
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6642
7589
7240
msgid "CBM2 settings"
7590
7241
msgstr "Param�tres CBM2"
7591
7242
 
7592
7243
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:302
7593
 
#, fuzzy
7594
7244
msgid "CBM2 model"
7595
 
msgstr "P�riph�rique ACIA"
 
7245
msgstr "Mod�le CBM2"
7596
7246
 
7597
 
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:304 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2805
7598
 
#, fuzzy
 
7247
#: src/arch/win32/rescbm2.rc.po.c:304 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2960
7599
7248
msgid "CBM2 model settings"
7600
 
msgstr "Param�tres du mod�le CBM-II"
 
7249
msgstr "Param�tres du mod�le CBM2"
7601
7250
 
7602
7251
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:300 src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:303
7603
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3169
7604
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6459
7605
 
#, fuzzy
 
7252
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3324
 
7253
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6656
7606
7254
msgid "CBM5x0 settings"
7607
 
msgstr "Param�tres CBM2"
 
7255
msgstr "Param�tres CBM5x0"
7608
7256
 
7609
7257
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:301 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:490
7610
7258
msgid "64 kByte"
7611
 
msgstr "64 kOctets"
 
7259
msgstr "64 ko"
7612
7260
 
7613
7261
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:302
7614
 
#, fuzzy
7615
7262
msgid "CBM5x0 model"
7616
 
msgstr "Mod�le VDC"
 
7263
msgstr "Mod�le CBM5x0"
7617
7264
 
7618
 
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:304 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2945
7619
 
#, fuzzy
 
7265
#: src/arch/win32/rescbm5x0.rc.po.c:304 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3100
7620
7266
msgid "CBM5x0 model settings"
7621
 
msgstr "Param�tres du mod�le CBM-II"
 
7267
msgstr "Param�tres du mod�le CBM5x0"
7622
7268
 
7623
 
#: src/arch/win32/rescia.rc.po.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3407
7624
 
#, fuzzy
 
7269
#: src/arch/win32/rescia.rc.po.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3576
7625
7270
msgid "CIA settings"
7626
 
msgstr "Param�tres ACIA"
 
7271
msgstr "Param�tres CIA"
7627
7272
 
7628
 
#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:23 src/translate_text.c.po.c:13297
7629
 
#, fuzzy
 
7273
#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:23 src/translate_text.c.po.c:13735
7630
7274
msgid "Enable the DigiMAX cartridge"
7631
 
msgstr "Activer la cartouche Digimax"
 
7275
msgstr "Activer la cartouche DigiMAX"
7632
7276
 
7633
7277
#: src/arch/win32/resdigimax.rc.po.c:24
7634
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10786
7635
 
#, fuzzy
 
7278
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11137
7636
7279
msgid "DigiMAX base"
7637
 
msgstr "Base Digimax"
 
7280
msgstr "Base DigiMAX"
7638
7281
 
7639
 
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:36 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6921
7640
 
#, fuzzy
 
7282
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:36 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7118
7641
7283
msgid "Select file for DQBB"
7642
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7284
msgstr "S�lectionner fichier pour DQBB"
7643
7285
 
7644
 
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:38 src/translate_text.c.po.c:4918
7645
 
#, fuzzy
 
7286
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:38 src/translate_text.c.po.c:4970
7646
7287
msgid "Enable Double Quick Brown Box"
7647
 
msgstr "Param�tres des joysticks..."
 
7288
msgstr "Activer Double Quick Brown Box"
7648
7289
 
7649
 
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6907
7650
 
#, fuzzy
 
7290
#: src/arch/win32/resdqbb.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7104
7651
7291
msgid "Save DQBB image when changed"
7652
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
7292
msgstr "Enregistrer l'image DQBB lorsque modifi�e"
7653
7293
 
7654
7294
#: src/arch/win32/resds12c887rtc.rc.po.c:23
7655
 
#, fuzzy
7656
7295
msgid "Enable the DS12C887 RTC expansion"
7657
 
msgstr "Activer Scale2x"
 
7296
msgstr "Activer l'expansion RTC DS12C887"
7658
7297
 
7659
7298
#: src/arch/win32/resds12c887rtc.rc.po.c:24
7660
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10828
 
7299
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11179
7661
7300
msgid "DS12C887 RTC base"
7662
 
msgstr ""
 
7301
msgstr "Base RTC DS12C887"
7663
7302
 
7664
7303
#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:30
7665
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11500
7666
 
#, fuzzy
 
7304
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11949
7667
7305
msgid "EasyFlash jumper"
7668
 
msgstr "Flash Jumper BIOS"
 
7306
msgstr "Jumper EasyFlash"
7669
7307
 
7670
7308
#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:31
7671
 
#, fuzzy
7672
7309
msgid "Save CRT on detach"
7673
 
msgstr "Sauvegarder fichier image ROM"
 
7310
msgstr "Enregistrer CRT au d�tachement"
7674
7311
 
7675
7312
#: src/arch/win32/reseasyflash.rc.po.c:32
7676
 
#, fuzzy
7677
7313
msgid "Save CRT now"
7678
 
msgstr "Sauvegarder un fichier m�dia"
 
7314
msgstr "Sauvegarder CRT maintenant"
7679
7315
 
7680
 
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6865
7681
 
#, fuzzy
 
7316
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7062
7682
7317
msgid "Select file for Expert Cartridge"
7683
 
msgstr "Activer les param�tres experts de cartouches"
 
7318
msgstr "S�lectionner fichier pour Cartouche Expert"
7684
7319
 
7685
 
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:41 src/translate_text.c.po.c:6705
7686
 
#, fuzzy
 
7320
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:41 src/translate_text.c.po.c:6791
7687
7321
msgid "Enable the Expert Cartridge"
7688
 
msgstr "Activer les param�tres experts de cartouches"
 
7322
msgstr "Activer Cartouche Expert"
7689
7323
 
7690
 
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6851
7691
 
#, fuzzy
 
7324
#: src/arch/win32/resexpert.rc.po.c:43 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7048
7692
7325
msgid "Save Expert Cartridge image when changed"
7693
 
msgstr "Ins�rer une cartouche"
 
7326
msgstr "Sauvegarder l'image Cartouche Expert lorsque modifi�e"
7694
7327
 
7695
 
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:65 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6753
7696
 
#, fuzzy
 
7328
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:65 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6950
7697
7329
msgid "Select file for GEO-RAM"
7698
 
msgstr "S�lectionner le fichier GEORAM"
 
7330
msgstr "S�lectionner le fichier GEO-RAM"
7699
7331
 
7700
 
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:67 src/translate_text.c.po.c:4391
7701
 
#, fuzzy
 
7332
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:67 src/translate_text.c.po.c:4409
7702
7333
msgid "Enable the GEO-RAM expansion unit"
7703
 
msgstr "Activer l'unit� d'expansion GEORAM"
 
7334
msgstr "Activer l'unit� d'expansion GEO-RAM"
7704
7335
 
7705
 
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:68 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6697
7706
 
#, fuzzy
 
7336
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:68 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6894
7707
7337
msgid "GEO-RAM size"
7708
 
msgstr "Taille du GEORAM"
 
7338
msgstr "Taille du GEO-RAM"
7709
7339
 
7710
 
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:69 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6739
7711
 
#, fuzzy
 
7340
#: src/arch/win32/resgeoram.rc.po.c:69 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6936
7712
7341
msgid "Save GEO-RAM image when changed"
7713
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
7342
msgstr "Enregistrer l'image GEO-RAM lorsque modifi�e"
7714
7343
 
7715
7344
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:54
7716
 
#, fuzzy
7717
7345
msgid "IDE64 V4 settings"
7718
 
msgstr "Param�tres IDE64"
 
7346
msgstr "Param�tres IDE64 V4"
7719
7347
 
7720
 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:55 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9092
7721
 
#, fuzzy
 
7348
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:55 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9443
7722
7349
msgid "IDE64 primary master device settings"
7723
 
msgstr "Param�tres IDE64"
 
7350
msgstr "Param�tres p�riph�rique ma�tre primaire IDE64"
7724
7351
 
7725
 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:56 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9106
7726
 
#, fuzzy
 
7352
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:56 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9457
7727
7353
msgid "IDE64 primary slave device settings"
7728
 
msgstr "Param�tres IDE64"
 
7354
msgstr "Param�tres p�riph�rique esclave primaire IDE64"
7729
7355
 
7730
 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:57 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9120
7731
 
#, fuzzy
 
7356
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:57 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9471
7732
7357
msgid "IDE64 secondary master device settings"
7733
 
msgstr "Param�tres cartouche SID"
 
7358
msgstr "Param�tres p�riph�rique ma�tre secondaire IDE64"
7734
7359
 
7735
 
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9134
7736
 
#, fuzzy
 
7360
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9485
7737
7361
msgid "IDE64 secondary slave device settings"
7738
 
msgstr "Charger les param�tres"
 
7362
msgstr "Param�tres esclave secondaire IDE64"
7739
7363
 
7740
7364
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:60
7741
 
#, fuzzy
7742
7365
msgid "Enable IDE64 V4"
7743
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
7366
msgstr "Activer IDE64 V4"
7744
7367
 
7745
7368
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:61
7746
 
#, fuzzy
7747
7369
msgid "ATA device image file"
7748
 
msgstr "Cr�ation d'image"
 
7370
msgstr "Fichier image p�riph�rique ATA"
7749
7371
 
7750
7372
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:62
7751
7373
msgid "Geometry"
7757
7379
msgstr "Taille totale: %iKo"
7758
7380
 
7759
7381
#: src/arch/win32/reside64.rc.po.c:68
7760
 
#, fuzzy
7761
7382
msgid "Select ATA device image file"
7762
 
msgstr "S�lectionnez le fichier image du D.D."
 
7383
msgstr "S�lectionnez le fichier image du p�riph�rique ATA"
7763
7384
 
7764
 
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7005
7765
 
#, fuzzy
 
7385
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:37 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7202
7766
7386
msgid "Select file for ISEPIC"
7767
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7387
msgstr "S�lectionner fichier pour ISEPIC"
7768
7388
 
7769
 
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:39 src/translate_text.c.po.c:5003
7770
 
#, fuzzy
 
7389
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:39 src/translate_text.c.po.c:5055
7771
7390
msgid "Enable the ISEPIC cartridge"
7772
 
msgstr "Activer Scale2x"
 
7391
msgstr "Activer la cartouche ISEPIC"
7773
7392
 
7774
 
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:40 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6963
7775
 
#, fuzzy
 
7393
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:40 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7160
7776
7394
msgid "ISEPIC switch"
7777
 
msgstr "Param�tres de souris"
 
7395
msgstr "Param�tres d'interrupteur ISEPIC"
7778
7396
 
7779
 
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6991
7780
 
#, fuzzy
 
7397
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7188
7781
7398
msgid "Save ISEPIC image when changed"
7782
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
7399
msgstr "Enregistrer l'image ISEPIC lorsque modifi�e"
7783
7400
 
7784
 
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6977
7785
 
#, fuzzy
 
7401
#: src/arch/win32/resisepic.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7174
7786
7402
msgid "ISEPIC file"
7787
 
msgstr "Cartouche ISEPIC"
 
7403
msgstr "Fichier ISEPIC"
7788
7404
 
7789
7405
#: src/arch/win32/resmagicvoice.rc.po.c:25
7790
 
#, fuzzy
7791
7406
msgid "Enable Magic Voice"
7792
 
msgstr "Activer la cartouche SID"
 
7407
msgstr "Activer Magic Voice"
7793
7408
 
7794
7409
#: src/arch/win32/resmagicvoice.rc.po.c:27
7795
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8560
7796
 
#, fuzzy
 
7410
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8911
7797
7411
msgid "Select file for Magic Voice"
7798
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7412
msgstr "S�lectionner fichier pour Magic Voice"
7799
7413
 
7800
 
#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:39 src/translate_text.c.po.c:12922
7801
 
#, fuzzy
 
7414
#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:39 src/translate_text.c.po.c:13360
7802
7415
msgid "Enable MIDI emulation"
7803
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
7416
msgstr "Activer l'�mulation MIDI"
7804
7417
 
7805
7418
#: src/arch/win32/resmidi.rc.po.c:40
7806
 
#, fuzzy
7807
7419
msgid "MIDI type"
7808
 
msgstr "Type de souris"
 
7420
msgstr "Type de MIDI"
7809
7421
 
7810
 
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:52 src/translate_text.c.po.c:5088
 
7422
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:52 src/translate_text.c.po.c:5140
7811
7423
msgid "Enable the MMC64 expansion"
7812
7424
msgstr "Activer l'expansion MMC64"
7813
7425
 
7814
 
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9232
7815
 
#, fuzzy
 
7426
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:53 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9583
7816
7427
msgid "BIOS Revision"
7817
 
msgstr "R�vision"
 
7428
msgstr "R�vision BIOS"
7818
7429
 
7819
7430
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:54
7820
7431
msgid "Enable BIOS Flash Jumper"
7821
7432
msgstr "Activer le BIOS Flash Jumper"
7822
7433
 
7823
 
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:55 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9288
 
7434
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:55 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9639
7824
7435
msgid "Save BIOS when changed"
7825
7436
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
7826
7437
 
7827
 
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:56 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9302
 
7438
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:56 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9653
7828
7439
msgid "BIOS File"
7829
7440
msgstr "Fichier du BIOS"
7830
7441
 
7831
 
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:57 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9330
 
7442
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:57 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9681
7832
7443
msgid "MMC/SD Image read-only"
7833
7444
msgstr "Image MMC/SD en lecture seule"
7834
7445
 
7835
 
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9344
 
7446
#: src/arch/win32/resmmc64.rc.po.c:58 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9695
7836
7447
msgid "MMC/SD Image File"
7837
7448
msgstr "Nom d'image MMC/SD"
7838
7449
 
7839
7450
#: src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:50
7840
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9498
7841
 
#, fuzzy
 
7451
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9849
7842
7452
msgid "Rescue mode"
7843
 
msgstr "*Activer le mode Turbo"
 
7453
msgstr "Mode de secours"
7844
7454
 
7845
7455
#: src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:52
7846
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7916
 
7456
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8183
7847
7457
msgid "read/write"
7848
7458
msgstr "lecture/�criture"
7849
7459
 
7850
7460
#: src/arch/win32/resmmcreplay.rc.po.c:53
7851
 
#, fuzzy
7852
7461
msgid "Save MMC Replay EEPROM when changed"
7853
 
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
7854
 
 
7855
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:535
 
7462
msgstr "Sauvegarder l'EEPROM MMC Replay lorsque modifi�"
 
7463
 
 
7464
#: src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:37
 
7465
msgid "sensitivity"
 
7466
msgstr ""
 
7467
 
 
7468
#: src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:38
 
7469
msgid "Sensitivity of the mouse. [40]"
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#: src/arch/win32/resmouse.rc.po.c:39
 
7473
#, fuzzy
 
7474
msgid "Mouse sensitivity"
 
7475
msgstr "Param�tres de souris"
 
7476
 
 
7477
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:537
7856
7478
msgid "Input/Output"
7857
7479
msgstr "Entr�e/Sortie"
7858
7480
 
7859
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:536 src/arch/win32/respet.rc.po.c:558
7860
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3183
7861
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10548
 
7481
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:538 src/arch/win32/respet.rc.po.c:560
 
7482
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3338
 
7483
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10899
7862
7484
msgid "PET settings"
7863
7485
msgstr "Param�tres PET"
7864
7486
 
7865
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:537
 
7487
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:539
7866
7488
msgid "Editor"
7867
7489
msgstr "�diteur"
7868
7490
 
7869
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:538
 
7491
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:540
7870
7492
msgid "ROM 9"
7871
7493
msgstr "ROM 9"
7872
7494
 
7873
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:539
 
7495
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:541
7874
7496
msgid "ROM A"
7875
7497
msgstr "ROM A"
7876
7498
 
7877
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:540
 
7499
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:542
7878
7500
msgid "ROM B"
7879
7501
msgstr "ROM B"
7880
7502
 
7881
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:541
 
7503
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:543
7882
7504
msgid "Video"
7883
7505
msgstr "Vid�o"
7884
7506
 
7885
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:545
 
7507
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:547
7886
7508
msgid "IO Size"
7887
7509
msgstr "Taille d'E/S"
7888
7510
 
7889
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:546 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10366
 
7511
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:548 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10717
7890
7512
msgid "256 Byte"
7891
7513
msgstr "256 Octets"
7892
7514
 
7893
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:547 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10380
 
7515
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:549 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10731
7894
7516
msgid "2 kByte"
7895
 
msgstr "2 kOctets"
 
7517
msgstr "2 ko"
7896
7518
 
7897
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:552
 
7519
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:554
7898
7520
msgid "IO Settings"
7899
7521
msgstr "Param�tres E/S"
7900
7522
 
7901
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:555 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10520
7902
 
#, fuzzy
 
7523
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:557 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10871
7903
7524
msgid "$9*** as RAM"
7904
 
msgstr "$9*** comme RAM (8296 seulement)"
 
7525
msgstr "$9*** comme RAM"
7905
7526
 
7906
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:556 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10534
7907
 
#, fuzzy
 
7527
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:558 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10885
7908
7528
msgid "$A*** as RAM"
7909
 
msgstr "*$A*** comme RAM (8296 seulement)"
 
7529
msgstr "$A*** comme RAM (8296 seulement)"
7910
7530
 
7911
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:559 src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:24
7912
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3995
7913
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7776
 
7531
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:561 src/arch/win32/respetcolour.rc.po.c:24
 
7532
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4192
7914
7533
#, fuzzy
 
7534
msgid "PET Colour board settings"
 
7535
msgstr "Param�tres de couleurs"
 
7536
 
 
7537
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:562 src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:24
 
7538
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4178
 
7539
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8043
7915
7540
msgid "PET DWW settings"
7916
 
msgstr "Param�tres REU"
 
7541
msgstr "Param�tres PET DWW"
7917
7542
 
7918
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:560 src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:37
7919
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3953
7920
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7692
7921
 
#, fuzzy
 
7543
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:563 src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:37
 
7544
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4136
 
7545
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7889
7922
7546
msgid "PET REU settings"
7923
 
msgstr "Param�tres REU"
7924
 
 
7925
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:561 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3897
7926
 
#: src/translate_text.c.po.c:4697 src/translate_text.c.po.c:4731
7927
 
#, fuzzy
 
7547
msgstr "Param�tres PET REU"
 
7548
 
 
7549
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:564
 
7550
msgid "Enable PET High Res Emulation board"
 
7551
msgstr "Activer la carte d'�mulation PET Haute R�solution"
 
7552
 
 
7553
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:565 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4080
 
7554
#: src/translate_text.c.po.c:4715
7928
7555
msgid "Enable Userport DAC for sound output"
7929
 
msgstr "&Activer RS232 Userport"
 
7556
msgstr "Activer DAC port utilisateur comme sortie de son"
7930
7557
 
7931
 
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:562 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2623
 
7558
#: src/arch/win32/respet.rc.po.c:566 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2778
7932
7559
msgid "PET model settings"
7933
7560
msgstr "Param�tres du mod�le PET"
7934
7561
 
7935
 
#: src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:25 src/translate_text.c.po.c:4663
 
7562
#: src/arch/win32/respetcolour.rc.po.c:27
 
7563
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7917
 
7564
msgid "Analog"
 
7565
msgstr ""
 
7566
 
 
7567
#: src/arch/win32/respetcolour.rc.po.c:28
7936
7568
#, fuzzy
 
7569
msgid "Background color"
 
7570
msgstr "Collisions sprite-arri�re-plan"
 
7571
 
 
7572
#: src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:25 src/translate_text.c.po.c:4681
7937
7573
msgid "Enable the PET DWW hi-res board"
7938
 
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
 
7574
msgstr "Activer la carte haute-r�s PET DWW"
7939
7575
 
7940
 
#: src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:27 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7762
7941
 
#, fuzzy
 
7576
#: src/arch/win32/respetdww.rc.po.c:27 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8029
7942
7577
msgid "Select file for PET DWW"
7943
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7578
msgstr "S�lectionner fichier pour PET DWW"
7944
7579
 
7945
 
#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:38 src/translate_text.c.po.c:4578
 
7580
#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:38 src/translate_text.c.po.c:4596
7946
7581
msgid "Enable the PET Ram and Expansion Unit"
7947
7582
msgstr "Activer l'expansion d'unit� et de RAM du PET"
7948
7583
 
7949
 
#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7650
7950
 
#, fuzzy
 
7584
#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:39 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7847
7951
7585
msgid "PET REU size"
7952
 
msgstr "Taille du REU"
 
7586
msgstr "Taille du PET REU"
7953
7587
 
7954
 
#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7678
7955
 
#, fuzzy
 
7588
#: src/arch/win32/respetreu.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7875
7956
7589
msgid "Select file for PET REU"
7957
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7590
msgstr "S�lectionner fichier pour PET REU"
7958
7591
 
7959
 
#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:25 src/translate_text.c.po.c:12360
 
7592
#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:25 src/translate_text.c.po.c:12798
7960
7593
msgid "Enable the PLUS256K RAM expansion"
7961
7594
msgstr "Activer l'expansion PLUS256K RAM"
7962
7595
 
7963
7596
#: src/arch/win32/resplus256k.rc.po.c:27
7964
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3645
 
7597
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3814
7965
7598
msgid "Select file for PLUS256K"
7966
7599
msgstr "S�lectionner fichier pour PLUS256K"
7967
7600
 
7968
7601
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:405 src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:487
7969
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:502 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3253
7970
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10590
 
7602
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:502 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3408
 
7603
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10941
7971
7604
msgid "Plus4 settings"
7972
7605
msgstr "Param�tres Plus4"
7973
7606
 
7974
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:479 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9778
7975
 
#, fuzzy
 
7607
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:479 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10129
7976
7608
msgid "Attach cartridge image for Cartridge0 Low"
7977
 
msgstr "Ins�rer une cartouche pour Cartouche1 basse"
 
7609
msgstr "Attacher une image de cartouche pour la Cartouche0 Basse"
7978
7610
 
7979
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:480 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9792
7980
 
#, fuzzy
 
7611
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:480 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10143
7981
7612
msgid "Attach cartridge image for Cartridge0 High"
7982
 
msgstr "Ins�rer une cartouche pour Cartouche1 haute"
 
7613
msgstr "Attacher une image de cartouche pour la Cartouche0 Haute"
7983
7614
 
7984
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:481 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9806
 
7615
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:481 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10157
7985
7616
msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 Low"
7986
7617
msgstr "Ins�rer une cartouche pour Cartouche1 basse"
7987
7618
 
7988
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:482 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9820
 
7619
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:482 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10171
7989
7620
msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 High"
7990
7621
msgstr "Ins�rer une cartouche pour Cartouche1 haute"
7991
7622
 
7992
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:483 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9834
 
7623
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:483 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10185
7993
7624
msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 Low"
7994
7625
msgstr "Ins�rer une cartouche pour Cartouche2 basse"
7995
7626
 
7996
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:484 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9848
 
7627
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:484 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10199
7997
7628
msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 High"
7998
7629
msgstr "Ins�rer une cartouche pour Cartouche2 haute"
7999
7630
 
8000
7631
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:485
8001
 
#, fuzzy
8002
7632
msgid "Function Lo"
8003
 
msgstr "ROM Fonction"
 
7633
msgstr "Fonction Basse"
8004
7634
 
8005
7635
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:486
8006
 
#, fuzzy
8007
7636
msgid "Function Hi"
8008
 
msgstr "ROM Fonction"
 
7637
msgstr "Fonction Haute"
8009
7638
 
8010
7639
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:488
8011
7640
msgid "16 kByte"
8012
 
msgstr "16 kOctets"
 
7641
msgstr "16 ko"
8013
7642
 
8014
7643
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:489
8015
7644
msgid "32 kByte"
8016
 
msgstr "32 kOctets"
 
7645
msgstr "32 ko"
8017
7646
 
8018
7647
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:491
8019
 
#, fuzzy
8020
7648
msgid "256 kByte (CSORY)"
8021
 
msgstr "2&56 Octets"
 
7649
msgstr "256 ko (CSORY)"
8022
7650
 
8023
7651
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:492
8024
 
#, fuzzy
8025
7652
msgid "256 kByte (HANNES)"
8026
 
msgstr "2&56 Octets"
 
7653
msgstr "256 ko (HANNES)"
8027
7654
 
8028
7655
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:493
8029
 
#, fuzzy
8030
7656
msgid "1024 kByte (HANNES)"
8031
 
msgstr "102&4 kOctets"
 
7657
msgstr "1024 ko (HANNES)"
8032
7658
 
8033
7659
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:494
8034
7660
msgid "4096 kByte (HANNES)"
8035
 
msgstr "4096 kOctets (HANNES)"
 
7661
msgstr "4096 ko (HANNES)"
8036
7662
 
8037
7663
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:495
8038
 
#, fuzzy
8039
7664
msgid "Plus4 model"
8040
 
msgstr "Mod�le C64"
 
7665
msgstr "Mod�le Plus4"
8041
7666
 
8042
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:496 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:551
8043
 
#, fuzzy
 
7667
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:496 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:552
8044
7668
msgid "C0 low  image"
8045
 
msgstr "Image C1 basse..."
 
7669
msgstr "Image C0 basse"
8046
7670
 
8047
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:497 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:565
8048
 
#, fuzzy
 
7671
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:497 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:566
8049
7672
msgid "C0 high image"
8050
 
msgstr "Image C1 haute..."
 
7673
msgstr "Image C0 haute"
8051
7674
 
8052
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:498 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:579
8053
 
#, fuzzy
 
7675
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:498 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:580
8054
7676
msgid "C1 low  image"
8055
 
msgstr "Image C1 basse..."
 
7677
msgstr "Image C1 basse"
8056
7678
 
8057
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:499 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:593
8058
 
#, fuzzy
 
7679
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:499 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:594
8059
7680
msgid "C1 high image"
8060
 
msgstr "Image C1 haute..."
 
7681
msgstr "Image C1 haute"
8061
7682
 
8062
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:500 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:607
8063
 
#, fuzzy
 
7683
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:500 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:608
8064
7684
msgid "C2 low  image"
8065
 
msgstr "Image C2 basse..."
 
7685
msgstr "Image C2 basse"
8066
7686
 
8067
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:501 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:621
8068
 
#, fuzzy
 
7687
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:501 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:622
8069
7688
msgid "C2 high image"
8070
 
msgstr "Image C1 haute..."
 
7689
msgstr "Image C2 haute"
8071
7690
 
8072
7691
# ########### =========================== -------------------------------> Kaddict
8073
7692
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:503 src/arch/win32/resv364speech.rc.po.c:24
8074
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3967
8075
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7734
8076
 
#, fuzzy
 
7693
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4150
 
7694
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8001
8077
7695
msgid "V364 Speech settings"
8078
 
msgstr "Param�tres du mod�le PET"
 
7696
msgstr "Param�tres du V364 Speech"
8079
7697
 
8080
 
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:504 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2371
8081
 
#, fuzzy
 
7698
#: src/arch/win32/resplus4.rc.po.c:504 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2470
8082
7699
msgid "Plus4 model settings"
8083
 
msgstr "Param�tres du mod�le PET"
 
7700
msgstr "Param�tres du mod�le Plus4"
8084
7701
 
8085
 
#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:29 src/translate_text.c.po.c:12411
 
7702
#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:29 src/translate_text.c.po.c:12849
8086
7703
msgid "Enable the PLUS60K RAM expansion"
8087
7704
msgstr "Activer l'expansion PLUS60K RAM"
8088
7705
 
8089
 
#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:30 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7804
8090
 
#, fuzzy
 
7706
#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:30 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8071
8091
7707
msgid "PLUS60K base address"
8092
 
msgstr "<adresse de base>"
 
7708
msgstr "Adresse de base PLUS60K"
8093
7709
 
8094
 
#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:32 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7832
 
7710
#: src/arch/win32/resplus60k.rc.po.c:32 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8099
8095
7711
msgid "Select file for PLUS60K"
8096
7712
msgstr "S�lectionner fichier pour PLUS60K"
8097
7713
 
8098
 
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:42 src/translate_text.c.po.c:4816
8099
 
#, fuzzy
 
7714
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:42 src/translate_text.c.po.c:4868
8100
7715
msgid "Enable the RamCart expansion"
8101
7716
msgstr "Activer l'expansion RAMCART"
8102
7717
 
8103
 
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:44 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7958
8104
 
#, fuzzy
 
7718
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:44 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8225
8105
7719
msgid "RamCart size"
8106
 
msgstr "<tailleram>"
 
7720
msgstr "Taille de l'extention RAMCART"
8107
7721
 
8108
7722
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:45
8109
 
#, fuzzy
8110
7723
msgid "Save to RamCart image when changed"
8111
 
msgstr "Sauvegarder le BIOS MMC64 lorsque modifi�"
 
7724
msgstr "Sauvegarder dans l'image RamCart lorsque modifi�"
8112
7725
 
8113
 
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:47 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8000
8114
 
#, fuzzy
 
7726
#: src/arch/win32/resramcart.rc.po.c:47 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8267
8115
7727
msgid "Select file for RamCart"
8116
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7728
msgstr "S�lectionner fichier pour RamCart"
8117
7729
 
8118
7730
#: src/arch/win32/resretroreplay.rc.po.c:35
8119
 
#, fuzzy
8120
7731
msgid "Enable RR flash jumper"
8121
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
7732
msgstr "Activer le RR flash jumper"
8122
7733
 
8123
7734
#: src/arch/win32/resretroreplay.rc.po.c:36
8124
 
#, fuzzy
8125
7735
msgid "Enable RR bank jumper"
8126
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
7736
msgstr "Activer le RR bank jumper"
8127
7737
 
8128
7738
#: src/arch/win32/resretroreplay.rc.po.c:38
8129
 
#, fuzzy
8130
7739
msgid "Save RR flash when changed"
8131
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
7740
msgstr "Enregistrer le RR flash lorsque modifi�"
8132
7741
 
8133
7742
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:39
8134
7743
msgid "REU Settings"
8135
7744
msgstr "Param�tres REU"
8136
7745
 
8137
 
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:40 src/translate_text.c.po.c:5479
8138
 
#, fuzzy
 
7746
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:40 src/translate_text.c.po.c:5565
8139
7747
msgid "Enable the RAM Expansion Unit"
8140
7748
msgstr "Activer l'unit� d'expansion RAM"
8141
7749
 
8142
 
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8028
 
7750
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:41 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8295
8143
7751
msgid "REU size"
8144
7752
msgstr "Taille du REU"
8145
7753
 
8146
 
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8056
8147
 
#, fuzzy
 
7754
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:42 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8323
8148
7755
msgid "Save REU image when changed"
8149
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
7756
msgstr "Enregistrer l'image REU lorsque modifi�e"
8150
7757
 
8151
 
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:44 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8070
 
7758
#: src/arch/win32/resreu.rc.po.c:44 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8337
8152
7759
msgid "Select file for REU"
8153
7760
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
8154
7761
 
8155
 
#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:35 src/translate_text.c.po.c:9346
 
7762
#: src/arch/win32/resrs232user.rc.po.c:35 src/translate_text.c.po.c:9704
8156
7763
msgid "Enable RS232 userport emulation"
8157
7764
msgstr "Activer l'�mulation de p�riph�rique RS232 userport"
8158
7765
 
8164
7771
msgid "Userport baud rate"
8165
7772
msgstr "Vitesse du Userport"
8166
7773
 
 
7774
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:542 src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:548
 
7775
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3436
 
7776
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11319
 
7777
msgid "SuperCPU64 settings"
 
7778
msgstr "Param�tres SuperCPU64"
 
7779
 
 
7780
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:543
 
7781
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11305
 
7782
msgid "SIMM size"
 
7783
msgstr "Taille de la SIMM"
 
7784
 
 
7785
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:544
 
7786
msgid "Enable the jiffy switch"
 
7787
msgstr "Activer 'Jiffy Switch'"
 
7788
 
 
7789
#: src/arch/win32/resscpu64.rc.po.c:545
 
7790
msgid "Enable the speed switch"
 
7791
msgstr "Activer l'interrupteur Vitesse"
 
7792
 
8167
7793
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:72 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:54
8168
7794
msgid "General"
8169
7795
msgstr "G�n�ral"
8170
7796
 
8171
7797
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:78
8172
 
#, fuzzy
8173
7798
msgid "Extra SID chips"
8174
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
7799
msgstr "Puces SID suppl�mentaires"
8175
7800
 
8176
7801
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:79
8177
7802
msgid "Amount of extra SID chips"
8178
 
msgstr ""
 
7803
msgstr "Quantit� de puces SID suppl�mentaires"
8179
7804
 
8180
7805
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:80
8181
 
#, fuzzy
8182
7806
msgid "Second SID at"
8183
 
msgstr "Second SID"
 
7807
msgstr "Second SID �"
8184
7808
 
8185
7809
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:81
8186
 
#, fuzzy
8187
7810
msgid "Third SID at"
8188
 
msgstr "Adresse de base du second SID"
 
7811
msgstr "Troisi�me SID �"
8189
7812
 
8190
7813
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:82 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:60
8191
7814
#, fuzzy
8192
 
msgid "reSID/reSID-fp options"
8193
 
msgstr "Options reSID"
 
7815
msgid "reSID options"
 
7816
msgstr "Options reSID/reSID-fp"
8194
7817
 
8195
7818
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:83 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:61
8196
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8770
 
7819
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9121
8197
7820
msgid "Sample method"
8198
7821
msgstr "M�thode d'�chantillonnage"
8199
7822
 
8200
7823
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:84 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:62
8201
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8784
8202
 
#, fuzzy
 
7824
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9135
8203
7825
msgid "Passband"
8204
 
msgstr "Bande passante (0-90%)"
 
7826
msgstr "Bande passante"
8205
7827
 
8206
7828
#: src/arch/win32/ressid.rc.po.c:85 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:63
8207
7829
msgid "Device selection"
8215
7837
msgid "Right device"
8216
7838
msgstr "P�riph�rique droit"
8217
7839
 
8218
 
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:138 src/translate_text.c.po.c:9815
8219
 
#, fuzzy
 
7840
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:138 src/translate_text.c.po.c:10154
8220
7841
msgid "Enable the SID cartridge"
8221
 
msgstr "Activer Scale2x"
 
7842
msgstr "Activer la cartouche SID"
8222
7843
 
8223
7844
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:141
8224
 
#, fuzzy
8225
7845
msgid "HardSID device selection"
8226
 
msgstr "S�lection des p�riph�riques"
 
7846
msgstr "S�lection des p�riph�riques HardSID"
8227
7847
 
8228
7848
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:142 src/arch/win32/ressiddtv.rc.po.c:64
8229
 
#, fuzzy
8230
7849
msgid "Main device"
8231
 
msgstr "P�riph�rique gauche/principal"
 
7850
msgstr "P�riph�rique principal"
8232
7851
 
8233
 
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:143 src/translate_text.c.po.c:12974
8234
 
#, fuzzy
 
7852
#: src/arch/win32/ressidcart.rc.po.c:143 src/translate_text.c.po.c:13412
8235
7853
msgid "Enable the digiblaster add-on"
8236
 
msgstr "Activer la cartouche Digimax"
 
7854
msgstr "Activer le add-on digiblaster"
8237
7855
 
8238
 
#: src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:43 src/translate_text.c.po.c:13093
8239
 
#, fuzzy
 
7856
#: src/arch/win32/ressoundexpander.rc.po.c:43 src/translate_text.c.po.c:13531
8240
7857
msgid "Enable the SFX Sound Expander cartridge"
8241
 
msgstr "Activer les param�tres experts de cartouches"
 
7858
msgstr "Activer la cartouche SFX Sound Expander"
8242
7859
 
8243
7860
#: src/arch/win32/ressoundsampler.rc.po.c:20
8244
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:570 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3827
8245
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10912
8246
 
#, fuzzy
 
7861
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:589 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3996
 
7862
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11263
8247
7863
msgid "SFX Sound Sampler settings"
8248
 
msgstr "*�mulation de la souris 1351"
 
7864
msgstr "Param�tres du SFX Sound Sampler"
8249
7865
 
8250
7866
#: src/arch/win32/rested.rc.po.c:35 src/arch/win32/resvic.rc.po.c:35
8251
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:42
8252
 
#, fuzzy
 
7867
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:84
8253
7868
msgid "Normal borders"
8254
 
msgstr "Normal"
 
7869
msgstr "Bordures normales"
8255
7870
 
8256
7871
#: src/arch/win32/rested.rc.po.c:36 src/arch/win32/resvic.rc.po.c:36
8257
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:43
8258
 
#, fuzzy
 
7872
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:85
8259
7873
msgid "Full borders"
8260
 
msgstr "Bordures"
 
7874
msgstr "Bordures compl�tes"
8261
7875
 
8262
7876
#: src/arch/win32/rested.rc.po.c:37 src/arch/win32/resvic.rc.po.c:37
8263
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:44
8264
 
#, fuzzy
 
7877
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:86
8265
7878
msgid "Debug borders"
8266
 
msgstr "Bordures"
 
7879
msgstr "Bordures de d�boguage"
8267
7880
 
8268
7881
#: src/arch/win32/rested.rc.po.c:38 src/arch/win32/resvic.rc.po.c:38
8269
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:45
8270
 
#, fuzzy
 
7882
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:87
8271
7883
msgid "No borders"
8272
 
msgstr "Bordures"
 
7884
msgstr "Pas de bordures"
8273
7885
 
8274
7886
#: src/arch/win32/restfe.rc.po.c:62
8275
7887
msgid "Ethernet"
8276
7888
msgstr "Ethernet"
8277
7889
 
8278
 
#: src/arch/win32/resv364speech.rc.po.c:25 src/translate_text.c.po.c:13008
8279
 
#, fuzzy
 
7890
#: src/arch/win32/resv364speech.rc.po.c:25 src/translate_text.c.po.c:13446
8280
7891
msgid "Enable the v364 speech add-on"
8281
 
msgstr "Activer la cartouche Digimax"
 
7892
msgstr "Activer le add-on V364 Speech"
8282
7893
 
8283
7894
#: src/arch/win32/resv364speech.rc.po.c:26
8284
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7706
8285
 
#, fuzzy
 
7895
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7973
8286
7896
msgid "V364 Speech ROM file"
8287
 
msgstr "S�lectionner le fichier de mappage clavier"
 
7897
msgstr "S�lectionner le fichier ROM V364 Speech"
8288
7898
 
8289
7899
#: src/arch/win32/resv364speech.rc.po.c:27
8290
 
#, fuzzy
8291
7900
msgid "Select ROM file for V364 Speech"
8292
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
7901
msgstr "S�lectionner fichier ROM pour V364 Speech"
8293
7902
 
8294
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:522 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:557
8295
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3141
8296
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8938
8297
 
#, fuzzy
 
7903
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:540 src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:576
 
7904
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3296
 
7905
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9289
8298
7906
msgid "VIC20 settings"
8299
 
msgstr "Param�tres VIC"
 
7907
msgstr "Param�tres VIC20"
8300
7908
 
8301
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:528
 
7909
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:546
8302
7910
msgid "Full (blocks 0/1/2/3/5)"
8303
7911
msgstr "Tous (blocks 0/1/2/3/5)"
8304
7912
 
8305
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:535 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9540
8306
 
#, fuzzy
 
7913
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:553 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9891
8307
7914
msgid "Select generic cartridge image"
8308
 
msgstr "Sauvegarder une image de cartouche"
 
7915
msgstr "S�lectionner l'image de cartouche g�n�rique"
8309
7916
 
8310
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:536 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9568
8311
 
#, fuzzy
 
7917
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:554 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9919
8312
7918
msgid "Select Mega-Cart image"
8313
 
msgstr "S�lectionnez le fichier image du MMC/SD"
 
7919
msgstr "S�lectionner l'image Mega-Cart"
8314
7920
 
8315
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:537 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9582
8316
 
#, fuzzy
 
7921
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:555 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9933
8317
7922
msgid "Select Final Expansion image"
8318
 
msgstr "S�lectionner l'image ROM Fonction interne"
 
7923
msgstr "S�lectionner l'image ROM Final Expansion"
8319
7924
 
8320
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:538 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9554
8321
 
#, fuzzy
 
7925
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:556 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9905
8322
7926
msgid "Select Vic Flash Plugin image"
8323
 
msgstr "S�lectionner l'image ROM Fonction interne"
 
7927
msgstr "S�lectionner l'image Vic Flash Plugin"
8324
7928
 
8325
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:544
8326
 
#, fuzzy
 
7929
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:562
8327
7930
msgid "Enable MasC=uerade I/O swap"
8328
 
msgstr "Activer les E/S SuperPET"
8329
 
 
8330
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:545 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2161
 
7931
msgstr "Activer la permutation E/S MasC=uerade"
 
7932
 
 
7933
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:563
 
7934
#, fuzzy
 
7935
msgid "VIC20 model"
 
7936
msgstr "Mod�le VIC"
 
7937
 
 
7938
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:564 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2162
8331
7939
msgid "VIC-1112 IEEE-488 module"
8332
7940
msgstr "Module VIC-1112 IEEE 488"
8333
7941
 
8334
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:547 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:383
8335
 
#, fuzzy
 
7942
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:566 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:384
8336
7943
msgid "Generic image"
8337
 
msgstr "Ins�rer une image g�n�rique de 8Ko..."
 
7944
msgstr "Image g�n�rique"
8338
7945
 
8339
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:548 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:397
8340
 
#, fuzzy
 
7946
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:567 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:398
8341
7947
msgid "Mega-Cart image"
8342
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
7948
msgstr "Image Mega-Cart"
8343
7949
 
8344
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:549 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:411
8345
 
#, fuzzy
 
7950
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:568 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:412
8346
7951
msgid "Final Expansion image"
8347
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay..."
 
7952
msgstr "Image Final Expansion"
8348
7953
 
8349
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:550 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:425
8350
 
#, fuzzy
 
7954
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:569 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:426
8351
7955
msgid "Vic Flash Plugin image"
8352
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay..."
 
7956
msgstr "Image Vic Flash Plugin"
8353
7957
 
8354
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:552 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:467
8355
 
#, fuzzy
 
7958
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:571 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:468
8356
7959
msgid "4/8/16KB image at $2000"
8357
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $2000..."
 
7960
msgstr "image 4/8/16 ko � $2000"
8358
7961
 
8359
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:553 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:481
8360
 
#, fuzzy
 
7962
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:572 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:482
8361
7963
msgid "4/8/16KB image at $4000"
8362
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $4000..."
 
7964
msgstr "image 4/8/16 ko � $4000"
8363
7965
 
8364
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:554 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:495
8365
 
#, fuzzy
 
7966
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:573 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:496
8366
7967
msgid "4/8/16KB image at $6000"
8367
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $6000..."
 
7968
msgstr "image 4/8/16 ko � $6000"
8368
7969
 
8369
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:555 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:509
8370
 
#, fuzzy
 
7970
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:574 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:510
8371
7971
msgid "4/8KB image at $A000"
8372
 
msgstr "Insertion d'une image 4/8Ko � $A000..."
 
7972
msgstr "image 4/8 ko � $A000"
8373
7973
 
8374
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:556 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:523
8375
 
#, fuzzy
 
7974
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:575 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:524
8376
7975
msgid "4KB image at $B000"
8377
 
msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000..."
 
