3936
3936
msgstr "Наступний"
3938
#: src/libvlc-module.c:1363
3938
#: src/libvlc-module.c:1373
3939
3939
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3941
3941
"Виберіть гарячу клавішу для перемикання на наступний елемент списку "
3944
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/control/hotkeys.c:693
3944
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3945
3945
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3946
3946
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3947
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1169
3947
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1167
3948
3948
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3949
3949
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3950
3950
msgid "Previous"
3951
3951
msgstr "Попередній"
3953
#: src/libvlc-module.c:1365
3953
#: src/libvlc-module.c:1375
3954
3954
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3956
3956
"Виберіть гарячу клавішу для перемикання на попередній елемент списку "
3959
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3959
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3960
3960
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3961
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
3961
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1159 modules/gui/macosx/MainWindow.m:175
3962
3962
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3963
3963
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3964
3964
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3966
3966
msgstr "Зупинити"
3968
#: src/libvlc-module.c:1367
3968
#: src/libvlc-module.c:1377
3969
3969
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3970
3970
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зупинення відтворення."
3972
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3973
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3974
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
3972
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3973
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3974
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
3975
3975
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/video_filter/marq.c:157
3976
3976
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3977
3977
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3978
3978
msgid "Position"
3979
3979
msgstr "Позиція"
3981
#: src/libvlc-module.c:1369
3981
#: src/libvlc-module.c:1379
3982
3982
msgid "Select the hotkey to display the position."
3983
3983
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для показу поточної позиції."
3985
#: src/libvlc-module.c:1371
3985
#: src/libvlc-module.c:1381
3986
3986
msgid "Very short backwards jump"
3987
3987
msgstr "Дуже короткий стрибок назад"
3989
#: src/libvlc-module.c:1373
3989
#: src/libvlc-module.c:1383
3990
3990
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3991
3991
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для дуже короткого стрибка назад."
3993
#: src/libvlc-module.c:1374
3993
#: src/libvlc-module.c:1384
3994
3994
msgid "Short backwards jump"
3995
3995
msgstr "Короткий стрибок назад"
3997
#: src/libvlc-module.c:1376
3997
#: src/libvlc-module.c:1386
3998
3998
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3999
3999
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для короткого стрибка назад."
4001
#: src/libvlc-module.c:1377
4001
#: src/libvlc-module.c:1387
4002
4002
msgid "Medium backwards jump"
4003
4003
msgstr "Середній стрибок назад"
4005
#: src/libvlc-module.c:1379
4005
#: src/libvlc-module.c:1389
4006
4006
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4007
4007
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для середнього стрибка назад."
4009
#: src/libvlc-module.c:1380
4009
#: src/libvlc-module.c:1390
4010
4010
msgid "Long backwards jump"
4011
4011
msgstr "Довгий стрибок назад"
4013
#: src/libvlc-module.c:1382
4013
#: src/libvlc-module.c:1392
4014
4014
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4015
4015
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для довгого стрибка назад."
4017
#: src/libvlc-module.c:1384
4017
#: src/libvlc-module.c:1394
4018
4018
msgid "Very short forward jump"
4019
4019
msgstr "Дуже короткий стрибок вперед"
4021
#: src/libvlc-module.c:1386
4021
#: src/libvlc-module.c:1396
4022
4022
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4023
4023
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для дуже короткого стрибка вперед."
4025
#: src/libvlc-module.c:1387
4025
#: src/libvlc-module.c:1397
4026
4026
msgid "Short forward jump"
4027
4027
msgstr "Короткий стрибок вперед"
4029
#: src/libvlc-module.c:1389
4029
#: src/libvlc-module.c:1399
4030
4030
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4031
4031
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для короткого стрибка вперед."
4033
#: src/libvlc-module.c:1390
4033
#: src/libvlc-module.c:1400
4034
4034
msgid "Medium forward jump"
4035
4035
msgstr "Середній стрибок вперед"
4037
#: src/libvlc-module.c:1392
4037
#: src/libvlc-module.c:1402
4038
4038
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4039
4039
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для середнього стрибка вперед."
4041
#: src/libvlc-module.c:1393
4041
#: src/libvlc-module.c:1403
4042
4042
msgid "Long forward jump"
4043
4043
msgstr "Довгий стрибок вперед"
4045
#: src/libvlc-module.c:1395
4045
#: src/libvlc-module.c:1405
4046
4046
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4047
4047
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для довгого стрибка вперед."
