~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/clutter-1.0/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2012-05-01 23:50:39 UTC
  • mfrom: (4.1.22 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120501235039-7wehcmtr33nqhv67
Tags: 1.10.4-2
Upload to unstable

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Jonas Skovsgaard Christensen
6
6
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011
 
7
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012
7
8
#
8
9
# uafklaret:
9
10
# vertex -> vertex
12
13
msgid ""
13
14
msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
15
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16
17
"product=clutter\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:30+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n"
19
 
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 13:37+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:15+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
20
21
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
21
22
"Language: da\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
25
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
26
27
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
27
28
 
28
 
#: clutter/clutter-actor.c:3875
 
29
#: clutter/clutter-actor.c:5409
29
30
msgid "X coordinate"
30
31
msgstr "X-koordinat"
31
32
 
32
 
#: clutter/clutter-actor.c:3876
 
33
#: clutter/clutter-actor.c:5410
33
34
msgid "X coordinate of the actor"
34
35
msgstr "Aktørens X-koordinat"
35
36
 
36
 
#: clutter/clutter-actor.c:3891
 
37
#: clutter/clutter-actor.c:5428
37
38
msgid "Y coordinate"
38
39
msgstr "Y-koordinat"
39
40
 
40
 
#: clutter/clutter-actor.c:3892
 
41
#: clutter/clutter-actor.c:5429
41
42
msgid "Y coordinate of the actor"
42
43
msgstr "Aktørens Y-koordinat"
43
44
 
44
 
#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
 
45
#: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
 
46
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
45
47
msgid "Width"
46
48
msgstr "Bredde"
47
49
 
48
 
#: clutter/clutter-actor.c:3908
 
50
#: clutter/clutter-actor.c:5448
49
51
msgid "Width of the actor"
50
52
msgstr "Aktørens bredde"
51
53
 
52
 
#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
 
54
#: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
 
55
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
53
56
msgid "Height"
54
57
msgstr "Højde"
55
58
 
56
 
#: clutter/clutter-actor.c:3923
 
59
#: clutter/clutter-actor.c:5467
57
60
msgid "Height of the actor"
58
61
msgstr "Aktørens højde"
59
62
 
60
 
#: clutter/clutter-actor.c:3941
 
63
#: clutter/clutter-actor.c:5486
61
64
msgid "Fixed X"
62
65
msgstr "Låst X"
63
66
 
64
 
#: clutter/clutter-actor.c:3942
 
67
#: clutter/clutter-actor.c:5487
65
68
msgid "Forced X position of the actor"
66
69
msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
67
70
 
68
 
#: clutter/clutter-actor.c:3960
 
71
#: clutter/clutter-actor.c:5504
69
72
msgid "Fixed Y"
70
73
msgstr "Låst Y"
71
74
 
72
 
#: clutter/clutter-actor.c:3961
 
75
#: clutter/clutter-actor.c:5505
73
76
msgid "Forced Y position of the actor"
74
77
msgstr "Låst Y-position for aktøren"
75
78
 
76
 
#: clutter/clutter-actor.c:3977
 
79
#: clutter/clutter-actor.c:5520
77
80
msgid "Fixed position set"
78
81
msgstr "Position fastlåst"
79
82
 
80
 
#: clutter/clutter-actor.c:3978
 
83
#: clutter/clutter-actor.c:5521
81
84
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
82
85
msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
83
86
 
84
 
#: clutter/clutter-actor.c:4000
 
87
#: clutter/clutter-actor.c:5539
85
88
msgid "Min Width"
86
89
msgstr "Min. bredde"
87
90
 
88
 
#: clutter/clutter-actor.c:4001
 
91
#: clutter/clutter-actor.c:5540
89
92
msgid "Forced minimum width request for the actor"
90
93
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde  for aktøren"
91
94
 
92
 
#: clutter/clutter-actor.c:4020
 
95
#: clutter/clutter-actor.c:5558
93
96
msgid "Min Height"
94
97
msgstr "Min. højde"
95
98
 
96
 
#: clutter/clutter-actor.c:4021
 
99
#: clutter/clutter-actor.c:5559
97
100
msgid "Forced minimum height request for the actor"
98
101
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
99
102
 
100
 
#: clutter/clutter-actor.c:4040
 
103
#: clutter/clutter-actor.c:5577
101
104
msgid "Natural Width"
102
105
msgstr "Naturlig bredde"
103
106
 
104
 
#: clutter/clutter-actor.c:4041
 
107
#: clutter/clutter-actor.c:5578
105
108
msgid "Forced natural width request for the actor"
106
109
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
107
110
 
108
 
#: clutter/clutter-actor.c:4060
 
111
#: clutter/clutter-actor.c:5596
109
112
msgid "Natural Height"
110
113
msgstr "Naturlig højde"
111
114
 
112
 
#: clutter/clutter-actor.c:4061
 
115
#: clutter/clutter-actor.c:5597
113
116
msgid "Forced natural height request for the actor"
114
117
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
115
118
 
116
 
#: clutter/clutter-actor.c:4077
 
119
#: clutter/clutter-actor.c:5612
117
120
msgid "Minimum width set"
118
121
msgstr "Minimumsbredde sat"
119
122
 
120
 
#: clutter/clutter-actor.c:4078
 
123
#: clutter/clutter-actor.c:5613
121
124
msgid "Whether to use the min-width property"
122
125
msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
123
126
 
124
 
#: clutter/clutter-actor.c:4093
 
127
#: clutter/clutter-actor.c:5627
125
128
msgid "Minimum height set"
126
129
msgstr "Minimumshøjde sat"
127
130
 
128
 
#: clutter/clutter-actor.c:4094
 
131
#: clutter/clutter-actor.c:5628
129
132
msgid "Whether to use the min-height property"
130
133
msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
131
134
 
132
 
#: clutter/clutter-actor.c:4109
 
135
#: clutter/clutter-actor.c:5642
133
136
msgid "Natural width set"
134
137
msgstr "Naturlig bredde sat"
135
138
 
136
 
#: clutter/clutter-actor.c:4110
 
139
#: clutter/clutter-actor.c:5643
137
140
msgid "Whether to use the natural-width property"
138
141
msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
139
142
 
140
 
#: clutter/clutter-actor.c:4127
 
143
#: clutter/clutter-actor.c:5657
141
144
msgid "Natural height set"
142
145
msgstr "Naturlig højde sat"
143
146
 
144
 
#: clutter/clutter-actor.c:4128
 
147
#: clutter/clutter-actor.c:5658
145
148
msgid "Whether to use the natural-height property"
146
149
msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
147
150
 
148
 
#: clutter/clutter-actor.c:4147
 
151
#: clutter/clutter-actor.c:5674
149
152
msgid "Allocation"
150
153
msgstr "Allokering"
151
154
 
152
 
#: clutter/clutter-actor.c:4148
 
155
#: clutter/clutter-actor.c:5675
153
156
msgid "The actor's allocation"
154
157
msgstr "Aktørens allokering"
155
158
 
156
 
#: clutter/clutter-actor.c:4204
 
159
#: clutter/clutter-actor.c:5730
157
160
msgid "Request Mode"
158
161
msgstr "Forespørgselstilstand"
159
162
 
160
 
#: clutter/clutter-actor.c:4205
 
163
#: clutter/clutter-actor.c:5731
161
164
msgid "The actor's request mode"
162
165
msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
163
166
 
164
 
#: clutter/clutter-actor.c:4220
 
167
#: clutter/clutter-actor.c:5750
165
168
msgid "Depth"
166
169
msgstr "Dybde"
167
170
 
168
 
#: clutter/clutter-actor.c:4221
 
171
#: clutter/clutter-actor.c:5751
169
172
msgid "Position on the Z axis"
170
173
msgstr "Position på Z-aksen"
171
174
 
172
 
#: clutter/clutter-actor.c:4235
 
175
#: clutter/clutter-actor.c:5768
173
176
msgid "Opacity"
174
177
msgstr "Ugennemsigtighed"
175
178
 
176
 
#: clutter/clutter-actor.c:4236
 
179
#: clutter/clutter-actor.c:5769
177
180
msgid "Opacity of an actor"
178
181
msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
179
182
 
180
183
# ?
181
 
#: clutter/clutter-actor.c:4255
 
184
#: clutter/clutter-actor.c:5789
182
185
msgid "Offscreen redirect"
183
186
msgstr "Omstilling uden for skærmen"
184
187
 
185
 
#: clutter/clutter-actor.c:4256
 
188
#: clutter/clutter-actor.c:5790
186
189
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
187
190
msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
188
191
 
189
 
#: clutter/clutter-actor.c:4274
 
192
#: clutter/clutter-actor.c:5804
190
193
msgid "Visible"
191
194
msgstr "Synlig"
192
195
 
193
 
#: clutter/clutter-actor.c:4275
 
196
#: clutter/clutter-actor.c:5805
194
197
msgid "Whether the actor is visible or not"
195
198
msgstr "Aktør synlig eller ej"
196
199
 
197
 
#: clutter/clutter-actor.c:4290
 
200
#: clutter/clutter-actor.c:5819
198
201
msgid "Mapped"
199
202
msgstr "Afbildet"
200
203
 
201
 
#: clutter/clutter-actor.c:4291
 
204
#: clutter/clutter-actor.c:5820
202
205
msgid "Whether the actor will be painted"
203
206
msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
204
207
 
205
 
#: clutter/clutter-actor.c:4305
 
208
#: clutter/clutter-actor.c:5833
206
209
msgid "Realized"
207
210
msgstr "Realiseret"
208
211
 
209
 
#: clutter/clutter-actor.c:4306
 
212
#: clutter/clutter-actor.c:5834
210
213
msgid "Whether the actor has been realized"
211
214
msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
212
215
 
213
 
#: clutter/clutter-actor.c:4322
 
216
#: clutter/clutter-actor.c:5849
214
217
msgid "Reactive"
215
218
msgstr "Reaktiv"
216
219
 
217
 
#: clutter/clutter-actor.c:4323
 
220
#: clutter/clutter-actor.c:5850
218
221
msgid "Whether the actor is reactive to events"
219
222
msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
220
223
 
221
 
#: clutter/clutter-actor.c:4335
 
224
#: clutter/clutter-actor.c:5861
222
225
msgid "Has Clip"
223
226
msgstr "Har klip"
224
227
 
225
 
#: clutter/clutter-actor.c:4336
 
228
#: clutter/clutter-actor.c:5862
226
229
msgid "Whether the actor has a clip set"
227
230
msgstr "Om aktøren har klip angivet"
228
231
 
229
 
#: clutter/clutter-actor.c:4351
 
232
#: clutter/clutter-actor.c:5876
230
233
msgid "Clip"
231
234
msgstr "Klip"
232
235
 