7976
msgstr "image 4 ko � $B000"
8378
7977
 
8379
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:558 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4009
8380
 
#: src/translate_text.c.po.c:10327
8381
 
#, fuzzy
 
7978
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:577 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4206
 
7979
#: src/translate_text.c.po.c:10666
8382
7980
msgid "Enable Final Expansion write back to ROM file"
8383
 
msgstr "S�lectionner le fichier de sauvegarde"
 
7981
msgstr "Activer la r��criture du fichier ROM Final Expansion"
8384
7982
 
8385
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:559 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4023
8386
 
#: src/translate_text.c.po.c:10412
8387
 
#, fuzzy
 
7983
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:578 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4220
 
7984
#: src/translate_text.c.po.c:10751
8388
7985
msgid "Enable Vic Flash Plugin write back to ROM file"
8389
 
msgstr "S�lectionner le fichier de sauvegarde"
 
7986
msgstr "Activer la r��criture du fichier ROM Vic Flash Plugin"
8390
7987
 
8391
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:560 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4037
8392
 
#: src/translate_text.c.po.c:10378
8393
 
#, fuzzy
 
7988
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:579 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4234
 
7989
#: src/translate_text.c.po.c:10717
8394
7990
msgid "Enable Mega-Cart NvRAM writeback"
8395
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
7991
msgstr "Permettre la r��criture de l'image Mega-Cart"
8396
7992
 
8397
 
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:561 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4051
8398
 
#, fuzzy
 
7993
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:580 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4248
8399
7994
msgid "Select Mega-Cart non-volatile RAM file"
8400
 
msgstr "S�lectionnez le fichier image du MMC/SD"
8401
 
 
8402
 
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:46
 
7995
msgstr "S�lectionner le fichier de RAM non-volatile Mega-Cart"
 
7996
 
 
7997
#: src/arch/win32/resvic20.rc.po.c:591 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2568
 
7998
#, fuzzy
 
7999
msgid "VIC20 model settings"
 
8000
msgstr "Param�tres du mod�le C128"
 
8001
 
 
8002
#: src/arch/win32/resvicii.rc.po.c:88
8403
8003
msgid "Sprite Collisions"
8404
8004
msgstr "Collisions de Sprites"
8405
8005
 
8406
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:32 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:139
8407
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4611
 
8006
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:32 src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:138
 
8007
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4808
8408
8008
msgid "Media"
8409
 
msgstr ""
 
8009
msgstr "M�dia"
 
8010
 
 
8011
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:131
 
8012
msgid "Select PSID file"
 
8013
msgstr "S�lectionner le fichier PSID"
8410
8014
 
8411
8015
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:132
8412
 
#, fuzzy
8413
 
msgid "Select PSID file"
8414
 
msgstr "S�lectionner le fichier du BIOS"
8415
 
 
8416
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:133
8417
 
#, fuzzy
8418
8016
msgid "Tune number"
8419
 
msgstr "<num�rodeligne>"
 
8017
msgstr "Num�ro de clip"
8420
8018
 
8421
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:135
8422
 
#, fuzzy
 
8019
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:134
8423
8020
msgid "Select tune"
8424
 
msgstr "Pilote:"
 
8021
msgstr "S�lectionner le clip"
8425
8022
 
8426
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:136 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4583
8427
 
#, fuzzy
 
8023
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:135 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4780
8428
8024
msgid "Next tune"
8429
 
msgstr "Suivant: "
 
8025
msgstr "Clip suivant"
8430
8026
 
8431
 
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:137 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4597
8432
 
#, fuzzy
 
8027
#: src/arch/win32/resvsid.rc.po.c:136 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4794
8433
8028
msgid "Previous tune"
8434
 
msgstr "Pr�c�dent: "
 
8029
msgstr "Clip pr�c�dent"
8435
8030
 
8436
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:635
8437
 
#, fuzzy
 
8031
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:636
8438
8032
msgid "Function low  image (3plus1)"
8439
 
msgstr "Image Fonction basse (3+1)..."
 
8033
msgstr "Image Fonction basse (3plus1)"
8440
8034
 
8441
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:649 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:775
8442
 
#, fuzzy
 
8035
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:650 src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:776
8443
8036
msgid "Function high image (3plus1)"
8444
 
msgstr "Image Fonction haute (3+1)..."
 
8037
msgstr "Image Fonction haute (3plus1)"
8445
8038
 
8446
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1419
 
8039
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1420
8447
8040
msgid "1/1"
8448
8041
msgstr "1/1"
8449
8042
 
8450
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1433
 
8043
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1434
8451
8044
msgid "1/2"
8452
8045
msgstr "1/2"
8453
8046
 
8454
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1447
 
8047
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1448
8455
8048
msgid "1/3"
8456
8049
msgstr "1/3"
8457
8050
 
8458
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1461
 
8051
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1462
8459
8052
msgid "1/4"
8460
8053
msgstr "1/4"
8461
8054
 
8462
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1475
 
8055
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1476
8463
8056
msgid "1/5"
8464
8057
msgstr "1/5"
8465
8058
 
8466
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1489
 
8059
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1490
8467
8060
msgid "1/6"
8468
8061
msgstr "1/6"
8469
8062
 
8470
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1503
 
8063
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1504
8471
8064
msgid "1/7"
8472
8065
msgstr "1/7"
8473
8066
 
8474
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1517
 
8067
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1518
8475
8068
msgid "1/8"
8476
8069
msgstr "1/8"
8477
8070
 
8478
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1531
 
8071
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1532
8479
8072
msgid "1/9"
8480
8073
msgstr "1/9"
8481
8074
 
8482
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1545
 
8075
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1546
8483
8076
msgid "1/10"
8484
8077
msgstr "1/10"
8485
8078
 
8486
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1573
 
8079
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1574
8487
8080
msgid "200%"
8488
8081
msgstr "200%"
8489
8082
 
8490
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1587
 
8083
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1588
8491
8084
msgid "100%"
8492
8085
msgstr "100%"
8493
8086
 
8494
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1601
 
8087
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1602
8495
8088
msgid "50%"
8496
8089
msgstr "50%"
8497
8090
 
8498
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1615
 
8091
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1616
8499
8092
msgid "20%"
8500
8093
msgstr "20%"
8501
8094
 
8502
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1629
 
8095
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1630
8503
8096
msgid "10%"
8504
8097
msgstr "10%"
8505
8098
 
8506
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1741
 
8099
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:1742
8507
8100
msgid "Vertical stretch"
8508
 
msgstr ""
 
8101
msgstr "�tirement vertical"
8509
8102
 
8510
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2077
 
8103
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2078
8511
8104
msgid "PAL"
8512
8105
msgstr "PAL"
8513
8106
 
8514
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2091
 
8107
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2092
8515
8108
msgid "NTSC"
8516
8109
msgstr "NTSC"
8517
8110
 
8518
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2119
 
8111
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2120
8519
8112
msgid "PAL-G"
8520
8113
msgstr "PAL-G"
8521
8114
 
8522
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2133
8523
 
#, fuzzy
 
8115
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2134
8524
8116
msgid "NTSC-M"
8525
 
msgstr "*NTSC-M"
8526
 
 
8527
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2259
8528
 
msgid "C64 PAL"
8529
 
msgstr ""
8530
 
 
8531
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2273
8532
 
msgid "C64C PAL"
8533
 
msgstr ""
8534
 
 
8535
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2301
8536
 
#, fuzzy
8537
 
msgid "C64 NTSC"
8538
 
msgstr "*NTSC-M"
8539
 
 
8540
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2315
8541
 
#, fuzzy
8542
 
msgid "C64C NTSC"
8543
 
msgstr "*NTSC-M"
8544
 
 
8545
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2343
8546
 
msgid "Drean"
8547
 
msgstr ""
8548
 
 
8549
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2357
8550
 
#, fuzzy
 
8117
msgstr "NTSC-M"
 
8118
 
 
8119
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2456
8551
8120
msgid "Custom C64 model"
8552
 
msgstr "Kernel mode C64"
 
8121
msgstr "Mod�le personnalis� C64"
8553
8122
 
8554
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2385
8555
 
#, fuzzy
 
8123
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2484
8556
8124
msgid "C16 PAL"
8557
 
msgstr "Kernel mode C64"
 
8125
msgstr "PAL C16"
8558
8126
 
8559
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2399
8560
 
#, fuzzy
 
8127
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2498
8561
8128
msgid "C16 NTSC"
8562
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8129
msgstr "NTSC C16"
8563
8130
 
8564
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2413
8565
 
#, fuzzy
 
8131
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2512
8566
8132
msgid "Plus4 PAL"
8567
 
msgstr "Mod�le C64"
 
8133
msgstr "Plus4 PAL"
8568
8134
 
8569
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2427
8570
 
#, fuzzy
 
8135
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2526
8571
8136
msgid "Plus4 NTSC"
8572
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8137
msgstr "NTSC Plus4"
8573
8138
 
8574
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2441
8575
 
#, fuzzy
 
8139
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2540
8576
8140
msgid "V364 NTSC"
8577
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8141
msgstr "NTSC-M V364"
8578
8142
 
8579
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2455
8580
 
#, fuzzy
 
8143
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2554
8581
8144
msgid "C232 NTSC"
8582
 
msgstr "*NTSC-M"
8583
 
 
8584
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2483
8585
 
#, fuzzy
 
8145
msgstr "NTSC C232"
 
8146
 
 
8147
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2582
 
8148
#, fuzzy
 
8149
msgid "VIC20 PAL"
 
8150
msgstr "CBM620 PAL"
 
8151
 
 
8152
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2596
 
8153
#, fuzzy
 
8154
msgid "VIC20 NTSC"
 
8155
msgstr "NTSC CBM620"
 
8156
 
 
8157
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2610
 
8158
msgid "VIC21"
 
8159
msgstr ""
 
8160
 
 
8161
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2638
8586
8162
msgid "C64DTV V2 PAL"
8587
 
msgstr "Kernel mode C64"
 
8163
msgstr "PAL C64DTV V2"
8588
8164
 
8589
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2497
8590
 
#, fuzzy
 
8165
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2652
8591
8166
msgid "C64DTV V2 NTSC"
8592
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8167
msgstr "NTSC C64DTV V2"
8593
8168
 
8594
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2511
8595
 
#, fuzzy
 
8169
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2666
8596
8170
msgid "C64DTV V3 PAL"
8597
 
msgstr "Kernel mode C64"
 
8171
msgstr "PAL C64DTV V3"
8598
8172
 
8599
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2525
8600
 
#, fuzzy
 
8173
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2680
8601
8174
msgid "C64DTV V3 NTSC"
8602
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8175
msgstr "NTSC C64DTV V3"
8603
8176
 
8604
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2539
8605
 
#, fuzzy
 
8177
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2694
8606
8178
msgid "Hummer NTSC"
8607
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
8179
msgstr "NTSC Hummer"
8608
8180
 
8609
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2567
 
8181
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2722
8610
8182
msgid "C128 PAL"
8611
 
msgstr ""
 
8183
msgstr "C128 PAL"
8612
8184
 
8613
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2581
 
8185
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2736
8614
8186
msgid "C128DCR PAL"
8615
 
msgstr ""
 
8187
msgstr "C128DCR PAL"
8616
8188
 
8617
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2595
8618
 
#, fuzzy
 
8189
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2750
8619
8190
msgid "C128 NTSC"
8620
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8191
msgstr "NTSC C128"
8621
8192
 
8622
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2609
8623
 
#, fuzzy
 
8193
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2764
8624
8194
msgid "C128DCR NTSC"
8625
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8195
msgstr "NTSC C128DCR"
8626
8196
 
8627
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2637
 
8197
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2792
8628
8198
msgid "2001"
8629
 
msgstr ""
 
8199
msgstr "2001"
8630
8200
 
8631
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2651
 
8201
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2806
8632
8202
msgid "3008"
8633
 
msgstr ""
 
8203
msgstr "3008"
8634
8204
 
8635
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2665
 
8205
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2820
8636
8206
msgid "3016"
8637
 
msgstr ""
 
8207
msgstr "3016"
8638
8208
 
8639
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2679
 
8209
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2834
8640
8210
msgid "3032"
8641
 
msgstr ""
 
8211
msgstr "3032"
8642
8212
 
8643
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2693
 
8213
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2848
8644
8214
msgid "3032B"
8645
 
msgstr ""
 
8215
msgstr "3032B"
8646
8216
 
8647
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2707
 
8217
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2862
8648
8218
msgid "4016"
8649
 
msgstr ""
 
8219
msgstr "4016"
8650
8220
 
8651
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2721
 
8221
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2876
8652
8222
msgid "4032"
8653
 
msgstr ""
 
8223
msgstr "4032"
8654
8224
 
8655
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2735
 
8225
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2890
8656
8226
msgid "4032B"
8657
 
msgstr ""
 
8227
msgstr "4032B"
8658
8228
 
8659
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2749
 
8229
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2904
8660
8230
msgid "8032"
8661
 
msgstr ""
 
8231
msgstr "8032"
8662
8232
 
8663
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2763
 
8233
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2918
8664
8234
msgid "8096"
8665
 
msgstr ""
 
8235
msgstr "8096"
8666
8236
 
8667
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2777
 
8237
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2932
8668
8238
msgid "8296"
8669
 
msgstr ""
 
8239
msgstr "8296"
8670
8240
 
8671
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2791
8672
 
#, fuzzy
 
8241
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2946
8673
8242
msgid "SuperPET"
8674
 
msgstr "ACIA SuperPET"
 
8243
msgstr "SuperPET"
8675
8244
 
8676
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2819
 
8245
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2974
8677
8246
msgid "CBM610 PAL"
8678
 
msgstr ""
 
8247
msgstr "CBM610 PAL"
8679
8248
 
8680
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2833
8681
 
#, fuzzy
 
8249
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2988
8682
8250
msgid "CBM610 NTSC"
8683
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8251
msgstr "NTSC CBM610"
8684
8252
 
8685
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2847
 
8253
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3002
8686
8254
msgid "CBM620 PAL"
8687
 
msgstr ""
 
8255
msgstr "CBM620 PAL"
8688
8256
 
8689
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2861
8690
 
#, fuzzy
 
8257
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3016
8691
8258
msgid "CBM620 NTSC"
8692
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8259
msgstr "NTSC CBM620"
8693
8260
 
8694
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2875
 
8261
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3030
8695
8262
msgid "CBM620+ PAL"
8696
 
msgstr ""
 
8263
msgstr "CBM620+ PAL"
8697
8264
 
8698
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2889
8699
 
#, fuzzy
 
8265
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3044
8700
8266
msgid "CBM620+ NTSC"
8701
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8267
msgstr "NTSC CBM620+"
8702
8268
 
8703
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2903
8704
 
#, fuzzy
 
8269
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3058
8705
8270
msgid "CBM710 NTSC"
8706
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8271
msgstr "NTSC CBM710"
8707
8272
 
8708
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2917
8709
 
#, fuzzy
 
8273
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3072
8710
8274
msgid "CBM720 NTSC"
8711
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8275
msgstr "NTSC CBM720"
8712
8276
 
8713
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2931
8714
 
#, fuzzy
 
8277
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3086
8715
8278
msgid "CBM720+ NTSC"
8716
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8279
msgstr "NTSC CBM720+"
8717
8280
 
8718
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2959
 
8281
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3114
8719
8282
msgid "CBM510 PAL"
8720
 
msgstr ""
 
8283
msgstr "CBM510 PAL"
8721
8284
 
8722
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:2973
8723
 
#, fuzzy
 
8285
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3128
8724
8286
msgid "CBM510 NTSC"
8725
 
msgstr "*NTSC-M"
 
8287
msgstr "NTSC CBM510"
8726
8288
 
8727
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3001
8728
 
#, fuzzy
 
8289
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3156
8729
8290
msgid "VICII video settings"
8730
 
msgstr "Param�tres vid�o"
 
8291
msgstr "Param�tres vid�o VICII"
8731
8292
 
8732
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3015
8733
 
#, fuzzy
 
8293
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3170
8734
8294
msgid "VIC video settings"
8735
 
msgstr "Param�tres vid�o"
 
8295
msgstr "Param�tres vid�o VIC"
8736
8296
 
8737
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3029
8738
 
#, fuzzy
 
8297
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3184
8739
8298
msgid "VDC video settings"
8740
 
msgstr "Param�tres vid�o"
 
8299
msgstr "Param�tres vid�o VDC"
8741
8300
 
8742
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3043
8743
 
#, fuzzy
 
8301
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3198
8744
8302
msgid "CRTC video settings"
8745
 
msgstr "Param�tres CRTC"
 
8303
msgstr "Param�tres vid�o CRTC"
8746
8304
 
8747
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3057
8748
 
#, fuzzy
 
8305
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3212
8749
8306
msgid "TED video settings"
8750
 
msgstr "Param�tres vid�o"
 
8307
msgstr "Param�tres vid�o TED"
8751
8308
 
8752
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3085
8753
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8112
8754
 
#, fuzzy
 
8309
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3240
 
8310
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8379
8755
8311
msgid "Palette settings"
8756
 
msgstr "R�glages datassette"
 
8312
msgstr "Param�tres Palette"
8757
8313
 
8758
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3113
8759
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8140
8760
 
#, fuzzy
 
8314
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3268
 
8315
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8407
8761
8316
msgid "Render filter settings"
8762
 
msgstr "Param�tres d'imprimante"
 
8317
msgstr "Param�tres filtres de rendu"
8763
8318
 
8764
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3323
8765
 
#, fuzzy
 
8319
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3492
8766
8320
msgid "Joystick device selection"
8767
 
msgstr "S�lection des p�riph�riques"
 
8321
msgstr "S�lection des p�riph�riques Joystick"
8768
8322
 
8769
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3337
8770
 
#, fuzzy
 
8323
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3506
8771
8324
msgid "Joystick fire button selection"
8772
 
msgstr "R�tablir les param�tres par d�faut"
 
8325
msgstr "S�lection du bouton FEU du Joystick"
8773
8326
 
8774
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3421
8775
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10744
8776
 
#, fuzzy
 
8327
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3590
 
8328
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11095
8777
8329
msgid "Computer ROM settings"
8778
 
msgstr "Param�tres ROM"
 
8330
msgstr "Param�tres ROM ordinateur"
8779
8331
 
8780
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3435
8781
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10758
8782
 
#, fuzzy
 
8332
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3604
 
8333
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11109
8783
8334
msgid "Drive ROM settings"
8784
 
msgstr "Param�tres des lecteurs"
 
8335
msgstr "Param�tres ROM Lecteur"
8785
8336
 
8786
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:3883
8787
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8098
8788
 
#, fuzzy
 
8337
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4052
 
8338
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8365
8789
8339
msgid "Drive burst modification settings"
8790
 
msgstr "R�tablir les param�tres par d�faut"
8791
 
 
8792
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4513
8793
 
#, fuzzy
 
8340
msgstr "Activer l'�mulation de Burst Lecteur"
 
8341
 
 
8342
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4066
 
8343
msgid "Enable PET High Res Emulator board"
 
8344
msgstr "Activer la carte haute-r�s PET"
 
8345
 
 
8346
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4710
8794
8347
msgid "Fullscreen Statusbar"
8795
 
msgstr "Plein �cran"
 
8348
msgstr "Barre de statut Plein �cran"
8796
8349
 
8797
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4527
8798
 
#, fuzzy
 
8350
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4724
8799
8351
msgid "Video overlay"
8800
 
msgstr "Taille vid�o"
 
8352
msgstr "Superposition vid�o"
8801
8353
 
8802
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4541
8803
 
#, fuzzy
 
8354
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4738
8804
8355
msgid "Start Sound Record"
8805
 
msgstr "Enregistrement du son..."
 
8356
msgstr "D�marrer l'enregistrement du son"
8806
8357
 
8807
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4639
 
8358
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4836
8808
8359
#, c-format
8809
8360
msgid "Value %d out of range, range is from %d to %d, using %d instead"
8810
 
msgstr ""
 
8361
msgstr "Valeur %d en dehors de la plage %d to %d, utilisation de %d � la place"
8811
8362
 
8812
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4653
 
8363
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4850
8813
8364
#, c-format
8814
8365
msgid "Value %.3f out of range, range is from %.3f to %.3f, using %.3f instead"
8815
8366
msgstr ""
8816
 
 
8817
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4835
 
8367
"Valeur %.3f en dehors de la plage %.3f to %.3f, utilisation de %.3f � la "
 
8368
"place"
 
8369
 
 
8370
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4906
 
8371
msgid "VICE Message"
 
8372
msgstr "Message VICE"
 
8373
 
 
8374
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5032
8818
8375
msgid "The device on this port is not a gamepad"
8819
8376
msgstr "Le p�riph�rique sur ce port n�est pas une manette"
8820
8377
 
8821
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4849
 
8378
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5046
8822
8379
msgid "The port is not mapped to an Amiga port"
8823
8380
msgstr "Le port n�est pas mapp� sur un port Amiga"
8824
8381
 
8825
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:4989
 
8382
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5186
8826
8383
msgid "This machine may not have a SID"
8827
8384
msgstr "Cette machine n'a peut-�tre pas de SID"
8828
8385
 
8829
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5003
8830
 
#, fuzzy, c-format
 
8386
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5200
 
8387
#, c-format
8831
8388
msgid "Screenshot save of %s failed"
8832
 
msgstr "Enregistrer une capture d'�cran"
 
8389
msgstr "L'enregistrement de la capture d'�cran %s � �chou�"
8833
8390
 
8834
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5017
8835
 
#, fuzzy, c-format
 
8391
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5214
 
8392
#, c-format
8836
8393
msgid "Screenshot %s saved."
8837
 
msgstr "Captures d'�crans..."
 
8394
msgstr "Capture d'�cran %s enregistr�e."
8838
8395
 
8839
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5031
 
8396
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5228
8840
8397
msgid "Press desired key/button, move stick or press ESC for no key."
8841
8398
msgstr ""
8842
8399
"Appuyez sur la touche/bouton desire(e), d�placez le stick ou appuyez sur ESC "
8843
8400
"pour effacer cette touche."
8844
8401
 
8845
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5255
 
8402
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5452
8846
8403
msgid "Choose screenshot format"
8847
8404
msgstr "Chosir le format de capture d'�cran"
8848
8405
 
8849
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5269
 
8406
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5466
8850
8407
#, c-format
8851
8408
msgid "Save %s screenshot"
8852
8409
msgstr "Enregistrer une capture d'�cran %s"
8853
8410
 
8854
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5283
 
8411
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5480
8855
8412
#, c-format
8856
8413
msgid "Detached device %d"
8857
8414
msgstr "P�riph�rique d�tach� %d"
8858
8415
 
8859
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5297
 
8416
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5494
8860
8417
#, c-format
8861
8418
msgid "Attached %s to device#%d"
8862
8419
msgstr "%s attach� au p�riph�rique #%d"
8863
8420
 
8864
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5339
 
8421
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5536
8865
8422
msgid "Yes|No"
8866
8423
msgstr "Oui|Non"
8867
8424
 
8868
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5745
8869
 
#, fuzzy
 
8425
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5942
8870
8426
msgid "Parent"
8871
 
msgstr "&Imprimer"
 
8427
msgstr "Parent"
8872
8428
 
8873
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5871
8874
 
#, fuzzy
 
8429
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6068
8875
8430
msgid "Disabled"
8876
 
msgstr "D�sactiver mode turbo"
 
8431
msgstr "D�sactiv�"
8877
8432
 
8878
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5885
8879
 
#, fuzzy
 
8433
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6082
8880
8434
msgid "Enabled"
8881
 
msgstr "Activer"
 
8435
msgstr "Activ�"
8882
8436
 
8883
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5983
8884
 
#, fuzzy
 
8437
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6180
8885
8438
msgid "Dolphin Dos 3"
8886
 
msgstr "*Dolphin DOS 3"
 
8439
msgstr "Dolphin DOS 3"
8887
8440
 
8888
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:5997
 
8441
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6194
8889
8442
msgid "Formel64"
8890
 
msgstr ""
 
8443
msgstr "Formel64"
8891
8444
 
8892
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6011
8893
 
#, fuzzy
 
8445
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6208
8894
8446
msgid "Filesystem"
8895
8447
msgstr "Syst�me de fichiers"
8896
8448
 
8897
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6025
 
8449
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6222
8898
8450
msgid "Raw"
8899
 
msgstr ""
 
8451
msgstr "Raw"
8900
8452
 
8901
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6151
8902
 
#, fuzzy
 
8453
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6348
8903
8454
msgid "256K Enabled"
8904
 
msgstr "Fichier 256K"
 
8455
msgstr "256K Activ�"
8905
8456
 
8906
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6221
8907
 
#, fuzzy
 
8457
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6418
8908
8458
msgid "Select file for C64DTV ROM"
8909
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
8459
msgstr "S�lectionner fichier RO C64DTV"
8910
8460
 
8911
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6263
 
8461
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6460
8912
8462
msgid "Writes to C64DTV ROM"
8913
 
msgstr ""
 
8463
msgstr "�criture dans le ROM C64DTV"
8914
8464
 
8915
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6319 src/translate_text.c.po.c:7079
8916
 
#, fuzzy
 
8465
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6516 src/translate_text.c.po.c:7165
8917
8466
msgid "RAM size"
8918
 
msgstr "Taille du GEORAM"
 
8467
msgstr "Taille de la RAM"
8919
8468
 
8920
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6333
8921
 
#, fuzzy
 
8469
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6530
8922
8470
msgid "RAM Block $0400-$0FFF"
8923
 
msgstr "*Block 0 (3Ko � $0400-$0FFF)"
 
8471
msgstr "Bloc 0 (3 ko � $0400-$0FFF)"
8924
8472
 
8925
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6347
8926
 
#, fuzzy
 
8473
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6544
8927
8474
msgid "RAM Block $0800-$0FFF"
8928
 
msgstr "*Block 0 (3Ko � $0400-$0FFF)"
 
8475
msgstr "Bloc 0 (3 ko � $0400-$0FFF)"
8929
8476
 
8930
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6361
8931
 
#, fuzzy
 
8477
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6558
8932
8478
msgid "RAM Block $1000-$1FFF"
8933
 
msgstr "*Banque 15 $1000-$1FFF RAM"
 
8479
msgstr "Bloc RAM $1000-$1FFF"
8934
8480
 
8935
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6375
8936
 
#, fuzzy
 
8481
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6572
8937
8482
msgid "RAM Block $2000-$3FFF"
8938
 
msgstr "*Block 1 (8Ko � $2000-$3FFF)"
 
8483
msgstr "Bloc 1 (8 ko � $2000-$3FFF)"
8939
8484
 
8940
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6389
8941
 
#, fuzzy
 
8485
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6586
8942
8486
msgid "RAM Block $4000-$5FFF"
8943
 
msgstr "*Block 2 (8Ko � $4000-$5FFF)"
 
8487
msgstr "Bloc 2 (8 ko � $4000-$5FFF)"
8944
8488
 
8945
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6403
8946
 
#, fuzzy
 
8489
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6600
8947
8490
msgid "RAM Block $6000-$7FFF"
8948
 
msgstr "*Block 3 (8Ko � $6000-$7FFF)"
 
8491
msgstr "Bloc 3 (8 ko � $6000-$7FFF)"
8949
8492
 
8950
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6417
8951
 
#, fuzzy
 
8493
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6614
8952
8494
msgid "RAM Block $A000-$BFFF"
8953
 
msgstr "*Block 5 (8Ko � $A000-$BFFF)"
 
8495
msgstr "Bloc 5 (8 ko � $A000-$BFFF)"
8954
8496
 
8955
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6431
8956
 
#, fuzzy
 
8497
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6628
8957
8498
msgid "RAM Block $C000-$CFFF"
8958
 
msgstr "*Banque 15 $C000-$CFFF RAM"
 
8499
msgstr "Bloc RAM $C000-$CFFF"
8959
8500
 
8960
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6487
 
8501
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6684
8961
8502
msgid "Additional Delay"
8962
8503
msgstr "D�lai additionnel"
8963
8504
 
8964
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6781
8965
 
#, fuzzy
 
8505
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:6978
8966
8506
msgid "Expert Cartridge mode"
8967
 
msgstr "Activer les param�tres des cartouches experts..."
 
8507
msgstr "Mode Cartouche Expert"
8968
8508
 
8969
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7033
8970
 
#, fuzzy
 
8509
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7230
8971
8510
msgid "Select config file"
8972
 
msgstr "S�lectionnez le fichier image du D.D."
 
8511
msgstr "S�lectionnez le fichier de configuration"
8973
8512
 
8974
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7146
8975
 
#, fuzzy
 
8513
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7343
8976
8514
msgid "Joystick in SIDcart joystick port"
8977
 
msgstr "Activer Scale2x"
 
8515
msgstr "Joystick dans le port joystick SIDcart"
8978
8516
 
8979
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7188
 
8517
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7385
8980
8518
msgid "Joy Port 0"
8981
8519
msgstr "Port joystick 0"
8982
8520
 
8983
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7202
8984
 
#, fuzzy
 
8521
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7399
8985
8522
msgid "Joy Port 1"
8986
8523
msgstr "Port joystick 1"
8987
8524
 
8988
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7216
8989
 
#, fuzzy
 
8525
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7413
8990
8526
msgid "Joy Port 2"
8991
8527
msgstr "Port joystick 2"
8992
8528
 
8993
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7230
 
8529
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7427
8994
8530
msgid "Joy Port 3"
8995
8531
msgstr "Port joystick 3"
8996
8532
 
8997
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7244
 
8533
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7441
8998
8534
msgid "Stop/Blue"
8999
8535
msgstr "Arr�t/Bleu"
9000
8536
 
9001
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7258
 
8537
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7455
9002
8538
msgid "Select/Red"
9003
8539
msgstr "S�lectionner/Rouge"
9004
8540
 
9005
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7272
 
8541
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7469
9006
8542
msgid "Repeat/Yellow"
9007
8543
msgstr "R�p�ter/Jaune"
9008
8544
 
9009
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7286
 
8545
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7483
9010
8546
msgid "Shuffle/Green"
9011
8547
msgstr "M�langer/Vert"
9012
8548
 
9013
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7300
 
8549
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7497
9014
8550
msgid "Forward/Charcoal"
9015
8551
msgstr "Avancer/Charcoal"
9016
8552
 
9017
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7314
 
8553
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7511
9018
8554
msgid "Reverse/Charcoal"
9019
8555
msgstr "Reculer/Charcoal"
9020
8556
 
9021
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7328
 
8557
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7525
9022
8558
msgid "Play-Pause/Grey"
9023
8559
msgstr "Play-Pause/Gris"
9024
8560
 
9025
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7342
 
8561
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7539
9026
8562
msgid "Joy 1 Device"
9027
8563
msgstr "P�riph�rique joystick 1"
9028
8564
 
9029
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7356
 
8565
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7553
9030
8566
msgid "Joy 2 Device"
9031
8567
msgstr "P�riph�rique joystick 2"
9032
8568
 
9033
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7370
9034
 
#, fuzzy
 
8569
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7567
9035
8570
msgid "Userport Joy 1 Device"
9036
 
msgstr "P�riph�rique Userport"
 
8571
msgstr "P�riph�rique Joystick 1 port utilisateur"
9037
8572
 
9038
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7384
9039
 
#, fuzzy
 
8573
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7581
9040
8574
msgid "Userport Joy 2 Device"
9041
 
msgstr "P�riph�rique de port utilisateur RS232"
 
8575
msgstr "P�riph�rique Joystick 2 port utilisateur"
9042
8576
 
9043
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7398
9044
 
#, fuzzy
 
8577
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7595
9045
8578
msgid "SIDcart Joy Device"
9046
 
msgstr "P�riph�rique joystick 1"
 
8579
msgstr "P�riph�rique Joystick SIDcart"
9047
8580
 
9048
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7412
 
8581
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7609
9049
8582
msgid "Joy 1 Fire"
9050
8583
msgstr "Jeu joystick 1"
9051
8584
 
9052
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7426
 
8585
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7623
9053
8586
msgid "Joy 2 Fire"
9054
8587
msgstr "Jeu joystick 2"
9055
8588
 
9056
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7440
9057
 
#, fuzzy
 
8589
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7637
9058
8590
msgid "Userport Joy 1 Fire"
9059
 
msgstr "Jeu joystick 1"
 
8591
msgstr "FEU Joystick port utilisateur 1"
9060
8592
 
9061
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7454
9062
 
#, fuzzy
 
8593
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7651
9063
8594
msgid "Userport Joy 2 Fire"
9064
 
msgstr "Jeu joystick 2"
 
8595
msgstr "FEU Joystick port utilisateur 2"
9065
8596
 
9066
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7468
9067
 
#, fuzzy
 
8597
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7665
9068
8598
msgid "SIDcart Joy Fire"
9069
 
msgstr "Sauvegarde de la cartouche"
 
8599
msgstr "FEU du Joystick SIDcart"
9070
8600
 
9071
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7482
 
8601
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7679
9072
8602
msgid ""
9073
8603
"Joystick #1 emulation: (0:None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
9074
8604
msgstr ""
9075
8605
"�mulation Joystick #1: (0:Aucun, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
9076
8606
 
9077
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7496
 
8607
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7693
9078
8608
msgid ""
9079
8609
"Joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
9080
8610
msgstr ""
9081
8611
"�mulation joystick #2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
9082
8612
 
9083
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7510
9084
 
#, fuzzy
 
8613
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7707
9085
8614
msgid ""
9086
8615
"Extra joystick #1 emulation: (0:None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/"
9087
8616
"AI)"
9088
8617
msgstr ""
9089
 
"�mulation Joystick #1: (0:Aucun, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
 
8618
"�mulation Joystick suppl�mentaire 1: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, "
 
8619
"3: Keyset B/AI)"
9090
8620
 
9091
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7524
9092
 
#, fuzzy
 
8621
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7721
9093
8622
msgid ""
9094
8623
"Extra joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset "
9095
8624
"B/AI)"
9096
8625
msgstr ""
9097
 
"�mulation joystick #2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
 
8626
"�mulation Joystick suppl�mentaire 2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, "
 
8627
"3: Keyset B/AI)"
9098
8628
 
9099
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7538
9100
 
#, fuzzy
 
8629
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7735
9101
8630
msgid "Joystick #1 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
9102
 
msgstr ""
9103
 
"�mulation joystick #1: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
 
8631
msgstr "�mulation Joystick 1: (0: Aucune, 1: Pav.Num., 2-5: Amiga Joy 0-3)"
9104
8632
 
9105
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7552
9106
 
#, fuzzy
 
8633
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7749
9107
8634
msgid "Joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
9108
 
msgstr ""
9109
 
"�mulation joystick #2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
 
8635
msgstr "�mulation Joystick 2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-33)"
9110
8636
 
9111
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7566
9112
 
#, fuzzy
 
8637
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7763
9113
8638
msgid "Extra joystick #1 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
9114
8639
msgstr ""
9115
 
"�mulation joystick #1: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
 
8640
"�mulation Joystick suppl�mentaire 1: (0: Aucune, 1: Pav.Num., 2-5: Amiga Joy "
 
8641
"0-3)"
9116
8642
 
9117
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7580
9118
 
#, fuzzy
 
8643
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7777
9119
8644
msgid "Extra joystick #2 emulation: (0: None, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy 0-3)"
9120
8645
msgstr ""
9121
 
"�mulation joystick #2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2: Keyset A/AI, 3: Keyset B/AI)"
9122
 
 
9123
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7720
 
8646
"�mulation Joystick suppl�mentaire 2: (0: Aucune, 1: Numpad, 2-5: Amiga Joy "
 
8647
"0-3)"
 
8648
 
 
8649
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7903
 
8650
msgid "RGBI"
 
8651
msgstr ""
 
8652
 
 
8653
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7959
9124
8654
#, fuzzy
 
8655
msgid "PET Colour settings"
 
8656
msgstr "Param�tres de couleurs"
 
8657
 
 
8658
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7987
9125
8659
msgid "Select file for V364 Speech"
9126
 
msgstr "S�lectionner fichier pour REU"
 
8660
msgstr "S�lectionner fichier pour V364 Speech"
9127
8661
 
9128
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7944
9129
 
#, fuzzy
 
8662
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8211
9130
8663
msgid "RamCart Read/Write"
9131
 
msgstr "lecture/�criture"
 
8664
msgstr "lecture/�criture RamCart"
9132
8665
 
9133
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:7986
9134
 
#, fuzzy
 
8666
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8253
9135
8667
msgid "Save RamCart image when changed"
9136
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
8668
msgstr "Enregistrer l'image RAMCART lorsque modifi�e"
9137
8669
 
9138
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8168
9139
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10198
9140
 
#, fuzzy
 
8670
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8435
 
8671
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10549
9141
8672
msgid "VICII palette file"
9142
8673
msgstr "Fichier de palette VICII"
9143
8674
 
9144
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8182
9145
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10212
9146
 
#, fuzzy
 
8675
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8449
 
8676
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10563
9147
8677
msgid "VIC palette file"
9148
 
msgstr "Fichier de palette VICII"
 
8678
msgstr "Fichier de palette VIC"
9149
8679
 
9150
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8196
9151
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10240
9152
 
#, fuzzy
 
8680
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8463
 
8681
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10591
9153
8682
msgid "VDC palette file"
9154
8683
msgstr "Fichier de palette VDC"
9155
8684
 
9156
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8210
9157
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10254
9158
 
#, fuzzy
 
8685
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8477
 
8686
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10605
9159
8687
msgid "CRTC palette file"
9160
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
 
8688
msgstr "Fichier de palette CTRC"
9161
8689
 
9162
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8224
9163
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10226
9164
 
#, fuzzy
 
8690
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8491
 
8691
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10577
9165
8692
msgid "TED palette file"
9166
 
msgstr "Fichier de palette VDC"
9167
 
 
9168
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8336
9169
 
#, fuzzy
 
8693
msgstr "Fichier de palette TED"
 
8694
 
 
8695
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8547
 
8696
#, fuzzy
 
8697
msgid "Printer #6 emulation"
 
8698
msgstr "�mulation d'imprimante 4"
 
8699
 
 
8700
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8603
 
8701
#, fuzzy
 
8702
msgid "Printer #6 driver"
 
8703
msgstr "Pilote d'imprimante 4"
 
8704
 
 
8705
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8631
9170
8706
msgid "Printer #4 output type"
9171
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #4"
 
8707
msgstr "Type de sortie de l'imprimante 4"
9172
8708
 
9173
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8350
9174
 
#, fuzzy
 
8709
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8645
9175
8710
msgid "Printer #5 output type"
9176
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #5"
 
8711
msgstr "Type de sortie de l'imprimante 5"
9177
8712
 
9178
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8364
 
8713
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8659
9179
8714
#, fuzzy
 
8715
msgid "Printer #6 output type"
 
8716
msgstr "Type de sortie de l'imprimante 4"
 
8717
 
 
8718
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8673
9180
8719
msgid "Userport printer output type"
9181
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte de l'imprimante sur port utilisateur"
 
8720
msgstr "Type de sortie de l'imprimante port utilisateur"
9182
8721
 
9183
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8378
9184
 
#, fuzzy
 
8722
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8687
9185
8723
msgid "Printer #4 output device"
9186
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #4"
 
8724
msgstr "P�riph�rique de sortie de l'imprimante 4"
9187
8725
 
9188
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8392
9189
 
#, fuzzy
 
8726
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8701
9190
8727
msgid "Printer #5 output device"
9191
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte d'imprimante IEC #5"
 
8728
msgstr "P�riph�rique de sortie de l'imprimante 5"
9192
8729
 
9193
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8406
 
8730
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8715
9194
8731
#, fuzzy
 
8732
msgid "Printer #6 output device"
 
8733
msgstr "P�riph�rique de sortie de l'imprimante 4"
 
8734
 
 
8735
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8729
9195
8736
msgid "Userport printer output device"
9196
 
msgstr "P�riph�rique de sortie texte de l'imprimante sur port utilisateur"
 
8737
msgstr "P�riph�rique de sortie de l'imprimante port utilisateur"
9197
8738
 
9198
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8420
9199
 
#, fuzzy
 
8739
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8743
9200
8740
msgid "Send formfeed to printer #4"
9201
 
msgstr "Envoyer \"Form Feed\""
 
8741
msgstr "Envoyer saut-de-page � l'imprimante 4"
9202
8742
 
9203
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8434
9204
 
#, fuzzy
 
8743
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8757
9205
8744
msgid "Send formfeed to printer #5"
9206
 
msgstr "Envoyer \"Form Feed\""
 
8745
msgstr "Envoyer saut-de-page � l'imprimante 5"
9207
8746
 
9208
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8448
 
8747
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8771
9209
8748
#, fuzzy
 
8749
msgid "Send formfeed to printer #6"
 
8750
msgstr "Envoyer saut-de-page � l'imprimante 4"
 
8751
 
 
8752
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8785
9210
8753
msgid "Send formfeed to userport printer"
9211
 
msgstr "Sp�cifiez le nom du p�riph�rique de sortie pour l'imprimante userport"
 
8754
msgstr "Envoyer saut-de-page � l'imprimante sur port utilisateur"
9212
8755
 
9213
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8462
9214
 
#, fuzzy
 
8756
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8799
9215
8757
msgid "Printer device #1 output"
9216
 
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte #1"
 
8758
msgstr "Sortie du p�riph�rique d'imprimante texte 1"
9217
8759
 
9218
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8476
9219
 
#, fuzzy
 
8760
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8813
9220
8761
msgid "Printer device #2 output"
9221
 
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte #2"
 
8762
msgstr "Sortie du p�riph�rique d'imprimante texte 2"
9222
8763
 
9223
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8490
9224
 
#, fuzzy
 
8764
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8827
9225
8765
msgid "Printer device #3 output"
9226
 
msgstr "P�riph�rique d'imprimante texte #3"
 
8766
msgstr "Sortie du p�riph�rique d'imprimante texte 3"
9227
8767
 
9228
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8504
9229
 
#, fuzzy
 
8768
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8841
9230
8769
msgid "IEC emulation for printer #4"
9231
 
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le p�riph�rique #4"
 
8770
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour l'imprimante 4"
9232
8771
 
9233
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8518
9234
 
#, fuzzy
 
8772
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8855
9235
8773
msgid "IEC emulation for printer #5"
9236
 
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le p�riph�rique #5"
 
8774
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour l'imprimante 5"
9237
8775
 
9238
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8588
 
8776
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8869
9239
8777
#, fuzzy
 
8778
msgid "IEC emulation for printer #6"
 
8779
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour l'imprimante 4"
 
8780
 
 
8781
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8939
9240
8782
msgid "Userport RS232"
9241
 
msgstr "P�riph�rique de port utilisateur RS232"
 
8783
msgstr "RS232 port utilisateur"
9242
8784
 
9243
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8700
 
8785
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9051
9244
8786
msgid "SID Stereo"
9245
8787
msgstr "SID St�r�o"
9246
8788
 
9247
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8714
9248
 
#, fuzzy
 
8789
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9065
9249
8790
msgid "Amount of extra sids"
9250
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
8791
msgstr "Quantit� de SIDs suppl�mantaires"
9251
8792
 
9252
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8728
 
8793
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9079
9253
8794
msgid "Stereo SID at"
9254
8795
msgstr "SID St�r�o �"
9255
8796
 
9256
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8742
9257
 
#, fuzzy
 
8797
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9093
9258
8798
msgid "Triple SID at"
9259
 
msgstr "Adresse de base du second SID"
 
8799
msgstr "Triple SID �"
9260
8800
 
9261
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8798
 
8801
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9149
9262
8802
msgid "Not implemented yet!"
9263
8803
msgstr "Pas encore impl�ment�!"
9264
8804
 
9265
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:8910
 
8805
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9261
9266
8806
msgid "Speed Adjustment"
9267
8807
msgstr "Ajustement de vitesse"
9268
8808
 
9269
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9064
9270
 
#, fuzzy
 
8809
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9415
9271
8810
msgid "HD image file"
9272
 
msgstr "Nom d'image &DD"
 
8811
msgstr "Nom d'image HD"
9273
8812
 
9274
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9078
 
8813
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9429
9275
8814
msgid "Select HD image file"
9276
8815
msgstr "S�lectionnez le fichier image du D.D."
9277
8816
 
9278
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9148
9279
 
#, fuzzy
 
8817
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9499
9280
8818
msgid "IDE64 V4"
9281
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
8819
msgstr "IDE64 V4"
9282
8820
 
9283
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9246
9284
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9260
 
8821
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9597
 
8822
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9611
9285
8823
msgid "BIOS Flash Jumper"
9286
8824
msgstr "Flash Jumper BIOS"
9287
8825
 
9288
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9274
9289
 
#, fuzzy
 
8826
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9625
9290
8827
msgid "Bank jumper"
9291
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
8828
msgstr "Bank jumper"
9292
8829
 
9293
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9316
 
8830
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9667
9294
8831
msgid "Select BIOS file"
9295
8832
msgstr "S�lectionner le fichier du BIOS"
9296
8833
 
9297
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9372
 
8834
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9723
9298
8835
msgid "Select MMC/SD image file"
9299
8836
msgstr "S�lectionnez le fichier image du MMC/SD"
9300
8837
 
9301
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9400
9302
 
#, fuzzy
 
8838
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9751
9303
8839
msgid "Select EEPROM file"
9304
 
msgstr "S�lectionner le fichier de mappage clavier"
 
8840
msgstr "S�lectionner le fichier EEPROM"
9305
8841
 
9306
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9414
9307
 
#, fuzzy
 
8842
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9765
9308
8843
msgid "Select card image file"
9309
 
msgstr "S�lectionnez le fichier image du D.D."
 