4049
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/control/hotkeys.c:704
4049
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
4050
4050
msgid "Next frame"
4051
4051
msgstr "Наступний кадр"
4053
#: src/libvlc-module.c:1398
4053
#: src/libvlc-module.c:1408
4054
4054
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4055
4055
msgstr "Виберіть клавішу для переходу до наступного відеокадру."
4057
#: src/libvlc-module.c:1400
4057
#: src/libvlc-module.c:1410
4058
4058
msgid "Very short jump length"
4059
4059
msgstr "Тривалість дуже короткого стрибка"
4061
#: src/libvlc-module.c:1401
4061
#: src/libvlc-module.c:1411
4062
4062
msgid "Very short jump length, in seconds."
4063
4063
msgstr "Тривалість дуже короткого стрибка в секундах."
4065
#: src/libvlc-module.c:1402
4065
#: src/libvlc-module.c:1412
4066
4066
msgid "Short jump length"
4067
4067
msgstr "Тривалість короткого стрибка"
4069
#: src/libvlc-module.c:1403
4069
#: src/libvlc-module.c:1413
4070
4070
msgid "Short jump length, in seconds."
4071
4071
msgstr "Тривалість короткого стрибка в секундах."
4073
#: src/libvlc-module.c:1404
4073
#: src/libvlc-module.c:1414
4074
4074
msgid "Medium jump length"
4075
4075
msgstr "Тривалість середнього стрибка"
4077
#: src/libvlc-module.c:1405
4077
#: src/libvlc-module.c:1415
4078
4078
msgid "Medium jump length, in seconds."
4079
4079
msgstr "Тривалість середнього стрибка в секундах."
4081
#: src/libvlc-module.c:1406
4081
#: src/libvlc-module.c:1416
4082
4082
msgid "Long jump length"
4083
4083
msgstr "Тривалість довгого стрибка"
4085
#: src/libvlc-module.c:1407
4085
#: src/libvlc-module.c:1417
4086
4086
msgid "Long jump length, in seconds."
4087
4087
msgstr "Тривалість довгого стрибка в секундах."
4089
#: src/libvlc-module.c:1409 modules/control/hotkeys.c:183
4089
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
4090
4090
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4091
4091
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4092
4092
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4096
#: src/libvlc-module.c:1410
4096
#: src/libvlc-module.c:1420
4097
4097
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4098
4098
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для виходу із програми."
4100
#: src/libvlc-module.c:1411
4100
#: src/libvlc-module.c:1421
4101
4101
msgid "Navigate up"
4102
4102
msgstr "Переміщення вгору"
4104
#: src/libvlc-module.c:1412
4104
#: src/libvlc-module.c:1422
4105
4105
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4106
4106
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вгору."
4108
#: src/libvlc-module.c:1413
4108
#: src/libvlc-module.c:1423
4109
4109
msgid "Navigate down"
4110
4110
msgstr "Переміщення вниз"
4112
#: src/libvlc-module.c:1414
4112
#: src/libvlc-module.c:1424
4113
4113
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4114
4114
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вниз."
4116
#: src/libvlc-module.c:1415
4116
#: src/libvlc-module.c:1425
4117
4117
msgid "Navigate left"
4118
4118
msgstr "Переміщення вліво"
4120
#: src/libvlc-module.c:1416
4120
#: src/libvlc-module.c:1426
4121
4121
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4122
4122
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вліво."
4124
#: src/libvlc-module.c:1417
4124
#: src/libvlc-module.c:1427
4125
4125
msgid "Navigate right"
4126
4126
msgstr "Переміщення вправо"
4128
#: src/libvlc-module.c:1418
4128
#: src/libvlc-module.c:1428
4129
4129
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4130
4130
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика меню DVD вправо."
4132
#: src/libvlc-module.c:1419
4132
#: src/libvlc-module.c:1429
4133
4133
msgid "Activate"
4134
4134
msgstr "Активувати"
4136
#: src/libvlc-module.c:1420
4136
#: src/libvlc-module.c:1430
4137
4137
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4138
4138
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для активації поточного пункту меню DVD."
