~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/brasero/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2013-12-17 13:09:35 UTC
  • mfrom: (1.1.57)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131217130935-jm0xjju95qesfw8l
Tags: 3.10.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Fixed drawing issues in media selection combo boxes
  - Fix several crashers
  - Fixes for new autotools
  - Disable audio normalisation - it's broken since GStreamer 1.0
* debian/libbrasero-media3-1.symbols:
  - Updated
* debian/patches/01_grafted_folders.patch:
* debian/patches/03_cue-invalid-frame-75.patch:
* debian/patches/04_tracker-0.16.patch:
* debian/patches/05_populate-tree-model-after-construction.patch:
  - Applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2009, 2010.
2
 
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2010, 2011.
 
2
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: brasero.master\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
7
7
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 03:41+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 22:16+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:40+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
379
379
 
380
380
#. Translators: %s is the name of a missing application
381
381
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
382
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
 
382
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
383
383
#: ../src/brasero-project.c:1385
384
384
#, c-format
385
385
msgid "%s (application)"
387
387
 
388
388
#. Translators: %s is the name of a missing library
389
389
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
390
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
 
390
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193
391
391
#: ../src/brasero-project.c:1391
392
392
#, c-format
393
393
msgid "%s (library)"
395
395
 
396
396
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
397
397
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
398
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
 
398
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198
399
399
#: ../src/brasero-project.c:1396
400
400
#, c-format
401
401
msgid "%s (GStreamer plugin)"
611
611
msgstr "Устаўце перазапісвальны дыск з запісанымі данымі."
612
612
 
613
613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
614
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 
614
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
615
615
msgid "Please insert a disc holding data."
616
616
msgstr "Устаўце дыск з запісанымі данымі."
617
617
 
684
684
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
685
685
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
686
686
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
687
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
 
687
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995
688
688
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
689
689
msgstr "Устаўце запісвальны CD- ці DVD-дыск."
690
690
 
1068
1068
msgid "Burn _Several Copies"
1069
1069
msgstr "Запісаць _некалькі копій"
1070
1070
 
1071
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:949
 
1071
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949
1072
1072
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
1073
1073
msgstr "Ці трэба запісаць вылучаныя файлы на некалькіх носьбітах?"
1074
1074
 
1075
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
1076
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 
1075
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 
1076
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
1077
1077
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
1078
1078
msgstr ""
1079
1079
"Памер даных надта вялікі для гэтага дыска нават з уключанай опцыяй "
1080
1080
"празмернага запісу."
1081
1081
 
1082
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:954
 
1082
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954
1083
1083
msgid "_Burn Several Discs"
1084
1084
msgstr "_Запісаць некалькі дыскаў"
1085
1085
 
1086
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:956
 
1086
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956
1087
1087
msgid "Burn the selection of files across several media"
1088
1088
msgstr "Запісаць вылучаныя файлы на некалькіх носьбітах"
1089
1089
 
1090
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:965
 
1090
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965
1091
1091
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
1092
1092
msgstr "Выберыце іншы CD- ці DVD-дыск або ўстаўце новы."
1093
1093
 
1094
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1010
 
1094
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010
1095
1095
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
1096
1096
msgstr ""
1097
1097
"Звесткі аб аўдыятрэках (выканаўца, назва і г.д.) не будуць запісаны на дыску."
1098
1098
 
1099
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1011
 
1099
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011
1100
1100
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
1101
1101
msgstr "Гэтая магчымасць не падтрымліваецца дзейным механізмам запісу дыскаў."
1102
1102
 
1103
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
 
1103
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
1104
1104
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
1105
1105
msgid "Please add files."
1106
1106
msgstr "Дадайце файлаў."
1107
1107
 
1108
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
 
1108
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
1109
1109
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
1110
1110
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
1111
1111
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
1114
1114
msgid "There are no files to write to disc"
1115
1115
msgstr "Няма файлаў для запісу на дыск"
1116
1116
 