8844
msgstr "S�lectionnez le fichier image carte"
9310
8845
 
9311
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9442
9312
 
#, fuzzy
 
8846
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9793
9313
8847
msgid "Card read/write"
9314
 
msgstr "lecture/�criture"
 
8848
msgstr "Lecture/�criture Carte"
9315
8849
 
9316
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9470
9317
 
#, fuzzy
 
8850
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9821
9318
8851
msgid "Save EEPROM image when changed"
9319
 
msgstr "Enregistrer le BIOS lorsque modifi�"
 
8852
msgstr "Enregistrer l'image EEPROM lorsque modifi�e"
9320
8853
 
9321
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9484
9322
 
#, fuzzy
 
8854
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9835
9323
8855
msgid "EEPROM read/write"
9324
 
msgstr "lecture/�criture"
 
8856
msgstr "Lecture/�criture EEPROM"
9325
8857
 
9326
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9624
9327
 
#, fuzzy
 
8858
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9975
9328
8859
msgid "SID engine and model"
9329
 
msgstr "<engin>"
 
8860
msgstr "Engin SID et mod�le"
9330
8861
 
9331
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9638
9332
 
#, fuzzy
 
8862
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9989
9333
8863
msgid "SID engine"
9334
8864
msgstr "Engin SID"
9335
8865
 
9336
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9960
 
8866
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10311
9337
8867
msgid "snapshot file"
9338
8868
msgstr "Fichier de sauvegarde"
9339
8869
 
9340
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:9974
 
8870
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10325
9341
8871
msgid "Select snapshot file"
9342
8872
msgstr "S�lectionner le fichier de sauvegarde"
9343
8873
 
9344
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10030
 
8874
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10381
9345
8875
msgid "Select External Palette file"
9346
8876
msgstr "Utiliser une palette externe (fichier)"
9347
8877
 
9348
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10128
9349
 
#, fuzzy
 
8878
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10479
9350
8879
msgid "External VICII palette"
9351
 
msgstr "Palette externe"
 
8880
msgstr "Palette externe VICII"
9352
8881
 
9353
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10142
9354
 
#, fuzzy
 
8882
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10493
9355
8883
msgid "External VIC palette"
9356
 
msgstr "Palette externe"
 
8884
msgstr "Palette externe VIC"
9357
8885
 
9358
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10156
9359
 
#, fuzzy
 
8886
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10507
9360
8887
msgid "External TED palette"
9361
 
msgstr "Palette externe"
 
8888
msgstr "Palette externe TED"
9362
8889
 
9363
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10170
9364
 
#, fuzzy
 
8890
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10521
9365
8891
msgid "External VDC palette"
9366
 
msgstr "Palette externe"
 
8892
msgstr "Palette externe VDC"
9367
8893
 
9368
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10184
9369
 
#, fuzzy
 
8894
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10535
9370
8895
msgid "External CRTC palette"
9371
 
msgstr "Palette externe"
 
8896
msgstr "Palette externe CRTC"
9372
8897
 
9373
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10408
 
8898
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10759
9374
8899
msgid "Text"
9375
 
msgstr ""
 
8900
msgstr "Texte"
9376
8901
 
9377
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10492
9378
 
#, fuzzy
 
8902
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10843
9379
8903
msgid "CRTC chip"
9380
 
msgstr "Activer la puce &CRTC"
 
8904
msgstr "Puce CRTC"
9381
8905
 
9382
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10562
9383
 
#, fuzzy
 
8906
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10913
9384
8907
msgid "Current Model"
9385
 
msgstr "Fichier image ROM courant"
 
8908
msgstr "Mod�le actuel"
9386
8909
 
9387
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10576
9388
 
#, fuzzy
 
8910
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10927
9389
8911
msgid "PET Model"
9390
 
msgstr "Mod�le"
 
8912
msgstr "Mod�le PET"
9391
8913
 
9392
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10702
 
8914
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11053
9393
8915
msgid "RAM banks 2 & 3"
9394
 
msgstr ""
 
8916
msgstr "Banques RAM 2 & 3"
9395
8917
 
9396
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10730
9397
 
#, fuzzy
 
8918
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11081
9398
8919
msgid "Select ROM file"
9399
 
msgstr "S�lectionner le fichier de mappage clavier"
 
8920
msgstr "S�lectionner fichier ROM"
9400
8921
 
9401
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10772
9402
 
#, fuzzy
 
8922
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11123
9403
8923
msgid "DigiMAX Enabled"
9404
 
msgstr "Activer"
 
8924
msgstr "DigiMAX Activ�"
9405
8925
 
9406
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10814
 
8926
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11165
9407
8927
msgid "DS12C887 RTC Enabled"
9408
 
msgstr ""
 
8928
msgstr "DS12C887 RTC Activ�"
9409
8929
 
9410
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10856
9411
 
#, fuzzy
 
8930
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11207
9412
8931
msgid "SFX Sound Expander Enabled"
9413
 
msgstr "*�mulation de la souris 1351"
 
8932
msgstr "SFX Sound Expander Activ�"
9414
8933
 
9415
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10870
9416
 
#, fuzzy
 
8934
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11221
9417
8935
msgid "SFX Sound Expander Chip"
9418
 
msgstr "*�mulation de la souris 1351"
 
8936
msgstr "Puce SFX Sound Expander"
9419
8937
 
9420
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10884
9421
 
#, fuzzy
 
8938
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11235
9422
8939
msgid "SFX Sound Sampler Enabled"
9423
 
msgstr "*�mulation de la souris 1351"
9424
 
 
9425
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:10954
9426
 
#, fuzzy
 
8940
msgstr "SFX Sound Sampler Activ�"
 
8941
 
 
8942
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11277
 
8943
msgid "Jiffy switch enabled"
 
8944
msgstr "Jiffy switch activ�e"
 
8945
 
 
8946
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11291
 
8947
msgid "Speed switch enabled"
 
8948
msgstr "Speed switch activ�e"
 
8949
 
 
8950
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11361
9427
8951
msgid "Select Sound Record File"
9428
 
msgstr "S�lectionnez le fichier de sortie d'imprimante"
 
8952
msgstr "S�lectionnez le fichier d'enregistrement du son"
9429
8953
 
9430
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11108
 
8954
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11543
9431
8955
msgid "Volume (0-100%)"
9432
8956
msgstr "Volume (0-100%)"
9433
8957
 
9434
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11220
 
8958
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11655
9435
8959
msgid "1351 mouse"
9436
8960
msgstr "Souris 1351"
9437
8961
 
9438
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11234
 
8962
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11669
9439
8963
msgid "NEOS mouse"
9440
8964
msgstr "Souris NEOS"
9441
8965
 
9442
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11248
 
8966
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11683
9443
8967
msgid "Amiga mouse"
9444
8968
msgstr "Souris Amiga"
9445
8969
 
9446
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11276
 
8970
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11711
9447
8971
msgid "Atari CX-22 trackball"
9448
 
msgstr ""
 
8972
msgstr "Trackball Atari CX-22"
9449
8973
 
9450
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11290
9451
 
#, fuzzy
 
8974
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11725
9452
8975
msgid "Atari ST mouse"
9453
 
msgstr "Souris Amiga"
 
8976
msgstr "Souris Atari ST"
9454
8977
 
9455
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11304
9456
 
#, fuzzy
 
8978
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11739
9457
8979
msgid "Smart mouse"
9458
 
msgstr "Souris Amiga"
 
8980
msgstr "Souris Smart Mouse"
9459
8981
 
9460
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11318
 
8982
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11753
9461
8983
msgid "MicroMys mouse"
 
8984
msgstr "Souris MicroMys"
 
8985
 
 
8986
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11767
 
8987
msgid "Koalapad"
9462
8988
msgstr ""
9463
8989
 
9464
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11514
 
8990
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11963
9465
8991
msgid "Save to EasyFlash CRT file on detach"
9466
 
msgstr ""
 
8992
msgstr "Enregistrer sur fichier CRT EasyFlash au d�tachement"
9467
8993
 
9468
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11528
 
8994
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11977
9469
8995
msgid "Save to EasyFlash CRT now"
9470
 
msgstr ""
 
8996
msgstr "Enregistrer sur fichier CRT EasyFlash maintenant"
9471
8997
 
9472
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11766
9473
 
#, fuzzy
 
8998
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12215
9474
8999
msgid "CIA model settings"
9475
 
msgstr "Param�tres du mod�le PET"
 
9000
msgstr "Param�tres du mod�le CIA"
9476
9001
 
9477
 
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:11780
9478
 
#, fuzzy
 
9002
#: src/arch/amigaos/intl_text.c.po.c:12229
9479
9003
msgid "Select SID file to load"
9480
 
msgstr "S�lectionner le fichier du BIOS"
 
9004
msgstr "S�lectionner le fichier SID � charger"
9481
9005
 
9482
 
#: src/translate_text.c.po.c:6
 
9006
#: src/translate_text.c.po.c:7
9483
9007
msgid "Cannot load snapshot file."
9484
9008
msgstr "Impossible de charger l'instantan�."
9485
9009
 
9486
 
#: src/translate_text.c.po.c:23
 
9010
#: src/translate_text.c.po.c:24
9487
9011
#, c-format
9488
9012
msgid "Playback error: %s different from line %d of file debug%06d"
9489
9013
msgstr "Erreur de lecture: %s diff�rent de la ligne %d du fichier debug%06d"
9490
9014
 
9491
 
#: src/translate_text.c.po.c:57
 
9015
#: src/translate_text.c.po.c:58
9492
9016
#, c-format
9493
9017
msgid "Cannot write image file %s"
9494
9018
msgstr "Impossible d'�crire le fichier image %s"
9495
9019
 
9496
 
#: src/translate_text.c.po.c:74
 
9020
#: src/translate_text.c.po.c:75
9497
9021
#, c-format
9498
9022
msgid "Cannot find mapped name for %s"
9499
9023
msgstr "Impossible de trouver le nom correspondant � %s"
9500
9024
 
9501
 
#: src/translate_text.c.po.c:91
 
9025
#: src/translate_text.c.po.c:92
9502
9026
#, c-format
9503
9027
msgid "Could not create start snapshot file %s."
9504
9028
msgstr "Impossible de cr�er l'instantan� de d�part %s."
9505
9029
 
9506
 
#: src/translate_text.c.po.c:108
 
9030
#: src/translate_text.c.po.c:109
9507
9031
#, c-format
9508
9032
msgid "Error reading end snapshot file %s."
9509
9033
msgstr "Erreur de lecture de l'instantan� de fin %s."
9510
9034
 
9511
 
#: src/translate_text.c.po.c:125
 
9035
#: src/translate_text.c.po.c:126
9512
9036
#, c-format
9513
9037
msgid "Could not create end snapshot file %s."
9514
9038
msgstr "Impossible de cr�er l'instantan� de fin %s."
9515
9039
 
9516
 
#: src/translate_text.c.po.c:142
 
9040
#: src/translate_text.c.po.c:143
9517
9041
#, c-format
9518
9042
msgid "Could not open end snapshot file %s."
9519
9043
msgstr "Impossible d'ouvrir l'instantan� de fin %s."
9520
9044
 
9521
 
#: src/translate_text.c.po.c:159
 
9045
#: src/translate_text.c.po.c:160
9522
9046
msgid "Could not find event section in end snapshot file."
9523
9047
msgstr "Impossible de trouver la section event dans l'instantan� de fin."
9524
9048
 
9525
 
#: src/translate_text.c.po.c:176
 
9049
#: src/translate_text.c.po.c:177
9526
9050
#, c-format
9527
9051
msgid "Error reading start snapshot file. Tried %s and %s"
9528
9052
msgstr "Erreur de lecture de l'instantan� de d�part. Essay� %s et %s"
9529
9053
 
9530
 
#: src/translate_text.c.po.c:193
 
9054
#: src/translate_text.c.po.c:194
9531
9055
msgid "Error reading start snapshot file."
9532
9056
msgstr "Erreur de lecture de l'instantan� de d�part."
9533
9057
 
9534
 
#: src/translate_text.c.po.c:210
 
9058
#: src/translate_text.c.po.c:211
9535
9059
msgid "Sorry. Multiple recording is not supported."
9536
9060
msgstr "D�sol�. De multiples enregistrements ne sont pas support�."
9537
9061
 
9538
 
#: src/translate_text.c.po.c:227
 
9062
#: src/translate_text.c.po.c:228
9539
9063
msgid "write to sound device failed."
9540
9064
msgstr "impossible d'�crire sur le p�riph�rique son."
9541
9065
 
9542
 
#: src/translate_text.c.po.c:244
 
9066
#: src/translate_text.c.po.c:245
9543
9067
msgid "Cannot open SID engine"
9544
9068
msgstr "Erreur d'ouverture de l'engin SID"
9545
9069
 
9546
 
#: src/translate_text.c.po.c:261
 
9070
#: src/translate_text.c.po.c:262
9547
9071
msgid "Cannot initialize SID engine"
9548
9072
msgstr "Erreur d'initialisation de l'engin SID"
9549
9073
 
9550
 
#: src/translate_text.c.po.c:278
 
9074
#: src/translate_text.c.po.c:279
9551
9075
#, c-format
9552
9076
msgid "initialization failed for device `%s'."
9553
9077
msgstr "erreur d'initialisation du p�riph�rique `%s'."
9554
9078
 
9555
 
#: src/translate_text.c.po.c:295
 
9079
#: src/translate_text.c.po.c:296
9556
9080
#, c-format
9557
9081
msgid "device '%s' not found or not supported."
9558
9082
msgstr "p�riph�rique '%s' non trouv� ou non support�."
9559
9083
 
9560
 
#: src/translate_text.c.po.c:312
 
9084
#: src/translate_text.c.po.c:313
9561
9085
#, c-format
9562
9086
msgid "Recording device %s doesn't exist!"
9563
9087
msgstr "Le p�riph�rique d'enregistrement %s n'existe pas!"
9564
9088
 
9565
 
#: src/translate_text.c.po.c:329
 
9089
#: src/translate_text.c.po.c:330
9566
9090
msgid "Recording device must be different from playback device"
9567
9091
msgstr "Le p�riph�rique de son d'enregistrement doivent �tre diff�rents"
9568
9092
 
9569
 
#: src/translate_text.c.po.c:346
 
9093
#: src/translate_text.c.po.c:347
9570
9094
#, c-format
9571
9095
msgid "Warning! Recording device %s seems to be a realtime device!"
9572
9096
msgstr ""
9573
9097
"Attention! Le p�riph�rique d'enregistrement %s semble �tre un p�riph�rique "
9574
9098
"temps r�el"
9575
9099
 
9576
 
#: src/translate_text.c.po.c:363
 
9100
#: src/translate_text.c.po.c:364
9577
9101
msgid "The recording device doesn't support current sound parameters"
9578
9102
msgstr ""
9579
9103
"Le p�riph�rique d'enregistrement ne supporte pas les param�tres actuels"
9580
9104
 
9581
 
#: src/translate_text.c.po.c:380
 
9105
#: src/translate_text.c.po.c:381
9582
9106
msgid "Sound buffer overflow (cycle based)"
9583
9107
msgstr "Erreur de d�passement de tampon son (cycle based)"
9584
9108
 
9585
 
#: src/translate_text.c.po.c:397
 
9109
#: src/translate_text.c.po.c:398
9586
9110
msgid "Sound buffer overflow."
9587
9111
msgstr "Erreur de d�passement de tampon son."
9588
9112
 
9589
 
#: src/translate_text.c.po.c:414
 
9113
#: src/translate_text.c.po.c:415
9590
9114
msgid "cannot flush."
9591
9115
msgstr "impossible de vider."
9592
9116
 
9593
 
#: src/translate_text.c.po.c:431
 
9117
#: src/translate_text.c.po.c:432
9594
9118
msgid "fragment problems."
9595
9119
msgstr "probl�mes de fragments."
9596
9120
 
9597
 
#: src/translate_text.c.po.c:448
 
9121
#: src/translate_text.c.po.c:449
9598
9122
msgid "running too slow."
9599
9123
msgstr "ex�cution trop lente."
9600
9124
 
9601
 
#: src/translate_text.c.po.c:465
 
9125
#: src/translate_text.c.po.c:466
9602
9126
msgid "store to sounddevice failed."
9603
9127
msgstr "erreur d'enregistrement sur le p�riph�rique son."
9604
9128
 
9605
 
#: src/translate_text.c.po.c:482
 
9129
#: src/translate_text.c.po.c:483
9606
9130
#, c-format
9607
9131
msgid "Resource %s blocked by %s."
9608
9132
msgstr "La ressource %s est bloqu�e par %s."
9609
9133
 
9610
 
#: src/translate_text.c.po.c:500
9611
 
#, fuzzy
 
9134
#: src/translate_text.c.po.c:501
9612
9135
msgid "Testing best frame delay"
9613
 
msgstr "Recherche du meilleur d�lai d'image..."
 
9136
msgstr "Recherche du meilleur d�lai d'image"
9614
9137
 
9615
 
#: src/translate_text.c.po.c:517
 
9138
#: src/translate_text.c.po.c:518
9616
9139
#, c-format
9617
9140
msgid "Using %d frames delay."
9618
9141
msgstr "Utilisation d'un d�lai de %d images."
9619
9142
 
9620
 
#: src/translate_text.c.po.c:534
 
9143
#: src/translate_text.c.po.c:535
9621
9144
msgid "Cannot load snapshot file for transfer"
9622
9145
msgstr "Impossible de charger l'instantan� pour le transfer"
9623
9146
 
9624
 
#: src/translate_text.c.po.c:551
9625
 
#, fuzzy
 
9147
#: src/translate_text.c.po.c:552
9626
9148
msgid "Sending snapshot to client"
9627
 
msgstr "Envoi de l'instantan� au client..."
 
9149
msgstr "Envoi de l'instantan� au client"
9628
9150
 
9629
 
#: src/translate_text.c.po.c:568
 
9151
#: src/translate_text.c.po.c:569
9630
9152
msgid "Cannot send snapshot to client"
9631
9153
msgstr "Impossible d'envoyer l'instantan� au client"
9632
9154
 
9633
 
#: src/translate_text.c.po.c:585
 
9155
#: src/translate_text.c.po.c:586
9634
9156
#, c-format
9635
9157
msgid "Cannot create snapshot file %s"
9636
9158
msgstr "Impossible de cr�er l'instantan� %s"
9637
9159
 
9638
 
#: src/translate_text.c.po.c:602
 
9160
#: src/translate_text.c.po.c:603
9639
9161
#, c-format
9640
9162
msgid "Cannot open snapshot file %s"
9641
9163
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
9642
9164
 
9643
 
#: src/translate_text.c.po.c:619
9644
 
#, fuzzy
 
9165
#: src/translate_text.c.po.c:620
9645
9166
msgid "Server is waiting for a client"
9646
 
msgstr "Le serveur attend la connexion d'un client..."
 
9167
msgstr "Le serveur attend un client"
9647
9168
 
9648
 
#: src/translate_text.c.po.c:636
 
9169
#: src/translate_text.c.po.c:637
9649
9170
msgid "Cannot create snapshot file. Select different history directory!"
9650
9171
msgstr ""
9651
9172
"Impossible de cr�er le fichier d'instantan�. S�lectionnez un r�pertoire "
9652
9173
"d'historique diff�rent"
9653
9174
 
9654
 
#: src/translate_text.c.po.c:653
 
9175
#: src/translate_text.c.po.c:654
9655
9176
#, c-format
9656
9177
msgid "Cannot resolve %s"
9657
9178
msgstr "Impossible de r�soudre %s"
9658
9179
 
9659
 
#: src/translate_text.c.po.c:670
 
9180
#: src/translate_text.c.po.c:671
9660
9181
#, c-format
9661
9182
msgid "Cannot connect to %s (no server running on port %d)."
9662
9183
msgstr "Impossible de se connecter � %s (aucun serveur sur le port %d)."
9663
9184
 
9664
 
#: src/translate_text.c.po.c:687
9665
 
#, fuzzy
 
9185
#: src/translate_text.c.po.c:688
9666
9186
msgid "Receiving snapshot from server"
9667
 
msgstr "R�ception de l'instantan� du serveur..."
 
9187
msgstr "R�ception de l'instantan� du serveur"
9668
9188
 
9669
 
#: src/translate_text.c.po.c:704
 
9189
#: src/translate_text.c.po.c:705
9670
9190
msgid "Network out of sync - disconnecting."
9671
9191
msgstr "Le r�seau n'est pas synchronis� (out of sync error). D�connexion."
9672
9192
 
9673
 
#: src/translate_text.c.po.c:721
 
9193
#: src/translate_text.c.po.c:722
9674
9194
msgid "Remote host disconnected."
9675
9195
msgstr "L'h�te distant s'est d�connect�."
9676
9196
 
9677
 
#: src/translate_text.c.po.c:738
9678
 
#, fuzzy
 
9197
#: src/translate_text.c.po.c:739
9679
9198
msgid "Remote host suspending"
9680
 
msgstr "L'h�te distant � suspendu..."
 
9199
msgstr "L'h�te distant � suspendu"
9681
9200
 
9682
 
#: src/translate_text.c.po.c:756
 
9201
#: src/translate_text.c.po.c:757
9683
9202
msgid "ffmpegdrv: Cannot open video stream"
9684
9203
msgstr "ffmpegdrv: Impossible d'ouvrir le flux vid�o"
9685
9204
 
9686
 
#: src/translate_text.c.po.c:773
 
9205
#: src/translate_text.c.po.c:774
9687
9206
msgid "ffmpegdrv: Cannot open audio stream"
9688
9207
msgstr "ffmpegdrv: Impossible d'ouvrir le flux audio"
9689
9208
 
9690
 
#: src/translate_text.c.po.c:790
 
9209
#: src/translate_text.c.po.c:791
9691
9210
#, c-format
9692
9211
msgid "ffmpegdrv: Cannot open %s"
9693
9212
msgstr "ffmpegdrv: Impossible d'ouvrir %s"
9694
9213
 
9695
 
#: src/translate_text.c.po.c:807
9696
 
#, fuzzy, c-format
 
9214
#: src/translate_text.c.po.c:808
 
9215
#, c-format
9697
9216
msgid "I/O read collision at %X from "
9698
9217
msgstr "Collision lors de la lecture E/S at %X � partir de "
9699
9218
 
9700
 
#: src/translate_text.c.po.c:824
9701
 
#, fuzzy
 
9219
#: src/translate_text.c.po.c:825
9702
9220
msgid " and "
9703
9221
msgstr " et "
9704
9222
 
9705
 
#: src/translate_text.c.po.c:841
 
9223
#: src/translate_text.c.po.c:842
9706
9224
msgid ""
9707
9225
".\n"
9708
9226
"All the named devices will be detached."
9710
9228
".\n"
9711
9229
"Tous les p�riph�riques nomm�s vont �tre d�tach�s."
9712
9230
 
9713
 
#: src/translate_text.c.po.c:858
 
9231
#: src/translate_text.c.po.c:859
9714
9232
msgid ""
9715
9233
".\n"
9716
9234
"All devices except "
9717
9235
msgstr ""
 
9236
".\n"
 
9237
"Tous p�riph�riques except�  "
9718
9238
 
9719
 
#: src/translate_text.c.po.c:875
9720
 
#, fuzzy
 
9239
#: src/translate_text.c.po.c:876
9721
9240
msgid " will be detached."
9722
 
msgstr ""
9723
 
".\n"
9724
 
"Tous les p�riph�riques nomm�s vont �tre d�tach�s."
 
9241
msgstr " vont �tre d�tach�s."
9725
9242
 
9726
 
#: src/translate_text.c.po.c:892
9727
 
#, fuzzy
 
9243
#: src/translate_text.c.po.c:893
9728
9244
msgid "No filename!"
9729
 
msgstr "Nom de fichier"
 
9245
msgstr "Aucun fichier!"
9730
9246
 
9731
 
#: src/translate_text.c.po.c:909
9732
 
#, fuzzy
 
9247
#: src/translate_text.c.po.c:910
9733
9248
msgid "Illegal filename!"
9734
 
msgstr "Nom de fichier invalide"
 
9249
msgstr "Nom de fichier ill�gal!"
9735
9250
 
9736
 
#: src/translate_text.c.po.c:926
9737
 
#, fuzzy, c-format
 
9251
#: src/translate_text.c.po.c:927
 
9252
#, c-format
9738
9253
msgid "Error creating file %s!"
9739
 
msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s'."
 
9254
msgstr "Erreur lors de la cr�ation du fichier %s!"
9740
9255
 
9741
 
#: src/translate_text.c.po.c:943
9742
 
#, fuzzy, c-format
 
9256
#: src/translate_text.c.po.c:944
 
9257
#, c-format
9743
9258
msgid "Error writing to file %s!"
9744
 
msgstr "Erreur lors du passage au mode plein �cran%s"
 
9259
msgstr "Erreur lors de l'�criture dans le fichier %s!"
9745
9260
 
9746
 
#: src/translate_text.c.po.c:960
9747
 
#, fuzzy
 
9261
#: src/translate_text.c.po.c:961
9748
9262
msgid "DTV ROM image created successfully"
9749
 
msgstr "Sauvegarde des param�tres effectu�e correctement."
 
9263
msgstr "Image ROM DTV cr��e correctement"
9750
9264
 
9751
 
#: src/translate_text.c.po.c:994
 
9265
#: src/translate_text.c.po.c:995
9752
9266
#, c-format
9753
9267
msgid "Command `%s' unknown.\n"
9754
 
msgstr ""
 
9268
msgstr "Commande `%s' inconnue.\n"
9755
9269
 
9756
 
#: src/translate_text.c.po.c:1011
 
9270
#: src/translate_text.c.po.c:1012
9757
9271
#, c-format
9758
9272
msgid "No help available for `%s'\n"
9759
 
msgstr ""
 
9273
msgstr "Aucune aide � propos de`%s'\n"
9760
9274
 
9761
 
#: src/translate_text.c.po.c:1028
 
9275
#: src/translate_text.c.po.c:1029
9762
9276
#, c-format
9763
9277
msgid ""
9764
9278
"\n"
9765
9279
"Syntax: %s %s\n"
9766
9280
msgstr ""
 
9281
"\n"
 
9282
"Syntaxe: %s %s\n"
9767
9283
 
9768
 
#: src/translate_text.c.po.c:1045
 
9284
#: src/translate_text.c.po.c:1046
9769
9285
#, c-format
9770
9286
msgid "Abbreviation: %s\n"
9771
 
msgstr ""
 
9287
msgstr "Abbr�viation: %s\n"
9772
9288
 
9773
 
#: src/translate_text.c.po.c:1062
9774
 
#, fuzzy
 
9289
#: src/translate_text.c.po.c:1063
9775
9290
msgid "Available commands are"
9776
 
msgstr ""
9777
 
"\n"
9778
 
"Options de ligne de commande disponibles:\n"
9779
 
"\n"
 
9291
msgstr "Les commandes disponibles sont"
9780
9292
 
9781
 
#: src/translate_text.c.po.c:1079
9782
 
#, fuzzy
 
9293
#: src/translate_text.c.po.c:1080
9783
9294
msgid "Machine state commands"
9784
 
msgstr "Commandes d'enregistrement"
 
9295
msgstr "Commandes de statut de machine"
9785
9296
 
9786
 
#: src/translate_text.c.po.c:1096
 
9297
#: src/translate_text.c.po.c:1097
9787
9298
msgid "memspace"
9788
 
msgstr ""
 
9299
msgstr "espace m�moire"
9789
9300
 
9790
 
#: src/translate_text.c.po.c:1113
 
9301
#: src/translate_text.c.po.c:1114
9791
9302
msgid "bankname"
9792
 
msgstr ""
 
9303
msgstr "nom de la banque"
9793
9304
 
9794
 
#: src/translate_text.c.po.c:1130
 
9305
#: src/translate_text.c.po.c:1131
9795
9306
msgid ""
9796
9307
"If bankname is not given, print the possible banks for the memspace.\n"
9797
9308
"If bankname is given set the current bank in the memspace to the given\n"
9798
9309
"bank."
9799
9310
msgstr ""
 
9311
"Si le nom de la banque n'est pas donn�, afficher les banques possible pour\n"
 
9312
"cet espace m�moire. Si le nom de la banque est donn�e, r�gler la banques\n"
 
9313
"courante de l'espace m�moire � cette banque s�lectionn�e."
9800
9314
 
9801
 
#: src/translate_text.c.po.c:1147
 
9315
#: src/translate_text.c.po.c:1148
9802
9316
msgid ""
9803
9317
"Print JSR call chain (most recent call first). Stack offset\n"
9804
9318
"relative to SP+1 is printed in parentheses. This is a best guess\n"
9805
9319
"only."
9806
9320
msgstr ""
 
9321
"Afficher la chaine d'appels JSR (plus r�cent appel en premier)\n"
 
9322
"L'emplacement de la pile relatif � SP+1 est affich� entre\n"
 
9323
"paranth�ses. Il ne s'agit que de la meilleure estimation possible."
9807
9324
 
9808
 
#: src/translate_text.c.po.c:1164
 
9325
#: src/translate_text.c.po.c:1165
9809
9326
msgid "Specify the type of CPU currently used (6502/z80)."
9810
 
msgstr ""
 
9327
msgstr "Sp�cifiez le type de processeur utilis� (6502/z80)."
9811
9328
 
9812
 
#: src/translate_text.c.po.c:1181
9813
 
#, fuzzy
 
9329
#: src/translate_text.c.po.c:1182
9814
9330
msgid "count"
9815
 
msgstr "Sud"
 
9331
msgstr "compte"
9816
9332
 
9817
 
#: src/translate_text.c.po.c:1198
 
9333
#: src/translate_text.c.po.c:1199
9818
9334
msgid "Show <count> last executed commands."
9819
 
msgstr ""
 
9335
msgstr "Afficher les <count> derni�res commandes ex�cut�es."
9820
9336
 
9821
 
#: src/translate_text.c.po.c:1215 src/translate_text.c.po.c:11561
9822
 
#, fuzzy
 
9337
#: src/translate_text.c.po.c:1216 src/translate_text.c.po.c:11913
9823
9338
msgid "filename"
9824
 
msgstr "<nom>"
 
9339
msgstr "nom de fichier"
9825
9340
 
9826
 
#: src/translate_text.c.po.c:1232
 
9341
#: src/translate_text.c.po.c:1233
9827
9342
msgid ""
9828
9343
"Write a snapshot of the machine into the file specified.\n"
9829
9344
"This snapshot is compatible with a snapshot written out by the UI.\n"
9830
9345
"Note: No ROM images are included into the dump."
9831
9346
msgstr ""
 
9347
"�crire un instantan� de la machine dans le fichier sp�cifi�.\n"
 
9348
"Cet instantan� est compatible avec les instantan�s de l'IU.\n"
 
9349
"Note: Aucune image ROM n'est incluse dans l'instantan�."
9832
9350
 
9833
 
#: src/translate_text.c.po.c:1249
9834
 
#, fuzzy
 
9351
#: src/translate_text.c.po.c:1250
9835
9352
msgid "address"
9836
 
msgstr "<adresse de base>"
 
9353
msgstr "adresse"
9837
9354
 
9838
 
#: src/translate_text.c.po.c:1266
 
9355
#: src/translate_text.c.po.c:1267
9839
9356
msgid "Change the PC to ADDRESS and continue execution"
9840
 
msgstr ""
 
9357
msgstr "Modifier le PC � l'ADRESSE et continuer l'ex�cution"
9841
9358
 
9842
 
#: src/translate_text.c.po.c:1283
 
9359
#: src/translate_text.c.po.c:1284
9843
9360
msgid "Print out the I/O area of the emulated machine."
9844
 
msgstr ""
 
9361
msgstr "Afficher la zone d'E/S de la machine �mul�e."
9845
9362
 
9846
 
#: src/translate_text.c.po.c:1300
 
9363
#: src/translate_text.c.po.c:1301
9847
9364
msgid "Print out list of attached expansion port devices."
9848
 
msgstr ""
 
9365
msgstr "Afficher la liste des p�riph�riques attach�s aux ports d'expansion."
9849
9366
 
9850
 
#: src/translate_text.c.po.c:1317
 
9367
#: src/translate_text.c.po.c:1318
9851
9368
msgid ""
9852
9369
"Advance to the next instruction.  Subroutines are treated as\n"
9853
9370
"a single instruction."
9854
9371
msgstr ""
 
9372
"Avancer � la prochaine instruction. Les sous-routines sont\n"
 
9373
"trait�es comme �tant une seule instruction."
9855
9374
 
9856
 
#: src/translate_text.c.po.c:1334
 
9375
#: src/translate_text.c.po.c:1335
9857
9376
msgid "reg_name"
9858
 
msgstr ""
 
9377
msgstr "reg_name"
9859
9378
 
9860
 
#: src/translate_text.c.po.c:1368
 
9379
#: src/translate_text.c.po.c:1369
9861
9380
msgid ""
9862
9381
"Assign respective registers.  With no parameters, display register\n"
9863
9382
"values."
9864
9383
msgstr ""
 
9384
"Assigner des registres respectifs. Sans param�tres, affichera\n"
 
9385
"les valeurs des registres."
9865
9386
 
9866
 
#: src/translate_text.c.po.c:1385
 
9387
#: src/translate_text.c.po.c:1386
9867
9388
msgid "Reset the machine or drive. Type: 0 = soft, 1 = hard, 8-11 = drive."
9868
 
msgstr ""
 
9389
msgstr "R�initialiser la machine ou le lecteur. (0=Soft, 1=Hard, 8-11=Lecteur)"
9869
9390
 
9870
 
#: src/translate_text.c.po.c:1402
 
9391
#: src/translate_text.c.po.c:1403
9871
9392
msgid ""
9872
9393
"Continues execution and returns to the monitor just before the next\n"
9873
9394
"RTS or RTI is executed."
9874
9395
msgstr ""
 
9396
"Continuer l'ex�cution et retourner au moniteur juste avant la prochaine\n"
 
9397
"ex�cution de RTS ou RTI."
9875
9398
 
9876
 
#: src/translate_text.c.po.c:1419
 
9399
#: src/translate_text.c.po.c:1420
9877
9400
msgid "Displays the contents of the screen."
9878
 
msgstr ""
 
9401
msgstr "Affiche le contenu de l'�cran."
9879
9402
 
9880
 
#: src/translate_text.c.po.c:1436
 
9403
#: src/translate_text.c.po.c:1437
9881
9404
msgid ""
9882
9405
"Single-step through instructions.  COUNT allows stepping\n"
9883
9406
"more than a single instruction at a time."
9884
9407
msgstr ""
 
9408
"Instructions � �tape-unique. COUNT permet de faire pas-�-pas plus qu'une "
 
9409
"seule instruction � la fois."
9885
9410
 
9886
 
#: src/translate_text.c.po.c:1453
 
9411
#: src/translate_text.c.po.c:1454
9887
9412
msgid ""
9888
9413
"Print the CPU cycle counter of the current device. 'reset' sets the counter "
9889
9414
"to 0."
9890
9415
msgstr ""
 
9416
"Afficher le compteur du cycle CPU du p�piph�rique actuel. 'reset' remet ce "
 
9417
"compteur � 0."
9891
9418
 
9892
 
#: src/translate_text.c.po.c:1470
 
9419
#: src/translate_text.c.po.c:1471
9893
9420
msgid "Read a snapshot of the machine from the file specified."
9894
 
msgstr ""
 
9421
msgstr "Lire un instantan� de machine depuis le fichier sp�cifi�."
9895
9422
 
9896
 
#: src/translate_text.c.po.c:1487
9897
 
#, fuzzy
 
9423
#: src/translate_text.c.po.c:1488
9898
9424
msgid "Symbol table commands"
9899
 
msgstr "Commandes d'enregistrement"
 
9425
msgstr "Commandes de la table de symboles"
9900
9426
 
9901
 
#: src/translate_text.c.po.c:1504
 
9427
#: src/translate_text.c.po.c:1505
9902
9428
msgid "label"
9903
 
msgstr ""
 
9429
msgstr "label"
9904
9430
 
9905
 
#: src/translate_text.c.po.c:1521
 
9431
#: src/translate_text.c.po.c:1522
9906
9432
msgid ""
9907
9433
"<memspace> is one of: C: 8: 9: 10: 11:\n"
9908
9434
"<address>  is the address which should get the label.\n"
9912
9438
"assembly code and is shown during disassembly.  Additionally, it can\n"
9913
9439
"be used whenever an address must be specified."
9914
9440
msgstr ""
 
9441
"<memspace> est un des choix suivants (C: 8: 9: 10: 11:)\n"
 
9442
"<address>  est l'adresse qui devrait prendre le label.\n"
 
9443
"<label>    est le nom de l'�tiquette; il doit commencer par un point (\"."
 
9444
"\").\n"
 
9445
"\n"
 
9446
"Associe une adresse a une �tiquette. Cette �tiquette peut �tre utilis� en "
 
9447
"entrant\n"
 
9448
"du code assembleur et est montr� durant le d�assemblement. Aussi, vous "
 
9449
"pouvez\n"
 
9450
"l'utiliser � tout moment ou une adresse doit �tre entr�e."
9915
9451
 
9916
 
#: src/translate_text.c.po.c:1538
 
9452
#: src/translate_text.c.po.c:1539
9917
9453
msgid ""
9918
9454
"<memspace> is one of: C: 8: 9: 10: 11:\n"
9919
9455
"<label>    is the name of the label; it must start with a dot (\".\").\n"
9920
9456
"\n"
9921
9457
"Delete a previously defined label."
9922
9458
msgstr ""
 
9459
"<memspace> est un des choix suivants (C: 8: 9: 10: 11:)\n"
 
9460
"<label>    est le nom de l'�tiquette et commence par un point (\".\").\n"
 
9461
"\n"
 
9462
"D�truit une �tiquette pr�alablement cr��e."
9923
9463
 
9924
 
#: src/translate_text.c.po.c:1555
 
9464
#: src/translate_text.c.po.c:1556
9925
9465
msgid ""
9926
9466
"Load a file containing a mapping of labels to addresses.  If no memory\n"
9927
9467
"space is specified, the default readspace is used.\n"
9929
9469
"The format of the file is the one written out by the `save_labels' command;\n"
9930
9470
"it consists of some `add_label' commands, written one after the other."
9931
9471
msgstr ""
 
9472
"Charge un fichier contenant des �tiquettes d'adresses. Si aucune adresse\n"
 
9473
"m�moire n'est sp�cifi�e, l'adressage par d�faut est utilis�.\n"
 
9474
"\n"
 
9475
"Le format du fichier est celui utilis� par la commande `save_labels';\n"
 
9476
"Il consiste de quelques commandes `add_label', �crites l'une apr�s l'autre."
9932
9477
 
9933
 
#: src/translate_text.c.po.c:1572
 
9478
#: src/translate_text.c.po.c:1573
9934
9479
msgid ""
9935
9480
"Save labels to a file.  If no memory space is specified, all of the\n"
9936
9481
"labels are saved."
9937
9482
msgstr ""
 
9483
"Enregistres les �tiquettes dans un fichier. Si aucune adresse m�moire\n"
 
9484
"n'est sp�cifi�e, toutes les �tiquettes m�moires sont sauvegard�es."
9938
9485
 
9939
 
#: src/translate_text.c.po.c:1589
 
9486
#: src/translate_text.c.po.c:1590
9940
9487
msgid ""
9941
9488
"Display current label mappings.  If no memory space is specified, show\n"
9942
9489
"all labels."
9943
9490
msgstr ""
 
9491
"Affiche les �tiquettes m�moires actuelles. Si aucune adresse m�moire\n"
 
9492
"n'est sp�cifi�e, affichera toutes les �tiquettes."
9944
9493
 
9945
 
#: src/translate_text.c.po.c:1606
 
9494
#: src/translate_text.c.po.c:1607
9946
9495
msgid "Assembler and memory commands"
9947
 
msgstr ""
 
9496
msgstr "Commandes assembleur et m�moire"
9948
9497
 
9949
 
#: src/translate_text.c.po.c:1623
 
9498
#: src/translate_text.c.po.c:1624
9950
9499
msgid "data_list"
9951
 
msgstr ""
 
9500
msgstr "data_list"
9952
9501
 
9953
 
#: src/translate_text.c.po.c:1640
 
9502
#: src/translate_text.c.po.c:1641
9954
9503
msgid "Write the specified data at `address'."
9955
 
msgstr ""
 
9504
msgstr "�crire toutes les donn�es sp�cifi�es � `address'."
9956
9505
 
9957
 
#: src/translate_text.c.po.c:1657
9958
 
#, fuzzy
 
9506
#: src/translate_text.c.po.c:1658
9959
9507
msgid "instruction"
9960
 
msgstr "Instruction courante:"
 
9508
msgstr "instruction"
9961
9509
 
9962
 
#: src/translate_text.c.po.c:1674
 
9510
#: src/translate_text.c.po.c:1675
9963
9511
msgid ""
9964
9512
"Assemble instructions to the specified address.  If only one\n"
9965
9513
"instruction is specified, enter assembly mode (enter an empty line to\n"
9966
9514
"exit assembly mode)."
9967
9515
msgstr ""
 
9516
"Assembler les instructions � l'adresse sp�cifi�e. Si seulement\n"
 
9517
"une instruction est sp�cifi�e, entrez le mode assembleur (entrez\n"
 
9518
"une ligne vide pour quitter le mode assembleur)."
9968
9519
 
9969
 
#: src/translate_text.c.po.c:1691
9970
 
#, fuzzy
 
9520
#: src/translate_text.c.po.c:1692
9971
9521
msgid "address_range"
9972
 
msgstr "<adresse de base>"
 
9522
msgstr "plage_dadresses"
9973
9523
 
9974
 
#: src/translate_text.c.po.c:1708
 
9524
#: src/translate_text.c.po.c:1709
9975
9525
msgid ""
9976
9526
"Compare memory from the source specified by the address range to the\n"
9977
9527
"destination specified by the address.  The regions may overlap.  Any\n"
9978
9528
"values that miscompare are displayed using the default displaytype."
9979
9529
msgstr ""
 
9530
"Comparer la m�moire de la source sp�cifi�e par la plage d'adresse � la\n"
 
9531
"destination sp�cifi�e par l'adresse. Les r�gions peuvent se chevaucher.\n"
 
9532
"Toute valeur discordante est affich�e avec le type d'affichage par d�faut."
9980
9533
 
9981
 
#: src/translate_text.c.po.c:1725
 
9534
#: src/translate_text.c.po.c:1726
9982
9535
msgid "checknum"
9983
 
msgstr ""
9984
 
 
9985
 
#: src/translate_text.c.po.c:1742
9986
 
msgid "Delete checkpoint `checknum'."
9987
 
msgstr ""
9988
 
 
9989
 
#: src/translate_text.c.po.c:1759
 
9536
msgstr "checknum"
 
9537
 
 
9538
#: src/translate_text.c.po.c:1743
 
9539
msgid ""
 
9540
"Delete checkpoint `checknum'. If no checkpoint is specified delete all "
 
9541
"checkpoints."
 