233
 
#: clutter/clutter-actor.c:4352
 
236
#: clutter/clutter-actor.c:5877
234
237
msgid "The clip region for the actor"
235
238
msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
236
239
 
237
 
#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
 
240
#: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
238
241
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
239
242
msgid "Name"
240
243
msgstr "Navn"
241
244
 
242
 
#: clutter/clutter-actor.c:4367
 
245
#: clutter/clutter-actor.c:5891
243
246
msgid "Name of the actor"
244
247
msgstr "Aktørens navn"
245
248
 
246
 
#: clutter/clutter-actor.c:4381
 
249
#: clutter/clutter-actor.c:5906
247
250
msgid "Scale X"
248
251
msgstr "X-skalering"
249
252
 
250
 
#: clutter/clutter-actor.c:4382
 
253
#: clutter/clutter-actor.c:5907
251
254
msgid "Scale factor on the X axis"
252
255
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
253
256
 
254
 
#: clutter/clutter-actor.c:4397
 
257
#: clutter/clutter-actor.c:5925
255
258
msgid "Scale Y"
256
259
msgstr "Y-skalering"
257
260
 
258
 
#: clutter/clutter-actor.c:4398
 
261
#: clutter/clutter-actor.c:5926
259
262
msgid "Scale factor on the Y axis"
260
263
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
261
264
 
262
 
#: clutter/clutter-actor.c:4413
 
265
#: clutter/clutter-actor.c:5942
263
266
msgid "Scale Center X"
264
267
msgstr "Skaleringscenter X"
265
268
 
266
 
#: clutter/clutter-actor.c:4414
 
269
#: clutter/clutter-actor.c:5943
267
270
msgid "Horizontal scale center"
268
271
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
269
272
 
270
 
#: clutter/clutter-actor.c:4429
 
273
#: clutter/clutter-actor.c:5957
271
274
msgid "Scale Center Y"
272
275
msgstr "Skaleringscenter Y"
273
276
 
274
 
#: clutter/clutter-actor.c:4430
 
277
#: clutter/clutter-actor.c:5958
275
278
msgid "Vertical scale center"
276
279
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
277
280
 
278
 
#: clutter/clutter-actor.c:4445
 
281
#: clutter/clutter-actor.c:5972
279
282
msgid "Scale Gravity"
280
283
msgstr "Skalér tyngdekraft"
281
284
 
282
 
#: clutter/clutter-actor.c:4446
 
285
#: clutter/clutter-actor.c:5973
283
286
msgid "The center of scaling"
284
287
msgstr "Skaleringens centrum"
285
288
 
286
 
#: clutter/clutter-actor.c:4463
 
289
#: clutter/clutter-actor.c:5989
287
290
msgid "Rotation Angle X"
288
291
msgstr "Rotationsvinkel X"
289
292
 
290
 
#: clutter/clutter-actor.c:4464
 
293
#: clutter/clutter-actor.c:5990
291
294
msgid "The rotation angle on the X axis"
292
295
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
293
296
 
294
 
#: clutter/clutter-actor.c:4479
 
297
#: clutter/clutter-actor.c:6008
295
298
msgid "Rotation Angle Y"
296
299
msgstr "Rotationsvinkel Y"
297
300
 
298
 
#: clutter/clutter-actor.c:4480
 
301
#: clutter/clutter-actor.c:6009
299
302
msgid "The rotation angle on the Y axis"
300
303
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
301
304
 
302
 
#: clutter/clutter-actor.c:4495
 
305
#: clutter/clutter-actor.c:6027
303
306
msgid "Rotation Angle Z"
304
307
msgstr "Rotationsvinkel Z"
305
308
 
306
 
#: clutter/clutter-actor.c:4496
 
309
#: clutter/clutter-actor.c:6028
307
310
msgid "The rotation angle on the Z axis"
308
311
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
309
312
 
310
 
#: clutter/clutter-actor.c:4511
 
313
#: clutter/clutter-actor.c:6044
311
314
msgid "Rotation Center X"
312
315
msgstr "Rotationscentrum X"
313
316
 
314
 
#: clutter/clutter-actor.c:4512
 
317
#: clutter/clutter-actor.c:6045
315
318
msgid "The rotation center on the X axis"
316
319
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
317
320
 
318
 
#: clutter/clutter-actor.c:4528
 
321
#: clutter/clutter-actor.c:6058
319
322
msgid "Rotation Center Y"
320
323
msgstr "Rotationscentrum Y"
321
324
 
322
 
#: clutter/clutter-actor.c:4529
 
325
#: clutter/clutter-actor.c:6059
323
326
msgid "The rotation center on the Y axis"
324
327
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
325
328
 
326
 
#: clutter/clutter-actor.c:4545
 
329
#: clutter/clutter-actor.c:6072
327
330
msgid "Rotation Center Z"
328
331
msgstr "Rotationscentrum Z"
329
332
 
330
 
#: clutter/clutter-actor.c:4546
 
333
#: clutter/clutter-actor.c:6073
331
334
msgid "The rotation center on the Z axis"
332
335
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
333
336
 
334
 
#: clutter/clutter-actor.c:4562
 
337
#: clutter/clutter-actor.c:6086
335
338
msgid "Rotation Center Z Gravity"
336
339
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
337
340
 
338
 
#: clutter/clutter-actor.c:4563
 
341
#: clutter/clutter-actor.c:6087
339
342
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
340
343
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
341
344
 
342
 
#: clutter/clutter-actor.c:4581
 
345
#: clutter/clutter-actor.c:6102
343
346
msgid "Anchor X"
344
347
msgstr "Forankring X"
345
348
 
346
 
#: clutter/clutter-actor.c:4582
 
349
#: clutter/clutter-actor.c:6103
347
350
msgid "X coordinate of the anchor point"
348
351
msgstr "X-koordinat for forankring"
349
352
 
350
 
#: clutter/clutter-actor.c:4598
 
353
#: clutter/clutter-actor.c:6118
351
354
msgid "Anchor Y"
352
355
msgstr "Forankring Y"
353
356
 
354
 
#: clutter/clutter-actor.c:4599
 
357
#: clutter/clutter-actor.c:6119
355
358
msgid "Y coordinate of the anchor point"
356
359
msgstr "Y-koordinat for forankring"
357
360
 
358
 
#: clutter/clutter-actor.c:4614
 
361
#: clutter/clutter-actor.c:6133
359
362
msgid "Anchor Gravity"
360
363
msgstr "Forankrings tyngde"
361
364
 
362
 
#: clutter/clutter-actor.c:4615
 
365
#: clutter/clutter-actor.c:6134
363
366
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
364
367
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
365
368
 
366
 
#: clutter/clutter-actor.c:4634
 
369
#: clutter/clutter-actor.c:6151
367
370
msgid "Show on set parent"
368
371
msgstr "Vis på angivet ophavselement"
369
372
 
370
 
#: clutter/clutter-actor.c:4635
 
373
#: clutter/clutter-actor.c:6152
371
374
msgid "Whether the actor is shown when parented"
372
375
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
373
376
 
374
 
#: clutter/clutter-actor.c:4655
 
377
#: clutter/clutter-actor.c:6169
375
378
msgid "Clip to Allocation"
376
379
msgstr "Klip til allokation"
377
380
 
378
 
#: clutter/clutter-actor.c:4656
 
381
#: clutter/clutter-actor.c:6170
379
382
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
380
383
msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
381
384
 
382
 
#: clutter/clutter-actor.c:4666
 
385
#: clutter/clutter-actor.c:6183
383
386
msgid "Text Direction"
384
387
msgstr "Tekstretning"
385
388
 
386
 
#: clutter/clutter-actor.c:4667
 
389
#: clutter/clutter-actor.c:6184
387
390
msgid "Direction of the text"
388
391
msgstr "Tekstens retning"
389
392
 
390
393
# ?
391
 
#: clutter/clutter-actor.c:4685
 
394
#: clutter/clutter-actor.c:6199
392
395
msgid "Has Pointer"
393
396
msgstr "Har pointer"
394
397
 
395
398
# ?
396
 
#: clutter/clutter-actor.c:4686
 
399
#: clutter/clutter-actor.c:6200
397
400
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
398
401
msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
399
402
 
400
 
#: clutter/clutter-actor.c:4703
 
403
#: clutter/clutter-actor.c:6213
401
404
msgid "Actions"
402
405
msgstr "Handlinger"
403
406
 
404
 
#: clutter/clutter-actor.c:4704
 
407
#: clutter/clutter-actor.c:6214
405
408
msgid "Adds an action to the actor"
406
409
msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
407
410
 
408
 
#: clutter/clutter-actor.c:4718
 
411
#: clutter/clutter-actor.c:6227
409
412
msgid "Constraints"
410
413
msgstr "Begrænsninger"
411
414
 
412
 
#: clutter/clutter-actor.c:4719
 
415
#: clutter/clutter-actor.c:6228
413
416
msgid "Adds a constraint to the actor"
414
417
msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
415
418
 
 
419
#: clutter/clutter-actor.c:6241
 
420
msgid "Effect"
 
421
msgstr "Effekt"
 
422
 
 
423
#: clutter/clutter-actor.c:6242
 
424
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 
425
msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
 
426
 
 
427
#: clutter/clutter-actor.c:6256
 
428
msgid "Layout Manager"
 
429
msgstr "Layout-manager"
 
430
 
 
431
#: clutter/clutter-actor.c:6257
 
432
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 
433
msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
 
434
 
 
435
#: clutter/clutter-actor.c:6272
 
436
msgid "X Alignment"
 
437
msgstr "X-justering"
 
438
 
 
439
#: clutter/clutter-actor.c:6273
 
440
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 
441
msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
 
442
 
 
443
#: clutter/clutter-actor.c:6288
 
444
msgid "Y Alignment"
 
445
msgstr "Y-justering"
 
446
 
 
447
#: clutter/clutter-actor.c:6289
 
448
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 
449
msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
 
450
 
 
451
#: clutter/clutter-actor.c:6306
 
452
msgid "Margin Top"
 
453
msgstr "Topmargin"
 
454
 
 
455
#: clutter/clutter-actor.c:6307
 
456
msgid "Extra space at the top"
 
457
msgstr "Ekstra plads i toppen"
 
458
 
 
459
#: clutter/clutter-actor.c:6324
 
460
msgid "Margin Bottom"
 
461
msgstr "Bundmargin"
 
462
 
 
463
#: clutter/clutter-actor.c:6325
 
464
msgid "Extra space at the bottom"
 
465
msgstr "Ekstra plads ved bunden"
 