4140
#: src/libvlc-module.c:1421 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4140
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4141
4141
msgid "Go to the DVD menu"
4142
4142
msgstr "Перейти до меню DVD"
4144
#: src/libvlc-module.c:1422
4144
#: src/libvlc-module.c:1432
4145
4145
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4146
4146
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переходу до меню DVD"
4148
#: src/libvlc-module.c:1423
4148
#: src/libvlc-module.c:1433
4149
4149
msgid "Select previous DVD title"
4150
4150
msgstr "Вибрати попередню секцію DVD"
4152
#: src/libvlc-module.c:1424
4152
#: src/libvlc-module.c:1434
4153
4153
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4154
4154
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вибору попередньої секції DVD"
4156
#: src/libvlc-module.c:1425
4156
#: src/libvlc-module.c:1435
4157
4157
msgid "Select next DVD title"
4158
4158
msgstr "Вибрати наступну секцію DVD"
4160
#: src/libvlc-module.c:1426
4160
#: src/libvlc-module.c:1436
4161
4161
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4162
4162
msgstr "Виберіть клавішу для вибору наступної секції DVD"
4164
#: src/libvlc-module.c:1427
4164
#: src/libvlc-module.c:1437
4165
4165
msgid "Select prev DVD chapter"
4166
4166
msgstr "Вибрати попередню частину DVD"
4168
#: src/libvlc-module.c:1428
4168
#: src/libvlc-module.c:1438
4169
4169
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4170
4170
msgstr "Виберіть клавішу для вибору попередньої частини DVD"
4172
#: src/libvlc-module.c:1429
4172
#: src/libvlc-module.c:1439
4173
4173
msgid "Select next DVD chapter"
4174
4174
msgstr "Вибрати наступну частину DVD"
4176
#: src/libvlc-module.c:1430
4176
#: src/libvlc-module.c:1440
4177
4177
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4178
4178
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вибору наступної частини DVD"
4180
#: src/libvlc-module.c:1431
4180
#: src/libvlc-module.c:1441
4181
4181
msgid "Volume up"
4182
4182
msgstr "Голосніше"
4184
#: src/libvlc-module.c:1432
4184
#: src/libvlc-module.c:1442
4185
4185
msgid "Select the key to increase audio volume."
4186
4186
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення гучності звуку."
4188
#: src/libvlc-module.c:1433
4188
#: src/libvlc-module.c:1443
4189
4189
msgid "Volume down"
4190
4190
msgstr "Тихіше"
4192
#: src/libvlc-module.c:1434
4192
#: src/libvlc-module.c:1444
4193
4193
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4194
4194
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення гучності звуку."
4196
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/access/v4l2/video.c:189
4196
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4197
4197
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4198
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
4199
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4198
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
4199
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4201
4201
msgstr "Вимкнути звук"
4203
#: src/libvlc-module.c:1436
4203
#: src/libvlc-module.c:1446
4204
4204
msgid "Select the key to mute audio."
4205
4205
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вимикання звуку."
4207
#: src/libvlc-module.c:1437
4207
#: src/libvlc-module.c:1447
4208
4208
msgid "Subtitle delay up"
4209
4209
msgstr "Збільшити затримку субтитрів"
4211
#: src/libvlc-module.c:1438
4211
#: src/libvlc-module.c:1448
4212
4212
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4213
4213
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення затримки субтитрів."
4215
#: src/libvlc-module.c:1439
4215
#: src/libvlc-module.c:1449
4216
4216
msgid "Subtitle delay down"
4217
4217
msgstr "Зменшити затримку субтитрів"
4219
#: src/libvlc-module.c:1440
4219
#: src/libvlc-module.c:1450
4220
4220
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4221
4221
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення затримки субтитрів."
4223
#: src/libvlc-module.c:1441
4223
#: src/libvlc-module.c:1451
4224
4224
msgid "Subtitle position up"
4225
4225
msgstr "Підняти субтитри"
4227
#: src/libvlc-module.c:1442
4227
#: src/libvlc-module.c:1452
4228
4228
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4229
4229
msgstr "Виберіть клавішу для переміщення субтитрів угору."
4231
#: src/libvlc-module.c:1443
4231
#: src/libvlc-module.c:1453
4232
4232
msgid "Subtitle position down"
4233
4233
msgstr "Опустити субтитри"
4235
#: src/libvlc-module.c:1444
4235
#: src/libvlc-module.c:1454
4236
4236
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4237
4237
msgstr "Виберіть клавішу для переміщення субтитрів униз."
4239
#: src/libvlc-module.c:1445
4239
#: src/libvlc-module.c:1455
4240
4240
msgid "Audio delay up"
4241
4241
msgstr "Збільшити затримку звуку"
4243
#: src/libvlc-module.c:1446
4243
#: src/libvlc-module.c:1456
4244
4244
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4245
4245
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення затримки звуку."
