25
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
26
27
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
28
#: clutter/clutter-actor.c:3875
29
#: clutter/clutter-actor.c:5409
29
30
msgid "X coordinate"
30
31
msgstr "X-koordinat"
32
#: clutter/clutter-actor.c:3876
33
#: clutter/clutter-actor.c:5410
33
34
msgid "X coordinate of the actor"
34
35
msgstr "Aktørens X-koordinat"
36
#: clutter/clutter-actor.c:3891
37
#: clutter/clutter-actor.c:5428
37
38
msgid "Y coordinate"
38
39
msgstr "Y-koordinat"
40
#: clutter/clutter-actor.c:3892
41
#: clutter/clutter-actor.c:5429
41
42
msgid "Y coordinate of the actor"
42
43
msgstr "Aktørens Y-koordinat"
44
#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
45
#: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
46
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
48
#: clutter/clutter-actor.c:3908
50
#: clutter/clutter-actor.c:5448
49
51
msgid "Width of the actor"
50
52
msgstr "Aktørens bredde"
52
#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
54
#: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
55
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
56
#: clutter/clutter-actor.c:3923
59
#: clutter/clutter-actor.c:5467
57
60
msgid "Height of the actor"
58
61
msgstr "Aktørens højde"
60
#: clutter/clutter-actor.c:3941
63
#: clutter/clutter-actor.c:5486
64
#: clutter/clutter-actor.c:3942
67
#: clutter/clutter-actor.c:5487
65
68
msgid "Forced X position of the actor"
66
69
msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
68
#: clutter/clutter-actor.c:3960
71
#: clutter/clutter-actor.c:5504
72
#: clutter/clutter-actor.c:3961
75
#: clutter/clutter-actor.c:5505
73
76
msgid "Forced Y position of the actor"
74
77
msgstr "Låst Y-position for aktøren"
76
#: clutter/clutter-actor.c:3977
79
#: clutter/clutter-actor.c:5520
77
80
msgid "Fixed position set"
78
81
msgstr "Position fastlåst"
80
#: clutter/clutter-actor.c:3978
83
#: clutter/clutter-actor.c:5521
81
84
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
82
85
msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
84
#: clutter/clutter-actor.c:4000
87
#: clutter/clutter-actor.c:5539
86
89
msgstr "Min. bredde"
88
#: clutter/clutter-actor.c:4001
91
#: clutter/clutter-actor.c:5540
89
92
msgid "Forced minimum width request for the actor"
90
93
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren"
92
#: clutter/clutter-actor.c:4020
95
#: clutter/clutter-actor.c:5558
94
97
msgstr "Min. højde"
96
#: clutter/clutter-actor.c:4021
99
#: clutter/clutter-actor.c:5559
97
100
msgid "Forced minimum height request for the actor"
98
101
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
100
#: clutter/clutter-actor.c:4040
103
#: clutter/clutter-actor.c:5577
101
104
msgid "Natural Width"
102
105
msgstr "Naturlig bredde"
104
#: clutter/clutter-actor.c:4041
107
#: clutter/clutter-actor.c:5578
105
108
msgid "Forced natural width request for the actor"
106
109
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
108
#: clutter/clutter-actor.c:4060
111
#: clutter/clutter-actor.c:5596
109
112
msgid "Natural Height"
110
113
msgstr "Naturlig højde"
112
#: clutter/clutter-actor.c:4061
115
#: clutter/clutter-actor.c:5597
113
116
msgid "Forced natural height request for the actor"
114
117
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
116
#: clutter/clutter-actor.c:4077
119
#: clutter/clutter-actor.c:5612
117
120
msgid "Minimum width set"
118
121
msgstr "Minimumsbredde sat"
120
#: clutter/clutter-actor.c:4078
123
#: clutter/clutter-actor.c:5613
121
124
msgid "Whether to use the min-width property"
122
125
msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
124
#: clutter/clutter-actor.c:4093
127
#: clutter/clutter-actor.c:5627
125
128
msgid "Minimum height set"
126
129
msgstr "Minimumshøjde sat"
128
#: clutter/clutter-actor.c:4094
131
#: clutter/clutter-actor.c:5628
129
132
msgid "Whether to use the min-height property"
130
133
msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
132
#: clutter/clutter-actor.c:4109
135
#: clutter/clutter-actor.c:5642
133
136
msgid "Natural width set"
134
137
msgstr "Naturlig bredde sat"
136
#: clutter/clutter-actor.c:4110
139
#: clutter/clutter-actor.c:5643
137
140
msgid "Whether to use the natural-width property"
138
141
msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
140
#: clutter/clutter-actor.c:4127
143
#: clutter/clutter-actor.c:5657
141
144
msgid "Natural height set"
142
145
msgstr "Naturlig højde sat"
144
#: clutter/clutter-actor.c:4128
147
#: clutter/clutter-actor.c:5658
145
148
msgid "Whether to use the natural-height property"
146
149
msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
148
#: clutter/clutter-actor.c:4147
151
#: clutter/clutter-actor.c:5674
149
152
msgid "Allocation"
150
153
msgstr "Allokering"
152
#: clutter/clutter-actor.c:4148
155
#: clutter/clutter-actor.c:5675
153
156
msgid "The actor's allocation"
154
157
msgstr "Aktørens allokering"
156
#: clutter/clutter-actor.c:4204
159
#: clutter/clutter-actor.c:5730
157
160
msgid "Request Mode"
158
161
msgstr "Forespørgselstilstand"
160
#: clutter/clutter-actor.c:4205
163
#: clutter/clutter-actor.c:5731
161
164
msgid "The actor's request mode"
162
165
msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
164
#: clutter/clutter-actor.c:4220
167
#: clutter/clutter-actor.c:5750
168
#: clutter/clutter-actor.c:4221
171
#: clutter/clutter-actor.c:5751
169
172
msgid "Position on the Z axis"
170
173
msgstr "Position på Z-aksen"
172
#: clutter/clutter-actor.c:4235
175
#: clutter/clutter-actor.c:5768
174
177
msgstr "Ugennemsigtighed"
176
#: clutter/clutter-actor.c:4236
179
#: clutter/clutter-actor.c:5769
177
180
msgid "Opacity of an actor"
178
181
msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
181
#: clutter/clutter-actor.c:4255
184
#: clutter/clutter-actor.c:5789
182
185
msgid "Offscreen redirect"
183
186
msgstr "Omstilling uden for skærmen"
185
#: clutter/clutter-actor.c:4256
188
#: clutter/clutter-actor.c:5790
186
189
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
187
190
msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
189
#: clutter/clutter-actor.c:4274
192
#: clutter/clutter-actor.c:5804
193
#: clutter/clutter-actor.c:4275
196
#: clutter/clutter-actor.c:5805
194
197
msgid "Whether the actor is visible or not"
195
198
msgstr "Aktør synlig eller ej"
197
#: clutter/clutter-actor.c:4290
200
#: clutter/clutter-actor.c:5819
199
202
msgstr "Afbildet"
201
#: clutter/clutter-actor.c:4291
204
#: clutter/clutter-actor.c:5820
202
205
msgid "Whether the actor will be painted"
203
206
msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
205
#: clutter/clutter-actor.c:4305
208
#: clutter/clutter-actor.c:5833
207
210
msgstr "Realiseret"
209
#: clutter/clutter-actor.c:4306
212
#: clutter/clutter-actor.c:5834
210
213
msgid "Whether the actor has been realized"
211
214
msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
213
#: clutter/clutter-actor.c:4322
216
#: clutter/clutter-actor.c:5849
217
#: clutter/clutter-actor.c:4323
220
#: clutter/clutter-actor.c:5850
218
221
msgid "Whether the actor is reactive to events"
219
222
msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
221
#: clutter/clutter-actor.c:4335
224
#: clutter/clutter-actor.c:5861
223
226
msgstr "Har klip"
225
#: clutter/clutter-actor.c:4336
228
#: clutter/clutter-actor.c:5862
226
229
msgid "Whether the actor has a clip set"
227
230
msgstr "Om aktøren har klip angivet"
229
#: clutter/clutter-actor.c:4351
232
#: clutter/clutter-actor.c:5876
233
#: clutter/clutter-actor.c:4352
236
#: clutter/clutter-actor.c:5877
234
237
msgid "The clip region for the actor"
235
238
msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
237
#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
240
#: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
238
241
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
242
#: clutter/clutter-actor.c:4367
245
#: clutter/clutter-actor.c:5891
243
246
msgid "Name of the actor"
244
247
msgstr "Aktørens navn"
246
#: clutter/clutter-actor.c:4381
249
#: clutter/clutter-actor.c:5906
248
251
msgstr "X-skalering"
250
#: clutter/clutter-actor.c:4382
253
#: clutter/clutter-actor.c:5907
251
254
msgid "Scale factor on the X axis"
252
255
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
254
#: clutter/clutter-actor.c:4397
257
#: clutter/clutter-actor.c:5925
256
259
msgstr "Y-skalering"
258
#: clutter/clutter-actor.c:4398
261
#: clutter/clutter-actor.c:5926
259
262
msgid "Scale factor on the Y axis"
260
263
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
262
#: clutter/clutter-actor.c:4413
265
#: clutter/clutter-actor.c:5942
263
266
msgid "Scale Center X"
264
267
msgstr "Skaleringscenter X"
266
#: clutter/clutter-actor.c:4414
269
#: clutter/clutter-actor.c:5943
267
270
msgid "Horizontal scale center"
268
271
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
270
#: clutter/clutter-actor.c:4429
273
#: clutter/clutter-actor.c:5957
271
274
msgid "Scale Center Y"
272
275
msgstr "Skaleringscenter Y"
274
#: clutter/clutter-actor.c:4430
277
#: clutter/clutter-actor.c:5958
275
278
msgid "Vertical scale center"
276
279
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
278
#: clutter/clutter-actor.c:4445
281
#: clutter/clutter-actor.c:5972
279
282
msgid "Scale Gravity"
280
283
msgstr "Skalér tyngdekraft"
282
#: clutter/clutter-actor.c:4446
285
#: clutter/clutter-actor.c:5973
283
286
msgid "The center of scaling"
284
287
msgstr "Skaleringens centrum"
286
#: clutter/clutter-actor.c:4463
289
#: clutter/clutter-actor.c:5989
287
290
msgid "Rotation Angle X"
288
291
msgstr "Rotationsvinkel X"
290
#: clutter/clutter-actor.c:4464
293
#: clutter/clutter-actor.c:5990
291
294
msgid "The rotation angle on the X axis"
292
295
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
294
#: clutter/clutter-actor.c:4479
297
#: clutter/clutter-actor.c:6008
295
298
msgid "Rotation Angle Y"
296
299
msgstr "Rotationsvinkel Y"
298
#: clutter/clutter-actor.c:4480