466
 
 
467
#: clutter/clutter-actor.c:6342
 
468
msgid "Margin Left"
 
469
msgstr "Venstremargin"
 
470
 
 
471
#: clutter/clutter-actor.c:6343
 
472
msgid "Extra space at the left"
 
473
msgstr "Ekstra plads til venstre"
 
474
 
 
475
#: clutter/clutter-actor.c:6360
 
476
msgid "Margin Right"
 
477
msgstr "Højremargin"
 
478
 
 
479
#: clutter/clutter-actor.c:6361
 
480
msgid "Extra space at the right"
 
481
msgstr "Ekstra plads til højre"
 
482
 
 
483
# Fra koden:
 
484
# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
 
485
#: clutter/clutter-actor.c:6375
 
486
msgid "Background Color Set"
 
487
msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
 
488
 
 
489
#: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 
490
msgid "Whether the background color is set"
 
491
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
 
492
 
 
493
#: clutter/clutter-actor.c:6392
 
494
msgid "Background color"
 
495
msgstr "Baggrundsfarve"
 
496
 
 
497
#: clutter/clutter-actor.c:6393
 
498
msgid "The actor's background color"
 
499
msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
 
500
 
 
501
#: clutter/clutter-actor.c:6408
 
502
msgid "First Child"
 
503
msgstr "Første underelement"
 
504
 
 
505
#: clutter/clutter-actor.c:6409
 
506
msgid "The actor's first child"
 
507
msgstr "Aktørens første underelement"
 
508
 
 
509
#: clutter/clutter-actor.c:6422
 
510
msgid "Last Child"
 
511
msgstr "Sidste underelement"
 
512
 
 
513
#: clutter/clutter-actor.c:6423
 
514
msgid "The actor's last child"
 
515
msgstr "Aktørens sidste underelement"
 
516
 
 
517
#: clutter/clutter-actor.c:6437
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "Content"
 
520
msgstr "Kontrast"
 
521
 
 
522
#: clutter/clutter-actor.c:6438
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 
525
msgstr ""
 
526
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
 
527
 
 
528
#: clutter/clutter-actor.c:6463
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Content Gravity"
 
531
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
 
532
 
 
533
#: clutter/clutter-actor.c:6464
 
534
#, fuzzy
 
535
msgid "Alignment of the actor's content"
 
536
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
 
537
 
 
538
#: clutter/clutter-actor.c:6484
 
539
msgid "Content Box"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: clutter/clutter-actor.c:6485
 
543
msgid "The bounding box of the actor's content"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: clutter/clutter-actor.c:6493
 
547
msgid "Minification Filter"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: clutter/clutter-actor.c:6494
 
551
#, fuzzy
 
552
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 
553
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
 
554
 
 
555
#: clutter/clutter-actor.c:6501
 
556
msgid "Magnification Filter"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: clutter/clutter-actor.c:6502
 
560
#, fuzzy
 
561
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 
562
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
 
563
 
416
564
#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
417
565
msgid "Actor"
418
566
msgstr "Aktør"
426
574
msgstr "Metas navn"
427
575
 
428
576
#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
429
 
#: clutter/clutter-shader.c:307
 
577
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
430
578
msgid "Enabled"
431
579
msgstr "Slået til"
432
580
 
434
582
msgid "Whether the meta is enabled"
435
583
msgstr "Hvorvidt meta er slået til"
436
584
 
437
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
438
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
 
585
#: clutter/clutter-align-constraint.c:281
 
586
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
439
587
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
440
588
msgid "Source"
441
589
msgstr "Kilde"
442
590
 
443
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
 
591
#: clutter/clutter-align-constraint.c:282
444
592
msgid "The source of the alignment"
445
593
msgstr "Justeringskilde"
446
594
 
447
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
 
595
#: clutter/clutter-align-constraint.c:295
448
596
msgid "Align Axis"
449
597
msgstr "Justér akse"
450
598
 
451
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
 
599
#: clutter/clutter-align-constraint.c:296
452
600
msgid "The axis to align the position to"
453
601
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
454
602
 
455
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
456
 
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 
603
#: clutter/clutter-align-constraint.c:315
 
604
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
457
605
msgid "Factor"
458
606
msgstr "Faktor"
459
607
 
460
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
 
608
#: clutter/clutter-align-constraint.c:316
461
609
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
462
610
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
463
611
 
464
 
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
 
612
#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
465
613
#: clutter/clutter-animator.c:1802
466
614
msgid "Timeline"
467
615
msgstr "Tidslinje"
468
616
 
469
 
#: clutter/clutter-alpha.c:346
 
617
#: clutter/clutter-alpha.c:353
470
618
msgid "Timeline used by the alpha"
471
619
msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
472
620
 
473
 
#: clutter/clutter-alpha.c:361
 
621
#: clutter/clutter-alpha.c:368
474
622
msgid "Alpha value"
475
623
msgstr "Alfaværdi"
476
624
 
477
 
#: clutter/clutter-alpha.c:362
 
625
#: clutter/clutter-alpha.c:369
478
626
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
479
627
msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa"
480
628
 
481
 
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
 
629
#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
482
630
msgid "Mode"
483
631
msgstr "Tilstand"
484
632
 
485
 
#: clutter/clutter-alpha.c:383
 
633
#: clutter/clutter-alpha.c:390
486
634
msgid "Progress mode"
487
635
msgstr "Fremskridtstilstand"
488
636
 
489
 
#: clutter/clutter-animation.c:478
 
637
#: clutter/clutter-animation.c:506
490
638
msgid "Object"
491
639
msgstr "Objekt"
492
640
 
493
 
#: clutter/clutter-animation.c:479
 
641
#: clutter/clutter-animation.c:507
494
642
msgid "Object to which the animation applies"
495
643
msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder"
496
644
 
497
 
#: clutter/clutter-animation.c:495
 
645
#: clutter/clutter-animation.c:523
498
646
msgid "The mode of the animation"
499
647
msgstr "Animationens tilstand"
500
648
 
501
 
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
502
 
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
503
 
#: clutter/clutter-timeline.c:294
 
649
#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
 
650
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
 
651
#: clutter/clutter-timeline.c:581
504
652
msgid "Duration"
505
653
msgstr "Varighed"
506
654
 
507
 
#: clutter/clutter-animation.c:510
 
655
#: clutter/clutter-animation.c:538
508
656
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
509
657
msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
510
658
 
511
 
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
 
659
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
512
660
msgid "Loop"
513
661
msgstr "Gentagelse"
514
662
 
515
 
#: clutter/clutter-animation.c:525
 
663
#: clutter/clutter-animation.c:553
516
664
msgid "Whether the animation should loop"
517
665
msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
518
666
 
519
 
#: clutter/clutter-animation.c:539
 
667
#: clutter/clutter-animation.c:567
520
668
msgid "The timeline used by the animation"
521
669
msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
522
670
 
523
 
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
 
671
#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
524
672
msgid "Alpha"
525
673
msgstr "Alfa"
526
674
 
527
 
#: clutter/clutter-animation.c:553
 
675
#: clutter/clutter-animation.c:584
528
676
msgid "The alpha used by the animation"
529
677
msgstr "Alfa brugt af animation"
530
678
 
536
684
msgid "The timeline of the animation"
537
685
msgstr "Animationens tidslinje"
538
686
 
539
 
#: clutter/clutter-behaviour.c:305
540
 
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
541
 
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
542
 
 
543
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
544
 
msgid "Start Depth"
545
 
msgstr "Startdybde"
546
 
 
547
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
548
 
msgid "Initial depth to apply"
549
 
msgstr "Indledende anvendt dybde"
550
 
 
551
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
552
 
msgid "End Depth"
553
 
msgstr "Afsluttende dybde"
554
 
 
555
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
556
 
msgid "Final depth to apply"
557
 
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
558
 
 
559
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
560
 
msgid "Start Angle"
561
 
msgstr "Startvinkel"
562
 
 
563
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
564
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
565
 
msgid "Initial angle"
566
 
msgstr "Indledende vinkel"
567
 
 
568
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
569
 
msgid "End Angle"
570
 
msgstr "Afsluttende vinkel"
571
 
 
572
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
573
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
574
 
msgid "Final angle"
575
 
msgstr "Slutvinkel"
576
 
 
577
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
578
 
msgid "Angle x tilt"
579
 
msgstr "x-drejningsvinkel"
580
 
 
581
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
582
 
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
583
 
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
584
 
 
585
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
586
 
msgid "Angle y tilt"
587
 
msgstr "y-drejningsvinkel"
588
 
 
589
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
590
 
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
591
 
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
592
 
 
593
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
594
 
msgid "Angle z tilt"
595
 
msgstr "z-drejningsvinkel"
596
 
 
597
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
598
 
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
599
 
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
600
 
 
601
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
602
 
msgid "Width of the ellipse"
603
 
msgstr "Ellipsens bredde"
604
 
 
605
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
606
 
msgid "Height of ellipse"
607
 
msgstr "Ellipsens højde"
608
 
 
609
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
610
 
msgid "Center"
611
 
msgstr "Centrum"
612
 
 
613
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
614
 
msgid "Center of ellipse"
615
 
msgstr "Ellipsens centrum"
616
 
 
617
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
618
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
619
 
msgid "Direction"
620
 
msgstr "Retning"
621
 
 
622
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
623
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
624
 
msgid "Direction of rotation"
625
 
msgstr "Rotationsretning"
626
 
 
627
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
628
 
msgid "Opacity Start"
629
 
msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
630
 
 
631
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
632
 
msgid "Initial opacity level"
633
 
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
634
 
 
635
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
636
 
msgid "Opacity End"
637
 
msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
638
 
 
639
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
640
 
msgid "Final opacity level"
641
 
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
642
 
 
643
 
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
644
 
msgid "Path"
645
 
msgstr "Sti"
646
 
 
647
 
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
648
 
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 
687
#: clutter/clutter-backend.c:376
 
688
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 
689
msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
 