4247
#: src/libvlc-module.c:1447
4247
#: src/libvlc-module.c:1457
4248
4248
msgid "Audio delay down"
4249
4249
msgstr "Зменшити затримку звуку"
4251
#: src/libvlc-module.c:1448
4251
#: src/libvlc-module.c:1458
4252
4252
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4253
4253
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення затримки звуку."
4255
#: src/libvlc-module.c:1455
4255
#: src/libvlc-module.c:1465
4256
4256
msgid "Play playlist bookmark 1"
4257
4257
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 1"
4259
#: src/libvlc-module.c:1456
4259
#: src/libvlc-module.c:1466
4260
4260
msgid "Play playlist bookmark 2"
4261
4261
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 2"
4263
#: src/libvlc-module.c:1457
4263
#: src/libvlc-module.c:1467
4264
4264
msgid "Play playlist bookmark 3"
4265
4265
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 3"
4267
#: src/libvlc-module.c:1458
4267
#: src/libvlc-module.c:1468
4268
4268
msgid "Play playlist bookmark 4"
4269
4269
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 4"
4271
#: src/libvlc-module.c:1459
4271
#: src/libvlc-module.c:1469
4272
4272
msgid "Play playlist bookmark 5"
4273
4273
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 5"
4275
#: src/libvlc-module.c:1460
4275
#: src/libvlc-module.c:1470
4276
4276
msgid "Play playlist bookmark 6"
4277
4277
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 6"
4279
#: src/libvlc-module.c:1461
4279
#: src/libvlc-module.c:1471
4280
4280
msgid "Play playlist bookmark 7"
4281
4281
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 7"
4283
#: src/libvlc-module.c:1462
4283
#: src/libvlc-module.c:1472
4284
4284
msgid "Play playlist bookmark 8"
4285
4285
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 8"
4287
#: src/libvlc-module.c:1463
4287
#: src/libvlc-module.c:1473
4288
4288
msgid "Play playlist bookmark 9"
4289
4289
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 9"
4291
#: src/libvlc-module.c:1464
4291
#: src/libvlc-module.c:1474
4292
4292
msgid "Play playlist bookmark 10"
4293
4293
msgstr "Відтворити закладку списку відтворення 10"
4295
#: src/libvlc-module.c:1465
4295
#: src/libvlc-module.c:1475
4296
4296
msgid "Select the key to play this bookmark."
4297
4297
msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення цієї закладки."
4299
#: src/libvlc-module.c:1466
4299
#: src/libvlc-module.c:1476
4300
4300
msgid "Set playlist bookmark 1"
4301
4301
msgstr "Задати закладку списку відтворення 1"
4303
#: src/libvlc-module.c:1467
4303
#: src/libvlc-module.c:1477
4304
4304
msgid "Set playlist bookmark 2"
4305
4305
msgstr "Задати закладку списку відтворення 2"
4307
#: src/libvlc-module.c:1468
4307
#: src/libvlc-module.c:1478
4308
4308
msgid "Set playlist bookmark 3"
4309
4309
msgstr "Задати закладку списку відтворення 3"
4311
#: src/libvlc-module.c:1469
4311
#: src/libvlc-module.c:1479
4312
4312
msgid "Set playlist bookmark 4"
4313
4313
msgstr "Задати закладку списку відтворення 4"
4315
#: src/libvlc-module.c:1470
4315
#: src/libvlc-module.c:1480
4316
4316
msgid "Set playlist bookmark 5"
4317
4317
msgstr "Задати закладку списку відтворення 5"
4319
#: src/libvlc-module.c:1471
4319
#: src/libvlc-module.c:1481
4320
4320
msgid "Set playlist bookmark 6"
4321
4321
msgstr "Задати закладку списку відтворення 6"
4323
#: src/libvlc-module.c:1472
4323
#: src/libvlc-module.c:1482
4324
4324
msgid "Set playlist bookmark 7"
4325
4325
msgstr "Задати закладку списку відтворення 7"
4327
#: src/libvlc-module.c:1473
4327
#: src/libvlc-module.c:1483
4328
4328
msgid "Set playlist bookmark 8"
4329
4329
msgstr "Задати закладку списку відтворення 8"
4331
#: src/libvlc-module.c:1474
4331
#: src/libvlc-module.c:1484
4332
4332
msgid "Set playlist bookmark 9"
4333
4333
msgstr "Задати закладку списку відтворення 9"
4335
#: src/libvlc-module.c:1475
4335
#: src/libvlc-module.c:1485
4336
4336
msgid "Set playlist bookmark 10"
4337
4337
msgstr "Задати закладку списку відтворення 10"
4339
#: src/libvlc-module.c:1476
4339
#: src/libvlc-module.c:1486
4340
4340
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4341
4341
msgstr "Виберіть клавішу для задавання закладки цього списку відтворення."