301
#: clutter/clutter-actor.c:6009
299
302
msgid "The rotation angle on the Y axis"
300
303
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
302
#: clutter/clutter-actor.c:4495
305
#: clutter/clutter-actor.c:6027
303
306
msgid "Rotation Angle Z"
304
307
msgstr "Rotationsvinkel Z"
306
#: clutter/clutter-actor.c:4496
309
#: clutter/clutter-actor.c:6028
307
310
msgid "The rotation angle on the Z axis"
308
311
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
310
#: clutter/clutter-actor.c:4511
313
#: clutter/clutter-actor.c:6044
311
314
msgid "Rotation Center X"
312
315
msgstr "Rotationscentrum X"
314
#: clutter/clutter-actor.c:4512
317
#: clutter/clutter-actor.c:6045
315
318
msgid "The rotation center on the X axis"
316
319
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
318
#: clutter/clutter-actor.c:4528
321
#: clutter/clutter-actor.c:6058
319
322
msgid "Rotation Center Y"
320
323
msgstr "Rotationscentrum Y"
322
#: clutter/clutter-actor.c:4529
325
#: clutter/clutter-actor.c:6059
323
326
msgid "The rotation center on the Y axis"
324
327
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
326
#: clutter/clutter-actor.c:4545
329
#: clutter/clutter-actor.c:6072
327
330
msgid "Rotation Center Z"
328
331
msgstr "Rotationscentrum Z"
330
#: clutter/clutter-actor.c:4546
333
#: clutter/clutter-actor.c:6073
331
334
msgid "The rotation center on the Z axis"
332
335
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
334
#: clutter/clutter-actor.c:4562
337
#: clutter/clutter-actor.c:6086
335
338
msgid "Rotation Center Z Gravity"
336
339
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
338
#: clutter/clutter-actor.c:4563
341
#: clutter/clutter-actor.c:6087
339
342
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
340
343
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
342
#: clutter/clutter-actor.c:4581
345
#: clutter/clutter-actor.c:6102
344
347
msgstr "Forankring X"
346
#: clutter/clutter-actor.c:4582
349
#: clutter/clutter-actor.c:6103
347
350
msgid "X coordinate of the anchor point"
348
351
msgstr "X-koordinat for forankring"
350
#: clutter/clutter-actor.c:4598
353
#: clutter/clutter-actor.c:6118
352
355
msgstr "Forankring Y"
354
#: clutter/clutter-actor.c:4599
357
#: clutter/clutter-actor.c:6119
355
358
msgid "Y coordinate of the anchor point"
356
359
msgstr "Y-koordinat for forankring"
358
#: clutter/clutter-actor.c:4614
361
#: clutter/clutter-actor.c:6133
359
362
msgid "Anchor Gravity"
360
363
msgstr "Forankrings tyngde"
362
#: clutter/clutter-actor.c:4615
365
#: clutter/clutter-actor.c:6134
363
366
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
364
367
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
366
#: clutter/clutter-actor.c:4634
369
#: clutter/clutter-actor.c:6151
367
370
msgid "Show on set parent"
368
371
msgstr "Vis på angivet ophavselement"
370
#: clutter/clutter-actor.c:4635
373
#: clutter/clutter-actor.c:6152
371
374
msgid "Whether the actor is shown when parented"
372
375
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
374
#: clutter/clutter-actor.c:4655
377
#: clutter/clutter-actor.c:6169
375
378
msgid "Clip to Allocation"
376
379
msgstr "Klip til allokation"
378
#: clutter/clutter-actor.c:4656
381
#: clutter/clutter-actor.c:6170
379
382
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
380
383
msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
382
#: clutter/clutter-actor.c:4666
385
#: clutter/clutter-actor.c:6183
383
386
msgid "Text Direction"
384
387
msgstr "Tekstretning"
386
#: clutter/clutter-actor.c:4667
389
#: clutter/clutter-actor.c:6184
387
390
msgid "Direction of the text"
388
391
msgstr "Tekstens retning"
391
#: clutter/clutter-actor.c:4685
394
#: clutter/clutter-actor.c:6199
392
395
msgid "Has Pointer"
393
396
msgstr "Har pointer"
396
#: clutter/clutter-actor.c:4686
399
#: clutter/clutter-actor.c:6200
397
400
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
398
401
msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
400
#: clutter/clutter-actor.c:4703
403
#: clutter/clutter-actor.c:6213
402
405
msgstr "Handlinger"
404
#: clutter/clutter-actor.c:4704
407
#: clutter/clutter-actor.c:6214
405
408
msgid "Adds an action to the actor"
406
409
msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
408
#: clutter/clutter-actor.c:4718
411
#: clutter/clutter-actor.c:6227
409
412
msgid "Constraints"
410
413
msgstr "Begrænsninger"
412
#: clutter/clutter-actor.c:4719
415
#: clutter/clutter-actor.c:6228
413
416
msgid "Adds a constraint to the actor"
414
417
msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
419
#: clutter/clutter-actor.c:6241
423
#: clutter/clutter-actor.c:6242
424
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
425
msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
427
#: clutter/clutter-actor.c:6256
428
msgid "Layout Manager"
429
msgstr "Layout-manager"
431
#: clutter/clutter-actor.c:6257
432
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
433
msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
435
#: clutter/clutter-actor.c:6272
439
#: clutter/clutter-actor.c:6273
440
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
441
msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
443
#: clutter/clutter-actor.c:6288
447
#: clutter/clutter-actor.c:6289
448
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
449
msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
451
#: clutter/clutter-actor.c:6306
455
#: clutter/clutter-actor.c:6307
456
msgid "Extra space at the top"
457
msgstr "Ekstra plads i toppen"
459
#: clutter/clutter-actor.c:6324
460
msgid "Margin Bottom"
463
#: clutter/clutter-actor.c:6325
464
msgid "Extra space at the bottom"
465
msgstr "Ekstra plads ved bunden"
467
#: clutter/clutter-actor.c:6342
469
msgstr "Venstremargin"
471
#: clutter/clutter-actor.c:6343
472
msgid "Extra space at the left"
473
msgstr "Ekstra plads til venstre"
475
#: clutter/clutter-actor.c:6360
479
#: clutter/clutter-actor.c:6361
480
msgid "Extra space at the right"
481
msgstr "Ekstra plads til højre"
484
# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
485
#: clutter/clutter-actor.c:6375
486
msgid "Background Color Set"
487
msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
489
#: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
490
msgid "Whether the background color is set"
491
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
493
#: clutter/clutter-actor.c:6392
494
msgid "Background color"
495
msgstr "Baggrundsfarve"
497
#: clutter/clutter-actor.c:6393
498
msgid "The actor's background color"
499
msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
501
#: clutter/clutter-actor.c:6408
503
msgstr "Første underelement"
505
#: clutter/clutter-actor.c:6409
506
msgid "The actor's first child"
507
msgstr "Aktørens første underelement"
509
#: clutter/clutter-actor.c:6422
511
msgstr "Sidste underelement"
513
#: clutter/clutter-actor.c:6423
514
msgid "The actor's last child"
515
msgstr "Aktørens sidste underelement"
517
#: clutter/clutter-actor.c:6437
522
#: clutter/clutter-actor.c:6438
524
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
526
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
528
#: clutter/clutter-actor.c:6463
530
msgid "Content Gravity"
531
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
533
#: clutter/clutter-actor.c:6464
535
msgid "Alignment of the actor's content"
536
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
538
#: clutter/clutter-actor.c:6484
542
#: clutter/clutter-actor.c:6485
543
msgid "The bounding box of the actor's content"
546
#: clutter/clutter-actor.c:6493
547
msgid "Minification Filter"
550
#: clutter/clutter-actor.c:6494
552
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
553
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
555
#: clutter/clutter-actor.c:6501
556
msgid "Magnification Filter"
559
#: clutter/clutter-actor.c:6502
561
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
562
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
416
564
#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
434
582
msgid "Whether the meta is enabled"
435
583
msgstr "Hvorvidt meta er slået til"
437
#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
438
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
585
#: clutter/clutter-align-constraint.c:281
586
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
439
587
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
443
#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
591
#: clutter/clutter-align-constraint.c:282
444
592
msgid "The source of the alignment"
445
593
msgstr "Justeringskilde"
447
#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
595
#: clutter/clutter-align-constraint.c:295
448
596
msgid "Align Axis"
449
597
msgstr "Justér akse"
451
#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
599
#: clutter/clutter-align-constraint.c:296
452
600
msgid "The axis to align the position to"
453
601
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
455
#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
456
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
603
#: clutter/clutter-align-constraint.c:315
604
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
460
#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
608
#: clutter/clutter-align-constraint.c:316
461
609
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
462
610
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
464
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
612
#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
465
613
#: clutter/clutter-animator.c:1802
467
615
msgstr "Tidslinje"
469
#: clutter/clutter-alpha.c:346
617
#: clutter/clutter-alpha.c:353
470
618
msgid "Timeline used by the alpha"
471
619
msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
473
#: clutter/clutter-alpha.c:361
621
#: clutter/clutter-alpha.c:368
474
622
msgid "Alpha value"
475
623
msgstr "Alfaværdi"
477
#: clutter/clutter-alpha.c:362
625