690
 
 
691
#: clutter/clutter-backend.c:450
 
692
#, c-format
 
693
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
649
694
msgstr ""
650
 
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
651
 
 
652
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
653
 
msgid "Angle Begin"
654
 
msgstr "Vinkels begyndelse"
655
 
 
656
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
657
 
msgid "Angle End"
658
 
msgstr "Vinkels slutning"
659
 
 
660
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
661
 
msgid "Axis"
662
 
msgstr "Akse"
663
 
 
664
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
665
 
msgid "Axis of rotation"
666
 
msgstr "Akses rotation"
667
 
 
668
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
669
 
msgid "Center X"
670
 
msgstr "Centrum X"
671
 
 
672
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
673
 
msgid "X coordinate of the center of rotation"
674
 
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
675
 
 
676
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
677
 
msgid "Center Y"
678
 
msgstr "Centrum Y"
679
 
 
680
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
681
 
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
682
 
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
683
 
 
684
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
685
 
msgid "Center Z"
686
 
msgstr "Center Z"
687
 
 
688
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
689
 
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
690
 
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
691
 
 
692
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
693
 
msgid "X Start Scale"
694
 
msgstr "X-startskala"
695
 
 
696
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
697
 
msgid "Initial scale on the X axis"
698
 
msgstr "Indledende skala på X-aksen"
699
 
 
700
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
701
 
msgid "X End Scale"
702
 
msgstr "X-slutskala"
703
 
 
704
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
705
 
msgid "Final scale on the X axis"
706
 
msgstr "Afsluttende skala på X-aksen"
707
 
 
708
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
709
 
msgid "Y Start Scale"
710
 
msgstr "Y-startskala"
711
 
 
712
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
713
 
msgid "Initial scale on the Y axis"
714
 
msgstr "Indledende skala på Y-aksen"
715
 
 
716
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
717
 
msgid "Y End Scale"
718
 
msgstr "Y-slutskala"
719
 
 
720
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
721
 
msgid "Final scale on the Y axis"
722
 
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
723
 
 
724
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
 
695
"Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener"
 
696
 
 
697
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
725
698
msgid "The source of the binding"
726
699
msgstr "Bindingens kilde"
727
700
 
728
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
 
701
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
729
702
msgid "Coordinate"
730
703
msgstr "Koordinat"
731
704
 
732
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
 
705
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
733
706
msgid "The coordinate to bind"
734
707
msgstr "Koordinat der skal bindes"
735
708
 
736
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
 
709
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
737
710
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
738
711
msgid "Offset"
739
712
msgstr "Forskydning"
740
713
 
741
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
 
714
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
742
715
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
743
716
msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
744
717
 
746
719
msgid "The unique name of the binding pool"
747
720
msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
748
721
 
749
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
750
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
 
722
#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588
 
723
#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662
751
724
msgid "Horizontal Alignment"
752
725
msgstr "Horisontal justering"
753
726
 
754
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
 
727
#: clutter/clutter-bin-layout.c:267
755
728
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
756
729
msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager"
757
730
 
758
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
759
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
 
731
#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605
 
732
#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677
760
733
msgid "Vertical Alignment"
761
734
msgstr "Vertikal justering"
762
735
 
763
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
 
736
#: clutter/clutter-bin-layout.c:276
764
737
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
765
738
msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager"
766
739
 
767
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
 
740
#: clutter/clutter-bin-layout.c:589
768
741
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
769
742
msgstr ""
770
743
"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
771
744
 
772
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
 
745
#: clutter/clutter-bin-layout.c:606
773
746
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
774
747
msgstr ""
775
748
"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
776
749
 
777
 
#: clutter/clutter-box.c:544
778
 
msgid "Layout Manager"
779
 
msgstr "Layout-manager"
780
 
 
781
 
#: clutter/clutter-box.c:545
782
 
msgid "The layout manager used by the box"
783
 
msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen"
784
 
 
785
 
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
786
 
#: clutter/clutter-stage.c:1778
787
 
msgid "Color"
788
 
msgstr "Farve"
789
 
 
790
 
#: clutter/clutter-box.c:565
791
 
msgid "The background color of the box"
792
 
msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
793
 
 
794
 
#: clutter/clutter-box.c:579
795
 
msgid "Color Set"
796
 
msgstr "Farve angivet"
797
 
 
798
 
#: clutter/clutter-box.c:580
799
 
msgid "Whether the background color is set"
800
 
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
801
 
 
802
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:370
 
750
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
803
751
msgid "Expand"
804
752
msgstr "Udvid"
805
753
 
806
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:371
 
754
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
807
755
msgid "Allocate extra space for the child"
808
756
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
809
757
 
810
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
 
758
#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641
811
759
msgid "Horizontal Fill"
812
760
msgstr "Horisontal udfyldning"
813
761
 
814
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
 
762
#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642
815
763
msgid ""
816
764
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
817
765
"spare space on the horizontal axis"
819
767
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads "
820
768
"på den vandrette akse"
821
769
 
822
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
 
770
#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648
823
771
msgid "Vertical Fill"
824
772
msgstr "Vertikal udfyldning"
825
773
 
826
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
 
774
#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649
827
775
msgid ""
828
776
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
829
777
"spare space on the vertical axis"
831
779
"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads "
832
780
"på den lodrette akse"
833
781
 
834
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
 
782
#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
835
783
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
836
784
msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen"
837
785
 
838
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
 
786
#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
839
787
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
840
788
msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen"
841
789
 
842
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1303
 
790
#: clutter/clutter-box-layout.c:1311
843
791
msgid "Vertical"
844
792
msgstr "Vertikal"
845
793
 
846
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1304
 
794
#: clutter/clutter-box-layout.c:1312
847
795
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
848
796
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
849
797
 
850
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901
 
798
#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
851
799
msgid "Homogeneous"
852
800
msgstr "Homogent"
853
801
 
854
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1320
 
802
#: clutter/clutter-box-layout.c:1328
855
803
msgid ""
856
804
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
857
805
msgstr ""
858
806
"Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme "
859
807
"størrelse"
860
808
 
861
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1335
 
809
#: clutter/clutter-box-layout.c:1343
862
810
msgid "Pack Start"
863
811
msgstr "Pak ved start"
864
812
 
865
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1336
 
813
#: clutter/clutter-box-layout.c:1344
866
814
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
867
815
msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
868
816
 
869
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1349
 
817
#: clutter/clutter-box-layout.c:1357
870
818
msgid "Spacing"
871
819
msgstr "Afstand"
872
820
 
873
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1350
 
821
#: clutter/clutter-box-layout.c:1358
874
822
msgid "Spacing between children"
875
823
msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
876
824
 
877
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742
 
825
#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
878
826
msgid "Use Animations"
879
827
msgstr "Brug animationer"
880
828
 
881
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743
 
829
#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
882
830
msgid "Whether layout changes should be animated"
883
831
msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres"
884
832
 
885
833
# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
886
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764
 
834
#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
887
835
msgid "Easing Mode"
888
836
msgstr "Blødgørelsestilstand"
889
837
 
890
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765
 
838
#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
891
839
msgid "The easing mode of the animations"
892
840
msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
893
841
 
894
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782
 
842
#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
895
843
msgid "Easing Duration"
896
844
msgstr "Varighed for blødgørelse"
897
845
 
898
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783
 
846
#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
899
847
msgid "The duration of the animations"
900
848
msgstr "Animationernes varighed"
901
849
 
902
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
 
850
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
 
851
msgid "Brightness"
 
852
msgstr "Lysstyrke"
 
853
 
 
854
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
 
855
msgid "The brightness change to apply"
 
856
msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes"
 
857
 
 
858
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
 
859
msgid "Contrast"
 
860
msgstr "Kontrast"
 
861
 
 
862
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
 
863
msgid "The contrast change to apply"
 
864
msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes"
 
865
 
 
866
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
903
867
msgid "Surface Width"
904
868
msgstr "Overfladebredde"
905
869
 
906
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
 
870
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
907
871
msgid "The width of the Cairo surface"
908
872
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
909
873
 
910
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
 
874
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
911
875
msgid "Surface Height"
912
876
msgstr "Overfladehøjde"
913
877
 
914
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
 
878
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
915
879
msgid "The height of the Cairo surface"
916
880
msgstr "Cairo-overfladens højde"
917
881
 
918
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
 
882
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
919
883
msgid "Auto Resize"
920
884
msgstr "Automatisk størrelse"
921
885
 
922
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
 
886
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
923
887
msgid "Whether the surface should match the allocation"
924
888
msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
925
889
 
 
890
#: clutter/clutter-canvas.c:215
 
891
#, fuzzy
 
892
msgid "The width of the canvas"
 
893
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
 
894
 
 
895
#: clutter/clutter-canvas.c:231
 
896
#, fuzzy
 
897
msgid "The height of the canvas"
 
898
msgstr "Cairo-overfladens højde"
 
899
 
926
900
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
927
901
msgid "Container"
928
902
msgstr "Beholder"
951
925
msgid "Whether the clickable has a grab"
952
926
msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
953
927
 
954
 
#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:573
 
928
#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599
955
929
msgid "Long Press Duration"
956
930
msgstr "Lang trykvarighed"
957
931
 
968
942
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
969
943
msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres"
970
944
 
971
 
#: clutter/clutter-clone.c:341
 
945
#: clutter/clutter-clone.c:346
972
946
msgid "Specifies the actor to be cloned"
973
947
msgstr "Angiver aktøren der skal klones"
974
948
 
975
 
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
 
949
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
976
950
msgid "Tint"
977
951
msgstr "Nuance"
978
952
 
979
 
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
 
953
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
980
954
msgid "The tint to apply"
981
955
msgstr "Den nuance der skal anvendes"
982
956
 
983
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:529
 
957
#: clutter/clutter-deform-effect.c:588
984
958
msgid "Horizontal Tiles"
985
959
msgstr "Vandrette fliser"
986
960
 
987
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:530
 
961
#: clutter/clutter-deform-effect.c:589
988
962
msgid "The number of horizontal tiles"
989
963
msgstr "Antallet af vandrette fliser"
990
964
 
991
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:545
 
965
#: clutter/clutter-deform-effect.c:604
992
966
msgid "Vertical Tiles"
993
967
msgstr "Lodrette fliser"
994
968
 
995
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:546
 
969
#: clutter/clutter-deform-effect.c:605
996
970
msgid "The number of vertical tiles"
997
971
msgstr "Antallet af lodrette fliser"
998
972
 
999
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:563
 
973
#: clutter/clutter-deform-effect.c:622
1000
974
msgid "Back Material"
1001
975
msgstr "Bagsidemateriale"
1002
976
 
1003
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:564
 
977
#: clutter/clutter-deform-effect.c:623
1004
978
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
1005
979
msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes"
1006
980
 
1007
 
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 
981
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
1008
982
msgid "The desaturation factor"
1009
983
msgstr "Afmætningsfaktoren"
1010
984
 
1017
991
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1018
992
msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen"
1019
993
 
1020
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:596
 
994
#: clutter/clutter-drag-action.c:602
1021
995
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1022
996
msgstr "Tærskel for vandret træk"
1023
997
 
1024
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:597
 
998
#: clutter/clutter-drag-action.c:603
1025
999
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1026
1000
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret"
1027
1001
 
1028
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:624
 
1002
#: clutter/clutter-drag-action.c:630
1029
1003
msgid "Vertical Drag Threshold"
1030
1004
msgstr "Tærskel for vandret træk"
1031
1005
 