9542
msgstr ""
 
9543
 
 
9544
#: src/translate_text.c.po.c:1760
9990
9545
msgid ""
9991
9546
"Disassemble instructions.  If two addresses are specified, they are\n"
9992
9547
"used as a start and end address.  If only one is specified, it is\n"
9994
9549
"disassembled.  If no addresses are specified, a default number of\n"
9995
9550
"instructions are disassembled from the dot address."
9996
9551
msgstr ""
 
9552
"D�sassembler les instructions. Si deux adresse sont sp�cifi�es, elles\n"
 
9553
"seront utilis�es comme adresse de d�part et de fin. Si une seule adresse\n"
 
9554
"est sp�cifi�e, elle sera trait�e comme adresse de d�part et un nombre\n"
 
9555
"par d�faut d'instructions seront d�sassembl�es. Si aucune adresse n'est\n"
 
9556
"sp�cifi�e, un nombre par d�faut d'instructions seront d�sassembl�es\n"
 
9557
"depuis l'adresse marqu�e d'un point."
9997
9558
 
9998
 
#: src/translate_text.c.po.c:1776
 
9559
#: src/translate_text.c.po.c:1777
9999
9560
msgid ""
10000
9561
"Fill memory in the specified address range with the data in\n"
10001
9562
"<data_list>.  If the size of the address range is greater than the size\n"
10002
9563
"of the data_list, the data_list is repeated."
10003
9564
msgstr ""
 
9565
"Remplir la plage d'adresses m�moire avec les donn�es de\n"
 
9566
"<data_list>. Si la longueur de la plage d'adresses est\n"
 
9567
"plus grande que cette de la data_list, alors la data_list\n"
 
9568
"sera r�p�t�e."
10004
9569
 
10005
 
#: src/translate_text.c.po.c:1793
 
9570
#: src/translate_text.c.po.c:1794
10006
9571
msgid ""
10007
9572
"Hunt memory in the specified address range for the data in\n"
10008
9573
"<data_list>.  If the data is found, the starting address of the match\n"
10009
9574
"is displayed.  The entire range is searched for all possible matches."
10010
9575
msgstr ""
 
9576
"Rechercher � l'int�rieur de la plage d'adresses pour les\n"
 
9577
"donn�es de <data_list>. Si les donn�es sont trouv�es,\n"
 
9578
"l'adresse de d�part de la concordance est affich�e. La\n"
 
9579
"plage compl�te est recherch�e pour toutes les concordances\n"
 
9580
"possibles."
10011
9581
 
10012
 
#: src/translate_text.c.po.c:1810
10013
 
#, fuzzy
 
9582
#: src/translate_text.c.po.c:1811
10014
9583
msgid "address_opt_range"
10015
 
msgstr "<adresse de base>"
 
9584
msgstr "plage_dadresses_opt"
10016
9585
 
10017
 
#: src/translate_text.c.po.c:1827
 
9586
#: src/translate_text.c.po.c:1828
10018
9587
msgid "Display memory contents as PETSCII text."
10019
 
msgstr ""
 
9588
msgstr "Afficher le contenu de la m�moire en tant que texte PETSCII."
10020
9589
 
10021
 
#: src/translate_text.c.po.c:1844
 
9590
#: src/translate_text.c.po.c:1845
10022
9591
msgid "Display memory contents as screen code text."
10023
 
msgstr ""
 
9592
msgstr "Afficher le contenu de la m�moire en tant que texte avec codes-�cran."
10024
9593
 
10025
 
#: src/translate_text.c.po.c:1861
10026
 
#, fuzzy
 
9594
#: src/translate_text.c.po.c:1862
10027
9595
msgid "data_type"
10028
 
msgstr "Type du fichier image ROM:"
 
9596
msgstr "type_de_donn�es"
10029
9597
 
10030
 
#: src/translate_text.c.po.c:1878
 
9598
#: src/translate_text.c.po.c:1879
10031
9599
msgid ""
10032
9600
"Display the contents of memory.  If no datatype is given, the default\n"
10033
9601
"is used.  If only one address is specified, the length of data\n"
10036
9604
"Please note: due to the ambiguous meaning of 'b' and 'd' these data-\n"
10037
9605
"types must be given in uppercase!"
10038
9606
msgstr ""
 
9607
"Affiche le contenu de la m�moire. Si aucun type de donn�es est donn�,\n"
 
9608
"le type par d�faut est utilis�. Si une seule adresse est sp�cifi�e,\n"
 
9609
"la longueur des donn�es affich�es est bas�e sur le type de donn�es.\n"
 
9610
"Si aucune adresse n'est donn�e, l'adresse marqu�e d'un point est utilis�e.\n"
 
9611
"SVP noter que vu l'ambigu�t� de 'b' et 'd' ces types de donn�es\n"
 
9612
"doivent �tres donn�s en lettres majuscules!"
10039
9613
 
10040
 
#: src/translate_text.c.po.c:1895
 
9614
#: src/translate_text.c.po.c:1896
10041
9615
msgid ""
10042
9616
"Display the contents of memory as character data.  If only one address\n"
10043
9617
"is specified, only one character is displayed.  If no addresses are\n"
10044
9618
"given, the ``dot'' address is used."
10045
9619
msgstr ""
 
9620
"Affiche le contenu de la m�moire en tant que caract�res. Si une seule\n"
 
9621
"adresse est sp�cifi�e, un seul caract�re est donn�. si aucune adresse\n"
 
9622
"n'est sp�cifi�e, alors l'adresse marqu�e d'un point est utilis�e."
10046
9623
 
10047
 
#: src/translate_text.c.po.c:1929
 
9624
#: src/translate_text.c.po.c:1930
10048
9625
msgid ""
10049
9626
"Save the memmap as a picture. Format is:\n"
10050
9627
"0 = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
10051
9628
msgstr ""
 
9629
"Sauvegarder le plan de la m�moire comme une image.\n"
 
9630
"Les formats sont:\n"
 
9631
"0 = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
10052
9632
 
10053
 
#: src/translate_text.c.po.c:1946
 
9633
#: src/translate_text.c.po.c:1947
10054
9634
msgid "mask"
10055
 
msgstr ""
 
9635
msgstr "masque"
10056
9636
 
10057
 
#: src/translate_text.c.po.c:1963
 
9637
#: src/translate_text.c.po.c:1964
10058
9638
msgid ""
10059
9639
"Show the memmap. The mask can be specified to show only those\n"
10060
9640
"locations with accesses of certain type(s). The mask is a number\n"
10061
9641
"with the bits \"ioRWXrwx\", where RWX are for ROM and rwx for RAM.\n"
10062
9642
"Optionally, an address range can be specified."
10063
9643
msgstr ""
 
9644
"Affiche le plan de la m�moire. Un masque peut �tre sp�cifi� pour\n"
 
9645
"ne montrer que les emplacements avec acc�s � certains type(s).\n"
 
9646
"Le masque est un nombre avec les bits \"ioRWXrwx\", ou RWX est\n"
 
9647
"pour le ROM et rwx pour le RAM.\n"
 
9648
"Optionnellement, une plage d'adresses peut �tre sp�cifi�e."
10064
9649
 
10065
 
#: src/translate_text.c.po.c:1980
 
9650
#: src/translate_text.c.po.c:1981
10066
9651
msgid "Clear the memmap."
10067
 
msgstr ""
 
9652
msgstr "Effacer le plan de la m�moire."
10068
9653
 
10069
 
#: src/translate_text.c.po.c:1997
 
9654
#: src/translate_text.c.po.c:1998
10070
9655
msgid ""
10071
9656
"Display the contents of memory as sprite data.  If only one address is\n"
10072
9657
"specified, only one sprite is displayed.  If no addresses are given,\n"
10073
9658
"the ``dot'' address is used."
10074
9659
msgstr ""
 
9660
"Afficher le contenu de la m�moire en tant que donn�es sprite. Si une\n"
 
9661
"seule adresse est sp�cifi�e, un seul sprite est affich�. Si aucune\n"
 
9662
"adresse n'est sp�cifi�e, le sprite � l'adresse marqu�e d'un point est\n"
 
9663
"affich�."
10075
9664
 
10076
 
#: src/translate_text.c.po.c:2014
 
9665
#: src/translate_text.c.po.c:2015
10077
9666
msgid ""
10078
9667
"Move memory from the source specified by the address range to\n"
10079
9668
"the destination specified by the address.  The regions may overlap."
10080
9669
msgstr ""
 
9670
"D�placer la m�moire de la source sp�cifi�e par la plage d'adresses\n"
 
9671
"� la destination sp�cifi�e par l'adresse. Les r�gions peuvent se\n"
 
9672
"chevaucher."
10081
9673
 
10082
 
#: src/translate_text.c.po.c:2031
10083
 
#, fuzzy
 
9674
#: src/translate_text.c.po.c:2032
10084
9675
msgid "Checkpoint commands"
10085
 
msgstr "Commandes d'enregistrement"
 
9676
msgstr "Commandes de points d'arr�t"
10086
9677
 
10087
 
#: src/translate_text.c.po.c:2048
 
9678
#: src/translate_text.c.po.c:2049
10088
9679
msgid "cond_expr"
10089
 
msgstr ""
 
9680
msgstr "expr_cond"
10090
9681
 
10091
 
#: src/translate_text.c.po.c:2067
 
9682
#: src/translate_text.c.po.c:2068
10092
9683
msgid ""
10093
9684
"Set a breakpoint, If no address is given, the currently valid break-\n"
10094
9685
"points are printed.\n"
10100
9691
"A conditional expression can also be specified for the breakpoint.\n"
10101
9692
"For more information on conditions, see the CONDITION command."
10102
9693
msgstr ""
 
9694
"Cr�er un point d'arr�t. Si aucune adresse n'est sp�cifi�e, les points\n"
 
9695
"d'arr�t valides sont affich�s.\n"
 
9696
"si une adresse est sp�cifi�e, un point d'arr�t est cr�� pour cette\n"
 
9697
"adresse et le num�ro de point d'arr�t est affich�.\n"
 
9698
"`load|store|exec' est soit `load', `store' ou `exec' (ou toute\n"
 
9699
"combinaison) pour sp�cifier � quelle op�ration le moniteur arr�te.\n"
 
9700
"Si aucun n'est sp�cifi�, le moniteur arr�te � `exec'.\n"
 
9701
"Une expression conditionnelle peut aussi �tre sp�cifi�e pour le\n"
 
9702
"point d'arr�t. Pour plus d'informations sur les conditions,\n"
 
9703
"voir la commande CONDITION."
10103
9704
 
10104
 
#: src/translate_text.c.po.c:2101
 
9705
#: src/translate_text.c.po.c:2102
10105
9706
msgid ""
10106
9707
"Specify `command' as the command to execute when checkpoint `checknum'\n"
10107
9708
"is hit.  Note that the `x' command is not yet supported as a\n"
10108
9709
"command argument."
10109
9710
msgstr ""
 
9711
"Sp�cifier `command' comme commande � ex�cuter quand le point d'arr�t\n"
 
9712
"`checknum' est atteint. Noter que la commande `x' n'est pas encore\n"
 
9713
"support�e comme argument de commande."
10110
9714
 
10111
 
#: src/translate_text.c.po.c:2118
 
9715
#: src/translate_text.c.po.c:2119
10112
9716
msgid ""
10113
9717
"Each time the specified checkpoint is examined, the condition is\n"
10114
9718
"evaluated.  If it evalutes to true, the checkpoint is activated.\n"
10121
9725
"a memspace prefix (i.e., c:, 8:, 9:, 10:, 11:\n"
10122
9726
"Examples: .A == 0, .X == .Y, 8:.X == .X\n"
10123
9727
msgstr ""
 
9728
"Chaque fois qu'un point d'arr�t est examin�, la condition est\n"
 
9729
"�valu�e. Si elle donne Vrai, le point d'arr�t est activ�.\n"
 
9730
"Sinon, il est ignor�. Si des registres sont sp�cifi�s dans l'expression,\n"
 
9731
"les valeurs utilis�es sont celles au moment o� le point d'arr�t est\n"
 
9732
"examin�, et non lorsque la condition est r�gl�e.\n"
 
9733
"La condition peut faire usage de registres (.A, .X, .Y, .PC, .SP) et\n"
 
9734
"les comparer (==, !=, <, >, <=, >=) � d'autres registres ou constantes.\n"
 
9735
"Les registres peut �tre les registres d'autres p�riph�riques; cela est\n"
 
9736
"d�not� par un pr�fixe d'espace-m�moire (exemples: c:, 8:, 9:, 10:, 11:)\n"
 
9737
"Exemples valides : .A == 0, .X == .Y, 8:.X == .X\n"
10124
9738
 
10125
 
#: src/translate_text.c.po.c:2135
 
9739
#: src/translate_text.c.po.c:2136
10126
9740
msgid "Disable checkpoint `checknum'."
10127
 
msgstr ""
 
9741
msgstr "D�sactiver le point d'arr�t `checknum'."
10128
9742
 
10129
 
#: src/translate_text.c.po.c:2152
 
9743
#: src/translate_text.c.po.c:2153
10130
9744
msgid "Enable checkpoint `checknum'."
10131
 
msgstr ""
 
9745
msgstr "Activer le point d'arr�t `checknum'."
10132
9746
 
10133
 
#: src/translate_text.c.po.c:2169
 
9747
#: src/translate_text.c.po.c:2170
10134
9748
msgid ""
10135
9749
"Ignore a checkpoint a given number of crossings.  If no count is given,\n"
10136
9750
"the default value is 1."
10137
9751
msgstr ""
 
9752
"Ignorer un point d'arr�t un certain nombre de passages. Si aucun compte\n"
 
9753
"n'est donn�e, la valeur par d�faut de 1 sera utilis�e."
10138
9754
 
10139
 
#: src/translate_text.c.po.c:2186
 
9755
#: src/translate_text.c.po.c:2187
10140
9756
msgid ""
10141
9757
"If no address is given, the currently valid breakpoints are printed.\n"
10142
9758
"If an address is given, a temporary breakpoint is set for that address\n"
10143
9759
"and the breakpoint number is printed.  Control is returned to the\n"
10144
9760
"emulator by this command.  The breakpoint is deleted once it is hit."
10145
9761
msgstr ""
 
9762
"Si aucune adresse n'est donn�e, les points d'arr�ts pr�sentement valides\n"
 
9763
"seront affich�s. Si aucune adresse n'est donn�e, un point d'arr�t\n"
 
9764
"temporaire est cr�� pour cette adresse et le num�ro de point d'arr�t\n"
 
9765
"est affich�. Le contr�le retourne � l'�mulateur suite � cette commande.\n"
 
9766
"Le point d'arr�t est supprim� une fois atteint."
10146
9767
 
10147
 
#: src/translate_text.c.po.c:2205
 
9768
#: src/translate_text.c.po.c:2206
10148
9769
msgid ""
10149
9770
"Set a watchpoint. If no address is given, the currently valid watch-\n"
10150
9771
"points are printed. If a single address is specified, set a watchpoint\n"
10154
9775
"tion of these) to specify on which operation the monitor breaks. If\n"
10155
9776
"not specified, the monitor breaks on `load' and `store'.\n"
10156
9777
msgstr ""
 
9778
"Cr�e un point de surveillance. Si aucune adresse n'est sp�cifi�e, les\n"
 
9779
"points de surveillance valides sont affich�s. Si une adresse est\n"
 
9780
"sp�cifi�e, cr�e un point de surveillance � cette adresse. Si deux\n"
 
9781
"adresses sont sp�cifi�s, cr�e un point de surveillance pour les\n"
 
9782
"adresses m�moire situ�es entre les deux adresses.\n"
 
9783
"`load|store|exec' est soit `load', `store' ou `exec' (or toute\n"
 
9784
"combinaison) pour sp�cifier � quelle op�ration le moniteur arr�te. Si\n"
 
9785
"aucune n'est sp�cifi�, le moniteur arr�te � `load' et `store'.\n"
10157
9786
 
10158
 
#: src/translate_text.c.po.c:2224
 
9787
#: src/translate_text.c.po.c:2225
10159
9788
msgid ""
10160
9789
"Set a tracepoint. If no address is given, the currently valid trace-\n"
10161
9790
"points are printed. If a single address is specified, set a tracepoint\n"
10165
9794
"tion of these) to specify on which operation the monitor breaks. If\n"
10166
9795
"not specified, the monitor traces all three operations.\n"
10167
9796
msgstr ""
 
9797
"Cr�e un point de trace. Si aucune adresse n'est sp�cifi�e, les\n"
 
9798
"points de trace valides sont affich�s. Si une adresse est sp�cifi�e,\n"
 
9799
"cr�e un point de trace � cette adresse. Si deux adresses sont\n"
 
9800
"sp�cifi�s, cr�e un point de trace pour les adresses m�moire situ�es\n"
 
9801
"entre les deux adresses.\n"
 
9802
"`load|store|exec' est soit `load', `store' ou `exec' (or toute\n"
 
9803
"combinaison) pour sp�cifier � quelle op�ration le moniteur arr�te. Si\n"
 
9804
"aucune n'est sp�cifi�, le moniteur trace toutes les op�rations.\n"
10168
9805
 
10169
 
#: src/translate_text.c.po.c:2241
10170
 
#, fuzzy
 
9806
#: src/translate_text.c.po.c:2242
10171
9807
msgid "Monitor state commands"
10172
 
msgstr "Commandes d'enregistrement"
 
9808
msgstr "Commandes du statut du moniteur"
10173
9809
 
10174
 
#: src/translate_text.c.po.c:2258
 
9810
#: src/translate_text.c.po.c:2259
10175
9811
msgid ""
10176
9812
"Set the default memory device to either the computer `c:' or the\n"
10177
9813
"specified disk drive (`8:', `9:')."
10178
9814
msgstr ""
 
9815
"R�gle le p�riph�rique m�moire par d�faut � soit l'ordinateur `c:'\n"
 
9816
"ou au lecteur de disque sp�cifi� (`8:', `9:')."
10179
9817
 
10180
 
#: src/translate_text.c.po.c:2275
 
9818
#: src/translate_text.c.po.c:2276
10181
9819
msgid "Leave the monitor and return to execution."
10182
 
msgstr ""
 
9820
msgstr "Quitte le moniteur et retourne � l'ex�cution."
10183
9821
 
10184
 
#: src/translate_text.c.po.c:2292
10185
 
#, fuzzy
 
9822
#: src/translate_text.c.po.c:2293
10186
9823
msgid "Exit the emulator immediately."
10187
 
msgstr "Quitter l'�mulateur"
 
9824
msgstr "Quitter l'�mulateur imm�diatement."
10188
9825
 
10189
 
#: src/translate_text.c.po.c:2309
 
9826
#: src/translate_text.c.po.c:2310
10190
9827
msgid ""
10191
9828
"Set the default radix to hex, decimal, octal, or binary.  With no\n"
10192
9829
"argument, the current radix is printed."
10193
9830
msgstr ""
 
9831
"R�gle la base par d�faut � hex, decimal, octal ou binary. Avec\n"
 
9832
"aucun argument, la base actuelle est affich�."
10194
9833
 
10195
 
#: src/translate_text.c.po.c:2326
 
9834
#: src/translate_text.c.po.c:2327
10196
9835
msgid ""
10197
9836
"Control how monitor generated reads affect memory locations that have\n"
10198
9837
"read side-effects.  If the argument is 'on' then reads may cause\n"
10200
9839
"side-effects.  If the argument is 'toggle' then the current mode is\n"
10201
9840
"switched.  No argument displays the current state."
10202
9841
msgstr ""
 
9842
"Contr�le comment les lectures du moniteur affecte les emplacements\n"
 
9843
"m�moire ayant des effets secondaires de lecture. Si l'argument est\n"
 
9844
"'on' alors les lectures peuvent causer des effets secondaires. Si\n"
 
9845
"l'argument est 'off' les lectures n'en causeront pas. Si l'argument\n"
 
9846
"est 'toggle' alors le mode actuel est commut�. Aucun argument ne peut\n"
 
9847
"afficher le mode en cours."
10203
9848
 
10204
 
#: src/translate_text.c.po.c:2343
10205
 
#, fuzzy
 
9849
#: src/translate_text.c.po.c:2344
10206
9850
msgid "Disk commands"
10207
 
msgstr "Format du disque:"
 
9851
msgstr "Commandes de disque"
10208
9852
 
10209
 
#: src/translate_text.c.po.c:2360
10210
 
#, fuzzy
 
9853
#: src/translate_text.c.po.c:2361
10211
9854
msgid "disk command"
10212
 
msgstr "Format du disque:"
 
9855
msgstr "commande de disque"
10213
9856
 
10214
 
#: src/translate_text.c.po.c:2377
 
9857
#: src/translate_text.c.po.c:2378
10215
9858
msgid ""
10216
9859
"Perform a disk command on the currently attached disk image on drive 8.\n"
10217
9860
"The specified disk command is sent to the drive's channel #15."
10218
9861
msgstr ""
 
9862
"Performe une commande disque � l'image disque actuellement attach�e au\n"
 
9863
"lecteur #8. La commande sp�cifi�e est envoy�e au canal #15 du lecteur."
10219
9864
 
10220
 
#: src/translate_text.c.po.c:2394 src/translate_text.c.po.c:10769
10221
 
#, fuzzy
 
9865
#: src/translate_text.c.po.c:2395 src/translate_text.c.po.c:11108
10222
9866
msgid "device"
10223
 
msgstr "<p�riph�rique>"
 
9867
msgstr "p�riph�rique"
10224
9868
 
10225
 
#: src/translate_text.c.po.c:2411
10226
 
#, fuzzy
 
9869
#: src/translate_text.c.po.c:2412
10227
9870
msgid "file_index"
10228
 
msgstr "<nom>"
 
9871
msgstr "index_fichier"
10229
9872
 
10230
 
#: src/translate_text.c.po.c:2428
10231
 
#, fuzzy
 
9873
#: src/translate_text.c.po.c:2429
10232
9874
msgid "autostart a given disk/tape image or program"
10233
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque/datassette"
 
9875
msgstr "Autod�marrage d'une image disque/datassette ou programme"
10234
9876
 
10235
 
#: src/translate_text.c.po.c:2445
10236
 
#, fuzzy
 
9877
#: src/translate_text.c.po.c:2446
10237
9878
msgid "autoload given disk/tape image or program"
10238
 
msgstr "D�marrer automatiquement une image de disque/datassette"
 
9879
msgstr "Charger automatiquement une image de disque/datassette"
10239
9880
 
10240
 
#: src/translate_text.c.po.c:2462
 
9881
#: src/translate_text.c.po.c:2463
10241
9882
msgid "Attach file to device. (device 32 = cart)"
10242
 
msgstr ""
 
9883
msgstr "Attacher un fichier � un p�riph�rique. (P�riph. 32 = cartouche)"
10243
9884
 
10244
 
#: src/translate_text.c.po.c:2479
 
9885
#: src/translate_text.c.po.c:2480
10245
9886
msgid ""
10246
9887
"Load the specified file into memory at the specified address.\n"
10247
9888
"If device is 0, the file is read from the file system."
10248
9889
msgstr ""
 
9890
"Charge le fichier sp�cifi� en m�moire � l'adresse sp�cifi�e.\n"
 
9891
"Si le p�riph�rique est 0, le fichier est lu du syst�me de fichier."
10249
9892
 
10250
 
#: src/translate_text.c.po.c:2496
 
9893
#: src/translate_text.c.po.c:2497
10251
9894
msgid "track"
10252
 
msgstr ""
 
9895
msgstr "piste"
10253
9896
 
10254
 
#: src/translate_text.c.po.c:2513
10255
 
#, fuzzy
 
9897
#: src/translate_text.c.po.c:2514
10256
9898
msgid "sector"
10257
 
msgstr "Secteurs"
 
9899
msgstr "secteur"
10258
9900
 
10259
 
#: src/translate_text.c.po.c:2530
 
9901
#: src/translate_text.c.po.c:2531
10260
9902
msgid ""
10261
9903
"Read the block at the specified track and sector.  If an address is\n"
10262
9904
"specified, the data is loaded into memory.  If no address is given, the\n"
10263
9905
"data is displayed using the default datatype."
10264
9906
msgstr ""
 
9907
"Lit le bloc � la piste et au secteur sp�cifi�s. Si une adresse est\n"
 
9908
"sp�cifi�e, les donn�es sont charg�es en m�moire. Si aucune adresse\n"
 
9909
"n'est sp�cifi�e, les donn�es sont affich�s en utilisant le type de\n"
 
9910
"donn�es par d�faut."
10265
9911
 
10266
 
#: src/translate_text.c.po.c:2547
 
9912
#: src/translate_text.c.po.c:2548
10267
9913
msgid ""
10268
9914
"Save the memory from address1 to address2 to the specified file.\n"
10269
9915
"If device is 0, the file is written to the file system."
10270
9916
msgstr ""
 
9917
"Sauvegarde la m�moire depuis adress1 jusqu'� adress2 dans le\n"
 
9918
"fichier sp�cifi�. Si le p�riph�rique est 0, alors le fichier\n"
 
9919
"est �crit dans le syst�me de fichier."
10271
9920
 
10272
 
#: src/translate_text.c.po.c:2564
 
9921
#: src/translate_text.c.po.c:2565
10273
9922
msgid ""
10274
9923
"Write a block of data at `address' on the specified track and sector\n"
10275
9924
"of disk in drive 8."
10276
9925
msgstr ""
 
9926
"�crit un bloc de donn�es � `address' sur la piste et le secteur\n"
 
9927
"sp�cifi�s du disque dans le lecteur #8."
10277
9928
 
10278
 
#: src/translate_text.c.po.c:2615
10279
 
#, fuzzy
 
9929
#: src/translate_text.c.po.c:2616
10280
9930
msgid "Change current working directory."
10281
 
msgstr "Modifier le r�pertoire en cours"
 
9931
msgstr "Modifier le r�pertoire en cours."
10282
9932
 
10283
 
#: src/translate_text.c.po.c:2632
 
9933
#: src/translate_text.c.po.c:2633
10284
9934
msgid "Detach file from device. (device 32 = cart)"
10285
 
msgstr ""
 
9935
msgstr "D�tacher un fichier d'un p�riph�rique. (P�riph. 32 = cartouche)"
10286
9936
 
10287
 
#: src/translate_text.c.po.c:2649
 
9937
#: src/translate_text.c.po.c:2650
10288
9938
msgid "Display the directory contents."
10289
 
msgstr ""
 
9939
msgstr "Affiche le contenu du r�pertoire."
10290
9940
 
10291
 
#: src/translate_text.c.po.c:2666
 
9941
#: src/translate_text.c.po.c:2667
10292
9942
msgid "List disk contents."
10293
 
msgstr ""
 
9943
msgstr "Affiche le contenu du disque."
10294
9944
 
10295
 
#: src/translate_text.c.po.c:2683
 
9945
#: src/translate_text.c.po.c:2684
10296
9946
msgid ""
10297
9947
"Load the specified file into memory at the specified address. Set BASIC\n"
10298
9948
"pointers appropriately if loaded into computer memory (not all emulators).\n"
10300
9950
"specified.\n"
10301
9951
"If device is 0, the file is read from the file system."
10302
9952
msgstr ""
 
9953
"Charge le fichier sp�cifi� en m�moire � l'adresse sp�cifi�e. R�gle les\n"
 
9954
"pointeurs BASIC correctement si charg�e dans la m�moire de l'ordinateur\n"
 
9955
"(sur certains �mulateurs seulement). Utilise l'adresse � deux bits du\n"
 
9956
"fichier si aucune adresse de chargement n'est sp�cifi�e.\n"
 
9957
"Si le p�riph�rique est 0, le fichier est lu du syst�me de fichiers."
10303
9958
 
10304
 
#: src/translate_text.c.po.c:2700
10305
 
#, fuzzy
 
9959
#: src/translate_text.c.po.c:2701
10306
9960
msgid "Show current working directory."
10307
 
msgstr "Modifier le r�pertoire en cours"
 
9961
msgstr "Voir le r�pertoire en cours."
10308
9962
 
10309
 
#: src/translate_text.c.po.c:2717
 
9963
#: src/translate_text.c.po.c:2718
10310
9964
msgid ""
10311
9965
"Save the memory from address1 to address2 to the specified file.\n"
10312
9966
"Write two-byte load address.\n"
10313
9967
"If device is 0, the file is written to the file system."
10314
9968
msgstr ""
 
9969
"Sauvegarde la m�moire depuis adress1 jusqu'� adress2 dans le\n"
 
9970
"fichier sp�cifi�. �crit l'adresse � deux bits de chargement dans\n"
 
9971
"le fichier. Si le p�riph�rique est 0, le fichier est �crit dans\n"
 
9972
"le syst�me de fichier."
10315
9973
 
10316
 
#: src/translate_text.c.po.c:2734
10317
 
#, fuzzy
 
9974
#: src/translate_text.c.po.c:2735
10318
9975
msgid "Other commands"
10319
 
msgstr "Commandes d'enregistrement"
 
9976
msgstr "Autres commandes"
10320
9977
 
10321
 
#: src/translate_text.c.po.c:2751
 
9978
#: src/translate_text.c.po.c:2752
10322
9979
msgid "Display the specified number in decimal, hex, octal and binary."
10323
 
msgstr ""
 
9980
msgstr "Affiche le nombre sp�cifi� en d�cimal, hexa, octal et binaire."
10324
9981
 
10325
 
#: src/translate_text.c.po.c:2768
10326
 
#, fuzzy
 
9982
#: src/translate_text.c.po.c:2769
10327
9983
msgid "Use cartridge freeze."
10328
 
msgstr "Geler la cartouche"
 
9984
msgstr "Geler la cartouche."
10329
9985
 
10330
 
#: src/translate_text.c.po.c:2785
 
9986
#: src/translate_text.c.po.c:2786
10331
9987
msgid ""
10332
9988
"If no argument is given, prints out a list of all available commands\n"
10333
9989
"If an argument is given, prints out specific help for that command."
10334
9990
msgstr ""
 
9991
"Si aucun argument n'est donn�, affiche une liste des commandes disponibles\n"
 
9992
"Si un argument est donn�e, affiche l'aide sp�cifique � la commande donn�e."
10335
9993
 
10336
 
#: src/translate_text.c.po.c:2802 src/translate_text.c.po.c:11714
10337
 
#, fuzzy
 
9994
#: src/translate_text.c.po.c:2803 src/translate_text.c.po.c:12066
10338
9995
msgid "string"
10339
 
msgstr "<chaine>"
 
9996
msgstr "chaine"
10340
9997
 
10341
 
#: src/translate_text.c.po.c:2819 src/translate_text.c.po.c:11731
10342
 
#, fuzzy
 
9998
#: src/translate_text.c.po.c:2820 src/translate_text.c.po.c:12083
10343
9999
msgid "Put the specified string into the keyboard buffer."
10344
 
msgstr "Placer la cha�ne sp�cifi�e dans le tampon clavier"
 
10000
msgstr "Placer la cha�ne sp�cifi�e dans le tampon clavier."
10345
10001
 
10346
 
#: src/translate_text.c.po.c:2836
 
10002
#: src/translate_text.c.po.c:2837
10347
10003
msgid ""
10348
10004
"Monitor commands from the specified file are read and executed.  This\n"
10349
10005
"command stops at the end of file or when a STOP command is read."
10350
10006
msgstr ""
 
10007
"Les commandes moniteur du fichier sp�cifi� sont lues et �x�cut�es.\n"
 
10008
"Cette commande s'arr�te � la fin du fichier ou lorsqu'une commande\n"
 
10009
"STOP est lue."
10351
10010
 
10352
 
#: src/translate_text.c.po.c:2853
10353
 
#, fuzzy
 
10011
#: src/translate_text.c.po.c:2854
10354
10012
msgid "expression"
10355
 
msgstr "<revision>"
 
10013
msgstr "expression"
10356
10014
 
10357
 
#: src/translate_text.c.po.c:2870
 
10015
#: src/translate_text.c.po.c:2871
10358
10016
msgid "Evaluate the specified expression and output the result."
10359
 
msgstr ""
 
10017
msgstr "�value l'expression sp�cifi�e et affiche le r�sultat."
10360
10018
 
10361
 
#: src/translate_text.c.po.c:2887
 
10019
#: src/translate_text.c.po.c:2888
10362
10020
msgid ""
10363
10021
"After this command, all commands entered are written to the specified\n"
10364
10022
"file until the STOP command is entered."
10365
10023
msgstr ""
 
10024
"Apr�s cette commande, toutes les commandes entr�es sont �crites au\n"
 
10025
"fichier sp�cifi� jusqu'� ce qu'une commande STOP soit entr�e."
10366
10026
 
10367
 
#: src/translate_text.c.po.c:2904
10368
 
#, fuzzy
 
10027
#: src/translate_text.c.po.c:2905
10369
10028
msgid "resource"
10370
 
msgstr "Ressources des lecteurs"
 
10029
msgstr "ressource"
10371
10030
 
10372
 
#: src/translate_text.c.po.c:2921
 
10031
#: src/translate_text.c.po.c:2922
10373
10032
msgid "Displays the value of the resource."
10374
 
msgstr ""
 
10033
msgstr "Affiche la valeur de la ressource."
10375
10034
 
10376
 
#: src/translate_text.c.po.c:2955
 
10035
#: src/translate_text.c.po.c:2956
10377
10036
msgid "Sets the value of the resource."
10378
 
msgstr ""
 
10037
msgstr "D�finir la valeur de la ressource."
10379
10038
 
10380
 
#: src/translate_text.c.po.c:2972
10381
 
#, fuzzy
 
10039
#: src/translate_text.c.po.c:2973
10382
10040
msgid "Loads resources from file."
10383
 
msgstr "Charger les param�tres"
 
10041
msgstr "Charger ressources depuis fichier."
10384
10042
 
10385
 
#: src/translate_text.c.po.c:2989
10386
 
#, fuzzy
 
10043
#: src/translate_text.c.po.c:2990
10387
10044
msgid "Saves resources to file."
10388
 
msgstr "Enregistrer les pa&ram�tres � la sortie"
 
10045
msgstr "Enregistrer les ressources dans un fichier."
10389
10046
 
10390
 
#: src/translate_text.c.po.c:3006
 
10047
#: src/translate_text.c.po.c:3007
10391
10048
msgid "Stop recording commands.  See `record'."
10392
 
msgstr ""
 
10049
msgstr "Arr�te l'enregistrement de commandes. Voir `record'."
10393
10050
 
10394
 
#: src/translate_text.c.po.c:3023
 
10051
#: src/translate_text.c.po.c:3024
10395
10052
msgid ""
10396
10053
"Take a screenshot. Format is:\n"
10397
10054
"default = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
10398
10055
msgstr ""
 
10056
"Prend un imprime-�cran. Les formats sont:\n"
 
10057
"D�faut = BMP, 1 = PCX, 2 = PNG, 3 = GIF, 4 = IFF."
10399
10058
 
10400
 
#: src/translate_text.c.po.c:3040
 
10059
#: src/translate_text.c.po.c:3041
10401
10060
msgid ""
10402
10061
"Control the datasette. Valid commands:\n"
10403
10062
"0 = stop, 1 = start, 2 = forward, 3 = rewind, 4 = record,\n"
10404
10063
"5 = reset, 6 = reset counter."
10405
10064
msgstr ""
 
10065
"Contr�le du datassette. Les commandes valides sont :\n"
 
10066
"0 = STOP, 1 = PLAY, 2 = Avancer, 3 = Reculer, 4 = REC,\n"
 
10067
"5 = R�initialiser le ruban, 6 = R�initialiser le compteur."
10406
10068
 
10407
 
#: src/translate_text.c.po.c:3059
 
10069
#: src/translate_text.c.po.c:3060
10408
10070
msgid "On autostart, load to BASIC start (without ',1')"
10409
 
msgstr ""
 
10071
msgstr "Lors de l'autod�marrage, charger au BASIC (sans ',1')"
10410
10072
 
10411
 
#: src/translate_text.c.po.c:3076
 
10073
#: src/translate_text.c.po.c:3077
10412
10074
msgid "On autostart, load with ',1'"
10413
 
msgstr ""
 
10075
msgstr "� l'autod�marrage, charger avec ',1'"
10414
10076
 
10415
 
#: src/translate_text.c.po.c:3093
 
10077
#: src/translate_text.c.po.c:3094
10416
10078
msgid "On autostart, use the 'RUN' command with a colon, i.e., 'RUN:'"
10417
10079
msgstr ""
 
10080
"� l'autod�marrage, utiliser la commande 'RUN' avec le deux-points (soit "
 
10081
"'RUN:')"
10418
10082
 
10419
 
#: src/translate_text.c.po.c:3110
 
10083
#: src/translate_text.c.po.c:3111
10420
10084
msgid "On autostart, do not use the 'RUN' command with a colon; i.e., 'RUN'"
10421
10085
msgstr ""
 
10086
"� l'autod�marrage, NE PAS utiliser le deux-points avec la commande 'RUN'"
10422
10087
 
10423
 
#: src/translate_text.c.po.c:3144
 
10088
#: src/translate_text.c.po.c:3145
10424
10089
msgid "Do not handle True Drive Emulation on autostart"
10425
 
msgstr ""
 
10090
msgstr "Ne pas utiliser l'�mulation r�elle de lecteur � l'autod�marrage"
10426
10091
 
10427
 
#: src/translate_text.c.po.c:3161
10428
 
#, fuzzy
 
10092
#: src/translate_text.c.po.c:3162
10429
10093
msgid "Enable warp mode during autostart"
10430
 
msgstr "Activer Turbo"
 
10094
msgstr "Activer Mode Turbo durant l'autod�marrage"
10431
10095
 
10432
 
#: src/translate_text.c.po.c:3178
10433
 
#, fuzzy
 
10096
#: src/translate_text.c.po.c:3179
10434
10097
msgid "Disable warp mode during autostart"
10435
 
msgstr "D�sactiver Turbo"
 
10098
msgstr "D�sactiver le mode Turbo"
10436
10099
 
10437
 
#: src/translate_text.c.po.c:3195
 
10100
#: src/translate_text.c.po.c:3196
10438
10101
msgid "Set autostart mode for PRG files"
10439
 
msgstr ""
 
10102
msgstr "D�finir le mode d'autod�marrage pour les fichiers PRG"
10440
10103
 
10441
 
#: src/translate_text.c.po.c:3212
10442
 
#, fuzzy
 
10104
#: src/translate_text.c.po.c:3213
10443
10105
msgid "Set disk image for autostart of PRG files"
10444
 
msgstr "R�gler le bitrate audio du fichier m�dia"
 
10106
msgstr "R�gler l'image disque pour autod�marrage de fichiers PRG"
10445
10107
 
10446
 
#: src/translate_text.c.po.c:3229
 
10108
#: src/translate_text.c.po.c:3230
10447
10109
msgid "Set initial autostart delay (0: use default)"
10448
 
msgstr ""
 
10110
msgstr "D�finir le d�lai initial d'autod�marrage (0: utiliser d�faut)"
10449
10111
 
10450
 
#: src/translate_text.c.po.c:3246
10451
 
#, fuzzy
 
10112
#: src/translate_text.c.po.c:3247
10452
10113
msgid "Enable random initial autostart delay."
10453
 
msgstr "Activer Turbo"
 
10114
msgstr "Activer le Mode Turbo"
10454
10115
 
10455
 
#: src/translate_text.c.po.c:3263
10456
 
#, fuzzy
 
10116
#: src/translate_text.c.po.c:3264
10457
10117
msgid "Disable random initial autostart delay."
10458
 
msgstr "D�sactiver Turbo"
10459
 
 
10460
 
#: src/translate_text.c.po.c:3280
 
10118
msgstr "D�sactiver le d�lai al�atoire initial d'autod�marrage."
 