#: clutter/clutter-alpha.c:369
478
626
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
479
627
msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
481
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
629
#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
483
631
msgstr "Tilstand"
485
#: clutter/clutter-alpha.c:383
633
#: clutter/clutter-alpha.c:390
486
634
msgid "Progress mode"
487
635
msgstr "Fremskridtstilstand"
489
#: clutter/clutter-animation.c:478
637
#: clutter/clutter-animation.c:506
493
#: clutter/clutter-animation.c:479
641
#: clutter/clutter-animation.c:507
494
642
msgid "Object to which the animation applies"
495
643
msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
497
#: clutter/clutter-animation.c:495
645
#: clutter/clutter-animation.c:523
498
646
msgid "The mode of the animation"
499
647
msgstr "Animationens tilstand"
501
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
502
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
503
#: clutter/clutter-timeline.c:294
649
#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
650
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
651
#: clutter/clutter-timeline.c:581
505
653
msgstr "Varighed"
507
#: clutter/clutter-animation.c:510
655
#: clutter/clutter-animation.c:538
508
656
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
509
657
msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
511
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
659
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
513
661
msgstr "Gentagelse"
515
#: clutter/clutter-animation.c:525
663
#: clutter/clutter-animation.c:553
516
664
msgid "Whether the animation should loop"
517
665
msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
519
#: clutter/clutter-animation.c:539
667
#: clutter/clutter-animation.c:567
520
668
msgid "The timeline used by the animation"
521
669
msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
523
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
671
#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
527
#: clutter/clutter-animation.c:553
675
#: clutter/clutter-animation.c:584
528
676
msgid "The alpha used by the animation"
529
677
msgstr "Alfa brugt af animation"
536
684
msgid "The timeline of the animation"
537
685
msgstr "Animationens tidslinje"
539
#: clutter/clutter-behaviour.c:305
540
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
541
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
543
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
547
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
548
msgid "Initial depth to apply"
549
msgstr "Indledende anvendt dybde"
551
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
553
msgstr "Afsluttende dybde"
555
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
556
msgid "Final depth to apply"
557
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
559
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
563
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
564
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
565
msgid "Initial angle"
566
msgstr "Indledende vinkel"
568
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
570
msgstr "Afsluttende vinkel"
572
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
573
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
577
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
579
msgstr "x-drejningsvinkel"
581
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
582
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
583
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
585
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
587
msgstr "y-drejningsvinkel"
589
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
590
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
591
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
593
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
595
msgstr "z-drejningsvinkel"
597
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
598
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
599
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
601
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
602
msgid "Width of the ellipse"
603
msgstr "Ellipsens bredde"
605
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
606
msgid "Height of ellipse"
607
msgstr "Ellipsens højde"
609
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
613
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
614
msgid "Center of ellipse"
615
msgstr "Ellipsens centrum"
617
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
618
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
622
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
623
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
624
msgid "Direction of rotation"
625
msgstr "Rotationsretning"
627
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
628
msgid "Opacity Start"
629
msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
631
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
632
msgid "Initial opacity level"
633
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
635
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
637
msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
639
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
640
msgid "Final opacity level"
641
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
643
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
647
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
648
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
687
#: clutter/clutter-backend.c:376
688
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
689
msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
691
#: clutter/clutter-backend.c:450
693
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
650
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
652
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
654
msgstr "Vinkels begyndelse"
656
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
658
msgstr "Vinkels slutning"
660
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
664
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
665
msgid "Axis of rotation"
666
msgstr "Akses rotation"
668
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
672
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
673
msgid "X coordinate of the center of rotation"
674
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
676
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
680
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
681
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
682
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
684
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
688
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
689
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
690
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
692
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
693
msgid "X Start Scale"
694
msgstr "X-startskala"
696
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
697
msgid "Initial scale on the X axis"
698
msgstr "Indledende skala på X-aksen"
700
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
704
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
705
msgid "Final scale on the X axis"
706
msgstr "Afsluttende skala på X-aksen"
708
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
709
msgid "Y Start Scale"
710
msgstr "Y-startskala"
712
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
713
msgid "Initial scale on the Y axis"
714
msgstr "Indledende skala på Y-aksen"
716
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
720
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
721
msgid "Final scale on the Y axis"
722
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
724
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
695
"Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener"
697
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
725
698
msgid "The source of the binding"
726
699
msgstr "Bindingens kilde"
728
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
701
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
729
702
msgid "Coordinate"
730
703
msgstr "Koordinat"
732
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
705
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
733
706
msgid "The coordinate to bind"
734
707
msgstr "Koordinat der skal bindes"
736
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
709
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
737
710
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
739
712
msgstr "Forskydning"
741
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
714
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
742
715
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
743
716
msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
831
779
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads "
832
780
"på den lodrette akse"
834
#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
782
#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
835
783
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
836
784
msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen"
838
#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
786
#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
839
787
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
840
788
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
842
#: clutter/clutter-box-layout.c:1303
790
#: clutter/clutter-box-layout.c:1311
844
792
msgstr "Vertikal"
846
#: clutter/clutter-box-layout.c:1304
794
#: clutter/clutter-box-layout.c:1312
847
795
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
848
796
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
850
#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901
798
#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
851
799
msgid "Homogeneous"
852
800
msgstr "Homogent"