1032
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:625
 
1006
#: clutter/clutter-drag-action.c:631
1033
1007
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1034
1008
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret"
1035
1009
 
1036
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:646
 
1010
#: clutter/clutter-drag-action.c:652
1037
1011
msgid "Drag Handle"
1038
1012
msgstr "Trækkehåndtag"
1039
1013
 
1040
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:647
 
1014
#: clutter/clutter-drag-action.c:653
1041
1015
msgid "The actor that is being dragged"
1042
1016
msgstr "Aktøren der trækkes"
1043
1017
 
1044
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:660
 
1018
#: clutter/clutter-drag-action.c:666
1045
1019
msgid "Drag Axis"
1046
1020
msgstr "Trækkeakse"
1047
1021
 
1048
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:661
 
1022
#: clutter/clutter-drag-action.c:667
1049
1023
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1050
1024
msgstr "Begrænser træk til en akse"
1051
1025
 
1052
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
 
1026
#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1053
1027
msgid "Orientation"
1054
1028
msgstr "Orientering"
1055
1029
 
1056
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
 
1030
#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1057
1031
msgid "The orientation of the layout"
1058
1032
msgstr "Orienteringen af layoutet"
1059
1033
 
1060
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
 
1034
#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1061
1035
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1062
1036
msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
1063
1037
 
1064
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
 
1038
#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1065
1039
msgid "Column Spacing"
1066
1040
msgstr "Kolonnemellemrum"
1067
1041
 
1068
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
 
1042
#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1069
1043
msgid "The spacing between columns"
1070
1044
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
1071
1045
 
1072
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
 
1046
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1073
1047
msgid "Row Spacing"
1074
1048
msgstr "Rækkemellemrum"
1075
1049
 
1076
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
 
1050
#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1077
1051
msgid "The spacing between rows"
1078
1052
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
1079
1053
 
1080
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
 
1054
#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1081
1055
msgid "Minimum Column Width"
1082
1056
msgstr "Mindste kolonnnebredde"
1083
1057
 
1084
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
 
1058
#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1085
1059
msgid "Minimum width for each column"
1086
1060
msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
1087
1061
 
1088
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
 
1062
#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1089
1063
msgid "Maximum Column Width"
1090
1064
msgstr "Største kolonnebredde"
1091
1065
 
1092
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
 
1066
#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1093
1067
msgid "Maximum width for each column"
1094
1068
msgstr "Største bredde af hver kolonne"
1095
1069
 
1096
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
 
1070
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1097
1071
msgid "Minimum Row Height"
1098
1072
msgstr "Minimum for rækkehøjde"
1099
1073
 
1100
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
 
1074
#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1101
1075
msgid "Minimum height for each row"
1102
1076
msgstr "Minimumshøjde for hver række"
1103
1077
 
1104
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
 
1078
#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1105
1079
msgid "Maximum Row Height"
1106
1080
msgstr "Maksimum for rækkehøjde"
1107
1081
 
1108
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
 
1082
#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1109
1083
msgid "Maximum height for each row"
1110
1084
msgstr "Maksimum højde for hver række"
1111
1085
 
 
1086
#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "Unable to load image data"
 
1089
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
 
1090
 
1112
1091
#: clutter/clutter-input-device.c:220
1113
1092
msgid "Id"
1114
1093
msgstr "Id"
1169
1148
msgid "The backend instance"
1170
1149
msgstr "Motorinstansen"
1171
1150
 
1172
 
#: clutter/clutter-interval.c:397
 
1151
#: clutter/clutter-interval.c:381
1173
1152
msgid "Value Type"
1174
1153
msgstr "Værditype"
1175
1154
 
1176
 
#: clutter/clutter-interval.c:398
 
1155
#: clutter/clutter-interval.c:382
1177
1156
msgid "The type of the values in the interval"
1178
1157
msgstr "Typer af værdier i intervallet"
1179
1158
 
1185
1164
msgid "The manager that created this data"
1186
1165
msgstr "Håndteringen som oprettede disse data"
1187
1166
 
1188
 
#: clutter/clutter-main.c:492
 
1167
#: clutter/clutter-main.c:763
1189
1168
msgid "default:LTR"
1190
1169
msgstr "default:LTR"
1191
1170
 
1192
 
#: clutter/clutter-main.c:1323
 
1171
#: clutter/clutter-main.c:1610
1193
1172
msgid "Show frames per second"
1194
1173
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
1195
1174
 
1196
 
#: clutter/clutter-main.c:1325
 
1175
#: clutter/clutter-main.c:1612
1197
1176
msgid "Default frame rate"
1198
1177
msgstr "Standardbilledfrekvens"
1199
1178
 
1200
 
#: clutter/clutter-main.c:1327
 
1179
#: clutter/clutter-main.c:1614
1201
1180
msgid "Make all warnings fatal"
1202
1181
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
1203
1182
 
1204
 
#: clutter/clutter-main.c:1330
 
1183
#: clutter/clutter-main.c:1617
1205
1184
msgid "Direction for the text"
1206
1185
msgstr "Retning for teksten"
1207
1186
 
1208
 
#: clutter/clutter-main.c:1333
 
1187
#: clutter/clutter-main.c:1620
1209
1188
msgid "Disable mipmapping on text"
1210
1189
msgstr "Slå mipmapping fra i tekst"
1211
1190
 
1212
 
#: clutter/clutter-main.c:1336
 
1191
#: clutter/clutter-main.c:1623
1213
1192
msgid "Use 'fuzzy' picking"
1214
1193
msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse"
1215
1194
 
1216
 
#: clutter/clutter-main.c:1339
 
1195
#: clutter/clutter-main.c:1626
1217
1196
msgid "Clutter debugging flags to set"
1218
1197
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes"
1219
1198
 
1220
 
#: clutter/clutter-main.c:1341
 
1199
#: clutter/clutter-main.c:1628
1221
1200
msgid "Clutter debugging flags to unset"
1222
1201
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes"
1223
1202
 
1224
 
#: clutter/clutter-main.c:1345
 
1203
#: clutter/clutter-main.c:1632
1225
1204
msgid "Clutter profiling flags to set"
1226
1205
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes"
1227
1206
 
1228
 
#: clutter/clutter-main.c:1347
 
1207
#: clutter/clutter-main.c:1634
1229
1208
msgid "Clutter profiling flags to unset"
1230
1209
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
1231
1210
 
1232
 
#: clutter/clutter-main.c:1350
 
1211
#: clutter/clutter-main.c:1637
1233
1212
msgid "Enable accessibility"
1234
1213
msgstr "Aktivér tilgængelighed"
1235
1214
 
1236
 
#: clutter/clutter-main.c:1532
 
1215
#: clutter/clutter-main.c:1829
1237
1216
msgid "Clutter Options"
1238
1217
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
1239
1218
 
1240
 
#: clutter/clutter-main.c:1533
 
1219
#: clutter/clutter-main.c:1830
1241
1220
msgid "Show Clutter Options"
1242
1221
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
1243
1222
 
1309
1288
msgid "The duration of the stream, in seconds"
1310
1289
msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder"
1311
1290
 
 
1291
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
 
1292
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
 
1293
msgid "Path"
 
1294
msgstr "Sti"
 
1295
 
1312
1296
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
1313
1297
msgid "The path used to constrain an actor"
1314
1298
msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør"
1317
1301
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1318
1302
msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
1319
1303
 
1320
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:268
1321
 
msgid "The color of the rectangle"
1322
 
msgstr "Rektanglets farve"
1323
 
 
1324
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:281
1325
 
msgid "Border Color"
1326
 
msgstr "Kantfarve"
1327
 
 
1328
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:282
1329
 
msgid "The color of the border of the rectangle"
1330
 
msgstr "Farven på rektanglets kant"
1331
 
 
1332
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:297
1333
 
msgid "Border Width"
1334
 
msgstr "Kantbredde"
1335
 
 
1336
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:298
1337
 
msgid "The width of the border of the rectangle"
1338
 
msgstr "Bredden af rektanglets kant"
1339
 
 
1340
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:312
1341
 
msgid "Has Border"
1342
 
msgstr "Har kant"
1343
 
 
1344
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:313
1345
 
msgid "Whether the rectangle should have a border"
1346
 
msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
1347
 
 
1348
 
#: clutter/clutter-script.c:434
 
1304
#: clutter/clutter-property-transition.c:196
 
1305
#, fuzzy
 
1306
msgid "Property Name"
 
1307
msgstr "Skrifttypenavn"
 
1308
 
 
1309
#: clutter/clutter-property-transition.c:197
 
1310
#, fuzzy
 
1311
msgid "The name of the property to animate"
 
1312
msgstr "Metas navn"
 
1313
 
 
1314
#: clutter/clutter-script.c:464
1349
1315
msgid "Filename Set"
1350
1316
msgstr "Filnavn angivet"
1351
1317
 
1352
 
#: clutter/clutter-script.c:435
 
1318
#: clutter/clutter-script.c:465
1353
1319
msgid "Whether the :filename property is set"
1354
1320
msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
1355
1321
 
1356
 
#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
 
1322
#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1357
1323
msgid "Filename"
1358
1324
msgstr "Filnavn"
1359
1325
 
1360
 
#: clutter/clutter-script.c:450
 
1326
#: clutter/clutter-script.c:480
1361
1327
msgid "The path of the currently parsed file"
1362
1328
msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
1363
1329
 
1364
 
#: clutter/clutter-settings.c:414
 
1330
#: clutter/clutter-script.c:497
 
1331
msgid "Translation Domain"
 
1332
msgstr "Oversættelsesdomæne"
 
1333
 
 
1334
#: clutter/clutter-script.c:498
 
1335
msgid "The translation domain used to localize string"
 
1336
msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen"
 
1337
 
 
1338
#: clutter/clutter-settings.c:440
1365
1339
msgid "Double Click Time"
1366
1340
msgstr "Dobbeltkliktid"
1367
1341
 
1368
 
#: clutter/clutter-settings.c:415
 
1342
#: clutter/clutter-settings.c:441
1369
1343
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1370
1344
msgstr ""
1371
1345
"Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte "
1372
1346
"klik"
1373
1347
 
1374
 
#: clutter/clutter-settings.c:430
 
1348
#: clutter/clutter-settings.c:456
1375
1349
msgid "Double Click Distance"
1376
1350
msgstr "Dobbeltklikafstand"
1377
1351
 
1378
 
#: clutter/clutter-settings.c:431
 
1352
#: clutter/clutter-settings.c:457
1379
1353
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1380
1354
msgstr ""
1381
1355
"Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik"
1382
1356
 