1117
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 
1117
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
1118
1118
msgid "Please add songs."
1119
1119
msgstr "Дадайце песень."
1120
1120
 
1121
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1268
 
1121
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
1122
1122
msgid "There are no songs to write to disc"
1123
1123
msgstr "Няма песень для запісу на дыску"
1124
1124
 
1125
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 
1125
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
1126
1126
msgid "Please add videos."
1127
1127
msgstr "Дадайце відэафайлаў."
1128
1128
 
1129
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 
1129
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
1130
1130
msgid "There are no videos to write to disc"
1131
1131
msgstr "Няма відэафайлаў для запісу на дыску"
1132
1132
 
1133
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
 
1133
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502
1134
1134
msgid "There is no inserted disc to copy."
1135
1135
msgstr "Дыск для капіравання не ўстаўлены ў прывод."
1136
1136
 
1137
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
 
1137
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511
1138
1138
msgid "Please select a disc image."
1139
1139
msgstr "Выберыце дыскавы вобраз."
1140
1140
 
1141
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
 
1141
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512
1142
1142
msgid "There is no selected disc image."
1143
1143
msgstr "Дыскавы вобраз не выбраны."
1144
1144
 
1145
1145
#. Translators: this is a disc image not a picture
1146
1146
#. Translators: this is a disc image, not a picture
1147
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
 
1147
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
1148
1148
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
1149
1149
msgctxt "disc"
1150
1150
msgid "Please select another image."
1151
1151
msgstr "Выберыце іншы дыскавы вобраз."
1152
1152
 
1153
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
 
1153
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
1154
1154
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
1155
1155
msgstr "Гэта не дыскавы вобраз або cue-файл."
1156
1156
 
1157
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
 
1157
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
1158
1158
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
1159
1159
msgstr "Устаўце дыск, не абаронены ад капіравання."
1160
1160
 
1161
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
1162
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
 
1161
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 
1162
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235
1163
1163
#: ../src/brasero-project.c:1445
1164
1164
msgid "All required applications and libraries are not installed."
1165
1165
msgstr "Не ўсе патрэбныя праграмы і бібліятэкі ўсталяваны ў сістэме."
1166
1166
 
1167
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1003
 
1167
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
1168
1168
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
1169
1169
msgstr "Замяніце гэты дыск тым, які падтрымліваецца сістэмай (CD ці DVD)."
1170
1170
 
1171
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:976
 
1171
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976
1172
1172
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
1173
1173
msgstr "Запісаць даныя за межамі ўсталяванай вытворцам нормы?"
1174
1174
 
1175
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
 
1175
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
1176
1176
msgid ""
1177
1177
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
1178
1178
"selection otherwise.\n"
1186
1186
"якія не ўдаецца карэктна апазнаць.\n"
1187
1187
"Увага: гэтая опцыя можа прывесці да няўдачы запісу дыска."
1188
1188
 
1189
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:983
 
1189
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983
1190
1190
msgid "_Overburn"
1191
1191
msgstr "_Празмерны запіс"
1192
1192
 
1193
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:985
 
1193
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985
1194
1194
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
1195
1195
msgstr "Запісаць даных больш за апазнаную норму"
1196
1196
 
1197
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
 
1197
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569
1198
1198
msgid ""
1199
1199
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
1200
1200
msgstr "Прывод з арыгінальным дыскам будзе выкарыстаны для запісу яго копіі."
1201
1201
 
1202
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
 
1202
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
1203
1203
msgid ""
1204
1204
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
1205
1205
"copied."
1206
1206
msgstr ""
1207
1207
"Пасля капіравання гэтага дыска спатрэбіцца новы запісвальны дыск для копіі."
1208
1208
 
1209
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
 
1209
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
1210
1210
msgid "Select a disc to write to"
1211
1211
msgstr "Выбар дыска для запісу"
1212
1212
 
1213
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
1214
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
1215
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
 