854
#: clutter/clutter-box-layout.c:1320
802
#: clutter/clutter-box-layout.c:1328
856
804
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
858
806
"Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme "
861
#: clutter/clutter-box-layout.c:1335
809
#: clutter/clutter-box-layout.c:1343
862
810
msgid "Pack Start"
863
811
msgstr "Pak ved start"
865
#: clutter/clutter-box-layout.c:1336
813
#: clutter/clutter-box-layout.c:1344
866
814
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
867
815
msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
869
#: clutter/clutter-box-layout.c:1349
817
#: clutter/clutter-box-layout.c:1357
873
#: clutter/clutter-box-layout.c:1350
821
#: clutter/clutter-box-layout.c:1358
874
822
msgid "Spacing between children"
875
823
msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
877
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742
825
#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
878
826
msgid "Use Animations"
879
827
msgstr "Brug animationer"
881
#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743
829
#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
882
830
msgid "Whether layout changes should be animated"
883
831
msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres"
885
833
# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
886
#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764
834
#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
887
835
msgid "Easing Mode"
888
836
msgstr "Blødgørelsestilstand"
890
#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765
838
#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
891
839
msgid "The easing mode of the animations"
892
840
msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
894
#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782
842
#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
895
843
msgid "Easing Duration"
896
844
msgstr "Varighed for blødgørelse"
898
#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783
846
#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
899
847
msgid "The duration of the animations"
900
848
msgstr "Animationernes varighed"
902
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
850
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
854
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
855
msgid "The brightness change to apply"
856
msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes"
858
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
862
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
863
msgid "The contrast change to apply"
864
msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes"
866
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
903
867
msgid "Surface Width"
904
868
msgstr "Overfladebredde"
906
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
870
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
907
871
msgid "The width of the Cairo surface"
908
872
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
910
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
874
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
911
875
msgid "Surface Height"
912
876
msgstr "Overfladehøjde"
914
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
878
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
915
879
msgid "The height of the Cairo surface"
916
880
msgstr "Cairo-overfladens højde"
918
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
882
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
919
883
msgid "Auto Resize"
920
884
msgstr "Automatisk størrelse"
922
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
886
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
923
887
msgid "Whether the surface should match the allocation"
924
888
msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
890
#: clutter/clutter-canvas.c:215
892
msgid "The width of the canvas"
893
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
895
#: clutter/clutter-canvas.c:231
897
msgid "The height of the canvas"
898
msgstr "Cairo-overfladens højde"
926
900
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
927
901
msgid "Container"
928
902
msgstr "Beholder"
1017
991
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1018
992
msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen"
1020
#: clutter/clutter-drag-action.c:596
994
#: clutter/clutter-drag-action.c:602
1021
995
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1022
996
msgstr "Tærskel for vandret træk"
1024
#: clutter/clutter-drag-action.c:597
998
#: clutter/clutter-drag-action.c:603
1025
999
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1026
1000
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret"
1028
#: clutter/clutter-drag-action.c:624
1002
#: clutter/clutter-drag-action.c:630
1029
1003
msgid "Vertical Drag Threshold"
1030
1004
msgstr "Tærskel for vandret træk"
1032
#: clutter/clutter-drag-action.c:625
1006
#: clutter/clutter-drag-action.c:631
1033
1007
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1034
1008
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret"
1036
#: clutter/clutter-drag-action.c:646
1010
#: clutter/clutter-drag-action.c:652
1037
1011
msgid "Drag Handle"
1038
1012
msgstr "Trækkehåndtag"
1040
#: clutter/clutter-drag-action.c:647
1014
#: clutter/clutter-drag-action.c:653
1041
1015
msgid "The actor that is being dragged"
1042
1016
msgstr "Aktøren der trækkes"
1044
#: clutter/clutter-drag-action.c:660
1018
#: clutter/clutter-drag-action.c:666
1045
1019
msgid "Drag Axis"
1046
1020
msgstr "Trækkeakse"
1048
#: clutter/clutter-drag-action.c:661
1022
#: clutter/clutter-drag-action.c:667
1049
1023
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1050
1024
msgstr "Begrænser træk til en akse"
1052
#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
1026
#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1053
1027
msgid "Orientation"
1054
1028
msgstr "Orientering"
1056
#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
1030
#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1057
1031
msgid "The orientation of the layout"
1058
1032
msgstr "Orienteringen af layoutet"
1060
#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
1034
#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1061
1035
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1062
1036
msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
1064
#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
1038
#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1065
1039
msgid "Column Spacing"
1066
1040
msgstr "Kolonnemellemrum"
1068
#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
1042
#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1069
1043
msgid "The spacing between columns"
1070
1044
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
1072
#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
1046
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1073
1047
msgid "Row Spacing"
1074
1048
msgstr "Rækkemellemrum"
1076
#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
1050
#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1077
1051
msgid "The spacing between rows"
1078
1052
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
1080
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
1054
#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1081
1055
msgid "Minimum Column Width"
1082
1056
msgstr "Mindste kolonnnebredde"
1084
#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
1058
#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1085
1059
msgid "Minimum width for each column"
1086
1060
msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
1088
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
1062
#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1089
1063
msgid "Maximum Column Width"
1090
1064
msgstr "Største kolonnebredde"
1092
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
1066
#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1093
1067
msgid "Maximum width for each column"
1094
1068
msgstr "Største bredde af hver kolonne"
1096
#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
1070
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1097
1071
msgid "Minimum Row Height"
1098
1072
msgstr "Minimum for rækkehøjde"
1100
#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
1074
#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1101
1075
msgid "Minimum height for each row"
1102
1076
msgstr "Minimumshøjde for hver række"
1104
#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
1078
#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1105
1079
msgid "Maximum Row Height"
1106
1080
msgstr "Maksimum for rækkehøjde"
1108
#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
1082
#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1109
1083
msgid "Maximum height for each row"
1110
1084
msgstr "Maksimum højde for hver række"
1086
#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
1088
msgid "Unable to load image data"
1089
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
1112
1091
#: clutter/clutter-input-device.c:220
1409
1383
"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå "
1410
1384
"fra, og -1 for at bruge standardværdien)"
1412
#: clutter/clutter-settings.c:495
1386
#: clutter/clutter-settings.c:521
1413
1387
msgid "Font DPI"
1414
1388
msgstr "Skrifttype-DPI"
1416
#: clutter/clutter-settings.c:496
1390
#: clutter/clutter-settings.c:522
1418
1392
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1420
1394
"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
1421
1395
"bruge standardværdien"
1423
#: clutter/clutter-settings.c:512
1397
#: clutter/clutter-settings.c:538
1424
1398
msgid "Font Hinting"
1425
1399
msgstr "Skrifttype-hinting"
1427
#: clutter/clutter-settings.c:513
1401
#: clutter/clutter-settings.c:539
1429
1403
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1431
1405
"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for "
1432
1406
"at bruge standardværdien)"