1383
 
#: clutter/clutter-settings.c:446
 
1357
#: clutter/clutter-settings.c:472
1384
1358
msgid "Drag Threshold"
1385
1359
msgstr "Trækketærskel"
1386
1360
 
1387
 
#: clutter/clutter-settings.c:447
 
1361
#: clutter/clutter-settings.c:473
1388
1362
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1389
1363
msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation"
1390
1364
 
1391
 
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936
 
1365
#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1392
1366
msgid "Font Name"
1393
1367
msgstr "Skrifttypenavn"
1394
1368
 
1395
 
#: clutter/clutter-settings.c:463
 
1369
#: clutter/clutter-settings.c:489
1396
1370
msgid ""
1397
1371
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1398
1372
msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
1399
1373
 
1400
 
#: clutter/clutter-settings.c:478
 
1374
#: clutter/clutter-settings.c:504
1401
1375
msgid "Font Antialias"
1402
1376
msgstr "Skrifttypeudjævning"
1403
1377
 
1404
 
#: clutter/clutter-settings.c:479
 
1378
#: clutter/clutter-settings.c:505
1405
1379
msgid ""
1406
1380
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1407
1381
"default)"
1409
1383
"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå "
1410
1384
"fra, og -1 for at bruge standardværdien)"
1411
1385
 
1412
 
#: clutter/clutter-settings.c:495
 
1386
#: clutter/clutter-settings.c:521
1413
1387
msgid "Font DPI"
1414
1388
msgstr "Skrifttype-DPI"
1415
1389
 
1416
 
#: clutter/clutter-settings.c:496
 
1390
#: clutter/clutter-settings.c:522
1417
1391
msgid ""
1418
1392
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1419
1393
msgstr ""
1420
1394
"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
1421
1395
"bruge standardværdien"
1422
1396
 
1423
 
#: clutter/clutter-settings.c:512
 
1397
#: clutter/clutter-settings.c:538
1424
1398
msgid "Font Hinting"
1425
1399
msgstr "Skrifttype-hinting"
1426
1400
 
1427
 
#: clutter/clutter-settings.c:513
 
1401
#: clutter/clutter-settings.c:539
1428
1402
msgid ""
1429
1403
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1430
1404
msgstr ""
1431
1405
"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for "
1432
1406
"at bruge standardværdien)"
1433
1407
 
1434
 
#: clutter/clutter-settings.c:534
 
1408
#: clutter/clutter-settings.c:560
1435
1409
msgid "Font Hint Style"
1436
1410
msgstr "Stil for skrifttype-hint"
1437
1411
 
1438
 
#: clutter/clutter-settings.c:535
 
1412
#: clutter/clutter-settings.c:561
1439
1413
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1440
1414
msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1441
1415
 
1442
1416
# ?
1443
 
#: clutter/clutter-settings.c:556
 
1417
#: clutter/clutter-settings.c:582
1444
1418
msgid "Font Subpixel Order"
1445
1419
msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype"
1446
1420
 
1447
 
#: clutter/clutter-settings.c:557
 
1421
#: clutter/clutter-settings.c:583
1448
1422
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1449
1423
msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
1450
1424
 
1451
 
#: clutter/clutter-settings.c:574
 
1425
#: clutter/clutter-settings.c:600
1452
1426
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1453
1427
msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes"
1454
1428
 
1455
 
#: clutter/clutter-settings.c:581
 
1429
#: clutter/clutter-settings.c:607
1456
1430
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1457
1431
msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
1458
1432
 
1459
 
#: clutter/clutter-settings.c:582
 
1433
#: clutter/clutter-settings.c:608
1460
1434
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1461
1435
msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration"
1462
1436
 
1463
 
# ?
1464
 
#: clutter/clutter-shader.c:255
1465
 
msgid "Vertex Source"
1466
 
msgstr "Vertex-kilde"
1467
 
 
1468
 
# ?
1469
 
#: clutter/clutter-shader.c:256
1470
 
msgid "Source of vertex shader"
1471
 
msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
1472
 
 
1473
 
#: clutter/clutter-shader.c:272
1474
 
msgid "Fragment Source"
1475
 
msgstr "Fragmentkilde"
1476
 
 
1477
 
# ?
1478
 
#: clutter/clutter-shader.c:273
1479
 
msgid "Source of fragment shader"
1480
 
msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
1481
 
 
1482
 
#: clutter/clutter-shader.c:290
1483
 
msgid "Compiled"
1484
 
msgstr "Kompileret"
1485
 
 
1486
 
# ?
1487
 
#: clutter/clutter-shader.c:291
1488
 
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
1489
 
msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
1490
 
 
1491
 
# ?
1492
 
#: clutter/clutter-shader.c:308
1493
 
msgid "Whether the shader is enabled"
1494
 
msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
1495
 
 
1496
 
#: clutter/clutter-shader.c:519
1497
 
#, c-format
1498
 
msgid "%s compilation failed: %s"
1499
 
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
1500
 
 
1501
 
#: clutter/clutter-shader.c:520
1502
 
msgid "Vertex shader"
1503
 
msgstr "Vertex-skyggelægger"
1504
 
 
1505
 
#: clutter/clutter-shader.c:521
1506
 
msgid "Fragment shader"
1507
 
msgstr "Fragment-skyggelægger"
1508
 
 
1509
 
#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
 
1437
#: clutter/clutter-settings.c:625
 
1438
msgid "Password Hint Time"
 
1439
msgstr "Tid for adgangskodefif"
 
1440
 
 
1441
#: clutter/clutter-settings.c:626
 
1442
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 
1443
msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
 
1444
 
 
1445
#: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1510
1446
msgid "Shader Type"
1511
1447
msgstr "Skyggelæggertype"
1512
1448
 
1513
 
#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
 
1449
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1514
1450
msgid "The type of shader used"
1515
1451
msgstr "Typen af skyggelægger der bruges"
1516
1452
 
1538
1474
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1539
1475
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
1540
1476
 
1541
 
#: clutter/clutter-stage.c:1720
 
1477
#: clutter/clutter-stage.c:1896
1542
1478
msgid "Fullscreen Set"
1543
1479
msgstr "Fuldskærm angivet"
1544
1480
 
1545
1481
# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
1546
 
#: clutter/clutter-stage.c:1721
 
1482
#: clutter/clutter-stage.c:1897
1547
1483
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1548
1484
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
1549
1485
 
1550
 
#: clutter/clutter-stage.c:1737
 
1486
#: clutter/clutter-stage.c:1911
1551
1487
msgid "Offscreen"
1552
1488
msgstr "Uden for skærmen"
1553
1489
 
1554
 
#: clutter/clutter-stage.c:1738
 
1490
#: clutter/clutter-stage.c:1912
1555
1491
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1556
1492
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
1557
1493
 
1558
 
#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
 
1494
#: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1559
1495
msgid "Cursor Visible"
1560
1496
msgstr "Markør synlig"
1561
1497
 
1562
 
#: clutter/clutter-stage.c:1751
 
1498
#: clutter/clutter-stage.c:1925
1563
1499
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1564
1500
msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
1565
1501
 
1566
 
#: clutter/clutter-stage.c:1765
 
1502
#: clutter/clutter-stage.c:1939
1567
1503
msgid "User Resizable"
1568
1504
msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
1569
1505
 
1570
 
#: clutter/clutter-stage.c:1766
 
1506
#: clutter/clutter-stage.c:1940
1571
1507
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1572
1508
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
1573
1509
 
1574
 
#: clutter/clutter-stage.c:1779
 
1510
#: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 
1511
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 
1512
msgid "Color"
 
1513
msgstr "Farve"
 
1514
 
 
1515
#: clutter/clutter-stage.c:1956
1575
1516
msgid "The color of the stage"
1576
1517
msgstr "Farven på scenen"
1577
1518
 
1578
 
#: clutter/clutter-stage.c:1793
 
1519
#: clutter/clutter-stage.c:1971
1579
1520
msgid "Perspective"
1580
1521
msgstr "Perspektiv"
1581
1522
 
1582
 
#: clutter/clutter-stage.c:1794
 
1523
#: clutter/clutter-stage.c:1972
1583
1524
msgid "Perspective projection parameters"
1584
1525
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
1585
1526
 
1586
 
#: clutter/clutter-stage.c:1809
 
1527
#: clutter/clutter-stage.c:1987
1587
1528
msgid "Title"
1588
1529
msgstr "Titel"
1589
1530
 
1590
 
#: clutter/clutter-stage.c:1810
 
1531
#: clutter/clutter-stage.c:1988
1591
1532
msgid "Stage Title"
1592
1533
msgstr "Scenetitel"
1593
1534
 
1594
 
#: clutter/clutter-stage.c:1825
 
1535
#: clutter/clutter-stage.c:2005
1595
1536
msgid "Use Fog"
1596
1537
msgstr "Brug tåge"
1597
1538
 
1598
 
#: clutter/clutter-stage.c:1826
 
1539
#: clutter/clutter-stage.c:2006
1599
1540
msgid "Whether to enable depth cueing"
1600
1541
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
1601
1542
 
1602
 
#: clutter/clutter-stage.c:1840
 
1543
#: clutter/clutter-stage.c:2022
1603
1544
msgid "Fog"
1604
1545
msgstr "Tåge"
1605
1546
 
1606
 
#: clutter/clutter-stage.c:1841
 
1547
#: clutter/clutter-stage.c:2023
1607
1548
msgid "Settings for the depth cueing"
1608
1549
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
1609
1550
 
1610
 
#: clutter/clutter-stage.c:1857
 
1551
#: clutter/clutter-stage.c:2039
1611
1552
msgid "Use Alpha"
1612
1553
msgstr "Brug alfa"
1613
1554
 
1614
 
#: clutter/clutter-stage.c:1858
 
1555
#: clutter/clutter-stage.c:2040
1615
1556
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1616
1557
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
1617
1558
 
1618
1559
# ?
1619
 
#: clutter/clutter-stage.c:1874
 
1560
#: clutter/clutter-stage.c:2056
1620
1561
msgid "Key Focus"
1621
1562
msgstr "Primær fokus"
1622
1563
 
1623
1564
# ?
1624
 
#: clutter/clutter-stage.c:1875
 
1565
#: clutter/clutter-stage.c:2057
1625
1566
msgid "The currently key focused actor"
1626
1567
msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
1627
1568
 
1628
1569
# ?
1629
 
#: clutter/clutter-stage.c:1891
 
1570
#: clutter/clutter-stage.c:2073
1630
1571
msgid "No Clear Hint"
1631
1572
msgstr "Intet klart hint"
1632
1573
 