1213
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737
 
1214
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755
 
1215
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875
1216
1216
msgid "Disc Burning Setup"
1217
1217
msgstr "Настройка запісу на дыску"
1218
1218
 
1219
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1544
 
1219
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544
1220
1220
msgid "Video Options"
1221
1221
msgstr "Опцыі відэа"
1222
1222
 
1223
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
 
1223
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795
1224
1224
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
1225
1225
msgid ""
1226
1226
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
1230
1230
"дыскавы вобраз як файл?"
1231
1231
 
1232
1232
#. Translators: %s is the name of the image
1233
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 
1233
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
1234
1234
#, c-format
1235
1235
msgid ""
1236
1236
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
1239
1239
"Вылучаны адзіны файл \"%s\", які з'яўляецца дыскавым вобразам і змесціва "
1240
1240
"якога можа быць запісана на дыску."
1241
1241
 
1242
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
 
1242
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
1243
1243
msgid "Burn as _File"
1244
1244
msgstr "Запісаць _як файл"
1245
1245
 
1246
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
 
1246
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
1247
1247
msgid "Burn _Contents…"
1248
1248
msgstr "_Запісаць змесціва..."
1249
1249
 
1250
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
 
1250
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
1251
1251
msgid "Image Burning Setup"
1252
1252
msgstr "Настройка запісу вобразу"
1253
1253
 
1254
1254
#. pack everything
1255
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 
1255
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901
1256
1256
msgid "Select a disc image to write"
1257
1257
msgstr "Выбар дыскавага вобразу для запісу"
1258
1258
 
1259
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
 
1259
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921
1260
1260
msgid "Copy CD/DVD"
1261
1261
msgstr "Капіраванне CD/DVD-дыска"
1262
1262
 
1263
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
 
1263
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927
1264
1264
msgid "Select disc to copy"
1265
1265
msgstr "Выбар дыска для капіравання"
1266
1266
 
1267
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
 
1267
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229
1268
1268
#: ../src/brasero-project.c:1439
1269
1269
msgid "Please install the following manually and try again:"
1270
1270
msgstr "Самастойна ўсталюйце наступныя кампаненты і паўтарыце спробу:"
1294
1294
msgid "\"%s\" cannot be read"
1295
1295
msgstr "Не ўдалося прачытаць \"%s\""
1296
1296
 
1297
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 
1297
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
1298
1298
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
1299
1299
msgid "SVCD image"
1300
1300
msgstr "Вобраз SVCD-дыска"
1301
1301
 
1302
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
 
1302
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
1303
1303
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
1304
1304
msgid "VCD image"
1305
1305
msgstr "Вобраз VCD-дыска"
1306
1306
 
1307
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 
1307
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
1308
1308
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
1309
1309
msgid "Video DVD image"
1310
1310
msgstr "Вобраз DVD-відэадыска"
1311
1311
 
1312
1312
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
1313
1313
#. * Image") and the second the path for the image file
1314
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
 
1314
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
1315
1315
#, c-format
1316
1316
msgid "%s: \"%s\""
1317
1317
msgstr "%s: \"%s\""
1322
1322
#. * destination disc a new one (once the source has been
1323
1323
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
1324
1324
#. * holding the source disc
1325
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
 
1325
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
1326
1326
#, c-format
1327
1327
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
1328
1328
msgstr "Новы дыск у прыводзе, які змяшчае арыгінальны дыск"
1329
1329
 
1330
1330
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
1331
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
 
1331
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
1332
1332
#, c-format
1333
1333
msgid "%s: not enough free space"
1334
1334
msgstr "%s: не стае вольнай прасторы"
1335
1335
 
1336
1336
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
1337
1337
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
1338
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
 
1338
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
1339
1339
#, c-format
1340
1340
msgid "%s: %s of free space"
1341
1341
msgstr "%s: %s вольнай прасторы"
1528
1528
msgid "Change _Extension"
1529
1529
msgstr "_Змяніць пашырэнне"
1530
1530
 