10119
 
 
10120
#: src/translate_text.c.po.c:3281
 
10121
msgid ""
 
10122
"Set action on CPU JAM: (0: Ask, 1: continue, 2: Monitor, 3: Reset, 4: Hard "
 
10123
"Reset)"
 
10124
msgstr ""
 
10125
 
 
10126
#: src/translate_text.c.po.c:3298
10461
10127
msgid "Use PAL sync factor"
10462
10128
msgstr "Utiliser PAL"
10463
10129
 
10464
 
#: src/translate_text.c.po.c:3297
 
10130
#: src/translate_text.c.po.c:3315
10465
10131
msgid "Use NTSC sync factor"
10466
10132
msgstr "Utiliser NTSC"
10467
10133
 
10468
 
#: src/translate_text.c.po.c:3314
10469
 
#, fuzzy
 
10134
#: src/translate_text.c.po.c:3332
10470
10135
msgid "Use PAL-N sync factor"
10471
 
msgstr "Utiliser PAL"
 
10136
msgstr "Utiliser le facteur de synchronisation PAL-N"
10472
10137
 
10473
 
#: src/translate_text.c.po.c:3331
 
10138
#: src/translate_text.c.po.c:3349
10474
10139
msgid "Burst modification (0 = None, 1 = CIA1, 2 = CIA2)"
 
10140
msgstr "Modification Burst (0 = Aucune, 1 = CIA1, 2 = CIA2)"
 
10141
 
 
10142
#: src/translate_text.c.po.c:3366
 
10143
msgid "Computer reset goes to IEC bus (0 = No, 1 = Yes)"
10475
10144
msgstr ""
10476
10145
 
10477
 
#: src/translate_text.c.po.c:3365
 
10146
#: src/translate_text.c.po.c:3400
10478
10147
msgid "Specify name of international Kernal ROM image"
10479
10148
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal internationale"
10480
10149
 
10481
 
#: src/translate_text.c.po.c:3382
 
10150
#: src/translate_text.c.po.c:3417
10482
10151
msgid "Specify name of German Kernal ROM image"
10483
10152
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal allemande"
10484
10153
 
10485
 
#: src/translate_text.c.po.c:3399
 
10154
#: src/translate_text.c.po.c:3434
10486
10155
msgid "Specify name of Finnish Kernal ROM image"
10487
10156
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal finlandaise"
10488
10157
 
10489
 
#: src/translate_text.c.po.c:3416
 
10158
#: src/translate_text.c.po.c:3451
10490
10159
msgid "Specify name of French Kernal ROM image"
10491
10160
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal fran�aise"
10492
10161
 
10493
 
#: src/translate_text.c.po.c:3433
 
10162
#: src/translate_text.c.po.c:3468
10494
10163
msgid "Specify name of Italian Kernal ROM image"
10495
10164
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal italienne"
10496
10165
 
10497
 
#: src/translate_text.c.po.c:3450
10498
 
#, fuzzy
 
10166
#: src/translate_text.c.po.c:3485
10499
10167
msgid "Specify name of Norwegian Kernal ROM image"
10500
10168
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal norv�gienne"
10501
10169
 
10502
 
#: src/translate_text.c.po.c:3467
 
10170
#: src/translate_text.c.po.c:3502
10503
10171
msgid "Specify name of Swedish Kernal ROM image"
10504
10172
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal su�doise"
10505
10173
 
10506
 
#: src/translate_text.c.po.c:3484
 
10174
#: src/translate_text.c.po.c:3519
10507
10175
msgid "Specify name of BASIC ROM image (lower part)"
10508
10176
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM (partie basse)"
10509
10177
 
10510
 
#: src/translate_text.c.po.c:3501
 
10178
#: src/translate_text.c.po.c:3536
10511
10179
msgid "Specify name of BASIC ROM image (higher part)"
10512
10180
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM (partie haute)"
10513
10181
 
10514
 
#: src/translate_text.c.po.c:3518
 
10182
#: src/translate_text.c.po.c:3553
10515
10183
msgid "Specify name of international character generator ROM image"
10516
10184
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image du g�n�rateur de caract�res internationaux"
10517
10185
 
10518
 
#: src/translate_text.c.po.c:3535
 
10186
#: src/translate_text.c.po.c:3570
10519
10187
msgid "Specify name of German character generator ROM image"
10520
10188
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image du g�n�rateur de caract�res allemands"
10521
10189
 
10522
 
#: src/translate_text.c.po.c:3552
 
10190
#: src/translate_text.c.po.c:3587
10523
10191
msgid "Specify name of French character generator ROM image"
10524
10192
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image du g�n�rateur de caract�res fran�ais"
10525
10193
 
10526
 
#: src/translate_text.c.po.c:3569
 
10194
#: src/translate_text.c.po.c:3604
10527
10195
msgid "Specify name of Swedish character generator ROM image"
10528
10196
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image du g�n�rateur de caract�res su�dois"
10529
10197
 
10530
 
#: src/translate_text.c.po.c:3586
 
10198
#: src/translate_text.c.po.c:3621
10531
10199
msgid "Specify name of C64 mode Kernal ROM image"
10532
10200
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image Kernal du mode C64"
10533
10201
 
10534
 
#: src/translate_text.c.po.c:3603
 
10202
#: src/translate_text.c.po.c:3638
10535
10203
msgid "Specify name of C64 mode BASIC ROM image"
10536
10204
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM du mode C64"
10537
10205
 
10538
 
#: src/translate_text.c.po.c:3620
10539
 
#, fuzzy
 
10206
#: src/translate_text.c.po.c:3655
10540
10207
msgid "Enable the OEM userport joystick adapter"
10541
 
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
 
10208
msgstr "Activer l'adaptateur joystick port utilisateur OEM"
10542
10209
 
10543
 
#: src/translate_text.c.po.c:3637
10544
 
#, fuzzy
 
10210
#: src/translate_text.c.po.c:3672
10545
10211
msgid "Disable the OEM userport joystick adapter"
10546
 
msgstr "D�sactiver la pin de diagnostique userport"
 
10212
msgstr "D�sactiver l'adaptateur OEM Joystick port utilisateur"
10547
10213
 
10548
 
#: src/translate_text.c.po.c:3654 src/translate_text.c.po.c:4340
 
10214
#: src/translate_text.c.po.c:3689 src/translate_text.c.po.c:4358
10549
10215
msgid "Enable the IEEE488 interface emulation"
10550
10216
msgstr "Activer l'interface d'�mulation IEEE488"
10551
10217
 
10552
 
#: src/translate_text.c.po.c:3671 src/translate_text.c.po.c:4357
 
10218
#: src/translate_text.c.po.c:3706 src/translate_text.c.po.c:4375
10553
10219
msgid "Disable the IEEE488 interface emulation"
10554
10220
msgstr "D�sactiver l'interface d'�mulation IEEE488"
10555
10221
 
10556
 
#: src/translate_text.c.po.c:3705
 
10222
#: src/translate_text.c.po.c:3740
10557
10223
msgid "Patch the Kernal ROM to the specified <revision>"
10558
10224
msgstr "Mettre � jour le ROM Kernal � la <revision> sp�cifi�e"
10559
10225
 
10560
 
#: src/translate_text.c.po.c:3740
10561
 
#, fuzzy
 
10226
#: src/translate_text.c.po.c:3775
10562
10227
msgid "Disable the ACIA RS232 interface emulation"
10563
 
msgstr "D�sactiver l'�mulation de l'interface $DE** ACIA RS232"
 
10228
msgstr "D�sactiver l'�mulation de l'interface ACIA RS232"
10564
10229
 
10565
 
#: src/translate_text.c.po.c:3758
10566
 
#, fuzzy
 
10230
#: src/translate_text.c.po.c:3793
10567
10231
msgid "Enable the ACIA emulation"
10568
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
10232
msgstr "Activer l'�mulation ACIA"
10569
10233
 
10570
 
#: src/translate_text.c.po.c:3775
10571
 
#, fuzzy
 
10234
#: src/translate_text.c.po.c:3810
10572
10235
msgid "Disable the ACIA emulation"
10573
 
msgstr "D�sactiver l'�mulation de p�riph�rique RS232 userport"
 
10236
msgstr "D�sactiver l'�mulation ACIA"
10574
10237
 
10575
 
#: src/translate_text.c.po.c:3810
 
10238
#: src/translate_text.c.po.c:3845
10576
10239
msgid "Specify index of keymap file (0=symbol, 1=positional)"
10577
10240
msgstr "Sp�cifier l'index du fichier keymap (0=symboles, 1=position)"
10578
10241
 
10579
 
#: src/translate_text.c.po.c:3827
 
10242
#: src/translate_text.c.po.c:3862
10580
10243
msgid "Specify name of symbolic keymap file"
10581
10244
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier symbolique"
10582
10245
 
10583
 
#: src/translate_text.c.po.c:3844
 
10246
#: src/translate_text.c.po.c:3879
10584
10247
msgid "Specify name of positional keymap file"
10585
10248
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier positionnel"
10586
10249
 
10587
 
#: src/translate_text.c.po.c:3862
 
10250
#: src/translate_text.c.po.c:3897
10588
10251
msgid "Activate 40 column mode"
10589
10252
msgstr "Activer le mode 40 colonnes"
10590
10253
 
10591
 
#: src/translate_text.c.po.c:3879
 
10254
#: src/translate_text.c.po.c:3914
10592
10255
msgid "Activate 80 column mode"
10593
10256
msgstr "Activer le mode 80 colonnes"
10594
10257
 
10595
 
#: src/translate_text.c.po.c:3913
 
10258
#: src/translate_text.c.po.c:3948
10596
10259
msgid "Always switch to C128 mode on reset"
10597
10260
msgstr "Toujours revenir au mode C128 au red�marrage"
10598
10261
 
10599
 
#: src/translate_text.c.po.c:3930
 
10262
#: src/translate_text.c.po.c:3965
10600
10263
msgid "Specify name of internal Function ROM image"
10601
10264
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM des fonctions internes"
10602
10265
 
10603
 
#: src/translate_text.c.po.c:3947
 
10266
#: src/translate_text.c.po.c:3982
10604
10267
msgid "Specify name of external Function ROM image"
10605
10268
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM des fonctions externes"
10606
10269
 
10607
 
#: src/translate_text.c.po.c:3964
 
10270
#: src/translate_text.c.po.c:3999
10608
10271
msgid "Type of internal Function ROM: (0: None, 1: ROM, 2: RAM, 3: RTC)"
10609
 
msgstr ""
10610
 
 
10611
 
#: src/translate_text.c.po.c:3981
10612
 
msgid "Disable the internal Function ROM"
10613
 
msgstr "D�sactiver l'image ROM des fonctions internes"
10614
 
 
10615
 
#: src/translate_text.c.po.c:4015
10616
 
msgid "Disable the external Function ROM"
10617
 
msgstr "D�sactiver l'image ROM des fonctions externes"
10618
 
 
10619
 
#: src/translate_text.c.po.c:4032
 
10272
msgstr "Type de ROM Fonction interne: (0: Aucun, 1: ROM, 2: RAM, 3: RTC)"
 
10273
 
 
10274
#: src/translate_text.c.po.c:4016
 
10275
#, fuzzy
 
10276
msgid "Type of external Function ROM: (0: None, 1: ROM, 2: RAM, 3: RTC)"
 
10277
msgstr "Type de ROM Fonction interne: (0: Aucun, 1: ROM, 2: RAM, 3: RTC)"
 
10278
 
 
10279
#: src/translate_text.c.po.c:4033
10620
10280
msgid "Use old NTSC sync factor"
10621
10281
msgstr "Utiliser l'ancien mode NTSC"
10622
10282
 
10623
 
#: src/translate_text.c.po.c:4066
 
10283
#: src/translate_text.c.po.c:4067
10624
10284
msgid "Set both CIA models (0 = old 6526, 1 = new 6526A)"
10625
 
msgstr ""
 
10285
msgstr "D�finir les deux mod�les CIA (0 = ancien 5626, 1 = r�cent 6526A)"
10626
10286
 
10627
 
#: src/translate_text.c.po.c:4083
 
10287
#: src/translate_text.c.po.c:4084
10628
10288
msgid "Set CIA 1 model (0 = old 6526, 1 = new 6526A)"
10629
 
msgstr ""
 
10289
msgstr "D�finir le mod�le CIA 2 (0 = ancien 5626, 1 = r�cent 6526A)"
10630
10290
 
10631
 
#: src/translate_text.c.po.c:4100
 
10291
#: src/translate_text.c.po.c:4101
10632
10292
msgid "Set CIA 2 model (0 = old 6526, 1 = new 6526A)"
10633
 
msgstr ""
10634
 
 
10635
 
#: src/translate_text.c.po.c:4117
10636
 
msgid "Set C64 model (c64/c64c/c64old, ntsc/newntsc/oldntsc, drean)"
10637
 
msgstr ""
10638
 
 
10639
 
#: src/translate_text.c.po.c:4134
 
10293
msgstr "D�finir le mod�le CIA 1 (0 = ancien 5626, 1 = r�cent 6526A)"
 
10294
 
 
10295
#: src/translate_text.c.po.c:4118
 
10296
#, fuzzy
 
10297
msgid ""
 
10298
"Set C64 model (c64/c64c/c64old, ntsc/newntsc/oldntsc, drean, jap, c64gs, "
 
10299
"pet64, ultimax)"
 
10300
msgstr "D�finir le mod�le C64 (c64/c64c/c64old, ntsc/newntsc/oldntsc, drean)"
 
10301
 
 
10302
#: src/translate_text.c.po.c:4135
10640
10303
msgid "Set C128 model (c128/c128dcr, pal/ntsc)"
10641
 
msgstr ""
 
10304
msgstr "D�finir le mod�le C128 (c128/c128dcr, pal/ntsc)"
10642
10305
 
10643
 
#: src/translate_text.c.po.c:4151
 
10306
#: src/translate_text.c.po.c:4152
10644
10307
msgid ""
10645
10308
"Set Plus4 model (c16/c16pal/c16ntsc, plus4/plus4pal/plus4ntsc, v364/cv364, "
10646
10309
"c232)"
10647
10310
msgstr ""
10648
 
 
10649
 
#: src/translate_text.c.po.c:4168
 
10311
"D�finir le mod�le Plus4 (c16/c16pal/c16ntsc, plus4/plus4pal/plus4ntsc, v364/"
 
10312
"cv364, c232)"
 
10313
 
 
10314
#: src/translate_text.c.po.c:4169
 
10315
#, fuzzy
 
10316
msgid "Set VIC20 model (vic20/vic20pal/vic20ntsc, vic21)"
 
10317
msgstr "D�finir le mod�le C128 (c128/c128dcr, pal/ntsc)"
 
10318
 
 
10319
#: src/translate_text.c.po.c:4186
10650
10320
msgid "Set DTV model (v2/v2pal/v2ntsc, v3/v3pal/v3ntsc, hummer)"
10651
 
msgstr ""
 
10321
msgstr "D�finir le mod�le DTV (v2/v2pal/v2ntsc, v3/v3pal/v3ntsc, hummer)"
10652
10322
 
10653
 
#: src/translate_text.c.po.c:4185
 
10323
#: src/translate_text.c.po.c:4203
10654
10324
msgid "Specify name of Kernal ROM image"
10655
10325
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM Kernal"
10656
10326
 
10657
 
#: src/translate_text.c.po.c:4202
 
10327
#: src/translate_text.c.po.c:4220
10658
10328
msgid "Specify name of BASIC ROM image"
10659
10329
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
10660
10330
 
10661
 
#: src/translate_text.c.po.c:4219
 
10331
#: src/translate_text.c.po.c:4237
10662
10332
msgid "Specify name of character generator ROM image"
10663
10333
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image du g�n�rateur de caract�res"
10664
10334
 
10665
 
#: src/translate_text.c.po.c:4237
 
10335
#: src/translate_text.c.po.c:4255
10666
10336
msgid "Specify index of keymap file (0=sym, 1=symDE, 2=pos)"
10667
10337
msgstr "Sp�cifier l'index du fichier keymap (0=sym, 1=symDE, 2=pos)"
10668
10338
 
10669
 
#: src/translate_text.c.po.c:4254
 
10339
#: src/translate_text.c.po.c:4272
10670
10340
msgid "Specify name of symbolic German keymap file"
10671
10341
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier symbolique de mappage clavier"
10672
10342
 
10673
 
#: src/translate_text.c.po.c:4272
 
10343
#: src/translate_text.c.po.c:4290
10674
10344
msgid "Set glue logic type (0 = discrete, 1 = 252535-01)"
10675
 
msgstr ""
 
10345
msgstr "D�finir le type de logique glue (0 = discr�te, 1 = 252535-01)"
10676
10346
 
10677
 
#: src/translate_text.c.po.c:4306
10678
 
#, fuzzy
 
10347
#: src/translate_text.c.po.c:4324
10679
10348
msgid "Disable Hummer ADC"
10680
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
10349
msgstr "D�sactiver Hummer ADC"
10681
10350
 
10682
 
#: src/translate_text.c.po.c:4323
 
10351
#: src/translate_text.c.po.c:4341
10683
10352
msgid ""
10684
10353
"Select the way the I/O collisions should be handled, (0: error message and "
10685
10354
"detach all involved carts, 1: error message and detach last attached "
10686
10355
"involved carts, 2: warning in log and 'AND' the valid return values"
10687
10356
msgstr ""
 
10357
"S�lectionner la fa�on que les collisions E/S devraient �tre trait�es, (0: "
 
10358
"message d'erreur et d�tachement de toutes les cartouches impliqu�es, 1: "
 
10359
"message d'erreur et d�tachement de la derni�re cartouches impliqu�es � avoir "
 
10360
"�t� attach�e, 2: message d'avertissement avec journalisation et 'ET' les "
 
10361
"valeurs de retour valides"
10688
10362
 
10689
 
#: src/translate_text.c.po.c:4374
10690
 
#, fuzzy
 
10363
#: src/translate_text.c.po.c:4392
10691
10364
msgid "specify IEEE488 interface image name"
10692
 
msgstr "Ins�rer une cartouche interface IEEE488..."
 
10365
msgstr "sp�cifier le nom de l'image d'interface IEEE-488"
10693
10366
 
10694
 
#: src/translate_text.c.po.c:4408
10695
 
#, fuzzy
 
10367
#: src/translate_text.c.po.c:4426
10696
10368
msgid "Disable the GEO-RAM expansion unit"
10697
 
msgstr "D�sactiver l'unit� d'expansion GEORAM"
 
10369
msgstr "D�sactiver l'unit� d'expansion GEO-RAM"
10698
10370
 
10699
 
#: src/translate_text.c.po.c:4425
 
10371
#: src/translate_text.c.po.c:4443
10700
10372
msgid "Specify name of GEORAM image"
10701
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image GEORAM"
 
10373
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image GEO-RAM"
10702
10374
 
10703
 
#: src/translate_text.c.po.c:4442
10704
 
#, fuzzy
 
10375
#: src/translate_text.c.po.c:4460
10705
10376
msgid "Allow writing to GEORAM image"
10706
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10377
msgstr "Permettre l'�criture sur l'image GEO-RAM"
10707
10378
 
10708
 
#: src/translate_text.c.po.c:4459
10709
 
#, fuzzy
 
10379
#: src/translate_text.c.po.c:4477
10710
10380
msgid "Do not write to GEORAM image"
10711
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10381
msgstr "Ne pas �crire sur l'image GEO-RAM"
10712
10382
 
10713
 
#: src/translate_text.c.po.c:4476
 
10383
#: src/translate_text.c.po.c:4494
10714
10384
msgid ""
10715
10385
"Swap io mapping (map cart I/O-1 to VIC20 I/O-3 and cart I/O-2 to VIC20 I/O-2)"
10716
10386
msgstr ""
 
10387
"�changer le mappage E/S (mapper I/O-1 cartouche � I/O-3 VIC20 et I/O-2 "
 
10388
"cartouche � I/O-2 VIC20)"
10717
10389
 
10718
 
#: src/translate_text.c.po.c:4493
 
10390
#: src/translate_text.c.po.c:4511
10719
10391
msgid ""
10720
10392
"Don't swap io mapping (map cart I/O-1 to VIC20 I/O-2 and cart I/O-2 to VIC20 "
10721
10393
"I/O-3)"
10722
10394
msgstr ""
 
10395
"Ne pas �changer le mappage E/S (mapper I/O-1 cartouche � I/O-2 VIC20 et I/"
 
10396
"O-2 cartouche � I/O-3 VIC20)"
10723
10397
 
10724
 
#: src/translate_text.c.po.c:4510
 
10398
#: src/translate_text.c.po.c:4528
10725
10399
msgid "Swap io mapping (map cart I/O to VIC20 I/O-2)"
10726
 
msgstr ""
 
10400
msgstr "�changer le mappage E/S (mapper I/O cartouche � I/O-2 VIC20)"
10727
10401
 
10728
 
#: src/translate_text.c.po.c:4527
 
10402
#: src/translate_text.c.po.c:4545
10729
10403
msgid "Don't swap io mapping (map cart I/O to VIC20 I/O-3)"
10730
 
msgstr ""
 
10404
msgstr "Ne pas �changer le mappage E/S (mapper I/O cartouche � I/O-3 VIC20)"
10731
10405
 
10732
 
#: src/translate_text.c.po.c:4544
10733
 
#, fuzzy
 
10406
#: src/translate_text.c.po.c:4562
10734
10407
msgid "size in KB"
10735
 
msgstr "<taille en KO>"
 
10408
msgstr "taille en ko"
10736
10409
 
10737
 
#: src/translate_text.c.po.c:4561
 
10410
#: src/translate_text.c.po.c:4579
10738
10411
msgid "Size of the GEORAM expansion unit"
10739
 
msgstr "Taille de l'unit� d'expansion GEORAM"
 
10412
msgstr "Taille de l'unit� d'expansion GEO-RAM"
10740
10413
 
10741
 
#: src/translate_text.c.po.c:4595
 
10414
#: src/translate_text.c.po.c:4613
10742
10415
msgid "Disable the PET Ram and Expansion Unit"
10743
10416
msgstr "D�sactiver l'expansion d'unit� et de RAM du PET"
10744
10417
 
10745
 
#: src/translate_text.c.po.c:4612
 
10418
#: src/translate_text.c.po.c:4630
10746
10419
msgid "Specify name of PET Ram and Expansion Unit image"
10747
10420
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image d�unit� d'expansion RAM"
10748
10421
 
10749
 
#: src/translate_text.c.po.c:4629
 
10422
#: src/translate_text.c.po.c:4647
10750
10423
msgid "Size of the PET Ram and Expansion Unit"
10751
10424
msgstr "Taille de l'unit� d'expansion RAM"
10752
10425
 
10753
 
#: src/translate_text.c.po.c:4646
10754
 
#, fuzzy
 
10426
#: src/translate_text.c.po.c:4664
10755
10427
msgid "Specify name of PET DWW image"
10756
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image REU"
 
10428
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image PET DWW"
10757
10429
 
10758
 
#: src/translate_text.c.po.c:4680
10759
 
#, fuzzy
 
10430
#: src/translate_text.c.po.c:4698
10760
10431
msgid "Disable the PET DWW hi-res board"
10761
 
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
 
10432
msgstr "D�sactiver la carte haute-r�s PET DWW"
10762
10433
 
10763
 
#: src/translate_text.c.po.c:4714 src/translate_text.c.po.c:4748
10764
 
#, fuzzy
 
10434
#: src/translate_text.c.po.c:4732
10765
10435
msgid "Disable Userport DAC for sound output"
10766
 
msgstr "&Activer RS232 Userport"
10767
 
 
10768
 
#: src/translate_text.c.po.c:4765
10769
 
msgid "SID player mode"
10770
 
msgstr "Mode jukebox SID"
10771
 
 
10772
 
#: src/translate_text.c.po.c:4782
 
10436
msgstr "D�sactiver DAC port utilisateur comme sortie de son"
 
10437
 
 
10438
#: src/translate_text.c.po.c:4749
 
10439
msgid "Enable Userport joystick adapter"
 
10440
msgstr "Activer l'adaptateur joystick port utilisateur"
 
10441
 
 
10442
#: src/translate_text.c.po.c:4766
 
10443
msgid "Disable Userport joystick adapter"
 
10444
msgstr "D�sactiver l'adaptateur Joystick port utilisateur"
 
10445
 
 
10446
#: src/translate_text.c.po.c:4783
 
10447
msgid ""
 
10448
"Set Userport joystick adapter type (0: CGA/Protovision, 1: PET, 2: Hummer, "
 
10449
"3: OEM, 4: DXS/HIT, 5: Kingsoft, 6: Starbyte)"
 
10450
msgstr ""
 
10451
"D�finir le type de joystick port utilisateur (0: CGA/Protovision, 1: PET, 2: "
 
10452
"Hummer, 3: OEM, 4: DXS/HIT, 5: Kingsoft, 6: Starbyte)"
 
10453
 
 
10454
#: src/translate_text.c.po.c:4800
 
10455
msgid "Enable Userport RTC"
 
10456
msgstr "Activer port utilisateur RTC"
 
10457
 
 
10458
#: src/translate_text.c.po.c:4817
 
10459
msgid "Disable Userport RTC"
 
10460
msgstr "D�sactiver port utilisateur RTC"
 
10461
 
 
10462
#: src/translate_text.c.po.c:4834
10773
10463
msgid "Override PSID settings for Video standard and SID model"
10774
10464
msgstr "�craser les param�tres PSID pour le standard vid�o et le mod�le SID"
10775
10465
 
10776
 
#: src/translate_text.c.po.c:4799
 
10466
#: src/translate_text.c.po.c:4851
10777
10467
msgid "Specify PSID tune <number>"
10778
 
msgstr "Sp�cifier le <numero> de piste PSID"
 
10468
msgstr "Sp�cifier le <num�ro> de piste PSID"
10779
10469
 
10780
 
#: src/translate_text.c.po.c:4833
10781
 
#, fuzzy
 
10470
#: src/translate_text.c.po.c:4885
10782
10471
msgid "Disable the RamCart expansion"
10783
10472
msgstr "D�sactiver l'expansion RAMCART"
10784
10473
 
10785
 
#: src/translate_text.c.po.c:4850
 
10474
#: src/translate_text.c.po.c:4902
10786
10475
msgid "Specify name of RAMCART image"
10787
10476
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image RAMCART"
10788
10477
 
10789
 
#: src/translate_text.c.po.c:4867
10790
 
#, fuzzy
 
10478
#: src/translate_text.c.po.c:4919
10791
10479
msgid "Allow writing to RAMCart image"
10792
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10480
msgstr "Permetre l'�criture � l'image RAMCart"
10793
10481
 
10794
 
#: src/translate_text.c.po.c:4884
10795
 
#, fuzzy
 
10482
#: src/translate_text.c.po.c:4936
10796
10483
msgid "Do not write to RAMCart image"
10797
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10484
msgstr "Ne pas �crire sur l'image RAMCart"
10798
10485
 
10799
 
#: src/translate_text.c.po.c:4901
 
10486
#: src/translate_text.c.po.c:4953
10800
10487
msgid "Size of the RAMCART expansion"
10801
10488
msgstr "Taille de l'expansion RAMCART"
10802
10489
 
10803
 
#: src/translate_text.c.po.c:4935
10804
 
#, fuzzy
 
10490
#: src/translate_text.c.po.c:4987
10805
10491
msgid "Disable Double Quick Brown Box"
10806
 
msgstr "Param�tres des joysticks..."
 
10492
msgstr "D�sactiver Double Quick Brown Box"
10807
10493
 
10808
 
#: src/translate_text.c.po.c:4952
10809
 
#, fuzzy
 
10494
#: src/translate_text.c.po.c:5004
10810
10495
msgid "Specify Double Quick Brown Box filename"
10811
 
msgstr "Param�tres des joysticks..."
 
10496
msgstr "Sp�cifier nom de fichier Double Quick Brown Box"
10812
10497
 
10813
 
#: src/translate_text.c.po.c:4969
 
10498
#: src/translate_text.c.po.c:5021
10814
10499
msgid "Allow writing to DQBB image"
10815
 
msgstr ""
 
10500
msgstr "Permettre l'�criture � l'image DQBB"
10816
10501
 
10817
 
#: src/translate_text.c.po.c:4986
10818
 
#, fuzzy
 
10502
#: src/translate_text.c.po.c:5038
10819
10503
msgid "Do not write to DQBB image"
10820
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10504
msgstr "Ne pas �crire sur l'image  DQBB"
10821
10505
 
10822
 
#: src/translate_text.c.po.c:5020
10823
 
#, fuzzy
 
10506
#: src/translate_text.c.po.c:5072
10824
10507
msgid "Disable the ISEPIC cartridge"
10825
 
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
 
10508
msgstr "D�sactiver la cartouche ISEPIC"
10826
10509
 
10827
 
#: src/translate_text.c.po.c:5037
10828
 
#, fuzzy
 
10510
#: src/translate_text.c.po.c:5089
10829
10511
msgid "Set ISEPIC image name"
10830
 
msgstr "Ins�rer une image datassette..."
 
10512
msgstr "Nom de l'image ISEPIC"
10831
10513
 
10832
 
#: src/translate_text.c.po.c:5054
10833
 
#, fuzzy
 
10514
#: src/translate_text.c.po.c:5106
10834
10515
msgid "Allow writing to ISEPIC image"
10835
 
msgstr "Ins�rer une image datassette..."
 
10516
msgstr "Permettre l'�criture sur l'image ISEPIC"
10836
10517
 
10837
 
#: src/translate_text.c.po.c:5071
10838
 
#, fuzzy
 
10518
#: src/translate_text.c.po.c:5123
10839
10519
msgid "Do not write to ISEPIC image"
10840
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10520
msgstr "Ne pas �crire sur l'image ISEPIC"
10841
10521
 
10842
 
#: src/translate_text.c.po.c:5105
 
10522
#: src/translate_text.c.po.c:5157
10843
10523
msgid "Disable the MMC64 expansion"
10844
10524
msgstr "D�sactiver l'expansion MMC64"
10845
10525
 
10846
 
#: src/translate_text.c.po.c:5122
 
10526
#: src/translate_text.c.po.c:5174
10847
10527
msgid "Specify name of MMC64 BIOS image"
10848
10528
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image MMC64 BIOS"
10849
10529
 
10850
 
#: src/translate_text.c.po.c:5139
 
10530
#: src/translate_text.c.po.c:5191
10851
10531
msgid "Specify name of MMC64 image"
10852
10532
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image MMC64"
10853
10533
 
10854
 
#: src/translate_text.c.po.c:5156
 
10534
#: src/translate_text.c.po.c:5208
10855
10535
msgid "Set the MMC64 card to read-only"
10856
10536
msgstr "D�finir la carte MMC64 en lecture seule"
10857
10537
 
10858
 
#: src/translate_text.c.po.c:5173
 
10538
#: src/translate_text.c.po.c:5225
10859
10539
msgid "Set the MMC64 card to read/write"
10860
10540
msgstr "D�finir la carte MMC64 en lecture/�criture"
10861
10541
 
10862
 
#: src/translate_text.c.po.c:5190
 
10542
#: src/translate_text.c.po.c:5242
10863
10543
msgid "Save the MMC64 bios when changed"
10864
10544
msgstr "Sauvegarder le BIOS MMC64 lorsque modifi�"
10865
10545
 
10866
 
#: src/translate_text.c.po.c:5207
10867
 
#, fuzzy
 
10546
#: src/translate_text.c.po.c:5259
 
10547
#, fuzzy
 
10548
msgid "Set the MMC64 Flash Jumper"
 
10549
msgstr "Activer le Jumper RR Flash"
 
10550
 
 
10551
#: src/translate_text.c.po.c:5276
 
10552
#, fuzzy
 
10553
msgid "Remove the MMC64 Flash Jumper"
 
10554
msgstr "Activer le Jumper RR Flash"
 
10555
 
 
10556
#: src/translate_text.c.po.c:5293
10868
10557
msgid "Specify MMC Replay card image filename"
10869
 
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
 
10558
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de l'image carte MMC Replay"
10870
10559
 
10871
 
#: src/translate_text.c.po.c:5224
10872
 
#, fuzzy
 
10560
#: src/translate_text.c.po.c:5310
10873
10561
msgid "Enable writes to MMC Replay card image"
10874
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10562
msgstr "Permetre l'�criture � l'image MMC Replay"
10875
10563
 
10876
 
#: src/translate_text.c.po.c:5241
10877
 
#, fuzzy
 
10564
#: src/translate_text.c.po.c:5327
10878
10565
msgid "Disable writes to MMC Replay card image"
10879
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10566
msgstr "Interdire l'�criture � l'image MMC Replay"
10880
10567
 
10881
 
#: src/translate_text.c.po.c:5258
10882
 
#, fuzzy
 
10568
#: src/translate_text.c.po.c:5344
10883
10569
msgid "Specify MMC Replay EEPROM image filename"
10884
 
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
 
10570
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de l'image EEPROM MMC Replay"
10885
10571
 
10886
 
#: src/translate_text.c.po.c:5292
10887
 
#, fuzzy
 
10572
#: src/translate_text.c.po.c:5378
10888
10573
msgid "Disable writes to MMC Replay EEPROM image"
10889
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10574
msgstr "Interdire l'�criture � l'image MMC Replay EEPROM"
10890
10575
 
10891
 
#: src/translate_text.c.po.c:5309
10892
 
#, fuzzy
 
10576
#: src/translate_text.c.po.c:5395
10893
10577
msgid "Enable MMC Replay rescue mode"
10894
 
msgstr "*Activer le flashjumper MMC64"
 
10578
msgstr "Activer le mode de secours MMC Replay"
10895
10579
 
10896
 
#: src/translate_text.c.po.c:5326
10897
 
#, fuzzy
 
10580
#: src/translate_text.c.po.c:5412
10898
10581
msgid "Disable MMC Replay rescue mode"
10899
 
msgstr "D�sactiver le mode plein �cran"
 
10582
msgstr "D�sactiver le mode de secours MMC Replay"
10900
10583
 
10901
 
#: src/translate_text.c.po.c:5343
10902
 
#, fuzzy
 
10584
#: src/translate_text.c.po.c:5429
10903
10585
msgid "Allow writing to MMC Replay image"
10904
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10586
msgstr "Permetre l'�criture � l'image MMC Replay"
10905
10587
 
10906
 
#: src/translate_text.c.po.c:5360
10907
 
#, fuzzy
 
10588
#: src/translate_text.c.po.c:5446
10908
10589
msgid "Do not write to MMC Replay image"
10909
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10590
msgstr "Interdire l'�criture � l'image MMC Replay"
10910
10591
 
10911
 
#: src/translate_text.c.po.c:5377
 
10592
#: src/translate_text.c.po.c:5463
10912
10593
msgid "Enable saving of the RR ROM at exit"
10913
 
msgstr ""
 
10594
msgstr "Activer la sauvegarde du ROM RR � la fin du programme"
10914
10595
 
10915
 
#: src/translate_text.c.po.c:5394
 
10596
#: src/translate_text.c.po.c:5480
10916
10597
msgid "Disable saving of the RR ROM at exit"
10917
 
msgstr ""
 
10598
msgstr "D�sactiver la sauvegarde du ROM RR � la fin du programme"
10918
10599
 
10919
 
#: src/translate_text.c.po.c:5411
 
10600
#: src/translate_text.c.po.c:5497
10920
10601
msgid "Set RR Bank Jumper"
10921
 
msgstr ""
 
10602
msgstr "Activer le jumper Banque RR"
10922
10603
 
10923
 
#: src/translate_text.c.po.c:5428 src/translate_text.c.po.c:5462
 
10604
#: src/translate_text.c.po.c:5514 src/translate_text.c.po.c:5548
10924
10605
msgid "Unset RR Bank Jumper"
10925
 
msgstr ""
 
10606
msgstr "Ne pas activer le jumper Banque RR"
10926
10607
 
10927
 
#: src/translate_text.c.po.c:5445
10928
 
#, fuzzy
 
10608
#: src/translate_text.c.po.c:5531
10929
10609
msgid "Set RR Flash Jumper"
10930
 
msgstr "Flash Jumper BIOS"
 
10610
msgstr "Activer le Jumper RR Flash"
10931
10611
 
10932
 
#: src/translate_text.c.po.c:5496
10933
 
#, fuzzy
 
10612
#: src/translate_text.c.po.c:5582
10934
10613
msgid "Disable the RAM Expansion Unit"
10935
10614
msgstr "D�sactiver l'unit� d'expansion RAM"
10936
10615
 
10937
 
#: src/translate_text.c.po.c:5513
 
10616
#: src/translate_text.c.po.c:5599
10938
10617
msgid "Specify name of REU image"
10939
10618
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image REU"
10940
10619
 
10941
 
#: src/translate_text.c.po.c:5530
10942
 
#, fuzzy
 
10620
#: src/translate_text.c.po.c:5616
10943
10621
msgid "Allow writing to REU image"
10944
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10622
msgstr "Permetre l'�criture � l'image REU"
10945
10623
 
10946
 
#: src/translate_text.c.po.c:5547
10947
 
#, fuzzy
 
10624
#: src/translate_text.c.po.c:5633
10948
10625
msgid "Do not write to REU image"
10949
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
10626
msgstr "Interdire l'�criture � l'image REU"
10950
10627
 
10951
 
#: src/translate_text.c.po.c:5564
 
10628
#: src/translate_text.c.po.c:5650
10952
10629
msgid "Size of the RAM expansion unit"
10953
10630
msgstr "Taille de l'unit� d'expansion RAM"
10954
10631
 
10955
 
#: src/translate_text.c.po.c:5582
10956
 
#, fuzzy
 
10632
#: src/translate_text.c.po.c:5668
10957
10633
msgid "Enable the TFE (\"The Final Ethernet\") unit"
10958
10634
msgstr "Activer l'unit� TFE (\"The Final Ethernet\")"
10959
10635
 
10960
 
#: src/translate_text.c.po.c:5599
10961
 
#, fuzzy
 
10636
#: src/translate_text.c.po.c:5685
10962
10637
msgid "Disable the TFE (\"The Final Ethernet\") unit"
10963
 
msgstr "D�sactiver l'unit� TFE"
 
10638
msgstr "D�sactiver l'unit� TFE (\"The Final Ethernet\")"
10964
10639
 
10965
 
#: src/translate_text.c.po.c:5616
 
10640
#: src/translate_text.c.po.c:5702
10966
10641
msgid "Set the system ethernet interface for TFE emulation"
10967
10642
msgstr "D�finir l�interface ethernet pour l��mulation TFE"
10968
10643
 
10969
 
#: src/translate_text.c.po.c:5633
 
10644
#: src/translate_text.c.po.c:5719
10970
10645
msgid "Enable RRNet mode of TFE emulation"
10971
10646
msgstr "Activer le mode RRNet de l��mulation TFE"
10972
10647
 
10973
 
#: src/translate_text.c.po.c:5650
 
10648
#: src/translate_text.c.po.c:5736
10974
10649
msgid "Disable RRNet mode of TFE emulation"
10975
10650
msgstr "D�sactiver le mode RRNet de l��mulation TFE"
10976
10651
 
10977
 
#: src/translate_text.c.po.c:5668
 
10652
#: src/translate_text.c.po.c:5754
10978
10653
msgid "Reset machine if a cartridge is attached or detached"
10979
 
msgstr "R�initialiser si une cartouche est ins�r�e ou retir�e"
 
10654
msgstr "R�initialiser si une cartouche est attach�e ou d�tach�e"
10980
10655
 
10981
 
#: src/translate_text.c.po.c:5685
 
10656
#: src/translate_text.c.po.c:5771
10982
10657
msgid "Do not reset machine if a cartridge is attached or detached"
10983
 
msgstr "Ne pas r�initialiser si une cartouche est ins�r�e ou retir�e"
 
10658
msgstr "Ne pas r�initialiser si une cartouche est attach�e ou d�tach�e"
10984
10659
 
10985
 
#: src/translate_text.c.po.c:5753
10986
 
#, fuzzy
 
10660
#: src/translate_text.c.po.c:5839
10987
10661
msgid "Attach generic 16kB Ultimax cartridge image"
10988
 
msgstr "Ins�rer une cartouche g�n�rique de 16KO"
 
10662
msgstr "Attacher une cartouche g�n�rique 16 ko Ultimax"
10989
10663
 
10990
 
#: src/translate_text.c.po.c:5804
10991
 
#, fuzzy
 
10664
#: src/translate_text.c.po.c:5890
10992
10665
msgid "Attach raw 16kB Action Replay MK2 cartridge image"
10993
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay 32KO"
 
10666
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Action Replay MK2"
10994
10667
 
10995
 
#: src/translate_text.c.po.c:5855
10996
 
#, fuzzy
 
10668
#: src/translate_text.c.po.c:5941
10997
10669
msgid "Attach raw 8kB Capture cartridge image"
10998
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10670
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko Capture"
10999
10671
 
11000
 
#: src/translate_text.c.po.c:5872
11001
 
#, fuzzy
 
10672
#: src/translate_text.c.po.c:5958
11002
10673
msgid "Attach raw 64kB Comal 80 cartridge image"
11003
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10674
msgstr "Attacher une image de cartouche 64 ko Comal 80"
11004
10675
 
11005
 
#: src/translate_text.c.po.c:5889
11006
 
#, fuzzy
 
10676
#: src/translate_text.c.po.c:5975
11007
10677
msgid "Attach raw Dela EP256 cartridge image"
11008
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10678
msgstr "Attacher une image de cartouche RAW EP256"
11009
10679
 
11010
 
#: src/translate_text.c.po.c:5906
11011
 
#, fuzzy
 
10680
#: src/translate_text.c.po.c:5992
11012
10681
msgid "Attach raw Dela EP64 cartridge image"
11013
 
msgstr "Ins�rer une cartouche IDE64 64KO"
 
10682
msgstr "Attacher une image de cartouche Dela EP64"
11014
10683
 
11015
 
#: src/translate_text.c.po.c:5923
11016
 
#, fuzzy
 
10684
#: src/translate_text.c.po.c:6009
11017
10685
msgid "Attach raw Dela EP7x8 cartridge image"
11018
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10686
msgstr "Attacher une image de cartouche Dela EP7x8"
11019
10687
 
11020
 
#: src/translate_text.c.po.c:5940
11021
 
#, fuzzy
 
10688
#: src/translate_text.c.po.c:6026
11022
10689
msgid "Attach raw 128kB Dinamic cartridge image"
11023
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10690
msgstr "Attacher une image RAW 128 ko Dinamic"
11024
10691
 
11025
 
#: src/translate_text.c.po.c:5957
11026
 
#, fuzzy
 
10692
#: src/translate_text.c.po.c:6043
11027
10693
msgid "Attach raw 8kB Diashow-Maker cartridge image"
11028
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10694
msgstr "Attacher image RAW 8 ko Diashow-Maker"
11029
10695
 
11030
 
#: src/translate_text.c.po.c:5974
11031
 
#, fuzzy
 
10696
#: src/translate_text.c.po.c:6060
11032
10697
msgid "Attach raw 16kB Double Quick Brown Box cartridge image"
11033
 
msgstr "Cartouche Double Quick Brown Box"
 
10698
msgstr "Attacher image RAW 16 ko Cartouche Double Quick Brown Box"
11034
10699
 
11035
 
#: src/translate_text.c.po.c:6025
11036
 
#, fuzzy
 
10700
#: src/translate_text.c.po.c:6111
11037
10701
msgid "Attach raw 8kB REX Utility cartridge image"
11038
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10702
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko REX Utility"
11039
10703
 
11040
 
#: src/translate_text.c.po.c:6042
11041
 
#, fuzzy
 
10704
#: src/translate_text.c.po.c:6128
11042
10705
msgid "Attach raw 4kB Snapshot 64 cartridge image"
11043
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 32KO"
 
10706
msgstr "Attacher une image de cartouche 4 ko Snapshot 64"
11044
10707
 
11045
 
#: src/translate_text.c.po.c:6110
11046
 
#, fuzzy
 
10708
#: src/translate_text.c.po.c:6196
11047
10709
msgid "Attach raw 8kB EXOS cartridge image"
11048
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10710
msgstr "Attacher une image de cartouche EXOS"
11049
10711
 
11050
 
#: src/translate_text.c.po.c:6127
11051
 
#, fuzzy
 
10712
#: src/translate_text.c.po.c:6213
11052
10713
msgid "Attach raw 8kB Expert Cartridge image"
11053
 
msgstr "Ins�rer une cartouche"
 
10714
msgstr "Ins�rer une image de Cartouche Expert 8 ko"
11054
10715
 
11055
 
#: src/translate_text.c.po.c:6144
11056
 
#, fuzzy
 
10716
#: src/translate_text.c.po.c:6230
11057
10717
msgid "Attach raw 32kB Formel 64 image"
11058
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10718
msgstr "Attacher une image de cartouche 32 ko Formel 64"
11059
10719
 
11060
 
#: src/translate_text.c.po.c:6161
11061
 
#, fuzzy
 
10720
#: src/translate_text.c.po.c:6247
11062
10721
msgid "Attach raw 16kB Final Cartridge image"
11063
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10722
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Final Cartridge"
11064
10723
 
11065
 
#: src/translate_text.c.po.c:6178
11066
 
#, fuzzy
 
10724
#: src/translate_text.c.po.c:6264
11067
10725
msgid "Attach raw 64kB Final Cartridge III image"
11068
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10726
msgstr "Attacher une image de cartouche 64 ko Final Cartridge III"
11069
10727
 
11070
 
#: src/translate_text.c.po.c:6195
11071
 
#, fuzzy
 
10728
#: src/translate_text.c.po.c:6281
11072
10729
msgid "Attach raw 32kB Final Cartridge Plus image"
11073
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Action Replay 32KO"
 
10730
msgstr "Attacher une image de cartouche 32 ko Final Cartridge Plus"
11074
10731
 
11075
 
#: src/translate_text.c.po.c:6212
11076
 
#, fuzzy
 
10732
#: src/translate_text.c.po.c:6298
11077
10733
msgid "Attach raw 8kB Freeze Frame image"
11078
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10734
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko Freeze Frame"
11079
10735
 
11080
 
#: src/translate_text.c.po.c:6229
11081
 
#, fuzzy
 
10736
#: src/translate_text.c.po.c:6315
11082
10737
msgid "Attach raw 32kB Freeze Machine image"
11083
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10738
msgstr "Attacher une image de cartouche 32 ko Freeze Machine"
11084
10739
 
11085
 
#: src/translate_text.c.po.c:6246
11086
 
#, fuzzy
 
10740
#: src/translate_text.c.po.c:6332
11087
10741
msgid "Attach raw 128kB Fun Play/Power Play cartridge image"
11088
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Atomic Power 32KO"
 
10742
msgstr "Attacher une image de cartouche 128 ko Fun Play / Power Play"
11089
10743
 
11090
 
#: src/translate_text.c.po.c:6314
11091
 
#, fuzzy
 
10744
#: src/translate_text.c.po.c:6400
11092
10745
msgid "Attach raw 2kB ISEPIC cartridge image"
11093
 
msgstr "Ins�rer une cartouche IDE64 64KO"
 
10746
msgstr "Attacher une image de cartouche 2 ko ISEPIC"
11094
10747
 
11095
 
#: src/translate_text.c.po.c:6331
11096
 
#, fuzzy
 
10748
#: src/translate_text.c.po.c:6417
11097
10749
msgid "Attach raw 16kB KCS Power cartridge image"
11098
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10750
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko KCS Power"
11099
10751
 