4343
#: src/libvlc-module.c:1478
4343
#: src/libvlc-module.c:1488
4344
4344
msgid "Playlist bookmark 1"
4345
4345
msgstr "Закладка списку відтворення 1"
4347
#: src/libvlc-module.c:1479
4347
#: src/libvlc-module.c:1489
4348
4348
msgid "Playlist bookmark 2"
4349
4349
msgstr "Закладка списку відтворення 2"
4351
#: src/libvlc-module.c:1480
4351
#: src/libvlc-module.c:1490
4352
4352
msgid "Playlist bookmark 3"
4353
4353
msgstr "Закладка списку відтворення 3"
4355
#: src/libvlc-module.c:1481
4355
#: src/libvlc-module.c:1491
4356
4356
msgid "Playlist bookmark 4"
4357
4357
msgstr "Закладка списку відтворення 4"
4359
#: src/libvlc-module.c:1482
4359
#: src/libvlc-module.c:1492
4360
4360
msgid "Playlist bookmark 5"
4361
4361
msgstr "Закладка списку відтворення 5"
4363
#: src/libvlc-module.c:1483
4363
#: src/libvlc-module.c:1493
4364
4364
msgid "Playlist bookmark 6"
4365
4365
msgstr "Закладка списку відтворення 6"
4367
#: src/libvlc-module.c:1484
4367
#: src/libvlc-module.c:1494
4368
4368
msgid "Playlist bookmark 7"
4369
4369
msgstr "Закладка списку відтворення 7"
4371
#: src/libvlc-module.c:1485
4371
#: src/libvlc-module.c:1495
4372
4372
msgid "Playlist bookmark 8"
4373
4373
msgstr "Закладка списку відтворення 8"
4375
#: src/libvlc-module.c:1486
4375
#: src/libvlc-module.c:1496
4376
4376
msgid "Playlist bookmark 9"
4377
4377
msgstr "Закладка списку відтворення 9"
4379
#: src/libvlc-module.c:1487
4379
#: src/libvlc-module.c:1497
4380
4380
msgid "Playlist bookmark 10"
4381
4381
msgstr "Закладка списку відтворення 10"
4383
#: src/libvlc-module.c:1489
4383
#: src/libvlc-module.c:1499
4384
4384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4385
4385
msgstr "Ця опція дає змогу визначити закладки списку відтворення."
4387
#: src/libvlc-module.c:1491
4387
#: src/libvlc-module.c:1501
4388
4388
msgid "Cycle audio track"
4389
4389
msgstr "Циклічно перемикати аудіодоріжку"
4391
#: src/libvlc-module.c:1492
4391
#: src/libvlc-module.c:1502
4392
4392
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4393
4393
msgstr "Циклічно перемикати доступні аудіодоріжки (мови)."
4395
#: src/libvlc-module.c:1493
4395
#: src/libvlc-module.c:1503
4396
4396
msgid "Cycle subtitle track"
4397
4397
msgstr "Циклічно перемикати доріжку субтитрів"
4399
#: src/libvlc-module.c:1494
4399
#: src/libvlc-module.c:1504
4400
4400
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4401
4401
msgstr "Циклічно перемикати доступні доріжки субтитрів."
4403
#: src/libvlc-module.c:1495
4403
#: src/libvlc-module.c:1505
4404
4404
msgid "Cycle source aspect ratio"
4405
4405
msgstr "Циклічно перемикати співвідношення сторін джерела"
4407
#: src/libvlc-module.c:1496
4407
#: src/libvlc-module.c:1506
4408
4408
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4410
4410
"Циклічно перемикати співвідношення сторін джерела з попередньо визначеного "
4413
#: src/libvlc-module.c:1497
4413
#: src/libvlc-module.c:1507
4414
4414
msgid "Cycle video crop"
4415
4415
msgstr "Циклічно перемикати обрізання відео"
4417
#: src/libvlc-module.c:1498
4417
#: src/libvlc-module.c:1508
4418
4418
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4420
4420
"Циклічно перемикати обрізання відео з попередньо визначеного списку форматів."