1531
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 
1531
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234
1532
1532
msgid "Configure recording options"
1533
1533
msgstr "Настройка опцый запісу"
1534
1534
 
1716
1716
msgstr "Не ўдалося праверыць цэласць файла."
1717
1717
 
1718
1718
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
1719
 
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
 
1719
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:102 ../src/brasero-playlist.c:393
1720
1720
#: ../src/brasero-project.c:2625
1721
1721
msgid "An unknown error occurred"
1722
1722
msgstr "Узнікла невядомая памылка"
1791
1791
msgstr "Дыск у прыводзе адсутнічае"
1792
1792
 
1793
1793
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
1794
 
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
 
1794
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
1795
1795
msgid "Select a disc"
1796
1796
msgstr "Выберыце дыск"
1797
1797
 
2486
2486
msgid "Background Properties"
2487
2487
msgstr "Уласцівасці фону"
2488
2488
 
2489
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589
 
2489
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534
2490
2490
msgid "Print"
2491
2491
msgstr "Надрукаваць"
2492
2492
 
2493
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601
 
2493
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546
2494
2494
msgid "Bac_kground Properties"
2495
2495
msgstr "_Уласцівасці фону"
2496
2496
 
2497
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604
 
2497
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549
2498
2498
msgid "Background properties"
2499
2499
msgstr "Уласцівасці фону"
2500
2500
 
2501
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619
 
2501
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564
2502
2502
msgid "Align right"
2503
2503
msgstr "Да правага краю"
2504
2504
 
2505
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629
 
2505
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574
2506
2506
msgid "Center"
2507
2507
msgstr "Пасярэдзіне"
2508
2508
 
2509
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639
 
2509
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
2510
2510
msgid "Align left"
2511
2511
msgstr "Да левага краю"
2512
2512
 
2513
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653
 
2513
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598
2514
2514
msgid "Underline"
2515
2515
msgstr "Падкрэсленне"
2516
2516
 
2517
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663
 
2517
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608
2518
2518
msgid "Italic"
2519
2519
msgstr "Курсіўны шрыфт"
2520
2520
 
2521
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673
 
2521
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
2522
2522
msgid "Bold"
2523
2523
msgstr "Тоўсты шрыфт"
2524
2524
 
2525
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699
 
2525
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644
2526
2526
msgid "Font family and size"
2527
2527
msgstr "Гарнітура і памер шрыфту"
2528
2528
 
2529
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
 
2529
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
2530
2530
msgid "_Text Color"
2531
2531
msgstr "Колер _тэксту"
2532
2532
 
2533
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707
 
2533
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
2534
2534
msgid "Text color"
2535
2535
msgstr "Колер тэксту"
2536
2536
 
2537
 
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830
 
2537
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775
2538
2538
msgid "Cover Editor"
2539
2539
msgstr "Рэдактар вокладак"
2540
2540
 
2609
2609
msgid "%s element could not be created"
2610
2610
msgstr "Не ўдалося стварыць элемент %s"
2611
2611
 
 
2612
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
 
2613
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
 
2614
msgstr ""
 
2615
"Паказваць адладачныя паведамленні бібліятэкі дадатковых прылад Brasero на стандартным "
 
2616
"выхадзе"
 
2617
 
 
2618
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
 
2619
msgid "Brasero utilities library"
 
2620
msgstr "Бібліятэка дадатковых прылад Brasero"
 
2621
 
 
2622
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
 
2623
msgid "Display options for Brasero-utils library"
 
2624
msgstr "Паказаць опцыі бібліятэкі дадатковых прылад Brasero-utils"
 
2625
 
2612
2626
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
2613
2627
msgid "Pick a Color"
2614
2628
msgstr "Выбар колеру"
3454
3468
msgstr "Выканаўца"
3455
3469
 
3456
3470
#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772
3457
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
 
3471
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
3458
3472
msgid "Length"
3459
3473
msgstr "Працягласць"
3460
3474
 