1633
 
#: clutter/clutter-stage.c:1892
 
1574
#: clutter/clutter-stage.c:2074
1634
1575
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1635
1576
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
1636
1577
 
1637
 
#: clutter/clutter-stage.c:1905
 
1578
#: clutter/clutter-stage.c:2087
1638
1579
msgid "Accept Focus"
1639
1580
msgstr "Acceptér fokus"
1640
1581
 
1641
 
#: clutter/clutter-stage.c:1906
 
1582
#: clutter/clutter-stage.c:2088
1642
1583
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1643
1584
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
1644
1585
 
1645
 
#: clutter/clutter-state.c:1472
 
1586
#: clutter/clutter-state.c:1474
1646
1587
msgid "State"
1647
1588
msgstr "Tilstand"
1648
1589
 
1649
 
#: clutter/clutter-state.c:1473
 
1590
#: clutter/clutter-state.c:1475
1650
1591
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1651
1592
msgstr ""
1652
1593
"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)"
1653
1594
 
1654
 
#: clutter/clutter-state.c:1487
 
1595
#: clutter/clutter-state.c:1489
1655
1596
msgid "Default transition duration"
1656
1597
msgstr "Standardvarighed af overgang"
1657
1598
 
1658
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:585
 
1599
#: clutter/clutter-table-layout.c:595
1659
1600
msgid "Column Number"
1660
1601
msgstr "Kolonnenummer"
1661
1602
 
1662
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:586
 
1603
#: clutter/clutter-table-layout.c:596
1663
1604
msgid "The column the widget resides in"
1664
1605
msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
1665
1606
 
1666
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:593
 
1607
#: clutter/clutter-table-layout.c:603
1667
1608
msgid "Row Number"
1668
1609
msgstr "Rækkenummer"
1669
1610
 
1670
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:594
 
1611
#: clutter/clutter-table-layout.c:604
1671
1612
msgid "The row the widget resides in"
1672
1613
msgstr "Rækken som kontrollen bor i"
1673
1614
 
1674
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:601
 
1615
#: clutter/clutter-table-layout.c:611
1675
1616
msgid "Column Span"
1676
1617
msgstr "Kolonnespænd"
1677
1618
 
1678
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:602
 
1619
#: clutter/clutter-table-layout.c:612
1679
1620
msgid "The number of columns the widget should span"
1680
1621
msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
1681
1622
 
1682
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:609
 
1623
#: clutter/clutter-table-layout.c:619
1683
1624
msgid "Row Span"
1684
1625
msgstr "Rækkespænd"
1685
1626
 
1686
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:610
 
1627
#: clutter/clutter-table-layout.c:620
1687
1628
msgid "The number of rows the widget should span"
1688
1629
msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte"
1689
1630
 
1690
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:617
 
1631
#: clutter/clutter-table-layout.c:627
1691
1632
msgid "Horizontal Expand"
1692
1633
msgstr "Udvid vandret"
1693
1634
 
1694
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:618
 
1635
#: clutter/clutter-table-layout.c:628
1695
1636
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1696
1637
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
1697
1638
 
1698
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:624
 
1639
#: clutter/clutter-table-layout.c:634
1699
1640
msgid "Vertical Expand"
1700
1641
msgstr "Udvid lodret"
1701
1642
 
1702
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:625
 
1643
#: clutter/clutter-table-layout.c:635
1703
1644
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1704
1645
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
1705
1646
 
1706
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
 
1647
#: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1707
1648
msgid "Spacing between columns"
1708
1649
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
1709
1650
 
1710
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
 
1651
#: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1711
1652
msgid "Spacing between rows"
1712
1653
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
1713
1654
 
1714
 
#: clutter/clutter-text.c:2937
 
1655
#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
 
1656
msgid "Text"
 
1657
msgstr "Tekst"
 
1658
 
 
1659
#: clutter/clutter-text-buffer.c:352
 
1660
msgid "The contents of the buffer"
 
1661
msgstr "Indholdet af bufferen"
 
1662
 
 
1663
#: clutter/clutter-text-buffer.c:365
 
1664
msgid "Text length"
 
1665
msgstr "Tekstlængde"
 
1666
 
 
1667
#: clutter/clutter-text-buffer.c:366
 
1668
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
1669
msgstr "Længden af nuværende tekst i bufferen"
 
1670
 
 
1671
#: clutter/clutter-text-buffer.c:379
 
1672
msgid "Maximum length"
 
1673
msgstr "Maksimal længde"
 
1674
 
 
1675
#: clutter/clutter-text-buffer.c:380
 
1676
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 
1677
msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
 
1678
 
 
1679
#: clutter/clutter-text.c:2969
 
1680
msgid "Buffer"
 
1681
msgstr "Buffer"
 
1682
 
 
1683
#: clutter/clutter-text.c:2970
 
1684
msgid "The buffer for the text"
 
1685
msgstr "Bufferen for teksten"
 
1686
 
 
1687
#: clutter/clutter-text.c:2988
1715
1688
msgid "The font to be used by the text"
1716
1689
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
1717
1690
 
1718
 
#: clutter/clutter-text.c:2954
 
1691
#: clutter/clutter-text.c:3005
1719
1692
msgid "Font Description"
1720
1693
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
1721
1694
 
1722
 
#: clutter/clutter-text.c:2955
 
1695
#: clutter/clutter-text.c:3006
1723
1696
msgid "The font description to be used"
1724
1697
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
1725
1698
 
1726
 
#: clutter/clutter-text.c:2971
1727
 
msgid "Text"
1728
 
msgstr "Tekst"
1729
 
 
1730
 
#: clutter/clutter-text.c:2972
 
1699
#: clutter/clutter-text.c:3023
1731
1700
msgid "The text to render"
1732
1701
msgstr "Tekst der skal vises"
1733
1702
 
1734
 
#: clutter/clutter-text.c:2986
 
1703
#: clutter/clutter-text.c:3037
1735
1704
msgid "Font Color"
1736
1705
msgstr "Skriftfarve"
1737
1706
 
1738
1707
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve.  En forfærdelig sætning!
1739
 
#: clutter/clutter-text.c:2987
 
1708
#: clutter/clutter-text.c:3038
1740
1709
msgid "Color of the font used by the text"
1741
1710
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
1742
1711
 
1743
 
#: clutter/clutter-text.c:3001
 
1712
#: clutter/clutter-text.c:3052
1744
1713
msgid "Editable"
1745
1714
msgstr "Kan redigeres"
1746
1715
 
1747
 
#: clutter/clutter-text.c:3002
 
1716
#: clutter/clutter-text.c:3053
1748
1717
msgid "Whether the text is editable"
1749
1718
msgstr "Om teksten kan redigeres"
1750
1719
 
1751
 
#: clutter/clutter-text.c:3017
 
1720
#: clutter/clutter-text.c:3068
1752
1721
msgid "Selectable"
1753
1722
msgstr "Kan vælges"
1754
1723
 
1755
 
#: clutter/clutter-text.c:3018
 
1724
#: clutter/clutter-text.c:3069
1756
1725
msgid "Whether the text is selectable"
1757
1726
msgstr "Om teksten kan vælges"
1758
1727
 
1759
 
#: clutter/clutter-text.c:3032
 
1728
#: clutter/clutter-text.c:3083
1760
1729
msgid "Activatable"
1761
1730
msgstr "Kan aktiveres"
1762
1731
 
1763
 
#: clutter/clutter-text.c:3033
 
1732
#: clutter/clutter-text.c:3084
1764
1733
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1765
1734
msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
1766
1735
 
1767
 
#: clutter/clutter-text.c:3050
 
1736
#: clutter/clutter-text.c:3101
1768
1737
msgid "Whether the input cursor is visible"
1769
1738
msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
1770
1739
 
1771
 
#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
 
1740
#: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1772
1741
msgid "Cursor Color"
1773
1742
msgstr "Markørfarve"
1774
1743
 
1775
 
#: clutter/clutter-text.c:3079
 
1744
#: clutter/clutter-text.c:3130
1776
1745
msgid "Cursor Color Set"
1777
1746
msgstr "Markørfave angivet"
1778
1747
 
1779
 
#: clutter/clutter-text.c:3080
 
1748
#: clutter/clutter-text.c:3131
1780
1749
msgid "Whether the cursor color has been set"
1781
1750
msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
1782
1751
 
1783
 
#: clutter/clutter-text.c:3095
 
1752
#: clutter/clutter-text.c:3146
1784
1753
msgid "Cursor Size"
1785
1754
msgstr "Markørstørrelse"
1786
1755
 
1787
 
#: clutter/clutter-text.c:3096
 
1756
#: clutter/clutter-text.c:3147
1788
1757
msgid "The width of the cursor, in pixels"
1789
1758
msgstr "Bredden af markøren i pixler"
1790
1759
 
1791
 
#: clutter/clutter-text.c:3110
 
1760
#: clutter/clutter-text.c:3161
1792
1761
msgid "Cursor Position"
1793
1762
msgstr "Markørposition"
1794
1763
 
1795
 
#: clutter/clutter-text.c:3111
 
1764
#: clutter/clutter-text.c:3162
1796
1765
msgid "The cursor position"
1797
1766
msgstr "Markørens position"
1798
1767
 
1799
 
#: clutter/clutter-text.c:3126
 
1768
#: clutter/clutter-text.c:3177
1800
1769
msgid "Selection-bound"
1801
1770
msgstr "Markeringsgrænse"
1802
1771
 
1803
 
#: clutter/clutter-text.c:3127
 
1772
#: clutter/clutter-text.c:3178
1804
1773
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1805
1774
msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
1806
1775
 
1807
 
#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
 
1776
#: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1808
1777
msgid "Selection Color"
1809
1778
msgstr "Markeringsfarve"
1810
1779
 
1811
 
#: clutter/clutter-text.c:3157
 
1780
#: clutter/clutter-text.c:3208
1812
1781
msgid "Selection Color Set"
1813
1782
msgstr "Markeringsfarve angivet"
1814
1783
 
1815
 
#: clutter/clutter-text.c:3158
 
1784
#: clutter/clutter-text.c:3209
1816
1785
msgid "Whether the selection color has been set"
1817
1786
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
1818
1787
 
1819
 
#: clutter/clutter-text.c:3173
 
1788
#: clutter/clutter-text.c:3224
1820
1789
msgid "Attributes"
1821
1790
msgstr "Egenskaber"
1822
1791
 
1823
 
#: clutter/clutter-text.c:3174
 
1792
#: clutter/clutter-text.c:3225
1824
1793
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1825
1794
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
1826
1795
 
1827
 
#: clutter/clutter-text.c:3196
 
1796
#: clutter/clutter-text.c:3247
1828
1797
msgid "Use markup"
1829
1798
msgstr "Brug opmærkning"
1830
1799
 