11100
 
#: src/translate_text.c.po.c:6348
11101
 
#, fuzzy
 
10752
#: src/translate_text.c.po.c:6434
11102
10753
msgid "Attach raw 24kB Kingsoft cartridge image"
11103
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 32KO"
 
10754
msgstr "Attacher une image de cartouche 24 ko Kingsoft"
11104
10755
 
11105
 
#: src/translate_text.c.po.c:6365
11106
 
#, fuzzy
 
10756
#: src/translate_text.c.po.c:6451
11107
10757
msgid "Attach raw 8kB MACH 5 cartridge image"
11108
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10758
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko MACH 5"
11109
10759
 
11110
 
#: src/translate_text.c.po.c:6382
11111
 
#, fuzzy
 
10760
#: src/translate_text.c.po.c:6468
11112
10761
msgid "Attach raw 32/64/128kB Magic Desk cartridge image"
11113
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Atomic Power 32KO"
 
10762
msgstr "Attacher une image de cartouche 32/64/128 ko Magic Desk"
11114
10763
 
11115
 
#: src/translate_text.c.po.c:6416
11116
 
#, fuzzy
 
10764
#: src/translate_text.c.po.c:6502
11117
10765
msgid "Attach raw 8kB Mikro Assembler cartridge image"
11118
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10766
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko Mikor Assembler"
11119
10767
 
11120
 
#: src/translate_text.c.po.c:6433
11121
 
#, fuzzy
 
10768
#: src/translate_text.c.po.c:6519
11122
10769
msgid "Attach raw 8kB MMC64 cartridge image"
11123
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10770
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko MMC64"
11124
10771
 
11125
 
#: src/translate_text.c.po.c:6467
11126
 
#, fuzzy
 
10772
#: src/translate_text.c.po.c:6553
11127
10773
msgid "Attach raw 16kB Magic Voice cartridge image"
11128
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10774
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Magic Voice"
11129
10775
 
11130
 
#: src/translate_text.c.po.c:6484
11131
 
#, fuzzy
 
10776
#: src/translate_text.c.po.c:6570
11132
10777
msgid "Attach raw Ocean cartridge image"
11133
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10778
msgstr "Attacher une image de cartouche RAW Ocean"
11134
10779
 
11135
 
#: src/translate_text.c.po.c:6501
11136
 
#, fuzzy
 
10780
#: src/translate_text.c.po.c:6587
11137
10781
msgid "Attach raw 16KB Westermann Learning cartridge image"
11138
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Westermann Learning 16KO"
 
10782
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Westermann Leaning"
11139
10783
 
11140
 
#: src/translate_text.c.po.c:6518
11141
 
#, fuzzy
 
10784
#: src/translate_text.c.po.c:6604
11142
10785
msgid "Attach raw 8kB Warp Speed cartridge image"
11143
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10786
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko Warp Speed"
11144
10787
 
11145
 
#: src/translate_text.c.po.c:6535
11146
 
#, fuzzy
 
10788
#: src/translate_text.c.po.c:6621
11147
10789
msgid "Attach raw 16kB Zaxxon cartridge image"
11148
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10790
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Zaxxon"
11149
10791
 
11150
 
#: src/translate_text.c.po.c:6552
11151
 
#, fuzzy
 
10792
#: src/translate_text.c.po.c:6638
11152
10793
msgid "Attach raw 64KB Pagefox cartridge image"
11153
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10794
msgstr "Attacher une image de cartouche 64 ko Pagefox"
11154
10795
 
11155
 
#: src/translate_text.c.po.c:6569
11156
 
#, fuzzy
 
10796
#: src/translate_text.c.po.c:6655
11157
10797
msgid "Attach raw 256KB Prophet 64 cartridge image"
11158
 
msgstr "Ins�rer une cartouche IDE64 64KO"
 
10798
msgstr "Attacher une image de cartouche 256 ko Prophet 64"
11159
10799
 
11160
 
#: src/translate_text.c.po.c:6586
11161
 
#, fuzzy
 
10800
#: src/translate_text.c.po.c:6672
11162
10801
msgid "Attach raw RamCart cartridge image"
11163
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10802
msgstr "Attacher une image de cartouche RAW RAMCART"
11164
10803
 
11165
 
#: src/translate_text.c.po.c:6603
11166
 
#, fuzzy
 
10804
#: src/translate_text.c.po.c:6689
11167
10805
msgid "Attach raw REU cartridge image"
11168
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10806
msgstr "Attacher une image de cartouche RAW REU"
11169
10807
 
11170
 
#: src/translate_text.c.po.c:6620
11171
 
#, fuzzy
 
10808
#: src/translate_text.c.po.c:6706
11172
10809
msgid "Attach raw REX EP256 cartridge image"
11173
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10810
msgstr "Attacher une image de cartouche REX EP256"
11174
10811
 
11175
 
#: src/translate_text.c.po.c:6637
11176
 
#, fuzzy
 
10812
#: src/translate_text.c.po.c:6723
11177
10813
msgid "Attach raw 16/32kB ROSS cartridge image"
11178
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
10814
msgstr "Attacher une image de cartouche 16/32 ko ROSS"
11179
10815
 
11180
 
#: src/translate_text.c.po.c:6654
11181
 
#, fuzzy
 
10816
#: src/translate_text.c.po.c:6740
11182
10817
msgid "Attach raw 8KB Game Killer cartridge image"
11183
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10818
msgstr "Attacher une image de cartouche 8 ko Game Killer"
11184
10819
 
11185
 
#: src/translate_text.c.po.c:6671
11186
 
#, fuzzy
 
10820
#: src/translate_text.c.po.c:6757
11187
10821
msgid "Attach raw GEO-RAM cartridge image"
11188
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10822
msgstr "Attacher une image de cartouche RAW GEO-RAM"
11189
10823
 
11190
 
#: src/translate_text.c.po.c:6688
11191
 
#, fuzzy
 
10824
#: src/translate_text.c.po.c:6774
11192
10825
msgid "Attach raw 512kB Game System cartridge image"
11193
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
10826
msgstr "Attacher une image de cartouche 512 ko Game System"
11194
10827
 
11195
 
#: src/translate_text.c.po.c:6722
11196
 
#, fuzzy
 
10828
#: src/translate_text.c.po.c:6808
11197
10829
msgid "Disable the Expert Cartridge"
11198
 
msgstr "Activer les param�tres experts de cartouches"
 
10830
msgstr "D�sactiver la Cartouche Expert"
11199
10831
 
11200
 
#: src/translate_text.c.po.c:6739
11201
 
#, fuzzy
 
10832
#: src/translate_text.c.po.c:6825
11202
10833
msgid "Set Expert Cartridge image name"
11203
 
msgstr "Ins�rer une cartouche"
 
10834
msgstr "Choisir le nom de l'image de la Cartouche Expert"
11204
10835
 
11205
 
#: src/translate_text.c.po.c:6756
11206
 
#, fuzzy
 
10836
#: src/translate_text.c.po.c:6842
11207
10837
msgid "Allow writing to Expert Cartridge image"
11208
 
msgstr "Ins�rer une cartouche"
 
10838
msgstr "Permettre l'�criture sur l'image Cartouche Expert"
11209
10839
 
11210
 
#: src/translate_text.c.po.c:6773
11211
 
#, fuzzy
 
10840
#: src/translate_text.c.po.c:6859
11212
10841
msgid "Do not write to Expert Cartridge image"
11213
 
msgstr "Ins�rer une cartouche"
 
10842
msgstr "NE PAS permettre l'�criture sur l'image de Cartouche Expert"
11214
10843
 
11215
 
#: src/translate_text.c.po.c:6790
11216
 
#, fuzzy
 
10844
#: src/translate_text.c.po.c:6876
11217
10845
msgid "Disable default cartridge"
11218
 
msgstr "D�sactiver la cartouche Digimax"
 
10846
msgstr "D�sactiver la cartouche par d�faut"
11219
10847
 
11220
 
#: src/translate_text.c.po.c:6824
 
10848
#: src/translate_text.c.po.c:6910
11221
10849
msgid "Specify name of IDE64 image file"
11222
10850
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image IDE64"
11223
10851
 
11224
 
#: src/translate_text.c.po.c:6858
 
10852
#: src/translate_text.c.po.c:6944
11225
10853
msgid "Set number of cylinders for the IDE64 emulation"
11226
10854
msgstr "R�gler le nombre de cylindres pour l'�mulation IDE64"
11227
10855
 
11228
 
#: src/translate_text.c.po.c:6875
 
10856
#: src/translate_text.c.po.c:6961
11229
10857
msgid "Set number of heads for the IDE64 emulation"
11230
10858
msgstr "R�gler le nombre de t�tes pour l'�mulation IDE64"
11231
10859
 
11232
 
#: src/translate_text.c.po.c:6892
 
10860
#: src/translate_text.c.po.c:6978
11233
10861
msgid "Set number of sectors for the IDE64 emulation"
11234
10862
msgstr "R�gler le nombre de secteurs pour l'�mulation IDE64"
11235
10863
 
11236
 
#: src/translate_text.c.po.c:6926
 
10864
#: src/translate_text.c.po.c:7012
11237
10865
msgid "Do not autodetect geometry of formatted images"
11238
10866
msgstr "Ne pas d�tecter automatiquement la g�om�trie des images formatt�es"
11239
10867
 
11240
 
#: src/translate_text.c.po.c:6943
 
10868
#: src/translate_text.c.po.c:7029
11241
10869
msgid "Emulate version 4 hardware"
11242
 
msgstr ""
 
10870
msgstr "�muler le mat�riel version 4"
11243
10871
 
11244
 
#: src/translate_text.c.po.c:6960
 
10872
#: src/translate_text.c.po.c:7046
11245
10873
msgid "Emulate pre version 4 hardware"
11246
 
msgstr ""
 
10874
msgstr "�muler le mat�riel pr�-version 4"
11247
10875
 
11248
 
#: src/translate_text.c.po.c:6977
11249
 
#, fuzzy
 
10876
#: src/translate_text.c.po.c:7063
11250
10877
msgid "modelnumber"
11251
 
msgstr "<numerodemodele>"
 
10878
msgstr "numerodemodele"
11252
10879
 
11253
 
#: src/translate_text.c.po.c:6994
 
10880
#: src/translate_text.c.po.c:7080
11254
10881
msgid "Specify CBM-II model to emulate"
11255
10882
msgstr "Sp�cifier le mod�le CBM-II � �muler"
11256
10883
 
11257
 
#: src/translate_text.c.po.c:7011
 
10884
#: src/translate_text.c.po.c:7097
11258
10885
msgid "Specify to use VIC-II"
11259
10886
msgstr "Sp�cifier l'utilisation de VIC-II"
11260
10887
 
11261
 
#: src/translate_text.c.po.c:7028
 
10888
#: src/translate_text.c.po.c:7114
11262
10889
msgid "Specify to use CRTC"
11263
10890
msgstr "Sp�cifier l'utilisation de CRTC"
11264
10891
 
11265
 
#: src/translate_text.c.po.c:7045
11266
 
#, fuzzy
 
10892
#: src/translate_text.c.po.c:7131
11267
10893
msgid "linenumber"
11268
 
msgstr "<num�rodeligne>"
 
10894
msgstr "num�rodeligne"
11269
10895
 
11270
 
#: src/translate_text.c.po.c:7062
 
10896
#: src/translate_text.c.po.c:7148
11271
10897
msgid "Specify CBM-II model hardware (0=6x0, 1=7x0)"
11272
10898
msgstr "Sp�cifier le mod�le hardware CBM-II (0=6x0, 1=7x0)"
11273
10899
 
11274
 
#: src/translate_text.c.po.c:7096
 
10900
#: src/translate_text.c.po.c:7182
11275
10901
msgid "Specify size of RAM (64/128/256/512/1024 kByte)"
11276
10902
msgstr "Sp�cifier la taille de la RAM (64/128/256/512/1024 KO)"
11277
10903
 
11278
 
#: src/translate_text.c.po.c:7113
 
10904
#: src/translate_text.c.po.c:7199
11279
10905
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $1000"
11280
10906
msgstr "Sp�cifier le nom de l�image de cartouche ROM pour $1000"
11281
10907
 
11282
 
#: src/translate_text.c.po.c:7130
 
10908
#: src/translate_text.c.po.c:7216
11283
10909
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $2000-$3fff"
11284
10910
msgstr "Sp�cifier le nom de l�image de cartouche ROM pour $2000-$3fff"
11285
10911
 
11286
 
#: src/translate_text.c.po.c:7147
 
10912
#: src/translate_text.c.po.c:7233
11287
10913
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $4000-$5fff"
11288
10914
msgstr "Sp�cifier le nom de l�image de cartouche ROM pour $4000-$5fff"
11289
10915
 
11290
 
#: src/translate_text.c.po.c:7164
 
10916
#: src/translate_text.c.po.c:7250
11291
10917
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $6000-$7fff"
11292
10918
msgstr "Sp�cifier le nom de l�image de cartouche ROM pour $6000-$7fff"
11293
10919
 
11294
 
#: src/translate_text.c.po.c:7181
 
10920
#: src/translate_text.c.po.c:7267
11295
10921
msgid "Enable RAM mapping in $0800-$0FFF"
11296
10922
msgstr "Activer le mappage RAM dans $0800-$0FFF"
11297
10923
 
11298
 
#: src/translate_text.c.po.c:7198
 
10924
#: src/translate_text.c.po.c:7284
11299
10925
msgid "Disable RAM mapping in $0800-$0FFF"
11300
10926
msgstr "D�sactiver le mappage RAM dans $0800-$0FFF"
11301
10927
 
11302
 
#: src/translate_text.c.po.c:7215
 
10928
#: src/translate_text.c.po.c:7301
11303
10929
msgid "Enable RAM mapping in $1000-$1FFF"
11304
10930
msgstr "Activer le mappage RAM dans $1000-$1FFF"
11305
10931
 
11306
 
#: src/translate_text.c.po.c:7232
 
10932
#: src/translate_text.c.po.c:7318
11307
10933
msgid "Disable RAM mapping in $1000-$1FFF"
11308
10934
msgstr "D�sactiver le mappage RAM dans $1000-$1FFF"
11309
10935
 
11310
 
#: src/translate_text.c.po.c:7249
 
10936
#: src/translate_text.c.po.c:7335
11311
10937
msgid "Enable RAM mapping in $2000-$3FFF"
11312
10938
msgstr "Activer le mappage RAM dans $2000-$3FFF"
11313
10939
 
11314
 
#: src/translate_text.c.po.c:7266
 
10940
#: src/translate_text.c.po.c:7352
11315
10941
msgid "Disable RAM mapping in $2000-$3FFF"
11316
10942
msgstr "D�sactiver le mappage RAM dans $2000-$3FFF"
11317
10943
 
11318
 
#: src/translate_text.c.po.c:7283
 
10944
#: src/translate_text.c.po.c:7369
11319
10945
msgid "Enable RAM mapping in $4000-$5FFF"
11320
10946
msgstr "Activer le mappage RAM dans $4000-$5FFF"
11321
10947
 
11322
 
#: src/translate_text.c.po.c:7300
 
10948
#: src/translate_text.c.po.c:7386
11323
10949
msgid "Disable RAM mapping in $4000-$5FFF"
11324
10950
msgstr "D�sactiver le mappage RAM dans $4000-$5FFF"
11325
10951
 
11326
 
#: src/translate_text.c.po.c:7317
 
10952
#: src/translate_text.c.po.c:7403
11327
10953
msgid "Enable RAM mapping in $6000-$7FFF"
11328
10954
msgstr "Activer le mappage RAM dans $6000-$7FFF"
11329
10955
 
11330
 
#: src/translate_text.c.po.c:7334
 
10956
#: src/translate_text.c.po.c:7420
11331
10957
msgid "Disable RAM mapping in $6000-$7FFF"
11332
10958
msgstr "D�sactiver le mappage RAM dans $6000-$7FFF"
11333
10959
 
11334
 
#: src/translate_text.c.po.c:7351
 
10960
#: src/translate_text.c.po.c:7437
11335
10961
msgid "Enable RAM mapping in $C000-$CFFF"
11336
10962
msgstr "Activer le mappage RAM dans $C000-$CFFF"
11337
10963
 
11338
 
#: src/translate_text.c.po.c:7368
 
10964
#: src/translate_text.c.po.c:7454
11339
10965
msgid "Disable RAM mapping in $C000-$CFFF"
11340
10966
msgstr "D�sactiver le mappage RAM dans $C000-$CFFF"
11341
10967
 
11342
 
#: src/translate_text.c.po.c:7386
 
10968
#: src/translate_text.c.po.c:7472
11343
10969
msgid "Specify index of keymap file"
11344
10970
msgstr "Sp�cifier l'index du fichier de mappage clavier"
11345
10971
 
11346
 
#: src/translate_text.c.po.c:7403
 
10972
#: src/translate_text.c.po.c:7489
11347
10973
msgid "Specify name of graphics keyboard symbolic keymap file"
11348
10974
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier symbolique"
11349
10975
 
11350
 
#: src/translate_text.c.po.c:7420
 
10976
#: src/translate_text.c.po.c:7506
11351
10977
msgid "Specify name of graphics keyboard positional keymap file"
11352
10978
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier positionnel"
11353
10979
 
11354
 
#: src/translate_text.c.po.c:7437
 
10980
#: src/translate_text.c.po.c:7523
11355
10981
msgid "Specify name of UK business keyboard symbolic keymap file"
11356
10982
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier symbolique UK"
11357
10983
 
11358
 
#: src/translate_text.c.po.c:7454
 
10984
#: src/translate_text.c.po.c:7540
11359
10985
msgid "Specify name of UK business keyboard positional keymap file"
11360
10986
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier positionnel UK"
11361
10987
 
11362
 
#: src/translate_text.c.po.c:7471
 
10988
#: src/translate_text.c.po.c:7557
11363
10989
msgid "Specify name of German business keyboard symbolic keymap file"
11364
10990
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier symbolique allemand"
11365
10991
 
11366
 
#: src/translate_text.c.po.c:7488
 
10992
#: src/translate_text.c.po.c:7574
11367
10993
msgid "Specify name of German business keyboard positional keymap file"
11368
10994
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de mappage clavier positionnel allemand"
11369
10995
 
11370
 
#: src/translate_text.c.po.c:7506
 
10996
#: src/translate_text.c.po.c:7592
11371
10997
msgid "Enable hardware-level emulation of disk drives"
11372
10998
msgstr "Activer l'�mulation de disques au niveau physique"
11373
10999
 
11374
 
#: src/translate_text.c.po.c:7523
 
11000
#: src/translate_text.c.po.c:7609
11375
11001
msgid "Disable hardware-level emulation of disk drives"
11376
11002
msgstr "D�sactiver l'�mulation de disques au niveau physique"
11377
11003
 
11378
 
#: src/translate_text.c.po.c:7540
11379
 
#, fuzzy
 
11004
#: src/translate_text.c.po.c:7626
11380
11005
msgid "Enable sound emulation of disk drives"
11381
 
msgstr "Activer l'�mulation de disques au niveau physique"
 
11006
msgstr "Activer l'�mulation du son des lecteurs de disque"
11382
11007
 
11383
 
#: src/translate_text.c.po.c:7557
11384
 
#, fuzzy
 
11008
#: src/translate_text.c.po.c:7643
11385
11009
msgid "Disable sound emulation of disk drives"
11386
 
msgstr "D�sactiver l'�mulation de disques au niveau physique"
11387
 
 
11388
 
#: src/translate_text.c.po.c:7591
 
11010
msgstr "D�sactiver l'�mulation du son des lecteurs disque"
 
11011
 
 
11012
#: src/translate_text.c.po.c:7660
 
11013
msgid "Set volume for disk drive sound emulation (0-4000)"
 
11014
msgstr ""
 
11015
 
 
11016
#: src/translate_text.c.po.c:7711
11389
11017
msgid "Set drive type (0: no drive)"
11390
11018
msgstr "Sp�cifier le type de lecteur de disque (0: pas de lecteur)"
11391
11019
 
11392
 
#: src/translate_text.c.po.c:7608
11393
 
#, fuzzy
 
11020
#: src/translate_text.c.po.c:7728
11394
11021
msgid "method"
11395
 
msgstr "<methode>"
 
11022
msgstr "m�thode"
11396
11023
 
11397
 
#: src/translate_text.c.po.c:7625
11398
 
#, fuzzy
 
11024
#: src/translate_text.c.po.c:7745
11399
11025
msgid "color"
11400
 
msgstr "Couleurs"
 
11026
msgstr "couleur"
11401
11027
 
11402
 
#: src/translate_text.c.po.c:7642
 
11028
#: src/translate_text.c.po.c:7762
11403
11029
msgid ""
11404
11030
"Select the way the oversized input should be handled, (0: scale down, 1: "
11405
11031
"crop left top, 2: crop center top,  3: crop right top, 4: crop left center, "
11406
11032
"5: crop center, 6: crop right center, 7: crop left bottom, 8: crop center "
11407
11033
"bottom, 9:  crop right bottom)"
11408
11034
msgstr ""
11409
 
 
11410
 
#: src/translate_text.c.po.c:7659
 
11035
"S�lectionner la fa�on de traiter les entr�es trop longues (0: r�duire, 1-9: "
 
11036
"Rogner � partir du coin: 1: haut-gauche, 2: haut-centre, 3: haut-droite, 4: "
 
11037
"centre-gauche, 5: centre, 6: centre-droite, 7: bas-gauche, 8: bas-centre, 9: "
 
11038
"bas-droite)"
 
11039
 
 
11040
#: src/translate_text.c.po.c:7779
 
11041
msgid ""
 
11042
"Select the way the undersized input should be handled, (0: scale up, 1: "
 
11043
"borderize)"
 
11044
msgstr ""
 
11045
"S�lectionner la fa�on de traiter les entr�e trop courtes, (0: agrandir, 1: "
 
11046
"ajouter bordure)"
 
11047
 
 
11048
#: src/translate_text.c.po.c:7796
11411
11049
msgid ""
11412
11050
"Select the way the multicolor to hires should be handled, (0: b&w, 1: 2 "
11413
11051
"colors, 2: 4 colors, 3: gray scale,  4: best cell colors)"
11414
11052
msgstr ""
 
11053
"S�lectionner la fa�on de traiter multicolore � haute r�solution, (0: noir et "
 
11054
"blanc, 1: 2 couleurs, 2: 4 couleurs, 3: �chelle de gris, 4: meilleures "
 
11055
"couleurs)"
11415
11056
 
11416
 
#: src/translate_text.c.po.c:7676
 
11057
#: src/translate_text.c.po.c:7813
11417
11058
msgid ""
11418
11059
"Select the way the TED luminosity should be handled, (0: ignore, 1: dither)"
11419
11060
msgstr ""
 
11061
"S�lectionner la fa�on de traiter la luminosit� TED, (0: ignorer, 1: tramer)"
11420
11062
 
11421
 
#: src/translate_text.c.po.c:7693
 
11063
#: src/translate_text.c.po.c:7830
11422
11064
msgid "Select the CRTC text color (0: white, 1: amber, 2: green)"
11423
 
msgstr ""
 
11065
msgstr "S�lectionner la couleur du texte CRTC (0: blanc, 1: ambre, 2: vert)"
11424
11066
 
11425
 
#: src/translate_text.c.po.c:7710
 
11067
#: src/translate_text.c.po.c:7847
11426
11068
msgid "Set drive 40 track extension policy (0: never, 1: ask, 2: on access)"
11427
11069
msgstr ""
11428
11070
"Sp�cifier la r�gle d'extention 40 pistes (0: jamais, 1: demander, 2: � "
11429
11071
"l'acc�s)"
11430
11072
 
11431
 
#: src/translate_text.c.po.c:7727
 
11073
#: src/translate_text.c.po.c:7864
11432
11074
msgid "Specify name of 1541 DOS ROM image"
11433
11075
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1541 DOS ROM"
11434
11076
 
11435
 
#: src/translate_text.c.po.c:7744
 
11077
#: src/translate_text.c.po.c:7881
11436
11078
msgid "Specify name of 1541-II DOS ROM image"
11437
11079
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1541-II DOS ROM"
11438
11080
 
11439
 
#: src/translate_text.c.po.c:7761
 
11081
#: src/translate_text.c.po.c:7898
11440
11082
msgid "Specify name of 1570 DOS ROM image"
11441
11083
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1570 DOS ROM"
11442
11084
 
11443
 
#: src/translate_text.c.po.c:7778
 
11085
#: src/translate_text.c.po.c:7915
11444
11086
msgid "Specify name of 1571 DOS ROM image"
11445
11087
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1571 DOS ROM"
11446
11088
 
11447
 
#: src/translate_text.c.po.c:7795
 
11089
#: src/translate_text.c.po.c:7932
11448
11090
msgid "Specify name of 1581 DOS ROM image"
11449
11091
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1581 DOS ROM"
11450
11092
 
11451
 
#: src/translate_text.c.po.c:7812
11452
 
#, fuzzy
 
11093
#: src/translate_text.c.po.c:7949
11453
11094
msgid "Specify name of 2000 DOS ROM image"
11454
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 2040 DOS ROM"
 
11095
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 2000 DOS ROM"
11455
11096
 
11456
 
#: src/translate_text.c.po.c:7829
11457
 
#, fuzzy
 
11097
#: src/translate_text.c.po.c:7966
11458
11098
msgid "Specify name of 4000 DOS ROM image"
11459
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 4040 DOS ROM"
 
11099
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 4000 DOS ROM"
11460
11100
 
11461
 
#: src/translate_text.c.po.c:7846
 
11101
#: src/translate_text.c.po.c:7983
11462
11102
msgid "Set drive idling method (0: no traps, 1: skip cycles, 2: trap idle)"
11463
11103
msgstr ""
11464
11104
"Sp�cifier la m�thode d'idle (0: pas de traps, 1: sauter des cycles, 2: trap "
11465
11105
"idle)"
11466
11106
 
11467
 
#: src/translate_text.c.po.c:7863
 
11107
#: src/translate_text.c.po.c:8000
11468
11108
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
11469
11109
msgstr "Activer l'exansion de 8KB RAM � $2000-$3FFF"
11470
11110
 
11471
 
#: src/translate_text.c.po.c:7880
 
11111
#: src/translate_text.c.po.c:8017
11472
11112
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
11473
11113
msgstr "D�sactiver l'exansion de 8KB RAM � $2000-$3FFF"
11474
11114
 
11475
 
#: src/translate_text.c.po.c:7897
 
11115
#: src/translate_text.c.po.c:8034
11476
11116
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
11477
11117
msgstr "Activer l'exansion de 8KB RAM � $4000-$5FFF"
11478
11118
 
11479
 
#: src/translate_text.c.po.c:7914
 
11119
#: src/translate_text.c.po.c:8051
11480
11120
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
11481
11121
msgstr "D�sactiver l'exansion de 8KB RAM � $4000-$5FFF"
11482
11122
 
11483
 
#: src/translate_text.c.po.c:7931
 
11123
#: src/translate_text.c.po.c:8068
11484
11124
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
11485
11125
msgstr "Activer l'exansion de 8KB RAM � $6000-$7FFF"
11486
11126
 
11487
 
#: src/translate_text.c.po.c:7948
 
11127
#: src/translate_text.c.po.c:8085
11488
11128
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
11489
11129
msgstr "D�sactiver l'exansion de 8KB RAM � $6000-$7FFF"
11490
11130
 
11491
 
#: src/translate_text.c.po.c:7965
 
11131
#: src/translate_text.c.po.c:8102
11492
11132
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
11493
11133
msgstr "Activer l'exansion de 8KB RAM � $8000-$9FFF"
11494
11134
 
11495
 
#: src/translate_text.c.po.c:7982
 
11135
#: src/translate_text.c.po.c:8119
11496
11136
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
11497
11137
msgstr "D�sactiver l'exansion de 8KB RAM � $8000-$9FFF"
11498
11138
 
11499
 
#: src/translate_text.c.po.c:7999
 
11139
#: src/translate_text.c.po.c:8136
11500
11140
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
11501
11141
msgstr "Activer l'exansion de 8KB RAM � $A000-$BFFF"
11502
11142
 
11503
 
#: src/translate_text.c.po.c:8016
 
11143
#: src/translate_text.c.po.c:8153
11504
11144
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
11505
11145
msgstr "D�sactiver l'exansion de 8KB RAM � $A000-$BFFF"
11506
11146
 
11507
 
#: src/translate_text.c.po.c:8033
11508
 
#, fuzzy
 
11147
#: src/translate_text.c.po.c:8170
11509
11148
msgid ""
11510
11149
"Set parallel cable type (0: none, 1: standard, 2: Dolphin DOS 3, 3: Formel "
11511
11150
"64)"
11512
11151
msgstr ""
11513
 
"D�finir le type de c�ble parall�le (0: aucun, 1: standard, 2: Dolphin DOS 3)"
 
11152
"D�finir le type de c�ble parall�le (0: aucun, 1: standard, 2: Dolphin DOS 3, "
 
11153
"3: Formel 64)"
11514
11154
 
11515
 
#: src/translate_text.c.po.c:8067
 
11155
#: src/translate_text.c.po.c:8204
11516
11156
msgid "Disable Professional DOS"
11517
11157
msgstr "D�sactiver le DOS Professionnel"
11518
11158
 
11519
 
#: src/translate_text.c.po.c:8084
11520
 
#, fuzzy
 
11159
#: src/translate_text.c.po.c:8221
11521
11160
msgid "Specify name of Professional DOS 1571 ROM image"
11522
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM Kernal"
 
11161
msgstr "Sp�cifier le nom du nouveau ROM Professional DOS 1571"
11523
11162
 
11524
 
#: src/translate_text.c.po.c:8118
11525
 
#, fuzzy
 
11163
#: src/translate_text.c.po.c:8255
11526
11164
msgid "Disable SuperCard+"
11527
 
msgstr "D�sactiver les E/S SuperPET"
 
11165
msgstr "D�sactiver SuperCard+"
11528
11166
 
11529
 
#: src/translate_text.c.po.c:8135
11530
 
#, fuzzy
 
11167
#: src/translate_text.c.po.c:8272
11531
11168
msgid "Specify name of SuperCard+ ROM image"
11532
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM Kernal"
 
11169
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM SuperCard+"
11533
11170
 
11534
 
#: src/translate_text.c.po.c:8152
 
11171
#: src/translate_text.c.po.c:8289
11535
11172
msgid "Set parallel cable type (0: none, 1: standard)"
11536
11173
msgstr "D�finir le type de c�ble parall�le (0: aucun, 1: standard)"
11537
11174
 
11538
 
#: src/translate_text.c.po.c:8169
 
11175
#: src/translate_text.c.po.c:8306
11539
11176
msgid "Specify name of 1571CR DOS ROM image"
11540
11177
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1571CR DOS ROM"
11541
11178
 
11542
 
#: src/translate_text.c.po.c:8186
 
11179
#: src/translate_text.c.po.c:8323
11543
11180
msgid "Specify name of 2031 DOS ROM image"
11544
11181
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 2031 DOS ROM"
11545
11182
 
11546
 
#: src/translate_text.c.po.c:8203
 
11183
#: src/translate_text.c.po.c:8340
11547
11184
msgid "Specify name of 2040 DOS ROM image"
11548
11185
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 2040 DOS ROM"
11549
11186
 
11550
 
#: src/translate_text.c.po.c:8220
 
11187
#: src/translate_text.c.po.c:8357
11551
11188
msgid "Specify name of 3040 DOS ROM image"
11552
11189
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 3040 DOS ROM"
11553
11190
 
11554
 
#: src/translate_text.c.po.c:8237
 
11191
#: src/translate_text.c.po.c:8374
11555
11192
msgid "Specify name of 4040 DOS ROM image"
11556
11193
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 4040 DOS ROM"
11557
11194
 
11558
 
#: src/translate_text.c.po.c:8254
 
11195
#: src/translate_text.c.po.c:8391
11559
11196
msgid "Specify name of 1001/8050/8250 DOS ROM image"
11560
11197
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1001/8050/8250 DOS ROM"
11561
11198
 
11562
 
#: src/translate_text.c.po.c:8271
 
11199
#: src/translate_text.c.po.c:8408
11563
11200
msgid "Specify name of 1551 DOS ROM image"
11564
11201
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 1551 DOS ROM"
11565
11202
 
11566
 
#: src/translate_text.c.po.c:8288
 
11203
#: src/translate_text.c.po.c:8425
11567
11204
msgid "Use <name> as directory for file system device #8"
11568
11205
msgstr ""
11569
11206
"Utiliser le r�pertoire <nom> comme syst�me de fichiers pour le lecteur #8"
11570
11207
 
11571
 
#: src/translate_text.c.po.c:8305
 
11208
#: src/translate_text.c.po.c:8442
11572
11209
msgid "Use <name> as directory for file system device #9"
11573
11210
msgstr ""
11574
11211
"Utiliser le r�pertoire <nom> comme syst�me de fichiers pour le lecteur #9"
11575
11212
 
11576
 
#: src/translate_text.c.po.c:8322
 
11213
#: src/translate_text.c.po.c:8459
11577
11214
msgid "Use <name> as directory for file system device #10"
11578
11215
msgstr ""
11579
11216
"Utiliser le r�pertoire <nom> comme syst�me de fichiers pour le lecteur #10"
11580
11217
 
11581
 
#: src/translate_text.c.po.c:8339
 
11218
#: src/translate_text.c.po.c:8476
11582
11219
msgid "Use <name> as directory for file system device #11"
11583
11220
msgstr ""
11584
11221
"Utiliser le r�pertoire <nom> comme syst�me de fichiers pour le lecteur #11"
11585
11222
 
11586
 
#: src/translate_text.c.po.c:8357
 
11223
#: src/translate_text.c.po.c:8494
11587
11224
msgid "Set bitrate for audio stream in media file"
11588
11225
msgstr "R�gler le bitrate audio du fichier m�dia"
11589
11226
 
11590
 
#: src/translate_text.c.po.c:8374
 
11227
#: src/translate_text.c.po.c:8511
11591
11228
msgid "Set bitrate for video stream in media file"
11592
11229
msgstr "R�gler le bitrate vid�o du fichier m�dia"
11593
11230
 
11594
 
#: src/translate_text.c.po.c:8392
 
11231
#: src/translate_text.c.po.c:8529
11595
11232
msgid "Specify PET model to emulate"
11596
11233
msgstr "Sp�cifier le mod�le PET � �muler"
11597
11234
 
11598
 
#: src/translate_text.c.po.c:8409
 
11235
#: src/translate_text.c.po.c:8546
11599
11236
msgid "Specify name of Editor ROM image"
11600
11237
msgstr "Sp�cifier le nom de l�image ROM Editor"
11601
11238
 
11602
 
#: src/translate_text.c.po.c:8426
 
11239
#: src/translate_text.c.po.c:8563
11603
11240
msgid "Specify 4K extension ROM name at $9***"
11604
11241
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $9***"
11605
11242
 
11606
 
#: src/translate_text.c.po.c:8443
 
11243
#: src/translate_text.c.po.c:8580
11607
11244
msgid "Specify 4K extension ROM name at $A***"
11608
11245
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $A***"
11609
11246
 
11610
 
#: src/translate_text.c.po.c:8460
 
11247
#: src/translate_text.c.po.c:8597
11611
11248
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B***"
11612
11249
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B***"
11613
11250
 
11614
 
#: src/translate_text.c.po.c:8477
 
11251
#: src/translate_text.c.po.c:8614
11615
11252
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
11616
11253
msgstr "Activer l'extension PET8296 4K � $9***"
11617
11254
 
11618
 
#: src/translate_text.c.po.c:8494
 
11255
#: src/translate_text.c.po.c:8631
11619
11256
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
11620
11257
msgstr "D�sactiver l'extension PET8296 4K � $9***"
11621
11258
 
11622
 
#: src/translate_text.c.po.c:8511
 
11259
#: src/translate_text.c.po.c:8648
11623
11260
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
11624
11261
msgstr "Activer l'extension PET8296 4K � $A***"
11625
11262
 
11626
 
#: src/translate_text.c.po.c:8528
 
11263
#: src/translate_text.c.po.c:8665
11627
11264
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
11628
11265
msgstr "D�sactiver l'extension PET8296 4K � $A***"
11629
11266
 
11630
 
#: src/translate_text.c.po.c:8545
 
11267
#: src/translate_text.c.po.c:8682
11631
11268
msgid "Enable SuperPET I/O"
11632
11269
msgstr "Activer les E/S SuperPET"
11633
11270
 
11634
 
#: src/translate_text.c.po.c:8562
 
11271
#: src/translate_text.c.po.c:8699
11635
11272
msgid "Disable SuperPET I/O"
11636
11273
msgstr "D�sactiver les E/S SuperPET"
11637
11274
 
11638
 
#: src/translate_text.c.po.c:8579
 
11275
#: src/translate_text.c.po.c:8716
11639
11276
msgid "Enable ROM 1 Kernal patches"
11640
11277
msgstr "Activer les patches ROM 1 Kernal"
11641
11278
 
11642
 
#: src/translate_text.c.po.c:8596
 
11279
#: src/translate_text.c.po.c:8733
11643
11280
msgid "Disable ROM 1 Kernal patches"
11644
11281
msgstr "D�sactiver les patches ROM 1 Kernal"
11645
11282
 
11646
 
#: src/translate_text.c.po.c:8613
 
11283
#: src/translate_text.c.po.c:8750
11647
11284
msgid "Switch upper/lower case charset"
11648
11285
msgstr "Inverser le charset majuscule et minuscule"
11649
11286
 
11650
 
#: src/translate_text.c.po.c:8630
 
11287
#: src/translate_text.c.po.c:8767
11651
11288
msgid "Do not switch upper/lower case charset"
11652
11289
msgstr "Ne pas inverser le charset majuscule et minuscule"
11653
11290
 
11654
 
#: src/translate_text.c.po.c:8647
 
11291
#: src/translate_text.c.po.c:8784
11655
11292
msgid "EOI blanks screen"
11656
11293
msgstr "EOI vide l'�cran"
11657
11294
 
11658
 
#: src/translate_text.c.po.c:8664
 
11295
#: src/translate_text.c.po.c:8801
11659
11296
msgid "EOI does not blank screen"
11660
11297
msgstr "EOI ne vide pas l'�cran"
11661
11298
 
11662
 
#: src/translate_text.c.po.c:8681
 
11299
#: src/translate_text.c.po.c:8818
 
11300
#, fuzzy
 
11301
msgid "Set SuperPET CPU switch to '6502'"
 
11302
msgstr "Interrupteur CPU SuperPET"
 
11303
 
 
11304
#: src/translate_text.c.po.c:8835
 
11305
#, fuzzy
 
11306
msgid "Set SuperPET CPU switch to '6809'"
 
11307
msgstr "Interrupteur CPU SuperPET"
 
11308
 
 
11309
#: src/translate_text.c.po.c:8852
 
11310
#, fuzzy
 
11311
msgid "Set SuperPET CPU switch to 'Prog'"
 
11312
msgstr "Interrupteur CPU SuperPET"
 
11313
 
 
11314
#: src/translate_text.c.po.c:8869
 
11315
#, fuzzy
 
11316
msgid "Specify 4K to 24K ROM file name at $A000 for 6809"
 
11317
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4/8K � $A000"
 
11318
 
 
11319
#: src/translate_text.c.po.c:8886
 
11320
#, fuzzy
 
11321
msgid "Specify 4K to 20K ROM file name at $B000 for 6809"
 
11322
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B000"
 
11323
 
 
11324
#: src/translate_text.c.po.c:8903
 
11325
#, fuzzy
 
11326
msgid "Specify 4K to 16K ROM file name at $C000 for 6809"
 
11327
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B000"
 
11328
 
 
11329
#: src/translate_text.c.po.c:8920
 
11330
#, fuzzy
 
11331
msgid "Specify 4K to 12K ROM file name at $D000 for 6809"
 
11332
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B000"
 
11333
 
 
11334
#: src/translate_text.c.po.c:8937
 
11335
#, fuzzy
 
11336
msgid "Specify 2K or 8K ROM file name at $E000 for 6809"
 
11337
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B000"
 
11338
 
 
11339
#: src/translate_text.c.po.c:8954
 
11340
#, fuzzy
 
11341
msgid "Specify 4K ROM file name at $F000 for 6809"
 
11342
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B000"
 
11343
 
 
11344
#: src/translate_text.c.po.c:8971
 
11345
msgid "RGBI colour extension to PET 4032"
 
11346
msgstr ""
 
11347
 
 
11348
#: src/translate_text.c.po.c:8988
 
11349
msgid "Analog colour extension to PET 4032"
 
11350
msgstr ""
 
11351
 
 
11352
#: src/translate_text.c.po.c:9005
 
11353
msgid "Colour 0-255"
 
11354
msgstr ""
 
11355
 
 
11356
#: src/translate_text.c.po.c:9022
 
11357
msgid "Analog colour background on PET 4032"
 
11358
msgstr ""
 
11359
 
 
11360
#: src/translate_text.c.po.c:9039
11663
11361
msgid "Enable userport diagnostic pin"
11664
11362
msgstr "Activer la pin de diagnostique userport"
11665
11363
 
11666
 
#: src/translate_text.c.po.c:8698
 
11364
#: src/translate_text.c.po.c:9056
11667
11365
msgid "Disable userport diagnostic pin"
11668
11366
msgstr "D�sactiver la pin de diagnostique userport"
11669
11367
 
11670
 
#: src/translate_text.c.po.c:8715
 
11368
#: src/translate_text.c.po.c:9073
11671
11369
msgid "Specify name of Function low ROM image"
11672
11370
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image basse ROM Fonction"
11673
11371
 
11674
 
#: src/translate_text.c.po.c:8732
 
11372
#: src/translate_text.c.po.c:9090
11675
11373
msgid "Specify name of Function high ROM image"
11676
11374
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image haute ROM Fonction"
11677
11375
 
11678
 
#: src/translate_text.c.po.c:8749
 
11376
#: src/translate_text.c.po.c:9107
11679
11377
msgid "Specify name of Cartridge 1 low ROM image"
11680
11378
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image basse ROM Cartouche 1"
11681
11379
 
11682
 
#: src/translate_text.c.po.c:8766
 
11380
#: src/translate_text.c.po.c:9124
11683
11381
msgid "Specify name of Cartridge 1 high ROM image"
11684
11382
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image haute ROM Cartouche 1"
11685
11383
 
11686
 
#: src/translate_text.c.po.c:8783
 
11384
#: src/translate_text.c.po.c:9141
11687
11385
msgid "Specify name of Cartridge 2 low ROM image"
11688
11386
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image basse ROM Cartouche 2"
11689
11387
 
11690
 
#: src/translate_text.c.po.c:8800
 
11388
#: src/translate_text.c.po.c:9158
11691
11389
msgid "Specify name of Cartridge 2 high ROM image"
11692
11390
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image haute ROM Cartouche 2"
11693
11391
 
11694
 
#: src/translate_text.c.po.c:8817
 
11392
#: src/translate_text.c.po.c:9175
11695
11393
msgid "Specify size of RAM installed in kb (16/32/64)"
11696
11394
msgstr "Sp�cifier la taille du RAM install� (16/32/64)"
11697
11395
 
11698
 
#: src/translate_text.c.po.c:8834
 
11396
#: src/translate_text.c.po.c:9192
11699
11397
msgid "Set saturation of internal calculated palette [1000]"
11700
11398
msgstr "R�gler la saturation de la palette interne calcul�e [1000]"
11701
11399
 
11702
 
#: src/translate_text.c.po.c:8851
11703
 
#, fuzzy
 
11400
#: src/translate_text.c.po.c:9209
11704
11401
msgid "Set contrast of internal calculated palette [1000]"
11705
 
msgstr "R�gler le contraste de la palette interne calcul�e [1100]"
 