4422
#: src/libvlc-module.c:1499
4422
#: src/libvlc-module.c:1509
4423
4423
msgid "Toggle autoscaling"
4424
4424
msgstr "Перемкнути автомасштабування"
4426
#: src/libvlc-module.c:1500
4426
#: src/libvlc-module.c:1510
4427
4427
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4428
4428
msgstr "Активує або деактивує автомасштабування."
4430
#: src/libvlc-module.c:1501
4430
#: src/libvlc-module.c:1511
4431
4431
msgid "Increase scale factor"
4432
4432
msgstr "Збільшити множник масштабу"
4434
#: src/libvlc-module.c:1502
4434
#: src/libvlc-module.c:1512
4435
4435
msgid "Increase scale factor."
4436
4436
msgstr "Збільшити множник масштабу."
4438
#: src/libvlc-module.c:1503
4438
#: src/libvlc-module.c:1513
4439
4439
msgid "Decrease scale factor"
4440
4440
msgstr "Зменшити множник масштабу"
4442
#: src/libvlc-module.c:1504
4442
#: src/libvlc-module.c:1514
4443
4443
msgid "Decrease scale factor."
4444
4444
msgstr "Зменшити множник масштабу."
4446
#: src/libvlc-module.c:1505
4446
#: src/libvlc-module.c:1515
4447
4447
msgid "Cycle deinterlace modes"
4448
4448
msgstr "Циклічно перемикати режим усунення черезрядковості"
4450
#: src/libvlc-module.c:1506
4450
#: src/libvlc-module.c:1516
4451
4451
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4452
4452
msgstr "Циклічно перемикати режим усунення черезрядковості."
4454
#: src/libvlc-module.c:1507
4454
#: src/libvlc-module.c:1517
4455
4455
msgid "Show controller in fullscreen"
4456
4456
msgstr "Показати елемент керування в повноекранному режимі"
4458
#: src/libvlc-module.c:1508
4458
#: src/libvlc-module.c:1518
4459
4459
msgid "Show interface"
4460
4460
msgstr "Показати інтерфейс"
4462
#: src/libvlc-module.c:1509
4462
#: src/libvlc-module.c:1519
4463
4463
msgid "Raise the interface above all other windows."
4464
4464
msgstr "Показати інтерфейс над усіма іншими вікнами."
4466
#: src/libvlc-module.c:1510
4466
#: src/libvlc-module.c:1520
4467
4467
msgid "Hide interface"
4468
4468
msgstr "Сховати інтерфейс"
4470
#: src/libvlc-module.c:1511
4470
#: src/libvlc-module.c:1521
4471
4471
msgid "Lower the interface below all other windows."
4472
4472
msgstr "Сховати інтерфейс під іншими вікнами."
4474
#: src/libvlc-module.c:1512
4474
#: src/libvlc-module.c:1522
4475
4475
msgid "Boss key"
4476
4476
msgstr "Рятівна клавіша"
4478
#: src/libvlc-module.c:1513
4478
#: src/libvlc-module.c:1523
4479
4479
msgid "Hide the interface and pause playback."
4480
4480
msgstr "Ховає інтерфейс і призупиняє відтворення."
4482
#: src/libvlc-module.c:1514
4482
#: src/libvlc-module.c:1524
4483
4483
msgid "Take video snapshot"
4484
4484
msgstr "Зробити стоп-кадр"
4486
#: src/libvlc-module.c:1515
4486
#: src/libvlc-module.c:1525
4487
4487
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4488
4488
msgstr "Робить стоп-кадр і зберігає його на диск."
4490
#: src/libvlc-module.c:1517 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4490
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4491
4491
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4492
4492
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4493
4493
#: modules/stream_out/record.c:60
4495
4495
msgstr "Записування"
4497
#: src/libvlc-module.c:1518
4497
#: src/libvlc-module.c:1528
4498
4498
msgid "Record access filter start/stop."
4499
4499
msgstr "Увімкнути/вимкнути фільтр доступу записування."