1434
#: clutter/clutter-settings.c:534
1408
#: clutter/clutter-settings.c:560
1435
1409
msgid "Font Hint Style"
1436
1410
msgstr "Stil for skrifttype-hint"
1438
#: clutter/clutter-settings.c:535
1412
#: clutter/clutter-settings.c:561
1439
1413
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1440
1414
msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1443
#: clutter/clutter-settings.c:556
1417
#: clutter/clutter-settings.c:582
1444
1418
msgid "Font Subpixel Order"
1445
1419
msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype"
1447
#: clutter/clutter-settings.c:557
1421
#: clutter/clutter-settings.c:583
1448
1422
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1449
1423
msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
1451
#: clutter/clutter-settings.c:574
1425
#: clutter/clutter-settings.c:600
1452
1426
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1453
1427
msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes"
1455
#: clutter/clutter-settings.c:581
1429
#: clutter/clutter-settings.c:607
1456
1430
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1457
1431
msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
1459
#: clutter/clutter-settings.c:582
1433
#: clutter/clutter-settings.c:608
1460
1434
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1461
1435
msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration"
1464
#: clutter/clutter-shader.c:255
1465
msgid "Vertex Source"
1466
msgstr "Vertex-kilde"
1469
#: clutter/clutter-shader.c:256
1470
msgid "Source of vertex shader"
1471
msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
1473
#: clutter/clutter-shader.c:272
1474
msgid "Fragment Source"
1475
msgstr "Fragmentkilde"
1478
#: clutter/clutter-shader.c:273
1479
msgid "Source of fragment shader"
1480
msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
1482
#: clutter/clutter-shader.c:290
1487
#: clutter/clutter-shader.c:291
1488
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
1489
msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
1492
#: clutter/clutter-shader.c:308
1493
msgid "Whether the shader is enabled"
1494
msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
1496
#: clutter/clutter-shader.c:519
1498
msgid "%s compilation failed: %s"
1499
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
1501
#: clutter/clutter-shader.c:520
1502
msgid "Vertex shader"
1503
msgstr "Vertex-skyggelægger"
1505
#: clutter/clutter-shader.c:521
1506
msgid "Fragment shader"
1507
msgstr "Fragment-skyggelægger"
1509
#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
1437
#: clutter/clutter-settings.c:625
1438
msgid "Password Hint Time"
1439
msgstr "Tid for adgangskodefif"
1441
#: clutter/clutter-settings.c:626
1442
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
1443
msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
1445
#: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1510
1446
msgid "Shader Type"
1511
1447
msgstr "Skyggelæggertype"
1513
#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
1449
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1514
1450
msgid "The type of shader used"
1515
1451
msgstr "Typen af skyggelægger der bruges"
1538
1474
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1539
1475
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
1541
#: clutter/clutter-stage.c:1720
1477
#: clutter/clutter-stage.c:1896
1542
1478
msgid "Fullscreen Set"
1543
1479
msgstr "Fuldskærm angivet"
1545
1481
# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
1546
#: clutter/clutter-stage.c:1721
1482
#: clutter/clutter-stage.c:1897
1547
1483
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1548
1484
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
1550
#: clutter/clutter-stage.c:1737
1486
#: clutter/clutter-stage.c:1911
1551
1487
msgid "Offscreen"
1552
1488
msgstr "Uden for skærmen"
1554
#: clutter/clutter-stage.c:1738
1490
#: clutter/clutter-stage.c:1912
1555
1491
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1556
1492
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
1558
#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
1494
#: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1559
1495
msgid "Cursor Visible"
1560
1496
msgstr "Markør synlig"
1562
#: clutter/clutter-stage.c:1751
1498
#: clutter/clutter-stage.c:1925
1563
1499
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1564
1500
msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
1566
#: clutter/clutter-stage.c:1765
1502
#: clutter/clutter-stage.c:1939
1567
1503
msgid "User Resizable"
1568
1504
msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
1570
#: clutter/clutter-stage.c:1766
1506
#: clutter/clutter-stage.c:1940
1571
1507
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1572
1508
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
1574
#: clutter/clutter-stage.c:1779
1510
#: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
1511
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
1515
#: clutter/clutter-stage.c:1956
1575
1516
msgid "The color of the stage"
1576
1517
msgstr "Farven på scenen"
1578
#: clutter/clutter-stage.c:1793
1519
#: clutter/clutter-stage.c:1971
1579
1520
msgid "Perspective"
1580
1521
msgstr "Perspektiv"
1582
#: clutter/clutter-stage.c:1794
1523
#: clutter/clutter-stage.c:1972
1583
1524
msgid "Perspective projection parameters"
1584
1525
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
1586
#: clutter/clutter-stage.c:1809
1527
#: clutter/clutter-stage.c:1987
1590
#: clutter/clutter-stage.c:1810
1531
#: clutter/clutter-stage.c:1988
1591
1532
msgid "Stage Title"
1592
1533
msgstr "Scenetitel"
1594
#: clutter/clutter-stage.c:1825
1535
#: clutter/clutter-stage.c:2005
1595
1536
msgid "Use Fog"
1596
1537
msgstr "Brug tåge"
1598
#: clutter/clutter-stage.c:1826
1539
#: clutter/clutter-stage.c:2006
1599
1540
msgid "Whether to enable depth cueing"
1600
1541
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
1602
#: clutter/clutter-stage.c:1840
1543
#: clutter/clutter-stage.c:2022
1606
#: clutter/clutter-stage.c:1841
1547
#: clutter/clutter-stage.c:2023
1607
1548
msgid "Settings for the depth cueing"
1608
1549
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
1610
#: clutter/clutter-stage.c:1857
1551
#: clutter/clutter-stage.c:2039
1611
1552
msgid "Use Alpha"
1612
1553
msgstr "Brug alfa"
1614
#: clutter/clutter-stage.c:1858
1555
#: clutter/clutter-stage.c:2040
1615
1556
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1616
1557
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
1619
#: clutter/clutter-stage.c:1874
1560
#: clutter/clutter-stage.c:2056
1620
1561
msgid "Key Focus"
1621
1562
msgstr "Primær fokus"
1624
#: clutter/clutter-stage.c:1875
1565
#: clutter/clutter-stage.c:2057
1625
1566
msgid "The currently key focused actor"
1626
1567
msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
1629
#: clutter/clutter-stage.c:1891
1570
#: clutter/clutter-stage.c:2073
1630
1571
msgid "No Clear Hint"
1631
1572
msgstr "Intet klart hint"
1633
#: clutter/clutter-stage.c:1892
1574
#: clutter/clutter-stage.c:2074
1634
1575
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1635
1576
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
1637
#: clutter/clutter-stage.c:1905
1578
#: clutter/clutter-stage.c:2087
1638
1579
msgid "Accept Focus"
1639
1580
msgstr "Acceptér fokus"
1641
#: clutter/clutter-stage.c:1906
1582
#: clutter/clutter-stage.c:2088
1642
1583
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1643
1584
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
1645
#: clutter/clutter-state.c:1472
1586
#: clutter/clutter-state.c:1474
1647
1588
msgstr "Tilstand"
1649
#: clutter/clutter-state.c:1473
1590
#: clutter/clutter-state.c:1475
1650
1591
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1652
1593
"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)"
1654
#: clutter/clutter-state.c:1487
1595
#: clutter/clutter-state.c:1489
1655
1596
msgid "Default transition duration"
1656
1597
msgstr "Standardvarighed af overgang"
1658
#: clutter/clutter-table-layout.c:585
1599
#: clutter/clutter-table-layout.c:595
1659
1600
msgid "Column Number"
1660
1601
msgstr "Kolonnenummer"
1662
#: clutter/clutter-table-layout.c:586
1603
#: clutter/clutter-table-layout.c:596
1663
1604
msgid "The column the widget resides in"
1664
1605
msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
1666
#: clutter/clutter-table-layout.c:593
1607
#: clutter/clutter-table-layout.c:603
1667
1608
msgid "Row Number"
1668
1609
msgstr "Rækkenummer"
1670
#: clutter/clutter-table-layout.c:594
1611
#: clutter/clutter-table-layout.c:604
1671
1612
msgid "The row the widget resides in"
1672
1613
msgstr "Rækken som kontrollen bor i"
1674
#: clutter/clutter-table-layout.c:601
1615
#: clutter/clutter-table-layout.c:611
1675
1616
msgid "Column Span"
1676
1617
msgstr "Kolonnespænd"
1678
#: clutter/clutter-table-layout.c:602
1619
#: clutter/clutter-table-layout.c:612
1679
1620
msgid "The number of columns the widget should span"
1680
1621
msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
1682
#: clutter/clutter-table-layout.c:609
1623
#: clutter/clutter-table-layout.c:619
1683
1624
msgid "Row Span"
1684
1625
msgstr "Rækkespænd"
1686
#: clutter/clutter-table-layout.c:610
1627
#: clutter/clutter-table-layout.c:620
1687
1628
msgid "The number of rows the widget should span"
1688
1629
msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte"
1690
#: clutter/clutter-table-layout.c:617
1631
#: clutter/clutter-table-layout.c:627
1691
1632
msgid "Horizontal Expand"
1692
1633
msgstr "Udvid vandret"
1694
#: clutter/clutter-table-layout.c:618
1635
#: clutter/clutter-table-layout.c:628
1695
1636
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1696
1637
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
1698
#: clutter/clutter-table-layout.c:624
1639
#: clutter/clutter-table-layout.c:634
1699
1640
msgid "Vertical Expand"
1700
1641
msgstr "Udvid lodret"
1702
#: clutter/clutter-table-layout.c:625