11402
msgstr "R�gler le contraste de la palette interne calcul�e [1000]"
11706
11403
 
11707
 
#: src/translate_text.c.po.c:8868
11708
 
#, fuzzy
 
11404
#: src/translate_text.c.po.c:9226
11709
11405
msgid "Set brightness of internal calculated palette [1000]"
11710
 
msgstr "R�gler la luminosit� de la palette interne calcul�e [1100]"
 
11406
msgstr "R�gler la luminosit� de la palette interne calcul�e [1000]"
11711
11407
 
11712
 
#: src/translate_text.c.po.c:8885
11713
 
#, fuzzy
 
11408
#: src/translate_text.c.po.c:9243
11714
11409
msgid "Set gamma of internal calculated palette [2200]"
11715
 
msgstr "R�gler le gamma de la palette interne calcul�e [900]"
 
11410
msgstr "R�gler le gamma de la palette interne calcul�e [2200]"
11716
11411
 
11717
 
#: src/translate_text.c.po.c:8902
11718
 
#, fuzzy
 
11412
#: src/translate_text.c.po.c:9260
11719
11413
msgid "Set tint of internal calculated palette [1000]"
11720
 
msgstr "R�gler la saturation de la palette interne calcul�e [1000]"
 
11414
msgstr "R�gler la teinte de la palette interne calcul�e [1000]"
11721
11415
 
11722
 
#: src/translate_text.c.po.c:8919
 
11416
#: src/translate_text.c.po.c:9277
11723
11417
msgid "Set phase for color carrier in odd lines [1250]"
11724
11418
msgstr ""
 
11419
"D�finir la phase pour le support de la couleur dans les lignes impaires "
 
11420
"[1250]"
11725
11421
 
11726
 
#: src/translate_text.c.po.c:8936
 
11422
#: src/translate_text.c.po.c:9294
11727
11423
msgid "Set phase offset for color carrier in odd lines [750]"
11728
11424
msgstr ""
 
11425
"D�finir le d�calage de phase pour le support de la couleur dans les lignes "
 
11426
"impaires [750]"
11729
11427
 
11730
 
#: src/translate_text.c.po.c:8953
 
11428
#: src/translate_text.c.po.c:9311
11731
11429
msgid "Amount of horizontal blur for the CRT emulation. [500]"
11732
 
msgstr ""
 
11430
msgstr "Quantit� de flou horizontal pour l'�mulation CRT. [500]"
11733
11431
 
11734
 
#: src/translate_text.c.po.c:8970
 
11432
#: src/translate_text.c.po.c:9328
11735
11433
msgid "Amount of scan line shading for the CRT emulation [667]"
11736
 
msgstr ""
 
11434
msgstr "Quantit� d'ombrages des lignes de scan pour l'�mulation CRT. [667]"
11737
11435
 
11738
 
#: src/translate_text.c.po.c:8987
 
11436
#: src/translate_text.c.po.c:9345
11739
11437
msgid "Set VIC-II model (6569/6569r1/8565/6567/8562/6567r56a)"
11740
 
msgstr ""
 
11438
msgstr "D�finir le mod�le VIC-II (6569/6569r1/8565/6567/8562/6567r56a)"
11741
11439
 
11742
 
#: src/translate_text.c.po.c:9004
 
11440
#: src/translate_text.c.po.c:9362
11743
11441
msgid "Specify name of printer driver for device #4"
11744
11442
msgstr "Sp�cifier le nom du pilote imprimante pour le p�riph�rique #4"
11745
11443
 
11746
 
#: src/translate_text.c.po.c:9021
 
11444
#: src/translate_text.c.po.c:9379
11747
11445
msgid "Specify name of printer driver for device #5"
11748
11446
msgstr "Sp�cifier le nom du pilote imprimante pour le p�riph�rique #5"
11749
11447
 
11750
 
#: src/translate_text.c.po.c:9038
 
11448
#: src/translate_text.c.po.c:9396
11751
11449
msgid "Specify name of printer driver for the userport printer"
11752
11450
msgstr "Sp�cifier le nom du pilote imprimante pour l'imprimante userport"
11753
11451
 
11754
 
#: src/translate_text.c.po.c:9055
 
11452
#: src/translate_text.c.po.c:9413
11755
11453
msgid "Set device type for device #4 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
11756
11454
msgstr "Sp�cifier le type de p�riph�rique pour #4 (0: AUCUN, 1: SF, 2: R�EL)"
11757
11455
 
11758
 
#: src/translate_text.c.po.c:9072
 
11456
#: src/translate_text.c.po.c:9430
11759
11457
msgid "Set device type for device #5 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
11760
11458
msgstr "Sp�cifier le type de p�riph�rique pour #5 (0: AUCUN, 1: SF, 2: R�EL)"
11761
11459
 
11762
 
#: src/translate_text.c.po.c:9089
 
11460
#: src/translate_text.c.po.c:9447
11763
11461
msgid "Enable the userport printer emulation"
11764
11462
msgstr "Acviver l'�mulation de l'imprimante userport"
11765
11463
 
11766
 
#: src/translate_text.c.po.c:9106
 
11464
#: src/translate_text.c.po.c:9464
11767
11465
msgid "Disable the userport printer emulation"
11768
11466
msgstr "D�sactiver l'�mulation de l'imprimante userport"
11769
11467
 
11770
 
#: src/translate_text.c.po.c:9123
 
11468
#: src/translate_text.c.po.c:9481
11771
11469
msgid "Specify name of output device for device #4"
11772
11470
msgstr "Sp�cifiez le nom du p�riph�rique de sortie pour le p�riph�rique #4"
11773
11471
 
11774
 
#: src/translate_text.c.po.c:9140
 
11472
#: src/translate_text.c.po.c:9498
11775
11473
msgid "Specify name of output device for device #5"
11776
11474
msgstr "Sp�cifiez le nom du p�riph�rique de sortie pour le p�riph�rique #5"
11777
11475
 
11778
 
#: src/translate_text.c.po.c:9157
 
11476
#: src/translate_text.c.po.c:9515
11779
11477
msgid "Specify name of output device for the userport printer"
11780
11478
msgstr "Sp�cifiez le nom du p�riph�rique de sortie pour l'imprimante userport"
11781
11479
 
11782
 
#: src/translate_text.c.po.c:9174
 
11480
#: src/translate_text.c.po.c:9532
11783
11481
msgid "Specify name of printer text device or dump file"
11784
11482
msgstr "Sp�cifier le nom de l'imprimante texte ou \"dump file\""
11785
11483
 
11786
 
#: src/translate_text.c.po.c:9191
11787
 
#, fuzzy
 
11484
#: src/translate_text.c.po.c:9549
11788
11485
msgid "Specify printer text output device for printer #4"
11789
 
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique de sortie text pour l'imprimante IEC #4"
 
11486
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique de sortie texte pour l'imprimante 4"
11790
11487
 
11791
 
#: src/translate_text.c.po.c:9208
11792
 
#, fuzzy
 
11488
#: src/translate_text.c.po.c:9566
11793
11489
msgid "Specify printer text output device for printer #5"
11794
 
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique de sortie text pour l'imprimante IEC #5"
 
11490
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique de sortie texte pour l'imprimante 5"
11795
11491
 
11796
 
#: src/translate_text.c.po.c:9225
 
11492
#: src/translate_text.c.po.c:9583
11797
11493
msgid "Specify printer text output device for userport printer"
11798
11494
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique de sortie text pour l'imprimante userport"
11799
11495
 
11800
 
#: src/translate_text.c.po.c:9242
 
11496
#: src/translate_text.c.po.c:9600
11801
11497
msgid "Enable the video cache"
11802
11498
msgstr "Activer le cache vid�o"
11803
11499
 
11804
 
#: src/translate_text.c.po.c:9259
 
11500
#: src/translate_text.c.po.c:9617
11805
11501
msgid "Disable the video cache"
11806
11502
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
11807
11503
 
11808
 
#: src/translate_text.c.po.c:9277
 
11504
#: src/translate_text.c.po.c:9635
11809
11505
msgid "Specify name of first RS232 device"
11810
11506
msgstr "Sp�cifier le nom du 1er p�riph�rique RS232"
11811
11507
 
11812
 
#: src/translate_text.c.po.c:9294
 
11508
#: src/translate_text.c.po.c:9652
11813
11509
msgid "Specify name of second RS232 device"
11814
11510
msgstr "Sp�cifier le nom du 2e p�riph�rique RS232"
11815
11511
 
11816
 
#: src/translate_text.c.po.c:9311
 
11512
#: src/translate_text.c.po.c:9669
11817
11513
msgid "Specify name of third RS232 device"
11818
11514
msgstr "Sp�cifier le nom du 3e p�riph�rique RS232"
11819
11515
 
11820
 
#: src/translate_text.c.po.c:9328
 
11516
#: src/translate_text.c.po.c:9686
11821
11517
msgid "Specify name of fourth RS232 device"
11822
11518
msgstr "Sp�cifier le nom du 4e p�riph�rique RS232"
11823
11519
 
11824
 
#: src/translate_text.c.po.c:9363
 
11520
#: src/translate_text.c.po.c:9721
11825
11521
msgid "Disable RS232 userport emulation"
11826
11522
msgstr "D�sactiver l'�mulation de p�riph�rique RS232 userport"
11827
11523
 
11828
 
#: src/translate_text.c.po.c:9380
11829
 
#, fuzzy
 
11524
#: src/translate_text.c.po.c:9738
11830
11525
msgid "baud"
11831
 
msgstr "<baud>"
 
11526
msgstr "baud"
11832
11527
 
11833
 
#: src/translate_text.c.po.c:9397
 
11528
#: src/translate_text.c.po.c:9755
11834
11529
msgid "Set the baud rate of the RS232 userport emulation."
11835
11530
msgstr "Sp�cifiez la vitesse en baud du p�riph�rique RS232 userport"
11836
11531
 
11837
 
#: src/translate_text.c.po.c:9414
 
11532
#: src/translate_text.c.po.c:9772
11838
11533
msgid "Specify VICE RS232 device for userport"
11839
11534
msgstr "Sp�cifier un p�riph�rique VICE RS232 pour le userport"
11840
11535
 
11841
 
#: src/translate_text.c.po.c:9431
 
11536
#: src/translate_text.c.po.c:9789
11842
11537
msgid "Enable IEC device emulation for device #4"
11843
11538
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le p�riph�rique #4"
11844
11539
 
11845
 
#: src/translate_text.c.po.c:9448
 
11540
#: src/translate_text.c.po.c:9806
11846
11541
msgid "Disable IEC device emulation for device #4"
11847
11542
msgstr "D�sactiver l'�mulation IEC pour le p�riph�rique #4"
11848
11543
 
11849
 
#: src/translate_text.c.po.c:9465
 
11544
#: src/translate_text.c.po.c:9823
11850
11545
msgid "Enable IEC device emulation for device #5"
11851
11546
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le p�riph�rique #5"
11852
11547
 
11853
 
#: src/translate_text.c.po.c:9482
 
11548
#: src/translate_text.c.po.c:9840
11854
11549
msgid "Disable IEC device emulation for device #5"
11855
11550
msgstr "D�sactiver l'�mulation IEC pour le p�riph�rique #5"
11856
11551
 
11857
 
#: src/translate_text.c.po.c:9499
 
11552
#: src/translate_text.c.po.c:9857
11858
11553
msgid "Enable IEC device emulation for device #8"
11859
11554
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le lecteur #8"
11860
11555
 
11861
 
#: src/translate_text.c.po.c:9516
 
11556
#: src/translate_text.c.po.c:9874
11862
11557
msgid "Disable IEC device emulation for device #8"
11863
11558
msgstr "D�sactiver l'�mulation IEC pour le lecteur #8"
11864
11559
 
11865
 
#: src/translate_text.c.po.c:9533
 
11560
#: src/translate_text.c.po.c:9891
11866
11561
msgid "Enable IEC device emulation for device #9"
11867
11562
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le lecteur #9"
11868
11563
 
11869
 
#: src/translate_text.c.po.c:9550
 
11564
#: src/translate_text.c.po.c:9908
11870
11565
msgid "Disable IEC device emulation for device #9"
11871
11566
msgstr "D�sactiver l'�mulation IEC pour le lecteur #9"
11872
11567
 
11873
 
#: src/translate_text.c.po.c:9567
 
11568
#: src/translate_text.c.po.c:9925
11874
11569
msgid "Enable IEC device emulation for device #10"
11875
11570
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le lecteur #10"
11876
11571
 
11877
 
#: src/translate_text.c.po.c:9584
 
11572
#: src/translate_text.c.po.c:9942
11878
11573
msgid "Disable IEC device emulation for device #10"
11879
11574
msgstr "D�sactiver l'�mulation IEC pour le lecteur #10"
11880
11575
 
11881
 
#: src/translate_text.c.po.c:9601
 
11576
#: src/translate_text.c.po.c:9959
11882
11577
msgid "Enable IEC device emulation for device #11"
11883
11578
msgstr "Activer l'�mulation IEC pour le lecteur #11"
11884
11579
 
11885
 
#: src/translate_text.c.po.c:9618
 
11580
#: src/translate_text.c.po.c:9976
11886
11581
msgid "Disable IEC device emulation for device #11"
11887
11582
msgstr "D�sactiver l'�mulation IEC pour le lecteur #11"
11888
11583
 
11889
 
#: src/translate_text.c.po.c:9635
11890
 
#, fuzzy
 
11584
#: src/translate_text.c.po.c:9993
11891
11585
msgid "engine and model"
11892
 
msgstr "<engin>"
 
11586
msgstr "engin et mod�le"
11893
11587
 
11894
 
#: src/translate_text.c.po.c:9652
11895
 
#, fuzzy
 
11588
#: src/translate_text.c.po.c:10010
11896
11589
msgid "amount"
11897
 
msgstr "Sud"
 
11590
msgstr "quantit�"
11898
11591
 
11899
 
#: src/translate_text.c.po.c:9669
11900
 
#, fuzzy
 
11592
#: src/translate_text.c.po.c:10027
11901
11593
msgid "amount of extra SID chips"
11902
 
msgstr "&Activer ACIA"
 
11594
msgstr "quantit� de puces SID suppl�mentaires"
11903
11595
 
11904
 
#: src/translate_text.c.po.c:9686
11905
 
#, fuzzy
 
11596
#: src/translate_text.c.po.c:10044
11906
11597
msgid "0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580"
11907
 
msgstr "Sp�cifier l�engin SID (0: FastSID, 1: ReSID)"
 
11598
msgstr "0: FastSID 6581, 1: FastSID 8580"
11908
11599
 
11909
 
#: src/translate_text.c.po.c:9704
11910
 
#, fuzzy
 
11600
#: src/translate_text.c.po.c:10062
11911
11601
msgid "256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost"
11912
 
msgstr "Sp�cifier l�engin SID (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID, 4: ParSID)"
 
11602
msgstr "256: ReSID 6581, 257: ReSID 8580, 258: ReSID 8580 + digiboost"
11913
11603
 
11914
 
#: src/translate_text.c.po.c:9721
11915
 
#, fuzzy
 
11604
#: src/translate_text.c.po.c:10079
11916
11605
msgid "260: DTVSID"
11917
 
msgstr "*ReSID"
 
11606
msgstr "260: DTVSID"
11918
11607
 
11919
 
#: src/translate_text.c.po.c:9740
11920
 
#, fuzzy
 
11608
#: src/translate_text.c.po.c:10098
11921
11609
msgid "512: Catweasel"
11922
 
msgstr "*Catweasel MKIII"
 
11610
msgstr "512: Catweasel"
11923
11611
 
11924
 
#: src/translate_text.c.po.c:9759
11925
 
#, fuzzy
 
11612
#: src/translate_text.c.po.c:10117
11926
11613
msgid "768: HardSID"
11927
 
msgstr "� froid"
 
11614
msgstr "768: HardSID"
11928
11615
 
11929
 
#: src/translate_text.c.po.c:9778
11930
 
#, fuzzy
 
11616
#: src/translate_text.c.po.c:10136
11931
11617
msgid ""
11932
11618
"1024: ParSID in par port 1, 1280: ParSID in par port 2, 1536: ParSID in par "
11933
11619
"port 3"
11934
11620
msgstr ""
11935
 
"Sp�cifier l�engin SID (0: FastSID, 1:ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID, 4: "
11936
 
"ParSID)"
11937
 
 
11938
 
#: src/translate_text.c.po.c:9797
11939
 
msgid ""
11940
 
"1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP "
11941
 
"6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, "
11942
 
"1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP "
11943
 
"8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP 8580R5 "
11944
 
"1489D"
11945
 
msgstr ""
11946
 
 
11947
 
#: src/translate_text.c.po.c:9832
11948
 
#, fuzzy
 
11621
"1024: ParSID sur port.par 1, 1280: ParSID sur port.par 2, 1536: ParSID sur "
 
11622
"port.par 3"
 
11623
 
 
11624
#: src/translate_text.c.po.c:10171
11949
11625
msgid "Disable the SID cartridge"
11950
 
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
 
11626
msgstr "D�sactiver la cartouche SID"
11951
11627
 
11952
 
#: src/translate_text.c.po.c:9866
 
11628
#: src/translate_text.c.po.c:10205
11953
11629
msgid "Specify base address for 2nd SID"
11954
11630
msgstr "Sp�cifier l'adresse de base pour le second SID"
11955
11631
 
11956
 
#: src/translate_text.c.po.c:9883
11957
 
#, fuzzy
 
11632
#: src/translate_text.c.po.c:10222
11958
11633
msgid "Specify base address for 3rd SID"
11959
 
msgstr "Sp�cifier l'adresse de base pour le second SID"
 
11634
msgstr "Sp�cifier l'adresse de base pour le troisi�me SID"
11960
11635
 
11961
 
#: src/translate_text.c.po.c:9900
 
11636
#: src/translate_text.c.po.c:10239
11962
11637
msgid "Emulate SID filters"
11963
11638
msgstr "�muler les filtres SID"
11964
11639
 
11965
 
#: src/translate_text.c.po.c:9917
 
11640
#: src/translate_text.c.po.c:10256
11966
11641
msgid "Do not emulate SID filters"
11967
11642
msgstr "Ne pas �muler les filtres SID"
11968
11643
 
11969
 
#: src/translate_text.c.po.c:9935
11970
 
#, fuzzy
 
11644
#: src/translate_text.c.po.c:10274
11971
11645
msgid ""
11972
11646
"reSID sampling method (0: fast, 1: interpolating, 2: resampling, 3: fast "
11973
11647
"resampling)"
11974
11648
msgstr ""
11975
 
"M�thode reSID (0: rapide, 1: interpolation, 2: r��chantillonnage, 3: "
11976
 
"r��chantillonnage rapide)"
 
11649
"M�thode �chantillonnage reSID (0: rapide, 1: interpolation, 2: r��ch., 3: "
 
11650
"r��ch. rapide)"
11977
11651
 
11978
 
#: src/translate_text.c.po.c:9952
11979
 
#, fuzzy
 
11652
#: src/translate_text.c.po.c:10291
11980
11653
msgid "percent"
11981
 
msgstr "<pourcent>"
 
11654
msgstr "pourcent"
11982
11655
 
11983
 
#: src/translate_text.c.po.c:9969
 
11656
#: src/translate_text.c.po.c:10308
11984
11657
msgid "reSID resampling passband in percentage of total bandwidth (0 - 90)"
11985
11658
msgstr ""
11986
11659
"Bande passante pour le resampling reSID en pourcentage de la bande totale (0 "
11987
11660
"- 90)"
11988
11661
 
11989
 
#: src/translate_text.c.po.c:9986
 
11662
#: src/translate_text.c.po.c:10325
11990
11663
msgid ""
11991
11664
"reSID filter bias setting, which can be used to adjust DAC bias in "
11992
11665
"millivolts."
11993
11666
msgstr ""
 
11667
"Param�tre de polarisation de filtre reSID, pouvant �tre utilis� pour r�gler "
 
11668
"la polarisation du DAC en millivolts."
11994
11669
 
11995
 
#: src/translate_text.c.po.c:10003
 
11670
#: src/translate_text.c.po.c:10342
11996
11671
msgid "reSID gain in percent (90 - 100)"
11997
11672
msgstr "Gain reSID en pourcent (90 - 100)"
11998
11673
 
11999
 
#: src/translate_text.c.po.c:10021
 
11674
#: src/translate_text.c.po.c:10360
12000
11675
msgid "Enable additional vertical stretching."
12001
 
msgstr ""
 
11676
msgstr "Activer l'ajout d'�tirement vertical."
12002
11677
 
12003
 
#: src/translate_text.c.po.c:10038
 
11678
#: src/translate_text.c.po.c:10377
12004
11679
msgid "Disable additional vertical stretching."
12005
 
msgstr ""
 
11680
msgstr "D�sactiver l'ajout d'�tirement vertical."
12006
11681
 
12007
 
#: src/translate_text.c.po.c:10055
 
11682
#: src/translate_text.c.po.c:10394
12008
11683
msgid "Set the VDC memory size to 16KB"
12009
11684
msgstr "R�gler la taille de la m�moire VDC � 16KO"
12010
11685
 
12011
 
#: src/translate_text.c.po.c:10072
 
11686
#: src/translate_text.c.po.c:10411
12012
11687
msgid "Set the VDC memory size to 64KB"
12013
11688
msgstr "R�gler la taille de la m�moire VDC � 64KO"
12014
11689
 
12015
 
#: src/translate_text.c.po.c:10089
12016
 
#, fuzzy
 
11690
#: src/translate_text.c.po.c:10428
12017
11691
msgid "Set VDC revision"
12018
 
msgstr "R�gler la r�vision VDC (0..2)"
 
11692
msgstr "R�gler la r�vision VDC"
12019
11693
 
12020
 
#: src/translate_text.c.po.c:10106
12021
 
#, fuzzy
 
11694
#: src/translate_text.c.po.c:10445
12022
11695
msgid "spec"
12023
 
msgstr "<spec>"
 
11696
msgstr "spec"
12024
11697
 
12025
 
#: src/translate_text.c.po.c:10123
 
11698
#: src/translate_text.c.po.c:10462
12026
11699
msgid "Specify memory configuration"
12027
11700
msgstr "Sp�cifier la configuration de la m�moire"
12028
11701
 
12029
 
#: src/translate_text.c.po.c:10140
 
11702
#: src/translate_text.c.po.c:10479
12030
11703
msgid "Enable VIC-1112 IEEE488 interface"
12031
11704
msgstr "Activer l'interface VIC-1112 IEEE488"
12032
11705
 
12033
 
#: src/translate_text.c.po.c:10157
 
11706
#: src/translate_text.c.po.c:10496
12034
11707
msgid "Disable VIC-1112 IEEE488 interface"
12035
11708
msgstr "D�sactiver l'interface VIC-1112 IEEE488"
12036
11709
 
12037
 
#: src/translate_text.c.po.c:10174
 
11710
#: src/translate_text.c.po.c:10513
12038
11711
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $2000"
12039
11712
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4/8/16K � $2000"
12040
11713
 
12041
 
#: src/translate_text.c.po.c:10191
 
11714
#: src/translate_text.c.po.c:10530
12042
11715
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $4000"
12043
11716
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4/8/16K � $4000"
12044
11717
 
12045
 
#: src/translate_text.c.po.c:10208
 
11718
#: src/translate_text.c.po.c:10547
12046
11719
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $6000"
12047
11720
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4/8/16K � $6000"
12048
11721
 
12049
 
#: src/translate_text.c.po.c:10225
 
11722
#: src/translate_text.c.po.c:10564
12050
11723
msgid "Specify 4/8K extension ROM name at $A000"
12051
11724
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4/8K � $A000"
12052
11725
 
12053
 
#: src/translate_text.c.po.c:10242
 
11726
#: src/translate_text.c.po.c:10581
12054
11727
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B000"
12055
11728
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $B000"
12056
11729
 
12057
 
#: src/translate_text.c.po.c:10259
12058
 
#, fuzzy
 
11730
#: src/translate_text.c.po.c:10598
12059
11731
msgid "Specify generic extension ROM name"
12060
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $9***"
 
11732
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM g�n�rique"
12061
11733
 
12062
 
#: src/translate_text.c.po.c:10276
12063
 
#, fuzzy
 
11734
#: src/translate_text.c.po.c:10615
12064
11735
msgid "Specify Mega-Cart extension ROM name"
12065
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $9***"
 
11736
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM Mega-Cart"
12066
11737
 
12067
 
#: src/translate_text.c.po.c:10293
12068
 
#, fuzzy
 
11738
#: src/translate_text.c.po.c:10632
12069
11739
msgid "Specify Final Expansion extension ROM name"
12070
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $9***"
 
11740
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM Final Expansion"
12071
11741
 
12072
 
#: src/translate_text.c.po.c:10310
12073
 
#, fuzzy
 
11742
#: src/translate_text.c.po.c:10649
12074
11743
msgid "Specify Vic Flash Plugin extension ROM name"
12075
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM 4K � $9***"
 
11744
msgstr "Sp�cifier le nom de l'extension ROM Vic Flash Plugin"
12076
11745
 
12077
 
#: src/translate_text.c.po.c:10344
12078
 
#, fuzzy
 
11746
#: src/translate_text.c.po.c:10683
12079
11747
msgid "Disable Final Expansion write back to ROM file"
12080
 
msgstr "S�lectionner le fichier de sauvegarde"
 
11748
msgstr "D�sactiver la r��criture du fichier ROM Final Expansion"
12081
11749
 
12082
 
#: src/translate_text.c.po.c:10361
12083
 
#, fuzzy
 
11750
#: src/translate_text.c.po.c:10700
12084
11751
msgid "Set Mega-Cart NvRAM filename"
12085
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
11752
msgstr "Nom du fichier NvRAM Mega-Cart"
12086
11753
 
12087
 
#: src/translate_text.c.po.c:10395
12088
 
#, fuzzy
 
11754
#: src/translate_text.c.po.c:10734
12089
11755
msgid "Disable Mega-Cart NvRAM writeback"
12090
 
msgstr "Nom du fichier image CRT..."
 
11756
msgstr "Interdire la r��criture NvRAM Mega-Cart"
12091
11757
 
12092
 
#: src/translate_text.c.po.c:10429
12093
 
#, fuzzy
 
11758
#: src/translate_text.c.po.c:10768
12094
11759
msgid "Disable Vic Flash Plugin write back to ROM file"
12095
 
msgstr "S�lectionner le fichier de sauvegarde"
 
11760
msgstr "D�sactiver la r��criture du fichier ROM Vic Flash Plugin"
12096
11761
 
12097
 
#: src/translate_text.c.po.c:10446
 
11762
#: src/translate_text.c.po.c:10785
12098
11763
msgid "Set VIC-II border display mode (0: normal, 1: full, 2: debug)"
12099
11764
msgstr "R�gler le mode de bordure VIC-II (0: normal, 1: complet, 2: debug)"
12100
11765
 
12101
 
#: src/translate_text.c.po.c:10463
 
11766
#: src/translate_text.c.po.c:10802
12102
11767
msgid "Enable sprite-background collision registers"
12103
11768
msgstr "Activer les registres de collisions de sprite avec arri�re-plan"
12104
11769
 
12105
 
#: src/translate_text.c.po.c:10480
 
11770
#: src/translate_text.c.po.c:10819
12106
11771
msgid "Disable sprite-background collision registers"
12107
11772
msgstr "D�sactiver les registres de collisions de sprite avec arri�re-plan"
12108
11773
 
12109
 
#: src/translate_text.c.po.c:10497
 
11774
#: src/translate_text.c.po.c:10836
12110
11775
msgid "Enable sprite-sprite collision registers"
12111
11776
msgstr "Activer les registres de collisions de sprite avec sprite"
12112
11777
 
12113
 
#: src/translate_text.c.po.c:10514
 
11778
#: src/translate_text.c.po.c:10853
12114
11779
msgid "Disable sprite-sprite collision registers"
12115
11780
msgstr "D�sactiver les registres de collisions de sprite avec sprite"
12116
11781
 
12117
 
#: src/translate_text.c.po.c:10531
 
11782
#: src/translate_text.c.po.c:10870
12118
11783
msgid "Use new luminances"
12119
11784
msgstr "Utiliser les nouvelles luminescences"
12120
11785
 
12121
 
#: src/translate_text.c.po.c:10548
 
11786
#: src/translate_text.c.po.c:10887
12122
11787
msgid "Use old luminances"
12123
11788
msgstr "Utiliser les anciennes luminescences"
12124
11789
 
12125
 
#: src/translate_text.c.po.c:10565
 
11790
#: src/translate_text.c.po.c:10904
12126
11791
msgid "Enable double size"
12127
11792
msgstr "Taille double"
12128
11793
 
12129
 
#: src/translate_text.c.po.c:10582
 
11794
#: src/translate_text.c.po.c:10921
12130
11795
msgid "Disable double size"
12131
11796
msgstr "Taille normale"
12132
11797
 
12133
 
#: src/translate_text.c.po.c:10599
 
11798
#: src/translate_text.c.po.c:10938
12134
11799
msgid "Enable double scan"
12135
11800
msgstr "Activer le mode double scan"
12136
11801
 
12137
 
#: src/translate_text.c.po.c:10616
 
11802
#: src/translate_text.c.po.c:10955
12138
11803
msgid "Disable double scan"
12139
11804
msgstr "D�sactiver le mode double scan"
12140
11805
 
12141
 
#: src/translate_text.c.po.c:10633
12142
 
#, fuzzy
 
11806
#: src/translate_text.c.po.c:10972
12143
11807
msgid "Enable audio leak emulation"
12144
 
msgstr "*Activer l'�mulation r�elle de lecteur"
 
11808
msgstr "Activer l'�mulation de fuite audio"
12145
11809
 
12146
 
#: src/translate_text.c.po.c:10650
12147
 
#, fuzzy
 
11810
#: src/translate_text.c.po.c:10989
12148
11811
msgid "Disable audio leak emulation"
12149
 
msgstr "D�sactiver l'�mulation de p�riph�rique RS232 userport"
 
11812
msgstr "D�sactiver l'�mulation de fuite audio"
12150
11813
 
12151
 
#: src/translate_text.c.po.c:10667
 
11814
#: src/translate_text.c.po.c:11006
12152
11815
msgid "Enable hardware scaling"
12153
11816
msgstr "Activer le \"scaling\" mat�riel"
12154
11817
 
12155
 
#: src/translate_text.c.po.c:10684
 
11818
#: src/translate_text.c.po.c:11023
12156
11819
msgid "Disable hardware scaling"
12157
11820
msgstr "D�sactiver le \"scaling\" mat�riel"
12158
11821
 
12159
 
#: src/translate_text.c.po.c:10701
12160
 
msgid "Select rendering filter, 0:none, 1:CRT emulation, 2: scale2x"
12161
 
msgstr ""
 
11822
#: src/translate_text.c.po.c:11040
 
11823
#, fuzzy
 
11824
msgid "Select rendering filter: (0: none, 1: CRT emulation, 2: scale2x)"
 
11825
msgstr "S�lectionner le filtre de rendu (0:aucun, 1:�mu CRT, 2: Scale2x)"
12162
11826
 
12163
 
#: src/translate_text.c.po.c:10718
 
11827
#: src/translate_text.c.po.c:11057
12164
11828
msgid "Use an internal calculated palette"
12165
11829
msgstr "Utiliser une palette interne calcul�e"
12166
11830
 
12167
 
#: src/translate_text.c.po.c:10735
 
11831
#: src/translate_text.c.po.c:11074
12168
11832
msgid "Use an external palette (file)"
12169
11833
msgstr "Utiliser une palette externe (fichier)"
12170
11834
 
12171
 
#: src/translate_text.c.po.c:10752
 
11835
#: src/translate_text.c.po.c:11091
12172
11836
msgid "Specify name of file of external palette"
12173
11837
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier de la palette externe"
12174
11838
 
12175
 
#: src/translate_text.c.po.c:10786
 
11839
#: src/translate_text.c.po.c:11125
12176
11840
msgid "Select fullscreen device"
12177
11841
msgstr "S�lectionner le p�riph�rique plein �cran"
12178
11842
 
12179
 
#: src/translate_text.c.po.c:10820
 
11843
#: src/translate_text.c.po.c:11159
12180
11844
msgid "Select fullscreen mode"
12181
11845
msgstr "S�lectionner le mode plein �cran"
12182
11846
 
12183
 
#: src/translate_text.c.po.c:10837
 
11847
#: src/translate_text.c.po.c:11176
12184
11848
msgid "Specify RS232 device this ACIA should work on"
12185
11849
msgstr "Sp�cifier le p�riph�rique RS232 sur lequel cet ACIA doit fonctionner"
12186
11850
 
12187
 
#: src/translate_text.c.po.c:10854
12188
 
#, fuzzy
 
11851
#: src/translate_text.c.po.c:11193
12189
11852
msgid ""
12190
11853
"Set device type for device #8 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
12191
11854
"DEVICE)"
12192
11855
msgstr ""
12193
 
"R�gler le type de p�riph�rique pour #10 (0: AUCUN, 1: FS, 2: R�EL, 3: RAW)"
 
11856
"R�gler le type de p�riph�rique pour #10 (0: AUCUN, 1: SF, 2: OPENCBM, 3: "
 
11857
"P�RIPH.BLOC)"
12194
11858
 
12195
 
#: src/translate_text.c.po.c:10871
12196
 
#, fuzzy
 
11859
#: src/translate_text.c.po.c:11210
12197
11860
msgid ""
12198
11861
"Set device type for device #9 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
12199
11862
"DEVICE)"
12200
11863
msgstr ""
12201
 
"R�gler le type de p�riph�rique pour #10 (0: AUCUN, 1: FS, 2: R�EL, 3: RAW)"
 
11864
"R�gler le type de p�riph�rique pour #10 (0: AUCUN, 1: SF, 2: OPENCBM, 3: "
 
11865
"P�RIPH.BLOC)"
12202
11866
 
12203
 
#: src/translate_text.c.po.c:10888
12204
 
#, fuzzy
 
11867
#: src/translate_text.c.po.c:11227
12205
11868
msgid ""
12206
11869
"Set device type for device #10 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
12207
11870
"DEVICE)"
12208
11871
msgstr ""
12209
 
"R�gler le type de p�riph�rique pour #10 (0: AUCUN, 1: FS, 2: R�EL, 3: RAW)"
 
11872
"R�gler le type de p�riph�rique pour #10 (0: AUCUN, 1: SF, 2: OPENCBM, 3: "
 
11873
"P�RIPH.BLOC)"
12210
11874
 
12211
 
#: src/translate_text.c.po.c:10905
12212
 
#, fuzzy
 
11875
#: src/translate_text.c.po.c:11244
12213
11876
msgid ""
12214
11877
"Set device type for device #11 (0: NONE, 1: FILESYSTEM, 2: OPENCBM, 3: BLOCK "
12215
11878
"DEVICE)"
12216
11879
msgstr ""
12217
 
"R�gler le type de p�riph�rique pour #11 (0: AUCUN, 1: FS, 2: R�EL, 3: RAW)"
 
11880
"R�gler le type de p�riph�rique pour #11 (0: AUCUN, 1: SF, 2: OPENCBM, 3: "
 
11881
"P�RIPH.BLOC)"
12218
11882
 
12219
 
#: src/translate_text.c.po.c:10922
 
11883
#: src/translate_text.c.po.c:11261
12220
11884
msgid "Attach disk image for drive #8 read only"
12221
11885
msgstr "Charger une image de disque pour le lecteur #8 en lecture seule"
12222
11886
 
12223
 
#: src/translate_text.c.po.c:10939
 
11887
#: src/translate_text.c.po.c:11278
12224
11888
msgid "Attach disk image for drive #8 read write (if possible)"
12225
11889
msgstr ""
12226
11890
"Charger une image de disque pour le lecteur #8 en lecture-�criture (si "
12227
11891
"possible)"
12228
11892
 
12229
 
#: src/translate_text.c.po.c:10956
 
11893
#: src/translate_text.c.po.c:11295
12230
11894
msgid "Attach disk image for drive #9 read only"
12231
11895
msgstr "Charger une image de disque pour le lecteur #9 en lecture seule"
12232
11896
 
12233
 
#: src/translate_text.c.po.c:10973
 
11897
#: src/translate_text.c.po.c:11312
12234
11898
msgid "Attach disk image for drive #9 read write (if possible)"
12235
11899
msgstr ""
12236
11900
"Charger une image de disque pour le lecteur #9 en lecture-�criture (si "
12237
11901
"possible)"
12238
11902
 
12239
 
#: src/translate_text.c.po.c:10990
 
11903
#: src/translate_text.c.po.c:11329
12240
11904
msgid "Attach disk image for drive #10 read only"
12241
11905
msgstr "Charger une image de disque pour le lecteur #10 en lecture seule"
12242
11906
 
12243
 
#: src/translate_text.c.po.c:11007
 
11907
#: src/translate_text.c.po.c:11346
12244
11908
msgid "Attach disk image for drive #10 read write (if possible)"
12245
11909
msgstr ""
12246
11910
"Charger une image de disque pour le lecteur #10 en lecture-�criture (si "
12247
11911
"possible)"
12248
11912
 
12249
 
#: src/translate_text.c.po.c:11024
 
11913
#: src/translate_text.c.po.c:11363
12250
11914
msgid "Attach disk image for drive #11 read only"
12251
11915
msgstr "Charger une image de disque pour le lecteur #11 en lecture seule"
12252
11916
 
12253
 
#: src/translate_text.c.po.c:11041
 
11917
#: src/translate_text.c.po.c:11380
12254
11918
msgid "Attach disk image for drive #11 read write (if possible)"
12255
11919
msgstr ""
12256
11920
"Charger une image de disque pour le lecteur #11 en lecture-�criture (si "
12257
11921
"possible)"
12258
11922
 
12259
 
#: src/translate_text.c.po.c:11058
 
11923
#: src/translate_text.c.po.c:11397
12260
11924
msgid "Enable automatic Datasette-Reset"
12261
11925
msgstr "Activer le red�marrage automatique du Datasette"
12262
11926
 
12263
 
#: src/translate_text.c.po.c:11075
 
11927
#: src/translate_text.c.po.c:11414
12264
11928
msgid "Disable automatic Datasette-Reset"
12265
11929
msgstr "D�sactiver le red�marrage automatique du Datasette"
12266
11930
 
12267
 
#: src/translate_text.c.po.c:11092
 
11931
#: src/translate_text.c.po.c:11431
12268
11932
msgid "Set delay in cycles for a zero in the tap"
12269
11933
msgstr "Sp�cifier le d�lai en cycles pour un z�ro sur le ruban"
12270
11934
 
12271
 
#: src/translate_text.c.po.c:11109
 
11935
#: src/translate_text.c.po.c:11448
12272
11936
msgid "Set number of cycles added to each gap in the tap"
12273
11937
msgstr "Sp�cifier le nombre de cycles ajout� a chaque raccord du ruban"
12274
11938
 
12275
 
#: src/translate_text.c.po.c:11127
 
11939
#: src/translate_text.c.po.c:11466
12276
11940
msgid "Trace the main CPU"
12277
11941
msgstr "Tracer l'UCT principal"
12278
11942
 
12279
 
#: src/translate_text.c.po.c:11144
 
11943
#: src/translate_text.c.po.c:11483
12280
11944
msgid "Do not trace the main CPU"
12281
11945
msgstr "Ne pas tracer l'UCT principal"
12282
11946
 
12283
 
#: src/translate_text.c.po.c:11161
 
11947
#: src/translate_text.c.po.c:11500
12284
11948
msgid "Trace the drive0 CPU"
12285
11949
msgstr "Tracer l'UCT du drive0"
12286
11950
 
12287
 
#: src/translate_text.c.po.c:11178
 
11951
#: src/translate_text.c.po.c:11517
12288
11952
msgid "Do not trace the drive0 CPU"
12289
11953
msgstr "Ne pas tracer l'UCT du drive0"
12290
11954
 
12291
 
#: src/translate_text.c.po.c:11195
 
11955
#: src/translate_text.c.po.c:11534
12292
11956
msgid "Trace the drive1 CPU"
12293
11957
msgstr "Tracer l'UCT du drive1"
12294
11958
 
12295
 
#: src/translate_text.c.po.c:11212
 
11959
#: src/translate_text.c.po.c:11551
12296
11960
msgid "Do not trace the drive1 CPU"
12297
11961
msgstr "Ne pas tracer l'UCT du drive1"
12298
11962
 
12299
 
#: src/translate_text.c.po.c:11230
 
11963
#: src/translate_text.c.po.c:11568
12300
11964
msgid "Trace the drive2 CPU"
12301
11965
msgstr "Tracer l'UCT du drive2"
12302
11966
 
12303
 
#: src/translate_text.c.po.c:11247
 
11967
#: src/translate_text.c.po.c:11585
12304
11968
msgid "Do not trace the drive2 CPU"
12305
11969
msgstr "Ne pas tracer l'UCT du drive2"
12306
11970
 
12307
 
#: src/translate_text.c.po.c:11266
 
11971
#: src/translate_text.c.po.c:11602
12308
11972
msgid "Trace the drive3 CPU"
12309
11973
msgstr "Tracer l'UCT du drive3"
12310
11974
 
12311
 
#: src/translate_text.c.po.c:11283
 
11975
#: src/translate_text.c.po.c:11619
12312
11976
msgid "Do not trace the drive3 CPU"
12313
11977
msgstr "Ne pas tracer l'UCT du drive3"
12314
11978
 
12315
 
#: src/translate_text.c.po.c:11301
 
11979
#: src/translate_text.c.po.c:11636
12316
11980
msgid "Trace mode (0=normal 1=small 2=history)"
12317
11981
msgstr "Mode de trace (0=normal 1=petit 2=historique)"
12318
11982
 
12319
 
#: src/translate_text.c.po.c:11319
 
11983
#: src/translate_text.c.po.c:11654
12320
11984
msgid "Playback recorded events"
12321
11985
msgstr "Lire les �v�nements enregistr�s"
12322
11986
 
12323
 
#: src/translate_text.c.po.c:11336
 
11987
#: src/translate_text.c.po.c:11671
12324
11988
msgid "Execute monitor commands from file"
12325
11989
msgstr "Ex�cuter des commandes moniteur depuis un fichier"
12326
11990
 
12327
 
#: src/translate_text.c.po.c:11353
 
11991
#: src/translate_text.c.po.c:11688
 
11992
#, fuzzy
 
11993
msgid "Write monitor output also to file"
 
11994
msgstr "Ex�cuter des commandes moniteur depuis un fichier"
 
11995
 
 
11996
#: src/translate_text.c.po.c:11705
12328
11997
msgid "Set an initial breakpoint for the monitor"
12329
11998
msgstr "R�gler un point d�arr�t initial pour le moniteur"
12330
11999
 
12331
 
#: src/translate_text.c.po.c:11370
12332
 
#, fuzzy
 
12000
#: src/translate_text.c.po.c:11722
12333
12001
msgid "Enable remote monitor"
12334
 
msgstr "Saisir la souris"
 
12002
msgstr "Activer le moniteur distant"
12335
12003
 
12336
 
#: src/translate_text.c.po.c:11387
12337
 
#, fuzzy
 
12004
#: src/translate_text.c.po.c:11739
12338
12005
msgid "Disable remote monitor"
12339
 
msgstr "Ne pas saisir la souris"
 
12006
msgstr "D�sactiver le moniteur distant"
12340
12007
 
12341
 
#: src/translate_text.c.po.c:11404
 
12008
#: src/translate_text.c.po.c:11756
12342
12009
msgid "The local address the remote monitor should bind to"
12343
 
msgstr ""
 