3870
3884
msgid "Space"
3871
3885
msgstr "Прастора"
3872
3886
 
3873
 
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
 
3887
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:97
3874
3888
#, c-format
3875
3889
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
3876
3890
msgstr "Не ўдалося выняць дыск з прывода \"%s\""
3877
3891
 
3878
 
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 
3892
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:193
3879
3893
msgid "_Eject"
3880
3894
msgstr "_Выняць дыск"
3881
3895
 
3882
 
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 
3896
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:208
3883
3897
msgid "Eject Disc"
3884
3898
msgstr "Выманне дыска"
3885
3899
 
4281
4295
msgid "_Add"
4282
4296
msgstr "_Дадаць"
4283
4297
 
4284
 
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 
4298
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
4285
4299
msgid "_Remove"
4286
4300
msgstr "_Выдаліць"
4287
4301
 
4607
4621
msgid "Create a new project:"
4608
4622
msgstr "Стварэнне новага праекта:"
4609
4623
 
4610
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 
4624
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510
4611
4625
msgid "Recent projects:"
4612
4626
msgstr "Нядаўнія праекты:"
4613
4627
 
4707
4721
msgid "Song information for track %02i"
4708
4722
msgstr "Інфармацыя аб песні для трэка %02i"
4709
4723
 
4710
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 
4724
#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
4711
4725
msgid "Do you really want to split the track?"
4712
4726
msgstr "Ці вы сапраўды хочаце падзяліць гэты трэк?"
4713
4727
 
4714
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 
4728
#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
4715
4729
msgid ""
4716
4730
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
4717
4731
"seconds and will be padded."
4719
4733
"Калі падзяліць гэты трэк, памер новага трэка будзе меншым за 6 секунд, і "
4720
4734
"таму яго памер будзе дапоўнены."
4721
4735
 
4722
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 
4736
#: ../src/brasero-split-dialog.c:181 ../src/brasero-split-dialog.c:752
4723
4737
msgid "_Split"
4724
4738
msgstr "_Падзяліць"
4725
4739
 
4726
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 
4740
#: ../src/brasero-split-dialog.c:609
4727
4741
msgid "The track wasn't split."
4728
4742
msgstr "Трэк не быў падзелены."
4729
4743
 
4730
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 
4744
#: ../src/brasero-split-dialog.c:610
4731
4745
msgid "No silence could be detected"
4732
4746
msgstr "Не ўдалося апазнаць цішыню"
4733
4747
 
4734
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
 
4748
#: ../src/brasero-split-dialog.c:633
4735
4749
msgid "An error occurred while detecting silences."
4736
4750
msgstr "Падчас апазнання цішыні ўзнікла памылка."
4737
4751
 
4738
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 
4752
#: ../src/brasero-split-dialog.c:712
4739
4753
msgid "This will remove all previous results."
4740
4754
msgstr "Гэтае дзеянне выдаліць усе папярэднія вынікі."
4741
4755
 
4742
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 
4756
#: ../src/brasero-split-dialog.c:750
4743
4757
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
4744
4758
msgstr "Ці вы сапраўды хочаце працягнуць аўтаматычнае дзяленне?"
4745
4759
 
4746
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 
4760
#: ../src/brasero-split-dialog.c:751
4747
4761
msgid "_Don't split"
4748
4762
msgstr "_Не дзяліць"
4749
4763
 
4750
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 
4764
#: ../src/brasero-split-dialog.c:968
4751
4765
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
4752
4766
msgstr "Ці вы сапраўды хочаце ачысціць папярэдні агляд раздзелаў трэка?"
4753
4767
 
4754
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 
4768
#: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
4755
4769
msgid "Re_move All"
4756
4770
msgstr "_Выдаліць усё"
4757
4771
 
4758
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
 
4772
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1055
4759
4773
msgid "Split Track"
4760
4774
msgstr "Падзяліць трэк"
4761
4775
 
4762
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
 
4776
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
4763
4777
msgid "M_ethod:"
4764
4778
msgstr "_Метад:"
4765
4779
 