4501
#: src/libvlc-module.c:1520
4501
#: src/libvlc-module.c:1530
4502
4502
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4503
4503
msgstr "Нормально/Повторювати/Зациклити"
4505
#: src/libvlc-module.c:1521
4505
#: src/libvlc-module.c:1531
4506
4506
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4508
4508
"Перемкнути нормальний/із повторенням/циклічний режим списку відтворення"
4510
#: src/libvlc-module.c:1524
4510
#: src/libvlc-module.c:1534
4511
4511
msgid "Toggle random playlist playback"
4512
4512
msgstr "Перемкнути випадкове відтворення списку відтворення"
4514
#: src/libvlc-module.c:1529 src/libvlc-module.c:1530
4514
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4515
4515
msgid "Un-Zoom"
4516
4516
msgstr "Зменшити масштаб"
4518
#: src/libvlc-module.c:1532 src/libvlc-module.c:1533
4518
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4519
4519
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4520
4520
msgstr "Обрізати один піксель у верхній частині відео"
4522
#: src/libvlc-module.c:1534 src/libvlc-module.c:1535
4522
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4523
4523
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4524
4524
msgstr "Повернути один обрізаний піксель у верхній частині відео відео"
4526
#: src/libvlc-module.c:1537 src/libvlc-module.c:1538
4526
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4527
4527
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4528
4528
msgstr "Обрізати один піксель у лівій частині відео"
4530
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4530
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4531
4531
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4532
4532
msgstr "Повернути один обрізаний піксель у лівій частині відео"
4534
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4534
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4535
4535
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4536
4536
msgstr "Обрізати один піксель у нижній частині відео"
4538
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4538
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4539
4539
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4540
4540
msgstr "Повернути один обрізаний піксель у нижній частині відео"
4542
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4542
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4543
4543
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4544
4544
msgstr "Обрізати один піксель у правій частині відео"
4546
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4546
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4547
4547
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4548
4548
msgstr "Повернути один обрізаний піксель у правій частині відео"
4550
#: src/libvlc-module.c:1552
4550
#: src/libvlc-module.c:1562
4551
4551
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4552
4552
msgstr "Перемкнути виведення відео на Робочому столі"
4554
#: src/libvlc-module.c:1554
4554
#: src/libvlc-module.c:1564
4555
4555
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4556
4556
msgstr "Перемкнути виведення відео на Робочому столі."
4558
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
4558
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4559
4559
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4560
4560
msgstr "Показувати меню OSD у верхній частині відео"
4562
#: src/libvlc-module.c:1558
4562
#: src/libvlc-module.c:1568
4563
4563
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4564
4564
msgstr "Не показувати меню OSD на відео"
4566
#: src/libvlc-module.c:1559
4566
#: src/libvlc-module.c:1569
4567
4567
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4568
4568
msgstr "Не показувати меню OSD у верхній частині відео"
4570
#: src/libvlc-module.c:1560
4570
#: src/libvlc-module.c:1570
4571
4571
msgid "Highlight widget on the right"
4572
4572
msgstr "Виділити віджет справа"
4574
#: src/libvlc-module.c:1562
4574
#: src/libvlc-module.c:1572
4575
4575
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4576
4576
msgstr "Перемістити виділення меню OSD на віджет справа"
4578
#: src/libvlc-module.c:1563
4578
#: src/libvlc-module.c:1573
4579
4579
msgid "Highlight widget on the left"
4580
4580
msgstr "Виділити віджет зліва"
4582
#: src/libvlc-module.c:1565
4582
#: src/libvlc-module.c:1575
4583
4583
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4584
4584
msgstr "Перемістити виділення меню OSD на віджет зліва"
4586
#: src/libvlc-module.c:1566
4586
#: src/libvlc-module.c:1576
4587
4587
msgid "Highlight widget on top"
4588
4588
msgstr "Виділити віджет зверху"
4590
#: src/libvlc-module.c:1568
4590
#: src/libvlc-module.c:1578
4591
4591
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4592
4592
msgstr "Перемістити виділення меню OSD на віджет зверху"
4594
#: src/libvlc-module.c:1569
4594
#: src/libvlc-module.c:1579
4595
4595
msgid "Highlight widget below"
4596
4596
msgstr "Виділити віджет знизу"
4598
#: src/libvlc-module.c:1571
4598
#: src/libvlc-module.c:1581
4599
4599
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4600
4600
msgstr "Перемістити виділення меню OSD на віджет знизу"
4602
#: src/libvlc-module.c:1572
4602
#: src/libvlc-module.c:1582
4603
4603
msgid "Select current widget"
4604
4604
msgstr "Вибрати поточний віджет"
4606
#: src/libvlc-module.c:1574
4606
#: src/libvlc-module.c:1584
4607
4607
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4608
4608
msgstr "Вибирання поточного віджета виконує пов’язану дію."