12010
msgstr "L'adresse locale � laquelle le moniteur distant devrait se brancher"
12344
12011
 
12345
 
#: src/translate_text.c.po.c:11421
 
12012
#: src/translate_text.c.po.c:11773
12346
12013
msgid "Specify name of the flip list file image"
12347
12014
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image du fichier de groupement de disques"
12348
12015
 
12349
 
#: src/translate_text.c.po.c:11438
 
12016
#: src/translate_text.c.po.c:11790
12350
12017
msgid "Show a list of the available options and exit normally"
12351
12018
msgstr "Montrer une liste des options disponibles et terminer normalement"
12352
12019
 
12353
 
#: src/translate_text.c.po.c:11456
 
12020
#: src/translate_text.c.po.c:11808
12354
12021
msgid "Console mode (for music playback)"
12355
12022
msgstr "Mode console (pour l'�coute de musique)"
12356
12023
 
12357
 
#: src/translate_text.c.po.c:11473
 
12024
#: src/translate_text.c.po.c:11825
12358
12025
msgid "Allow production of core dumps"
12359
12026
msgstr "Permettre la production de \"core dumps\""
12360
12027
 
12361
 
#: src/translate_text.c.po.c:11490
 
12028
#: src/translate_text.c.po.c:11842
12362
12029
msgid "Do not produce core dumps"
12363
12030
msgstr "Ne pas produire de \"core dumps\""
12364
12031
 
12365
 
#: src/translate_text.c.po.c:11509
 
12032
#: src/translate_text.c.po.c:11861
12366
12033
msgid "Don't call exception handler"
12367
12034
msgstr "Ne pas utiliser l'assistant d'exception"
12368
12035
 
12369
 
#: src/translate_text.c.po.c:11526
 
12036
#: src/translate_text.c.po.c:11878
12370
12037
msgid "Call exception handler (default)"
12371
12038
msgstr "Utiliser l'assistant d'exception (par d�faut)"
12372
12039
 
12373
 
#: src/translate_text.c.po.c:11578
12374
 
#, fuzzy
 
12040
#: src/translate_text.c.po.c:11930
12375
12041
msgid "Specify config file"
12376
 
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
 
12042
msgstr "Sp�cifier le fichier de configuration"
12377
12043
 
12378
 
#: src/translate_text.c.po.c:11595
 
12044
#: src/translate_text.c.po.c:11947
12379
12045
msgid "Attach and autostart tape/disk image <name>"
12380
 
msgstr "Ins�rer et d�marrer l'image de disque/datassette <nom>"
 
12046
msgstr "Ins�rer et autocharger l'image de disque/datassette <nom>"
12381
12047
 
12382
 
#: src/translate_text.c.po.c:11612
 
12048
#: src/translate_text.c.po.c:11964
12383
12049
msgid "Attach and autoload tape/disk image <name>"
12384
12050
msgstr "Ins�rer et charger l'image de disque/datassette <nom>"
12385
12051
 
12386
 
#: src/translate_text.c.po.c:11629
 
12052
#: src/translate_text.c.po.c:11981
12387
12053
msgid "Attach <name> as a tape image"
12388
12054
msgstr "Ins�rer <nom> comme image de datassette"
12389
12055
 
12390
 
#: src/translate_text.c.po.c:11646
 
12056
#: src/translate_text.c.po.c:11998
12391
12057
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #8"
12392
12058
msgstr "Ins�rer <nom> comme image de disque dans le lecteur #8"
12393
12059
 
12394
 
#: src/translate_text.c.po.c:11663
 
12060
#: src/translate_text.c.po.c:12015
12395
12061
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #9"
12396
12062
msgstr "Ins�rer <nom> comme image de disque dans le lecteur #9"
12397
12063
 
12398
 
#: src/translate_text.c.po.c:11680
 
12064
#: src/translate_text.c.po.c:12032
12399
12065
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #10"
12400
12066
msgstr "Ins�rer <nom> comme image de disque dans le lecteur #10"
12401
12067
 
12402
 
#: src/translate_text.c.po.c:11697
 
12068
#: src/translate_text.c.po.c:12049
12403
12069
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #11"
12404
12070
msgstr "Ins�rer <nom> comme image de disque dans le lecteur #11"
12405
12071
 
12406
 
#: src/translate_text.c.po.c:11748
 
12072
#: src/translate_text.c.po.c:12100
12407
12073
msgid "Specify log file name"
12408
12074
msgstr "Sp�cifier le nom du fichier log"
12409
12075
 
12410
 
#: src/translate_text.c.po.c:11765
 
12076
#: src/translate_text.c.po.c:12117
12411
12077
msgid "Enable verbose log output."
12412
 
msgstr ""
 
12078
msgstr "Activer la journalisation verbeuse"
12413
12079
 
12414
 
#: src/translate_text.c.po.c:11799
 
12080
#: src/translate_text.c.po.c:12151
12415
12081
msgid "Disable mouse grab"
12416
12082
msgstr "Ne pas saisir la souris"
12417
12083
 
12418
 
#: src/translate_text.c.po.c:11816
 
12084
#: src/translate_text.c.po.c:12168
12419
12085
msgid "Select the joystick port the mouse is attached to"
12420
12086
msgstr "S�lectionner le port sur lequel attacher la souris"
12421
12087
 
12422
 
#: src/translate_text.c.po.c:11833
 
12088
#: src/translate_text.c.po.c:12186
12423
12089
#, fuzzy
12424
12090
msgid ""
12425
12091
"Select the mouse type (0 = 1351, 1 = NEOS, 2 = Amiga, 3 = Paddles, 4 = "
12426
 
"CX-22, 5 = ST, 6 = Smart)"
12427
 
msgstr "S�lectionner le type de souris (0 = 1351, 1 = NEOS, 2 = Amiga)"
 
12092
"CX-22, 5 = ST, 6 = Smart, 7 = Micromys 8 = Koalapad)"
 
12093
msgstr ""
 
12094
"S�lectionner le type de souris (0 = 1351, 1 = NEOS, 2 = Amiga, 3 = Paddles, "
 
12095
"4 = CX-22, 5 = ST, 6 = Smart)"
12428
12096
 
12429
 
#: src/translate_text.c.po.c:11850
12430
 
#, fuzzy
 
12097
#: src/translate_text.c.po.c:12203
12431
12098
msgid "Enable PS/2 mouse on userport"
12432
 
msgstr "&Activer RS232 Userport"
 
12099
msgstr "Activer souris PS/2 sur port utilisateur"
12433
12100
 
12434
 
#: src/translate_text.c.po.c:11867
12435
 
#, fuzzy
 
12101
#: src/translate_text.c.po.c:12220
12436
12102
msgid "Disable PS/2 mouse on userport"
12437
 
msgstr "Ne pas saisir la souris"
 
12103
msgstr "D�sactiver la souris PS/2 sur port utilisateur"
12438
12104
 
12439
 
#: src/translate_text.c.po.c:11884
 
12105
#: src/translate_text.c.po.c:12237
12440
12106
msgid "Set the value for the very first RAM address after powerup"
12441
12107
msgstr ""
12442
12108
"Sp�cifier la valeur de la premi�re adresse RAM apr�s la mise sous tension"
12443
12109
 
12444
 
#: src/translate_text.c.po.c:11901
12445
 
#, fuzzy
 
12110
#: src/translate_text.c.po.c:12254
12446
12111
msgid "num of bytes"
12447
 
msgstr "<nombre d'octets>"
 
12112
msgstr "nb. d'octets"
12448
12113
 
12449
 
#: src/translate_text.c.po.c:11918
 
12114
#: src/translate_text.c.po.c:12271
12450
12115
msgid "Length of memory block initialized with the same value"
12451
12116
msgstr "Longeur du premier bloc m�moire initialis� avec la m�me valeur"
12452
12117
 
12453
 
#: src/translate_text.c.po.c:11935
 
12118
#: src/translate_text.c.po.c:12288
12454
12119
msgid "Length of memory block initialized with the same pattern"
12455
12120
msgstr "Longeur du premier bloc m�moire initialis� avec le m�me pattern"
12456
12121
 
12457
 
#: src/translate_text.c.po.c:11969
 
12122
#: src/translate_text.c.po.c:12322
 
12123
#, fuzzy
 
12124
msgid "load the given romset file"
 
12125
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier Romset!"
 
12126
 
 
12127
#: src/translate_text.c.po.c:12339
 
12128
#, fuzzy
 
12129
msgid "load the given romset archive"
 
12130
msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive Romset!"
 
12131
 
 
12132
#: src/translate_text.c.po.c:12356
 
12133
#, fuzzy
 
12134
msgid "Item number"
 
12135
msgstr "Num�ro de clip"
 
12136
 
 
12137
#: src/translate_text.c.po.c:12373
 
12138
msgid "select the given item from the current romset archive"
 
12139
msgstr ""
 
12140
 
 
12141
#: src/translate_text.c.po.c:12407
12458
12142
msgid "Disable sound playback"
12459
12143
msgstr "D�sactiver le son"
12460
12144
 
12461
 
#: src/translate_text.c.po.c:11986
 
12145
#: src/translate_text.c.po.c:12424
12462
12146
msgid "Set sound sample rate to <value> Hz"
12463
12147
msgstr "R�gler le taux d'�chantillonage � <valeur> Hz"
12464
12148
 
12465
 
#: src/translate_text.c.po.c:12003
 
12149
#: src/translate_text.c.po.c:12441
12466
12150
msgid "Set sound buffer size to <value> msec"
12467
12151
msgstr "R�gler la taille du tampon son � <valeur> ms"
12468
12152
 
12469
 
#: src/translate_text.c.po.c:12020
 
12153
#: src/translate_text.c.po.c:12458
12470
12154
msgid "Set sound fragment size (0 = small, 1 = medium, 2 = large)"
12471
 
msgstr ""
 
12155
msgstr "R�gler la taille du fragment de son (0:petite, 1:moyenne, 2:large)"
12472
12156
 
12473
 
#: src/translate_text.c.po.c:12037
 
12157
#: src/translate_text.c.po.c:12475
12474
12158
msgid "Specify sound driver"
12475
12159
msgstr "Sp�cifier le pilote de son"
12476
12160
 
12477
 
#: src/translate_text.c.po.c:12054
12478
 
#, fuzzy
 
12161
#: src/translate_text.c.po.c:12492
12479
12162
msgid "args"
12480
 
msgstr "<args>"
 
12163
msgstr "args"
12481
12164
 
12482
 
#: src/translate_text.c.po.c:12071
 
12165
#: src/translate_text.c.po.c:12509
12483
12166
msgid "Specify initialization parameters for sound driver"
12484
12167
msgstr "Sp�cifier les param�tres d'initialisation pour le pilote son"
12485
12168
 
12486
 
#: src/translate_text.c.po.c:12088
 
12169
#: src/translate_text.c.po.c:12526
12487
12170
msgid "Specify recording sound driver"
12488
12171
msgstr "Sp�cifier le pilote d'enregistrement"
12489
12172
 
12490
 
#: src/translate_text.c.po.c:12105
 
12173
#: src/translate_text.c.po.c:12543
12491
12174
msgid "Specify initialization parameters for recording sound driver"
12492
12175
msgstr ""
12493
12176
"Sp�cifier les param�tres d'initialisation pour le pilote d'enregistrement"
12494
12177
 
12495
 
#: src/translate_text.c.po.c:12122
12496
 
#, fuzzy
 
12178
#: src/translate_text.c.po.c:12560
12497
12179
msgid "sync"
12498
 
msgstr "<sync>"
 
12180
msgstr "sync"
12499
12181
 
12500
 
#: src/translate_text.c.po.c:12139
 
12182
#: src/translate_text.c.po.c:12577
12501
12183
msgid "Set sound speed adjustment (0: flexible, 1: adjusting, 2: exact)"
12502
12184
msgstr ""
12503
12185
"Choisir la m�thode d'ajustement du son (0: flexible, 1: ajust� 2: exact)"
12504
12186
 
12505
 
#: src/translate_text.c.po.c:12156
12506
 
#, fuzzy
 
12187
#: src/translate_text.c.po.c:12594
12507
12188
msgid "output mode"
12508
 
msgstr "Sortie"
 
12189
msgstr "mode de sortie"
12509
12190
 
12510
 
#: src/translate_text.c.po.c:12173
 
12191
#: src/translate_text.c.po.c:12611
12511
12192
msgid ""
12512
12193
"Sound output mode: (0: system decides mono/stereo, 1: always mono, 2: always "
12513
12194
"stereo)"
12514
12195
msgstr ""
 
12196
"Mode de sortie de son (0:Le syst�me d�cide, 1:Toujours MONO, 2: Toujours "
 
12197
"STEREO)"
12515
12198
 
12516
 
#: src/translate_text.c.po.c:12207
 
12199
#: src/translate_text.c.po.c:12645
12517
12200
msgid "Define search path to locate system files"
12518
12201
msgstr "D�finir le chemin de recherche pour trouver les fichiers syst�mes"
12519
12202
 
12520
 
#: src/translate_text.c.po.c:12224
 
12203
#: src/translate_text.c.po.c:12662
12521
12204
msgid "Enable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
12522
12205
msgstr ""
12523
12206
"Activer les m�chanismes g�n�raux pour l'�mulation disque/datassette rapide"
12524
12207
 
12525
 
#: src/translate_text.c.po.c:12241
 
12208
#: src/translate_text.c.po.c:12679
12526
12209
msgid "Disable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
12527
12210
msgstr ""
12528
12211
"D�sactiver les m�chanismes g�n�raux pour l'�mulation disque/datassette rapide"
12529
12212
 
12530
 
#: src/translate_text.c.po.c:12258
 
12213
#: src/translate_text.c.po.c:12696
12531
12214
msgid "Limit emulation speed to specified value"
12532
12215
msgstr "Limiter la vitesse d'�mulation � une valeur specifi�e"
12533
12216
 
12534
 
#: src/translate_text.c.po.c:12275
 
12217
#: src/translate_text.c.po.c:12713
12535
12218
msgid "Update every <value> frames (`0' for automatic)"
12536
12219
msgstr "Mise � jour toutes les <valeur> images (`0' pour auto.)"
12537
12220
 
12538
 
#: src/translate_text.c.po.c:12309
 
12221
#: src/translate_text.c.po.c:12747
12539
12222
msgid "Disable warp mode"
12540
 
msgstr "D�sactiver Turbo"
 
12223
msgstr "D�sactiver le Mode Turbo"
12541
12224
 
12542
 
#: src/translate_text.c.po.c:12326
12543
 
#, fuzzy
 
12225
#: src/translate_text.c.po.c:12764
12544
12226
msgid "iso language code"
12545
 
msgstr "<iso language code>"
 
12227
msgstr "code language ISO"
12546
12228
 
12547
 
#: src/translate_text.c.po.c:12343
 
12229
#: src/translate_text.c.po.c:12781
12548
12230
msgid "Specify the iso code of the language"
12549
12231
msgstr "Sp�cifier le code iso du langage"
12550
12232
 
12551
 
#: src/translate_text.c.po.c:12377
 
12233
#: src/translate_text.c.po.c:12815
12552
12234
msgid "Disable the PLUS256K RAM expansion"
12553
12235
msgstr "D�sactiver l'expansion PLUS256K RAM"
12554
12236
 
12555
 
#: src/translate_text.c.po.c:12394
 
12237
#: src/translate_text.c.po.c:12832
12556
12238
msgid "Specify name of PLUS256K image"
12557
12239
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image PLUS256K RAM"
12558
12240
 
12559
 
#: src/translate_text.c.po.c:12428
 
12241
#: src/translate_text.c.po.c:12866
12560
12242
msgid "Disable the PLUS60K RAM expansion"
12561
12243
msgstr "D�sactiver l'expansion PLUS60K RAM"
12562
12244
 
12563
 
#: src/translate_text.c.po.c:12445
 
12245
#: src/translate_text.c.po.c:12883
12564
12246
msgid "Specify name of PLUS60K image"
12565
12247
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image PLUS60K RAM"
12566
12248
 
12567
 
#: src/translate_text.c.po.c:12462
12568
 
#, fuzzy
 
12249
#: src/translate_text.c.po.c:12900
12569
12250
msgid "Base address of the PLUS60K expansion"
12570
 
msgstr "D�sactiver l'expansion PLUS60K RAM"
 
12251
msgstr "Adresse de base de l'expansion PLUS60K"
12571
12252
 
12572
 
#: src/translate_text.c.po.c:12496
 
12253
#: src/translate_text.c.po.c:12934
12573
12254
msgid "Disable the 256K RAM expansion"
12574
12255
msgstr "D�sactiver l'expansion RAM 256K"
12575
12256
 
12576
 
#: src/translate_text.c.po.c:12513
 
12257
#: src/translate_text.c.po.c:12951
12577
12258
msgid "Specify name of 256K image"
12578
12259
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image 256K"
12579
12260
 
12580
 
#: src/translate_text.c.po.c:12530
12581
 
#, fuzzy
 
12261
#: src/translate_text.c.po.c:12968
12582
12262
msgid "Base address of the 256K expansion"
12583
 
msgstr "D�sactiver l'expansion RAM 256K"
 
12263
msgstr "Adresse de base de l'expansion 256K"
12584
12264
 
12585
 
#: src/translate_text.c.po.c:12564
12586
 
#, fuzzy
 
12265
#: src/translate_text.c.po.c:13002
12587
12266
msgid "Attach raw 16kB Super Explode V5 cartridge image"
12588
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 64KO"
 
12267
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Super Explode V5"
12589
12268
 
12590
 
#: src/translate_text.c.po.c:12581
12591
 
#, fuzzy
 
12269
#: src/translate_text.c.po.c:13019
12592
12270
msgid "Attach raw 64kB Super Games cartridge image"
12593
 
msgstr "Ins�rer une cartouche Super Snapshot 64KO"
 
12271
msgstr "Attacher une image de cartouche 64 ko Super Games"
12594
12272
 
12595
 
#: src/translate_text.c.po.c:12598
12596
 
#, fuzzy
 
12273
#: src/translate_text.c.po.c:13036
12597
12274
msgid "Attach raw Silverrock 128 cartridge image"
12598
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 8KO"
 
12275
msgstr "Attacher une image de cartouche RAW Silverrock 128"
12599
12276
 
12600
 
#: src/translate_text.c.po.c:12615
12601
 
#, fuzzy
 
12277
#: src/translate_text.c.po.c:13053
12602
12278
msgid "Attach raw 16kB Simons Basic cartridge image"
12603
 
msgstr "Ins�rer une cartouche 16KO"
 
12279
msgstr "Attacher une image de cartouche 16 ko Simons Basic"
12604
12280
 
12605
 
#: src/translate_text.c.po.c:12632
 
12281
#: src/translate_text.c.po.c:13070
12606
12282
msgid "Enable the CSORY 256K RAM expansion"
12607
12283
msgstr "Activer l'expansion RAM 256K CSORY"
12608
12284
 
12609
 
#: src/translate_text.c.po.c:12649
 
12285
#: src/translate_text.c.po.c:13087
12610
12286
msgid "Enable the HANNES 256K RAM expansion"
12611
12287
msgstr "Activer l'expansion RAM 256K HANNES"
12612
12288
 
12613
 
#: src/translate_text.c.po.c:12666
 
12289
#: src/translate_text.c.po.c:13104
12614
12290
msgid "Enable the HANNES 1024K RAM expansion"
12615
12291
msgstr "Activer l'expansion RAM 1024K HANNES"
12616
12292
 
12617
 
#: src/translate_text.c.po.c:12683
 
12293
#: src/translate_text.c.po.c:13121
12618
12294
msgid "Enable the HANNES 4096K RAM expansion"
12619
12295
msgstr "Activer l'expansion RAM 4096K HANNES"
12620
12296
 
12621
 
#: src/translate_text.c.po.c:12700
12622
 
#, fuzzy
 
12297
#: src/translate_text.c.po.c:13138
12623
12298
msgid "Specify DTV Revision (2: DTV2, 3: DTV3)"
12624
 
msgstr "Sp�cifier l�engin SID (0: FastSID, 3: ParSID)"
 
12299
msgstr "Sp�cifier la r�vision DTV (2: DTV2, 3: DTV3)"
12625
12300
 
12626
 
#: src/translate_text.c.po.c:12717
 
12301
#: src/translate_text.c.po.c:13155
12627
12302
msgid "Enable DTV blitter logs."
12628
 
msgstr ""
 
12303
msgstr "Activer la journalisation pour DTV blitter"
12629
12304
 
12630
 
#: src/translate_text.c.po.c:12734
 
12305
#: src/translate_text.c.po.c:13172
12631
12306
msgid "Disable DTV blitter logs."
12632
 
msgstr ""
 
12307
msgstr "D�sactiver la journalisation pour DTV blitter"
12633
12308
 
12634
 
#: src/translate_text.c.po.c:12751
12635
 
#, fuzzy
 
12309
#: src/translate_text.c.po.c:13189
12636
12310
msgid "Enable DTV DMA logs."
12637
 
msgstr "*Activer la souris"
 
12311
msgstr "Activer la journalisation DMA DTV."
12638
12312
 
12639
 
#: src/translate_text.c.po.c:12768
12640
 
#, fuzzy
 
12313
#: src/translate_text.c.po.c:13206
12641
12314
msgid "Disable DTV DMA logs."
12642
 
msgstr "Taille normale"
 
12315
msgstr "D�sactiver la journalisation DTV DMA."
12643
12316
 
12644
 
#: src/translate_text.c.po.c:12785
12645
 
#, fuzzy
 
12317
#: src/translate_text.c.po.c:13223
12646
12318
msgid "Specify name of C64DTV ROM image"
12647
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
12319
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image ROM C64DTV"
12648
12320
 
12649
 
#: src/translate_text.c.po.c:12819
12650
 
#, fuzzy
 
12321
#: src/translate_text.c.po.c:13257
12651
12322
msgid "Disable writes to C64DTV ROM image"
12652
 
msgstr "Sp�cifier le nom de l'image BASIC ROM"
 
12323
msgstr "D�sactiver l'�criture � l'image ROM C64DTV"
12653
12324
 
12654
 
#: src/translate_text.c.po.c:12836
 
12325
#: src/translate_text.c.po.c:13274
12655
12326
msgid "Enable DTV flash chip logs."
12656
 
msgstr ""
 
12327
msgstr "Activer la journalisation pour DTV Flash Chip"
12657
12328
 
12658
 
#: src/translate_text.c.po.c:12853
 
12329
#: src/translate_text.c.po.c:13291
12659
12330
msgid "Disable DTV flash chip logs."
12660
 
msgstr ""
 
12331
msgstr "D�sactiver la journalisation pour DTV Flash Chip"
12661
12332
 
12662
 
#: src/translate_text.c.po.c:12870
12663
 
#, fuzzy
 
12333
#: src/translate_text.c.po.c:13308
12664
12334
msgid "Use <name> as directory for flash file system device"
12665
 
msgstr ""
12666
 
"Utiliser le r�pertoire <nom> comme syst�me de fichiers pour le lecteur #8"
 
12335
msgstr "Utiliser le r�pertoire <nom> comme syst�me de fichiers flash"
12667
12336
 
12668
 
#: src/translate_text.c.po.c:12904
12669
 
#, fuzzy
 
12337
#: src/translate_text.c.po.c:13342
12670
12338
msgid "Disable true hardware flash file system"
12671
 
msgstr "D�sactiver le \"scaling\" mat�riel"
 
12339
msgstr "D�sactiver le syst�me de fichiers mat�riel r�el"
12672
12340
 
12673
 
#: src/translate_text.c.po.c:12939
12674
 
#, fuzzy
 
12341
#: src/translate_text.c.po.c:13377
12675
12342
msgid "Disable MIDI emulation"
12676
 
msgstr "D�sactiver l'�mulation de p�riph�rique RS232 userport"
 
12343
msgstr "D�sactiver l'�mulation MIDI"
12677
12344
 
12678
 
#: src/translate_text.c.po.c:12956
 
12345
#: src/translate_text.c.po.c:13394
12679
12346
msgid ""
12680
12347
"MIDI interface type (0: Sequential, 1: Passport, 2: DATEL, 3: Namesoft, 4: "
12681
12348
"Maplin)"
12682
12349
msgstr ""
 
12350
"Type d'interface MIDI (0:S�quentielle, 1:Passport, 2:DATEL, 3:Namesoft, 4:"
 
12351
"Maplin)"
12683
12352
 
12684
 
#: src/translate_text.c.po.c:12991
12685
 
#, fuzzy
 
12353
#: src/translate_text.c.po.c:13429
12686
12354
msgid "Disable the digiblaster add-on"
12687
 
msgstr "D�sactiver la cartouche Digimax"
 
12355
msgstr "D�sactiver le add-on digiblaster"
12688
12356
 
12689
 
#: src/translate_text.c.po.c:13025
12690
 
#, fuzzy
 
12357
#: src/translate_text.c.po.c:13463
12691
12358
msgid "Disable the v364 speech add-on"
12692
 
msgstr "D�sactiver la cartouche Digimax"
 
12359
msgstr "D�sactiver le add-on V364 Speech"
12693
12360
 
12694
 
#: src/translate_text.c.po.c:13042
12695
 
#, fuzzy
 
12361
#: src/translate_text.c.po.c:13480
12696
12362
msgid "Attach Speech ROM image"
12697
 
msgstr "Ins�rer une image de datassette"
 
12363
msgstr "Attacher une image Speech RO"
12698
12364
 
12699
 
#: src/translate_text.c.po.c:13110
12700
 
#, fuzzy
 
12365
#: src/translate_text.c.po.c:13548
12701
12366
msgid "Disable the SFX Sound Expander cartridge"
12702
 
msgstr "D�sactiver la cartouche Digimax"
 
12367
msgstr "D�sactiver la cartouche SFX Sound Expander"
12703
12368
 
12704
 
#: src/translate_text.c.po.c:13127
 
12369
#: src/translate_text.c.po.c:13565
12705
12370
msgid "Set YM chip type (3526 / 3812)"
12706
 
msgstr ""
 
12371
msgstr "R�gler le type de puce YM (3526  3812)"
12707
12372
 
12708
 
#: src/translate_text.c.po.c:13161
12709
 
#, fuzzy
 
12373
#: src/translate_text.c.po.c:13599
12710
12374
msgid "Disable the SFX Sound Sampler cartridge"
12711
 
msgstr "D�sactiver la cartouche Digimax"
 
12375
msgstr "D�sactiver la cartouche SFX Sound Sampler"
12712
12376
 
12713
 
#: src/translate_text.c.po.c:13195
12714
 
#, fuzzy
 
12377
#: src/translate_text.c.po.c:13633
12715
12378
msgid "Disable lightpen emulation"
12716
 
msgstr "D�sactiver l'�mulation de p�riph�rique RS232 userport"
 
12379
msgstr "D�sactiver l'�mulation de stylet optique"
12717
12380
 
12718
 
#: src/translate_text.c.po.c:13212
 
12381
#: src/translate_text.c.po.c:13650
12719
12382
msgid "Set lightpen type"
12720
 
msgstr ""
 
12383
msgstr "R�gler le type de stylet optique"
12721
12384
 
12722
 
#: src/translate_text.c.po.c:13229
12723
 
#, fuzzy
 
12385
#: src/translate_text.c.po.c:13667
12724
12386
msgid "Enable EasyFlash jumper"
12725
 
msgstr "Activer le BIOS &Flash Jumper"
 
12387
msgstr "Activer le jumper EasyFlash"
12726
12388
 
12727
 
#: src/translate_text.c.po.c:13246
12728
 
#, fuzzy
 
12389
#: src/translate_text.c.po.c:13684
12729
12390
msgid "Disable EasyFlash jumper"
12730
 
msgstr "Activer le BIOS &Flash Jumper"
 
12391
msgstr "D�sactiver le jumper EasyFlash"
12731
12392
 
12732
 
#: src/translate_text.c.po.c:13263
 
12393
#: src/translate_text.c.po.c:13701
12733
12394
msgid "Enable writing to EasyFlash .crt image"
12734
 
msgstr ""
 
12395
msgstr "Activer l'�criture pour les images EasyFlash .crt"
12735
12396
 
12736
 
#: src/translate_text.c.po.c:13280
 
12397
#: src/translate_text.c.po.c:13718
12737
12398
msgid "Disable writing to EasyFlash .crt image"
12738
 
msgstr ""
 
12399
msgstr "D�sactiver l'�criture pour les images EasyFlash .crt"
12739
12400
 
12740
 
#: src/translate_text.c.po.c:13314
12741
 
#, fuzzy
 
12401
#: src/translate_text.c.po.c:13752
12742
12402
msgid "Disable the DigiMAX cartridge"
12743
 
msgstr "D�sactiver la cartouche Digimax"
 
12403
msgstr "D�sactiver la cartouche DigiMAX"
12744
12404
 
12745
 
#: src/translate_text.c.po.c:13331
12746
 
#, fuzzy
 
12405
#: src/translate_text.c.po.c:13769
12747
12406
msgid "Base address of the DigiMAX cartridge"
12748
 
msgstr "Adresse de base de la cartouche Digimax"
 
12407
msgstr "Adresse de base de la cartouche DigiMAX"
12749
12408
 
12750
 
#: src/translate_text.c.po.c:13348
12751
 
#, fuzzy
 
12409
#: src/translate_text.c.po.c:13786
12752
12410
msgid "Enable the DS12C887 RTC cartridge"
12753
 
msgstr "Activer Scale2x"
 
12411
msgstr "Activer la cartouche RTC DS12C887"
12754
12412
 
12755
 
#: src/translate_text.c.po.c:13365
12756
 
#, fuzzy
 
12413
#: src/translate_text.c.po.c:13803
12757
12414
msgid "Disable the DS12C887 RTC cartridge"
12758
 
msgstr "D�sactiver le cache vid�o"
 
12415
msgstr "D�sactiver la cartouche DS12C887 RTC"
12759
12416
 
12760
 
#: src/translate_text.c.po.c:13382
12761
 
#, fuzzy
 
12417
#: src/translate_text.c.po.c:13820
12762
12418
msgid "Base address of the DS12C887 RTC cartridge"
12763
 
msgstr "Adresse de base de la cartouche Digimax"
 
12419
msgstr "Adresse de base de la cartouche RTC DS12C887"
 
12420
 
 
12421
#: src/translate_text.c.po.c:13837
 
12422
msgid "Size of the SIMM RAM (0/1/4/8/16 MB)"
 
12423
msgstr "Grandeur de la RAM SIMM (0/1/4/8/16 mo)"
 
12424
 
 
12425
#: src/translate_text.c.po.c:13854
 
12426
msgid "Turn on Jiffy switch"
 
12427
msgstr "Activer la jiffy Switch"
 
12428
 
 
12429
#: src/translate_text.c.po.c:13871
 
12430
msgid "Turn off Jiffy switch"
 
12431
msgstr "D�sactiver Jiffy Switch"
 
12432
 
 
12433
#: src/translate_text.c.po.c:13888
 
12434
msgid "Turn on Speed switch"
 
12435
msgstr "Activer Speed Switch"
 
12436
 
 
12437
#: src/translate_text.c.po.c:13905
 
12438
msgid "Turn off Speed switch"
 
12439
msgstr "D�sactiver la Speed Switch"
 
12440
 
 
12441
#: src/translate_text.c.po.c:13922
 
12442
#, fuzzy
 
12443
msgid "Enable HiRes Emulation Board"
 
12444
msgstr "Activer la carte d'�mulation PET Haute R�solution"
 
12445
 
 
12446
#: src/translate_text.c.po.c:13939
 
12447
#, fuzzy
 
12448
msgid "Disable HiRes Emulation Board"
 
12449
msgstr "Activer la carte d'�mulation PET Haute R�solution"
 
12450
 
 
12451
#~ msgid "6581R3 4885 (very light)"
 
12452
#~ msgstr "6581R3 4885 (tr�s l�ger)"
 
12453
 
 
12454
#~ msgid "6581R3 0486S (light)"
 
12455
#~ msgstr "6581R3 0486S (l�ger)"
 
12456
 
 
12457
#~ msgid "6581R3 3984 (light avg)"
 
12458
#~ msgstr "6581R3 3984 (l�ger moyen)"
 
12459
 
 
12460
#~ msgid "6581R4AR 3789 (avg)"
 
12461
#~ msgstr "6581R4AR 3789 (moyen)"
 
12462
 
 
12463
#~ msgid "6581R3 4485 (dark)"
 
12464
#~ msgstr "6581R 4485 (fonc�)"
 
12465
 
 
12466
#~ msgid "6581R4 1986S (very dark)"
 
12467
#~ msgstr "6581R4 1986S (tr�s fonc�)"
 
12468
 
 
12469
#~ msgid "8580 3691 (light)"
 
12470
#~ msgstr "8580 3691 (clair)"
 
12471
 
 
12472
#~ msgid "8580 3691 + digi boost"
 
12473
#~ msgstr "8580 3691 + boost digital"
 
12474
 
 
12475
#~ msgid "8580 1489 (dark)"
 
12476
#~ msgstr "8580 1489 (fonc�)"
 
12477
 
 
12478
#~ msgid "8580 1489 + digi boost"
 
12479
#~ msgstr "8580 1489 + boost digital"
 
12480
 
 
12481
#~ msgid ""
 
12482
#~ "1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP "
 
12483
#~ "6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, "
 
12484
#~ "1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP "
 
12485
#~ "8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP "
 
12486
#~ "8580R5 1489D"
 
12487
#~ msgstr ""
 
12488
#~ "1800: ReSID-FP 6581R3 4885, 1801: ReSID-FP 6581R3 0486S, 1802: ReSID-FP "
 
12489
#~ "6581R3 3984, 1803: ReSID-FP 6581R4 AR 3789, 1804: ReSID-FP 6581R3 4485, "
 
12490
#~ "1805: ReSID-FP 6581R4 1986S, 1808: ReSID-FP 8580R5 3691, 1809: ReSID-FP "
 
12491
#~ "8580R5 3691 + digiboost, 1810: ReSID-FP 8580R5 1489, 1811: ReSID-FP "
 
12492
#~ "8580R5 1489D"
 
12493
 
 
12494
#~ msgid "Delete checkpoint `checknum'."
 
12495
#~ msgstr "Supprimer le point de contr�le `checknum'."
 
12496
 
 
12497
#~ msgid "Enable the external Function ROM"
 
12498
#~ msgstr "Activer l'image ROM des fonctions externes"
 
12499
 
 
12500
#~ msgid "Disable the internal Function ROM"
 
12501
#~ msgstr "D�sactiver l'image ROM des fonctions internes"
 
12502
 
 
12503
#~ msgid "Disable the external Function ROM"
 
12504
#~ msgstr "D�sactiver l'image ROM des fonctions externes"
 
12505
 
 
12506
#~ msgid "ROM set type"
 
12507
#~ msgstr "Type du ROM set"
 
12508
 
 
12509
#~ msgid "Device type"
 
12510
#~ msgstr "Type de p�riph�rique"
 
12511
 
 
12512
#~ msgid "Device #8"
 
12513
#~ msgstr "Lecteur #8"
 
12514
 
 
12515
#~ msgid "Device #9"
 
12516
#~ msgstr "Lecteur #9"
 
12517
 
 
12518
#~ msgid "Device #10"
 
12519
#~ msgstr "Lecteur #10"
 
12520
 
 
12521
#~ msgid "Device #11"
 
12522
#~ msgstr "Lecteur #11"
 
12523
 
 
12524
#~ msgid "Archive"
 
12525
#~ msgstr "Archive"
 
12526
 
 
12527
#~ msgid "SID player mode"
 
12528
#~ msgstr "Mode jukebox SID"
 
12529
 
 
12530
#, fuzzy
 
12531
#~ msgid "CRT Controls"
 
12532
#~ msgstr "Contr�les PAL"
 
12533
 
 
12534
#, fuzzy
 
12535
#~ msgid "recording"
 
12536
#~ msgstr "enregistrement d'�v�nements"
 
12537
 
 
12538
#~ msgid "event recording"
 
12539
#~ msgstr "enregistrement d'�v�nements"
 
12540
 
 
12541
#~ msgid "(warp)"
 
12542
#~ msgstr "(Turbo)"
 
12543
 
 
12544
#~ msgid "%s (paused)"
 
12545
#~ msgstr "%s (en pause)"
 
12546
 
 
12547
#~ msgid "%d: Track %.1f"
 
12548
#~ msgstr "%d: Piste %.1f"
 
12549
 
 
12550
#, fuzzy
 
12551
#~ msgid "in percent"
 
12552
#~ msgstr "<pourcent>"
 
12553
 
 
12554
#~ msgid "audio/video recording"
 
12555
#~ msgstr "enregistrement Audio/Vid�o"
 
12556
 
 
12557
#~ msgid "click to stop recording"
 
12558
#~ msgstr "cliquez pour arr�ter l'enregistrement"
 
12559
 
 
12560
#~ msgid "event playback"
 
12561
#~ msgstr "lecture d'�v�nements"
 
12562
 
 
12563
#~ msgid "click to stop playback"
 
12564
#~ msgstr "cliquez pour arr�ter la lecture"
 
12565
 
 
12566
#~ msgid "Drive %d: "
 
12567
#~ msgstr "Lecteur %d:"
 
12568
 
 
12569
#~ msgid "Tape 000"
 
12570
#~ msgstr "Datassette 000"
 
12571
 
 
12572
#~ msgid "Tape %03d"
 
12573
#~ msgstr "Datassette %03d"
 
12574
 
 
12575
#~ msgid "Do you want to extend the disk image to 40 tracks?"
 
12576
#~ msgstr "D�sirez vous �tendre l'image de disque � 40 pistes?"
 
12577
 
 
12578
#~ msgid "Autostart not possible for unit %d"
 
12579
#~ msgstr "D�marrage automatique impossible pour le lecteur #%d"
 
12580
 
 
12581
#~ msgid "Can't autostart selection %d in image %s"
 
12582
#~ msgstr ""
 
12583
#~ "Impossible de d�marrer automatiquement la s�lection %d de l'image %s"
 
12584
 
 
12585
#~ msgid "NO IMAGE CONTENTS AVAILABLE"
 
12586
#~ msgstr "AUCUN CONTENU D'IMAGE DISPONIBLE"
 
12587
 
 
12588
#~ msgid "Contents"
 
12589
#~ msgstr "Contenu"
 
12590
 
 
12591
#~ msgid "Show hidden files"
 
12592
#~ msgstr "Montrer les fichiers cach�s"
 
12593
 
 
12594
#~ msgid "Text cannot be displayed.\n"
 
12595
#~ msgstr "Le texte ne peut �tre montr�.\n"
12764
12596
 
12765
12597
#~ msgid "Enable the internal Function ROM"
12766
12598
#~ msgstr "Activer l'image ROM des fonctions internes"
13428
13260
#~ msgid "Enable PLUS60K"
13429
13261
#~ msgstr "Activer PLUS60K"
13430
13262
 
13431
 
#, fuzzy
13432
 
#~ msgid "Enable userport DAC"
13433
 
#~ msgstr "&Activer RS232 Userport"
13434
 
 
13435
13263
#~ msgid "Enable internal Function ROM"
13436
13264
#~ msgstr "Activer l'image ROM Fonction interne"
13437
13265
 
13763
13591
 
13764
13592
#, fuzzy
13765
13593
#~ msgid "Attach 4/8/16kB image at $2000"
13766
 
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $2000..."
 
13594
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8/16 ko � $2000..."
13767
13595
 
13768
13596
#, fuzzy
13769
13597
#~ msgid "Attach 4/8/16kB image at $4000"
13770
 
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $4000..."
 
13598
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8/16 ko � $4000..."
13771
13599
 
13772
13600
#, fuzzy
13773
13601
#~ msgid "Attach 4/8/16kB image at $6000"
13774
 
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8/16Ko � $6000..."
 
13602
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8/16 ko � $6000..."
13775
13603
 
13776
13604
#, fuzzy
13777
13605
#~ msgid "Attach 4/8kB image at $A000"
13778
 
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8Ko � $A000..."
 
13606
#~ msgstr "Insertion d'une image 4/8 ko � $A000..."
13779
13607
 
13780
13608
#, fuzzy
13781
13609
#~ msgid "Attach 4kB image at $B000"
13782
 
#~ msgstr "Insertion d'une image 4Ko � $B000..."
 
13610
#~ msgstr "Insertion d'une image 4 ko � $B000..."
13783
13611
 
13784
13612
#, fuzzy
13785
13613
#~ msgid "Aspect ratio (0.5 - 2.0):"
13838
13666
 
13839
13667
#, fuzzy
13840
13668
#~ msgid "256K Base"
13841
 
#~ msgstr "25&6 Octets"
 
13669
#~ msgstr "256 ko Base"
13842
13670
 
13843
13671
#~ msgid "Attach generic 16KB cartridge image"
13844
13672
#~ msgstr "Ins�rer une cartouche g�n�rique de 16KO"
14454
14282
#~ msgstr "Charger nouveau Basic"
14455
14283
 
14456
14284
#~ msgid "*128 kByte"
14457
 
#~ msgstr "*128 kOctets"
 
14285
#~ msgstr "*128 ko"
14458
14286
 
14459
14287
#, fuzzy
14460
14288
#~ msgid "*256 kByte"
14461
 
#~ msgstr "*256 kOctets"
 
14289
#~ msgstr "*256 ko"
14462
14290
 
14463
14291
#, fuzzy
14464
14292
#~ msgid "*1024 kByte"
14465
 
#~ msgstr "*1024 kOctets"
 
14293
#~ msgstr "*1024 ko"
14466
14294
 
14467
14295
#~ msgid "*Graphics"
14468
14296
#~ msgstr "*Graphiques"
14475
14303
#~ msgstr "*Activer cartouche SID"
14476
14304
 
14477
14305
#~ msgid "*4 kByte"
14478
 
#~ msgstr "*4 kOctets"
 
14306
#~ msgstr "*4 ko"
14479
14307
 
14480
14308
#~ msgid "*8 kByte"
14481
 
#~ msgstr "*8 kOctets"
 
14309
#~ msgstr "*8 ko"
14482
14310
 
14483
14311
#~ msgid "*16 kByte"
14484
 
#~ msgstr "*16 kOctets"
 
14312
#~ msgstr "*16 ko"
14485
14313
 
14486
14314
#~ msgid "*32 kByte"
14487
 
#~ msgstr "*32 kOctets"
 
14315
#~ msgstr "*32 ko"
14488
14316
 
14489
14317
#~ msgid "*96 kByte"
14490
 
#~ msgstr "*96 kOctets"
 
14318
#~ msgstr "*96 ko"
14491
14319
 
14492
14320
#~ msgid "*2 kByte"
14493
 
#~ msgstr "*2 kOctets"
 
14321
#~ msgstr "*2 ko"
14494
14322
 
14495
14323
#~ msgid "*256 Byte"
14496
14324
#~ msgstr "*256 Octets"
14517
14345
#~ msgstr "*64KO"
14518
14346
 
14519
14347
#~ msgid "*256KB (CSORY)"
14520
 
#~ msgstr "*256KO (CSORY)"
 
14348
#~ msgstr "*256 ko (CSORY)"
14521
14349
 
14522
14350
#~ msgid "*256KB (HANNES)"
14523
 
#~ msgstr "*256KO (HANNES)"
 
14351
#~ msgstr "*256 ko (HANNES)"
14524
14352
 
14525
14353
#~ msgid "*1024KB (HANNES)"
14526
 
#~ msgstr "*1024KO (HANNES)"
 
14354
#~ msgstr "*1024 ko (HANNES)"
14527
14355
 
14528
14356
#~ msgid "*4096KB (HANNES)"
14529
 
#~ msgstr "*4096KO (HANNES)"
 
14357
#~ msgstr "*4096 ko (HANNES)"
14530
14358
 
14531
14359
#, fuzzy
14532
14360
#~ msgid "*Enable digiblaster add-on"