1643
#: clutter/clutter-table-layout.c:635
1703
1644
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1704
1645
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
1706
#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
1647
#: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1707
1648
msgid "Spacing between columns"
1708
1649
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
1710
#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
1651
#: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1711
1652
msgid "Spacing between rows"
1712
1653
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
1714
#: clutter/clutter-text.c:2937
1655
#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
1659
#: clutter/clutter-text-buffer.c:352
1660
msgid "The contents of the buffer"
1661
msgstr "Indholdet af bufferen"
1663
#: clutter/clutter-text-buffer.c:365
1665
msgstr "Tekstlængde"
1667
#: clutter/clutter-text-buffer.c:366
1668
msgid "Length of the text currently in the buffer"
1669
msgstr "Længden af nuværende tekst i bufferen"
1671
#: clutter/clutter-text-buffer.c:379
1672
msgid "Maximum length"
1673
msgstr "Maksimal længde"
1675
#: clutter/clutter-text-buffer.c:380
1676
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1677
msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
1679
#: clutter/clutter-text.c:2969
1683
#: clutter/clutter-text.c:2970
1684
msgid "The buffer for the text"
1685
msgstr "Bufferen for teksten"
1687
#: clutter/clutter-text.c:2988
1715
1688
msgid "The font to be used by the text"
1716
1689
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
1718
#: clutter/clutter-text.c:2954
1691
#: clutter/clutter-text.c:3005
1719
1692
msgid "Font Description"
1720
1693
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
1722
#: clutter/clutter-text.c:2955
1695
#: clutter/clutter-text.c:3006
1723
1696
msgid "The font description to be used"
1724
1697
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
1726
#: clutter/clutter-text.c:2971
1730
#: clutter/clutter-text.c:2972
1699
#: clutter/clutter-text.c:3023
1731
1700
msgid "The text to render"
1732
1701
msgstr "Tekst der skal vises"
1734
#: clutter/clutter-text.c:2986
1703
#: clutter/clutter-text.c:3037
1735
1704
msgid "Font Color"
1736
1705
msgstr "Skriftfarve"
1738
1707
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning!
1739
#: clutter/clutter-text.c:2987
1708
#: clutter/clutter-text.c:3038
1740
1709
msgid "Color of the font used by the text"
1741
1710
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
1743
#: clutter/clutter-text.c:3001
1712
#: clutter/clutter-text.c:3052
1744
1713
msgid "Editable"
1745
1714
msgstr "Kan redigeres"
1747
#: clutter/clutter-text.c:3002
1716
#: clutter/clutter-text.c:3053
1748
1717
msgid "Whether the text is editable"
1749
1718
msgstr "Om teksten kan redigeres"
1751
#: clutter/clutter-text.c:3017
1720
#: clutter/clutter-text.c:3068
1752
1721
msgid "Selectable"
1753
1722
msgstr "Kan vælges"
1755
#: clutter/clutter-text.c:3018
1724
#: clutter/clutter-text.c:3069
1756
1725
msgid "Whether the text is selectable"
1757
1726
msgstr "Om teksten kan vælges"
1759
#: clutter/clutter-text.c:3032
1728
#: clutter/clutter-text.c:3083
1760
1729
msgid "Activatable"
1761
1730
msgstr "Kan aktiveres"
1763
#: clutter/clutter-text.c:3033
1732
#: clutter/clutter-text.c:3084
1764
1733
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1765
1734
msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
1767
#: clutter/clutter-text.c:3050
1736
#: clutter/clutter-text.c:3101
1768
1737
msgid "Whether the input cursor is visible"
1769
1738
msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
1771
#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
1740
#: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1772
1741
msgid "Cursor Color"
1773
1742
msgstr "Markørfarve"
1775
#: clutter/clutter-text.c:3079
1744
#: clutter/clutter-text.c:3130
1776
1745
msgid "Cursor Color Set"
1777
1746
msgstr "Markørfave angivet"
1779
#: clutter/clutter-text.c:3080
1748
#: clutter/clutter-text.c:3131
1780
1749
msgid "Whether the cursor color has been set"
1781
1750
msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
1783
#: clutter/clutter-text.c:3095
1752
#: clutter/clutter-text.c:3146
1784
1753
msgid "Cursor Size"
1785
1754
msgstr "Markørstørrelse"
1787
#: clutter/clutter-text.c:3096
1756
#: clutter/clutter-text.c:3147
1788
1757
msgid "The width of the cursor, in pixels"
1789
1758
msgstr "Bredden af markøren i pixler"
1791
#: clutter/clutter-text.c:3110
1760
#: clutter/clutter-text.c:3161
1792
1761
msgid "Cursor Position"
1793
1762
msgstr "Markørposition"
1795
#: clutter/clutter-text.c:3111
1764
#: clutter/clutter-text.c:3162
1796
1765
msgid "The cursor position"
1797
1766
msgstr "Markørens position"
1799
#: clutter/clutter-text.c:3126
1768
#: clutter/clutter-text.c:3177
1800
1769
msgid "Selection-bound"
1801
1770
msgstr "Markeringsgrænse"
1803
#: clutter/clutter-text.c:3127
1772
#: clutter/clutter-text.c:3178
1804
1773
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1805
1774
msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
1807
#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
1776
#: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1808
1777
msgid "Selection Color"
1809
1778
msgstr "Markeringsfarve"
1811
#: clutter/clutter-text.c:3157
1780
#: clutter/clutter-text.c:3208
1812
1781
msgid "Selection Color Set"
1813
1782
msgstr "Markeringsfarve angivet"
1815
#: clutter/clutter-text.c:3158
1784
#: clutter/clutter-text.c:3209
1816
1785
msgid "Whether the selection color has been set"
1817
1786
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
1819
#: clutter/clutter-text.c:3173
1788
#: clutter/clutter-text.c:3224
1820
1789
msgid "Attributes"
1821
1790
msgstr "Egenskaber"
1823
#: clutter/clutter-text.c:3174
1792
#: clutter/clutter-text.c:3225
1824
1793
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1825
1794
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
1827
#: clutter/clutter-text.c:3196
1796
#: clutter/clutter-text.c:3247
1828
1797
msgid "Use markup"
1829
1798
msgstr "Brug opmærkning"
1831
#: clutter/clutter-text.c:3197
1800
#: clutter/clutter-text.c:3248
1832
1801
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1833
1802
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
1835
#: clutter/clutter-text.c:3213
1804
#: clutter/clutter-text.c:3264
1836
1805
msgid "Line wrap"
1837
1806
msgstr "Linjeombrydning"
1839
#: clutter/clutter-text.c:3214
1808
#: clutter/clutter-text.c:3265
1840
1809
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1841
1810
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
1843
#: clutter/clutter-text.c:3229
1812
#: clutter/clutter-text.c:3280
1844
1813
msgid "Line wrap mode"
1845
1814
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
1847
#: clutter/clutter-text.c:3230
1816
#: clutter/clutter-text.c:3281
1848
1817
msgid "Control how line-wrapping is done"
1849
1818
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
1852
#: clutter/clutter-text.c:3245
1821
#: clutter/clutter-text.c:3296
1853
1822
msgid "Ellipsize"
1854
1823
msgstr "Ellipsegrænse"
1856
1825
# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
1857
#: clutter/clutter-text.c:3246
1826
#: clutter/clutter-text.c:3297
1858
1827
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1859
1828
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
1861
#: clutter/clutter-text.c:3262
1830
#: clutter/clutter-text.c:3313
1862
1831
msgid "Line Alignment"
1863
1832
msgstr "Linjejustering"
1865
#: clutter/clutter-text.c:3263
1834
#: clutter/clutter-text.c:3314
1866
1835
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1867
1836
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
1869
1838
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
1870
1839
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
1871
#: clutter/clutter-text.c:3279
1840
#: clutter/clutter-text.c:3330
1872
1841
msgid "Justify"
1873
1842
msgstr "Lige margener"
1875
#: clutter/clutter-text.c:3280
1844
#: clutter/clutter-text.c:3331
1876
1845
msgid "Whether the text should be justified"
1877
1846
msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
1879
#: clutter/clutter-text.c:3295
1848
#: clutter/clutter-text.c:3346
1880
1849
msgid "Password Character"
1881
1850
msgstr "Adgangskodetegn"
1883
#: clutter/clutter-text.c:3296
1852
#: clutter/clutter-text.c:3347
1884
1853
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1886
1855
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
1888
#: clutter/clutter-text.c:3310
1857
#: clutter/clutter-text.c:3361
1889
1858
msgid "Max Length"
1890
1859
msgstr "Maksimal længde"
1892
#: clutter/clutter-text.c:3311
1861
#: clutter/clutter-text.c:3362
1893
1862
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1894
1863
msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
1896
#: clutter/clutter-text.c:3334
1865
#: clutter/clutter-text.c:3385
1897
1866
msgid "Single Line Mode"
1898
1867
msgstr "Enlinjetilstand"
1900
#: clutter/clutter-text.c:3335
1869
#: clutter/clutter-text.c:3386
1901
1870
msgid "Whether the text should be a single line"
1902
1871
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
1904
#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
1873
#: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1905
1874
msgid "Selected Text Color"
1906
1875
msgstr "Farve på markeret tekst"
1908
#: clutter/clutter-text.c:3364
1877
#: clutter/clutter-text.c:3415
1909
1878
msgid "Selected Text Color Set"
1910
1879
msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
1912
#: clutter/clutter-text.c:3365
1881
#: clutter/clutter-text.c:3416
1913
1882
msgid "Whether the selected text color has been set"
1914
1883
msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
1916
#: clutter/clutter-texture.c:995
1885
#: clutter/clutter-texture.c:992
1917
1886
msgid "Sync size of actor"
1918
1887
msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
1920
#: clutter/clutter-texture.c:996
1889
#: clutter/clutter-texture.c:993
1921
1890
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1923
1892
"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
1924
1893
"underliggende pixbuf"
1926
#: clutter/clutter-texture.c:1003
1895
#: clutter/clutter-texture.c:1000
1927
1896
msgid "Disable Slicing"
1928
1897
msgstr "Deaktivér skæring"
1930
#: clutter/clutter-texture.c:1004
1899
#: clutter/clutter-texture.c:1001
1932
1901
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1933
1902
"saving individual textures"
2031
2002
"indlæsning fra disken"
2033
2004
# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
2034
#: clutter/clutter-texture.c:1158
2005
#: clutter/clutter-texture.c:1155
2035
2006
msgid "Pick With Alpha"
2036
2007
msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
2038
#: clutter/clutter-texture.c:1159
2009
#: clutter/clutter-texture.c:1156
2039
2010
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2040
2011
msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
2042
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
2043
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
2013
#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
2014
#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2044
2015
msgid "Failed to load the image data"
2045
2016
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
2047
#: clutter/clutter-texture.c:1703
2018
#: clutter/clutter-texture.c:1733
2048
2019
msgid "YUV textures are not supported"
2049
2020
msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
2051
#: clutter/clutter-texture.c:1712
2022
#: clutter/clutter-texture.c:1742
2052
2023
msgid "YUV2 textues are not supported"
2053
2024
msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
2055
2026
# afviger fra originalstreng med vilje
2056
#: clutter/clutter-timeline.c:264
2027
#: clutter/clutter-timeline.c:551
2057
2028
msgid "Should the timeline automatically restart"
2058
2029
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
2060
#: clutter/clutter-timeline.c:278
2031
#: clutter/clutter-timeline.c:565
2062
2033
msgstr "Ventetid"
2064
#: clutter/clutter-timeline.c:279
2035
#: clutter/clutter-timeline.c:566
2065
2036
msgid "Delay before start"
2066
2037
msgstr "Ventetid før start"
2068
#: clutter/clutter-timeline.c:295
2039
#: clutter/clutter-timeline.c:582
2069
2040
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2070
2041
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
2072
#: clutter/clutter-timeline.c:311
2043
#: clutter/clutter-timeline.c:597
2044
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
2045
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2049
#: clutter/clutter-timeline.c:598
2073
2050
msgid "Direction of the timeline"
2074
2051
msgstr "Retning på tidslinjen"
2076
#: clutter/clutter-timeline.c:326
2053
#: clutter/clutter-timeline.c:613
2077
2054
msgid "Auto Reverse"
2078
2055
msgstr "Autoomvending"
2080
#: clutter/clutter-timeline.c:327
2057
#: clutter/clutter-timeline.c:614
2081
2058
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2082
msgstr "Om retningen skal omvendes når slutningen nås"
2084
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
2059
msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
2061
#: clutter/clutter-timeline.c:632
2062
msgid "Repeat Count"
2063
msgstr "Gentagelsesantal"
2065
#: clutter/clutter-timeline.c:633
2066
msgid "How many times the timeline should repeat"
2067
msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
2069
#: clutter/clutter-timeline.c:647
2070
msgid "Progress Mode"
2071
msgstr "Fremskridtstilstand"
2073
#: clutter/clutter-timeline.c:648
2074
msgid "How the timeline should compute the progress"
2075
msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
2077
#: clutter/clutter-transition.c:249
2081
#: clutter/clutter-transition.c:250
2083
msgid "The interval of values to transition"
2084
msgstr "Animationens tidslinje"
2086
#: clutter/clutter-transition.c:264
2089
msgstr "Kan aktiveres"
2091
#: clutter/clutter-transition.c:265
2092
msgid "The animatable object"
2095
#: clutter/clutter-transition.c:286
2096
msgid "Remove on Complete"
2099
#: clutter/clutter-transition.c:287
2101
msgid "Detach the transition when completed"
2102
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
2104
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2105
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2106
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
2108
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2112
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2113
msgid "Initial depth to apply"
2114
msgstr "Indledende anvendt dybde"
2116
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2118
msgstr "Afsluttende dybde"
2120
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2121
msgid "Final depth to apply"
2122
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
2124
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2126
msgstr "Startvinkel"
2128
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2129
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2130
msgid "Initial angle"
2131
msgstr "Indledende vinkel"
2133
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2135
msgstr "Afsluttende vinkel"
2137
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2138
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2142
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2143
msgid "Angle x tilt"
2144
msgstr "x-drejningsvinkel"
2146
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2147
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2148
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
2150
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2151
msgid "Angle y tilt"
2152
msgstr "y-drejningsvinkel"
2154
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2155
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2156
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
2158
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2159
msgid "Angle z tilt"
2160
msgstr "z-drejningsvinkel"
2162
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2163
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2164
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
2166
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2167
msgid "Width of the ellipse"
2168
msgstr "Ellipsens bredde"
2170
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2171
msgid "Height of ellipse"
2172
msgstr "Ellipsens højde"
2174
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2178
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2179
msgid "Center of ellipse"
2180
msgstr "Ellipsens centrum"
2182
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
2183
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2184
msgid "Direction of rotation"
2185
msgstr "Rotationsretning"
2187
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2188
msgid "Opacity Start"
2189
msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
2191
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2192
msgid "Initial opacity level"
2193
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
2195
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2197
msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
2199
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2200
msgid "Final opacity level"
2201
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
2203
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2204
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2206
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
2208
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2210
msgstr "Vinkels begyndelse"
2212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2214
msgstr "Vinkels slutning"
2216
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2220
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2221
msgid "Axis of rotation"
2222
msgstr "Akses rotation"
2224
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2228
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2229
msgid "X coordinate of the center of rotation"
2230
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
2232
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2236
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2237
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2238
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
2240
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2244
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2245
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2246
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
2248
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2249
msgid "X Start Scale"
2250
msgstr "X-startskala"
2252
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2253
msgid "Initial scale on the X axis"
2254
msgstr "Indledende skala på X-aksen"
2256
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2258
msgstr "X-slutskala"
2260
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2261
msgid "Final scale on the X axis"
2262
msgstr "Afsluttende skala på X-aksen"
2264
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2265
msgid "Y Start Scale"
2266
msgstr "Y-startskala"
2268
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2269
msgid "Initial scale on the Y axis"
2270
msgstr "Indledende skala på Y-aksen"
2272
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2274
msgstr "Y-slutskala"
2276
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2277
msgid "Final scale on the Y axis"
2278
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
2280
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2281
msgid "The background color of the box"
2282
msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
2284
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2286
msgstr "Farve angivet"
2288
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2289