4766
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 
4780
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
4767
4781
msgid "Method to be used to split the track"
4768
4782
msgstr "Метад падзелу трэка"
4769
4783
 
4770
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 
4784
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
4771
4785
msgid "Split track manually"
4772
4786
msgstr "Самастойна падзяліць трэк"
4773
4787
 
4774
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 
4788
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
4775
4789
msgid "Split track in parts with a fixed length"
4776
4790
msgstr "Падзяліць трэк на кавалкі пэўнай даўжыні"
4777
4791
 
4778
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 
4792
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
4779
4793
msgid "Split track in a fixed number of parts"
4780
4794
msgstr "Падзяліць трэк на пэўную колькасць кавалкаў"
4781
4795
 
4782
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 
4796
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
4783
4797
msgid "Split track for each silence"
4784
4798
msgstr "Падзяліць трэк на граніцах цішыні"
4785
4799
 
4786
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 
4800
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
4787
4801
msgid "_Slice"
4788
4802
msgstr "_Адрэзаць"
4789
4803
 
4790
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
 
4804
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
4791
4805
msgid "Add a splitting point"
4792
4806
msgstr "Дадаць пункт падзелу"
4793
4807
 
4794
4808
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
4795
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
 
4809
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
4796
4810
msgid "Split this track every"
4797
4811
msgstr "Наразаць гэты трэк праз кожныя"
4798
4812
 
4799
4813
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
4800
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
 
4814
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
4801
4815
msgid "seconds"
4802
4816
msgstr "секунд"
4803
4817
 
4804
4818
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
4805
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
 
4819
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
4806
4820
msgid "Split this track in"
4807
4821
msgstr "Падзяліць гэты трэк на"
4808
4822
 
4809
4823
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
4810
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
 
4824
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
4811
4825
msgid "parts"
4812
4826
msgstr "кавалкаў"
4813
4827
 
4814
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
 
4828
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
4815
4829
msgid "Slicing Method"
4816
4830
msgstr "Метад падзелу трэка"
4817
4831
 
4818
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
 
4832
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
4819
4833
msgid "Start"
4820
4834
msgstr "Пачатак"
4821
4835
 
4822
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
 
4836
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
4823
4837
msgid "End"
4824
4838
msgstr "Канец"
4825
4839
 
4826
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
 
4840
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
4827
4841
msgid "Mer_ge"
4828
4842
msgstr "_Аб'яднаць"
4829
4843
 
4830
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 
4844
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
4831
4845
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
4832
4846
msgstr "Аб'яднаць вылучаны адраз з наступным вылучаным"
4833
4847
 
4834
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 
4848
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
4835
4849
msgid "Remove the selected slices"
4836
4850
msgstr "Выдаліць вылучаныя адрэзы"
4837
4851
 
4838
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
 
4852
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
4839
4853
msgid "Clear the slices preview"
4840
4854
msgstr "Ачысціць папярэдні агляд для адрэзаў"
4841
4855
 
4842
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
 
4856
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
4843
4857
msgid "_List of slices that are to be created:"
4844
4858
msgstr "_Спіс адрэзаў, якія будуць створаны:"
4845
4859
 
4846
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
 
4860
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
4847
4861
msgid "Slices Preview"
4848
4862
msgstr "Папярэдні агляд адрэзаў"
4849
4863
 
4964
4978
msgid "Show session management options"
4965
4979
msgstr "Паказаць опцыі для кіравання сеансам"
4966
4980
 
4967
 
#: ../src/main.c:85
 
4981
#: ../src/main.c:86
4968
4982
msgid "[URI] [URI] …"
4969
4983
msgstr "[URI] [URI] ..."
4970
4984
 
4971
 
#: ../src/main.c:97
 
4985
#: ../src/main.c:99
4972
4986
#, c-format
4973
4987
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
4974
4988
msgstr "Выканайце \"%s --help\", каб убачыць спіс усіх магчымых опцый\n"