4610
#: src/libvlc-module.c:1576
4610
#: src/libvlc-module.c:1586
4611
4611
msgid "Cycle through audio devices"
4612
4612
msgstr "Циклічно перемикати аудіопристрої"
4614
#: src/libvlc-module.c:1577
4614
#: src/libvlc-module.c:1587
4615
4615
msgid "Cycle through available audio devices"
4616
4616
msgstr "Циклічно перемикати доступні аудіопристрої"
4618
#: src/libvlc-module.c:1708 src/video_output/vout_intf.c:309
4618
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4619
4619
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4620
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1224
4620
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1222
4621
4621
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4622
4622
msgid "Snapshot"
4623
4623
msgstr "Стоп-кадр"
4625
#: src/libvlc-module.c:1725
4625
#: src/libvlc-module.c:1735
4626
4626
msgid "Window properties"
4627
4627
msgstr "Властивості вікна"
4629
#: src/libvlc-module.c:1783
4629
#: src/libvlc-module.c:1793
4630
4630
msgid "Subpictures"
4633
#: src/libvlc-module.c:1791 modules/codec/subsdec.c:179
4633
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4634
4634
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4635
4635
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4636
4636
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4637
4637
msgid "Subtitles"
4638
4638
msgstr "Субтитри"
4640
#: src/libvlc-module.c:1808 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4640
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4641
4641
msgid "Overlays"
4642
4642
msgstr "Оверлеї"
4644
#: src/libvlc-module.c:1818
4644
#: src/libvlc-module.c:1828
4645
4645
msgid "Track settings"
4646
4646
msgstr "Настройки доріжки"
4648
#: src/libvlc-module.c:1850
4648
#: src/libvlc-module.c:1860
4649
4649
msgid "Playback control"
4650
4650
msgstr "Керування відтворенням"
4652
#: src/libvlc-module.c:1878
4652
#: src/libvlc-module.c:1888
4653
4653
msgid "Default devices"
4654
4654
msgstr "Стандартні пристрої"
4656
#: src/libvlc-module.c:1887
4656
#: src/libvlc-module.c:1897
4657
4657
msgid "Network settings"
4658
4658
msgstr "Настройки мережі"
4660
#: src/libvlc-module.c:1912
4660
#: src/libvlc-module.c:1922
4661
4661
msgid "Socks proxy"
4662
4662
msgstr "Проксі-сервер SOCKS"
4664
#: src/libvlc-module.c:1921 modules/demux/kate_categories.c:47
4664
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4665
4665
msgid "Metadata"
4666
4666
msgstr "Метадані"
4668
#: src/libvlc-module.c:2021
4668
#: src/libvlc-module.c:2031
4669
4669
msgid "Decoders"
4670
4670
msgstr "Декодери"
4672
#: src/libvlc-module.c:2028 modules/access/v4l2/video.c:69
4672
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4673
4673
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4675
4675
msgstr "Введення"
4677
#: src/libvlc-module.c:2064
4677
#: src/libvlc-module.c:2074
4681
#: src/libvlc-module.c:2094
4681
#: src/libvlc-module.c:2104
4685
#: src/libvlc-module.c:2113
4685
#: src/libvlc-module.c:2123
4686
4686
msgid "Special modules"
4687
4687
msgstr "Спеціальні модулі"
4689
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4689
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4690
4690
msgid "Plugins"
4691
4691
msgstr "Плагіни"
4693
#: src/libvlc-module.c:2126
4693
#: src/libvlc-module.c:2136
4694
4694
msgid "Performance options"
4695
4695
msgstr "Опції швидкодії"
4697
#: src/libvlc-module.c:2255
4697
#: src/libvlc-module.c:2265
4698
4698
msgid "Hot keys"
4699
4699
msgstr "Гарячі клавіші"
4701
#: src/libvlc-module.c:2686
4701
#: src/libvlc-module.c:2696
4702
4702
msgid "Jump sizes"
4703
4703
msgstr "Розміри переходів"
4705
#: src/libvlc-module.c:2763
4705
#: src/libvlc-module.c:2773
4706
4706
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4708
4708
"друкувати допомогу VLC (можна поєднати з опціями --advanced і --help-verbose)"
4710
#: src/libvlc-module.c:2766
4710
#: src/libvlc-module.c:2776
4711
4711
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4712
4712
msgstr "Вичерпна довідка з VLC і його модулів"
4714
#: src/libvlc-module.c:2768
4714
#: src/libvlc-module.c:2778
4716
4716
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4717
4717
"--help-verbose)"