msgid "The color of the rectangle"
2290
msgstr "Rektanglets farve"
2292
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
2293
msgid "Border Color"
2296
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2297
msgid "The color of the border of the rectangle"
2298
msgstr "Farven på rektanglets kant"
2300
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
2301
msgid "Border Width"
2304
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2305
msgid "The width of the border of the rectangle"
2306
msgstr "Bredden af rektanglets kant"
2308
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
2312
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2313
msgid "Whether the rectangle should have a border"
2314
msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
2317
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2318
msgid "Vertex Source"
2319
msgstr "Vertex-kilde"
2322
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2323
msgid "Source of vertex shader"
2324
msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
2326
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2327
msgid "Fragment Source"
2328
msgstr "Fragmentkilde"
2331
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2332
msgid "Source of fragment shader"
2333
msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
2335
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2340
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2341
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2342
msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
2345
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2346
msgid "Whether the shader is enabled"
2347
msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
2349
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2351
msgid "%s compilation failed: %s"
2352
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
2354
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2355
msgid "Vertex shader"
2356
msgstr "Vertex-skyggelægger"
2358
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2359
msgid "Fragment shader"
2360
msgstr "Fragment-skyggelægger"
2362
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2085
2363
msgid "sysfs Path"
2086
2364
msgstr "Sti til sysfs"
2088
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
2366
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2089
2367
msgid "Path of the device in sysfs"
2090
2368
msgstr "Sti til enheden i sysfs"
2092
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
2370
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2093
2371
msgid "Device Path"
2094
2372
msgstr "Enhedssti"
2096
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
2374
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2097
2375
msgid "Path of the device node"
2098
2376
msgstr "Sti for enhedsknuden"
2100
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
2378
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
2380
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2381
msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
2383
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
2387
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
2388
msgid "The underlying wayland surface"
2389
msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
2391
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
2392
msgid "Surface width"
2393
msgstr "Overfladebredde"
2395
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
2396
msgid "The width of the underlying wayland surface"
2397
msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
2399
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
2400
msgid "Surface height"
2401
msgstr "Overfladehøjde"
2403
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
2404
msgid "The height of the underlying wayland surface"
2405
msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
2407
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2101
2408
msgid "X display to use"
2102
2409
msgstr "X-visning der skal bruges"
2104
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
2411
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2105
2412
msgid "X screen to use"
2106
2413
msgstr "X-skærm der skal bruges"
2108
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2415
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2109
2416
msgid "Make X calls synchronous"
2110
2417
msgstr "Gør X-kald synkrone"
2112
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
2419
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2113
2420
msgid "Enable XInput support"
2114
2421
msgstr "Aktivér understøttelse af XInput"
2117
2424
msgid "The Clutter backend"
2118
2425
msgstr "Clutter-motoren"
2120
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
2427
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2122
2429
msgstr "Pixmap"
2124
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
2431
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2125
2432
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2126
2433
msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
2128
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
2435
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2129
2436
msgid "Pixmap width"
2130
2437
msgstr "Pixmapbredde"
2132
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
2439
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2133
2440
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2134
2441
msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
2136
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
2443
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2137
2444
msgid "Pixmap height"
2138
2445
msgstr "Pixmaphøjde"
2140
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
2447
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2141
2448
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2142
2449
msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur"
2144
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
2451
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2145
2452
msgid "Pixmap Depth"
2146
2453
msgstr "Pixmapdybde"
2148
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
2455
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2149
2456
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2150
2457
msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
2152
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
2459
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2153
2460
msgid "Automatic Updates"
2154
2461
msgstr "Automatiske opdateringer"
2156
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
2463
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2157
2464
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2158
2465
msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer."
2160
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
2467
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2162
2469
msgstr "Vindue"
2164
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
2471
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2165
2472
msgid "The X11 Window to be bound"
2166
2473
msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
2168
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2475
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2169
2476
msgid "Window Redirect Automatic"
2170
2477
msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
2172
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2479
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2173
2480
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2175
2482
"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
2178
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2485
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2179
2486
msgid "Window Mapped"
2180
2487
msgstr "Vindue afbildet"
2182
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
2489
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2183
2490
msgid "If window is mapped"
2184
2491
msgstr "Om vindue er afbildet"
2186
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
2493
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2187
2494
msgid "Destroyed"
2188
2495
msgstr "Destrueret"
2190
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
2497
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2191
2498
msgid "If window has been destroyed"
2192
2499
msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
2194
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
2501
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2195
2502
msgid "Window X"
2196
2503
msgstr "Vindue X"
2198
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
2505
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2199
2506
msgid "X position of window on screen according to X11"
2200
2507
msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
2202
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
2509
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2203
2510
msgid "Window Y"
2204
2511
msgstr "Vindue Y"
2206
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2513
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2207
2514
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2208
2515
msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
2210
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
2517
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2211
2518
msgid "Window Override Redirect"
2212
2519
msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering"
2214
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
2521
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2215
2522
msgid "If this is an override-redirect window"
2216
2523
msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"
2525
#~ msgid "The layout manager used by the box"
2526
#~ msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen"
2218
2528
#~ msgid "Wheter the actor is playing"
2219
2529
#~ msgstr "Hvorvidt aktøren spiller"