1831
 
#: clutter/clutter-text.c:3197
 
1800
#: clutter/clutter-text.c:3248
1832
1801
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1833
1802
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
1834
1803
 
1835
 
#: clutter/clutter-text.c:3213
 
1804
#: clutter/clutter-text.c:3264
1836
1805
msgid "Line wrap"
1837
1806
msgstr "Linjeombrydning"
1838
1807
 
1839
 
#: clutter/clutter-text.c:3214
 
1808
#: clutter/clutter-text.c:3265
1840
1809
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1841
1810
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
1842
1811
 
1843
 
#: clutter/clutter-text.c:3229
 
1812
#: clutter/clutter-text.c:3280
1844
1813
msgid "Line wrap mode"
1845
1814
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
1846
1815
 
1847
 
#: clutter/clutter-text.c:3230
 
1816
#: clutter/clutter-text.c:3281
1848
1817
msgid "Control how line-wrapping is done"
1849
1818
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
1850
1819
 
1851
1820
# se nedenfor
1852
 
#: clutter/clutter-text.c:3245
 
1821
#: clutter/clutter-text.c:3296
1853
1822
msgid "Ellipsize"
1854
1823
msgstr "Ellipsegrænse"
1855
1824
 
1856
1825
# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
1857
 
#: clutter/clutter-text.c:3246
 
1826
#: clutter/clutter-text.c:3297
1858
1827
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1859
1828
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
1860
1829
 
1861
 
#: clutter/clutter-text.c:3262
 
1830
#: clutter/clutter-text.c:3313
1862
1831
msgid "Line Alignment"
1863
1832
msgstr "Linjejustering"
1864
1833
 
1865
 
#: clutter/clutter-text.c:3263
 
1834
#: clutter/clutter-text.c:3314
1866
1835
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1867
1836
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
1868
1837
 
1869
1838
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
1870
1839
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
1871
 
#: clutter/clutter-text.c:3279
 
1840
#: clutter/clutter-text.c:3330
1872
1841
msgid "Justify"
1873
1842
msgstr "Lige margener"
1874
1843
 
1875
 
#: clutter/clutter-text.c:3280
 
1844
#: clutter/clutter-text.c:3331
1876
1845
msgid "Whether the text should be justified"
1877
1846
msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
1878
1847
 
1879
 
#: clutter/clutter-text.c:3295
 
1848
#: clutter/clutter-text.c:3346
1880
1849
msgid "Password Character"
1881
1850
msgstr "Adgangskodetegn"
1882
1851
 
1883
 
#: clutter/clutter-text.c:3296
 
1852
#: clutter/clutter-text.c:3347
1884
1853
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1885
1854
msgstr ""
1886
1855
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
1887
1856
 
1888
 
#: clutter/clutter-text.c:3310
 
1857
#: clutter/clutter-text.c:3361
1889
1858
msgid "Max Length"
1890
1859
msgstr "Maksimal længde"
1891
1860
 
1892
 
#: clutter/clutter-text.c:3311
 
1861
#: clutter/clutter-text.c:3362
1893
1862
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1894
1863
msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
1895
1864
 
1896
 
#: clutter/clutter-text.c:3334
 
1865
#: clutter/clutter-text.c:3385
1897
1866
msgid "Single Line Mode"
1898
1867
msgstr "Enlinjetilstand"
1899
1868
 
1900
 
#: clutter/clutter-text.c:3335
 
1869
#: clutter/clutter-text.c:3386
1901
1870
msgid "Whether the text should be a single line"
1902
1871
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
1903
1872
 
1904
 
#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
 
1873
#: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1905
1874
msgid "Selected Text Color"
1906
1875
msgstr "Farve på markeret tekst"
1907
1876
 
1908
 
#: clutter/clutter-text.c:3364
 
1877
#: clutter/clutter-text.c:3415
1909
1878
msgid "Selected Text Color Set"
1910
1879
msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
1911
1880
 
1912
 
#: clutter/clutter-text.c:3365
 
1881
#: clutter/clutter-text.c:3416
1913
1882
msgid "Whether the selected text color has been set"
1914
1883
msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
1915
1884
 
1916
 
#: clutter/clutter-texture.c:995
 
1885
#: clutter/clutter-texture.c:992
1917
1886
msgid "Sync size of actor"
1918
1887
msgstr "Synkronisér aktørstørrelse"
1919
1888
 
1920
 
#: clutter/clutter-texture.c:996
 
1889
#: clutter/clutter-texture.c:993
1921
1890
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1922
1891
msgstr ""
1923
1892
"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den "
1924
1893
"underliggende pixbuf"
1925
1894
 
1926
 
#: clutter/clutter-texture.c:1003
 
1895
#: clutter/clutter-texture.c:1000
1927
1896
msgid "Disable Slicing"
1928
1897
msgstr "Deaktivér skæring"
1929
1898
 
1930
 
#: clutter/clutter-texture.c:1004
 
1899
#: clutter/clutter-texture.c:1001
1931
1900
msgid ""
1932
1901
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1933
1902
"saving individual textures"
1935
1904
"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være "
1936
1905
"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
1937
1906
 
1938
 
#: clutter/clutter-texture.c:1013
 
1907
#: clutter/clutter-texture.c:1010
1939
1908
msgid "Tile Waste"
1940
1909
msgstr "Spild ved fliselægning"
1941
1910
 
1942
 
#: clutter/clutter-texture.c:1014
 
1911
#: clutter/clutter-texture.c:1011
1943
1912
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1944
1913
msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur"
1945
1914
 
1946
 
#: clutter/clutter-texture.c:1022
 
1915
#: clutter/clutter-texture.c:1019
1947
1916
msgid "Horizontal repeat"
1948
1917
msgstr "Gentag vandret"
1949
1918
 
1950
 
#: clutter/clutter-texture.c:1023
 
1919
#: clutter/clutter-texture.c:1020
1951
1920
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1952
1921
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
1953
1922
 
1954
 
#: clutter/clutter-texture.c:1030
 
1923
#: clutter/clutter-texture.c:1027
1955
1924
msgid "Vertical repeat"
1956
1925
msgstr "Gentag lodret"
1957
1926
 
1958
 
#: clutter/clutter-texture.c:1031
 
1927
#: clutter/clutter-texture.c:1028
1959
1928
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1960
1929
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
1961
1930
 
1962
 
#: clutter/clutter-texture.c:1038
 
1931
#: clutter/clutter-texture.c:1035
1963
1932
msgid "Filter Quality"
1964
1933
msgstr "Filterkvalitet"
1965
1934
 
1966
 
#: clutter/clutter-texture.c:1039
 
1935
#: clutter/clutter-texture.c:1036
1967
1936
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1968
1937
msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
1969
1938
 
1970
 
#: clutter/clutter-texture.c:1047
 
1939
#: clutter/clutter-texture.c:1044
1971
1940
msgid "Pixel Format"
1972
1941
msgstr "Pixelformat"
1973
1942
 
1974
 
#: clutter/clutter-texture.c:1048
 
1943
#: clutter/clutter-texture.c:1045
1975
1944
msgid "The Cogl pixel format to use"
1976
1945
msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
1977
1946
 
1978
 
#: clutter/clutter-texture.c:1056
 
1947
#: clutter/clutter-texture.c:1053
 
1948
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1979
1949
msgid "Cogl Texture"
1980
1950
msgstr "Cogl-tekstur"
1981
1951
 
1982
 
#: clutter/clutter-texture.c:1057
 
1952
#: clutter/clutter-texture.c:1054
 
1953
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1983
1954
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1984
1955
msgstr ""
1985
1956
"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
1986
1957
 
1987
 
#: clutter/clutter-texture.c:1064
 
1958
#: clutter/clutter-texture.c:1061
1988
1959
msgid "Cogl Material"
1989
1960
msgstr "Cogl-materiale"
1990
1961
 
1991
 
#: clutter/clutter-texture.c:1065
 
1962
#: clutter/clutter-texture.c:1062
1992
1963
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1993
1964
msgstr ""
1994
1965
"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør"
1995
1966
 
1996
 
#: clutter/clutter-texture.c:1082
 
1967
#: clutter/clutter-texture.c:1079
1997
1968
msgid "The path of the file containing the image data"
1998
1969
msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
1999
1970
 
2000
 
#: clutter/clutter-texture.c:1089
 
1971
#: clutter/clutter-texture.c:1086
2001
1972
msgid "Keep Aspect Ratio"
2002
1973
msgstr "Bevar højde-/breddeforhold"
2003
1974
 
2004
 
#: clutter/clutter-texture.c:1090
 
1975
#: clutter/clutter-texture.c:1087
2005
1976
msgid ""
2006
1977
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
2007
1978
"height"
2009
1980
"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om "
2010
1981
"foretrukken bredde eller højde"
2011
1982
 
2012
 
#: clutter/clutter-texture.c:1116
 
1983
#: clutter/clutter-texture.c:1113
2013
1984
msgid "Load asynchronously"
2014
1985
msgstr "Indlæs asynkront"
2015
1986
 
2016
 
#: clutter/clutter-texture.c:1117
 
1987
#: clutter/clutter-texture.c:1114
2017
1988
msgid ""
2018
1989
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
2019
1990
msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering"
2020
1991
 
2021
 
#: clutter/clutter-texture.c:1133
 
1992
#: clutter/clutter-texture.c:1130
2022
1993
msgid "Load data asynchronously"
2023
1994
msgstr "Indlæs data asynkront"
2024
1995
 
2025
 
#: clutter/clutter-texture.c:1134
 
1996
#: clutter/clutter-texture.c:1131
2026
1997
msgid ""
2027
1998
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
2028
1999
"images from disk"
2031
2002
"indlæsning fra disken"
2032
2003
 
2033
2004
# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør
2034
 
#: clutter/clutter-texture.c:1158
 
2005
#: clutter/clutter-texture.c:1155
2035
2006
msgid "Pick With Alpha"
2036
2007
msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa"
2037
2008
 
2038
 
#: clutter/clutter-texture.c:1159
 
2009
#: clutter/clutter-texture.c:1156
2039
2010
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2040
2011
msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges"
2041
2012
 
2042
 
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
2043
 
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
 
2013
#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
 
2014
#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2044
2015
msgid "Failed to load the image data"
2045
2016
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata"
2046
2017
 
2047
 
#: clutter/clutter-texture.c:1703
 
2018
#: clutter/clutter-texture.c:1733
2048
2019
msgid "YUV textures are not supported"
2049
2020
msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke"
2050
2021
 
2051
 
#: clutter/clutter-texture.c:1712
 
2022
#: clutter/clutter-texture.c:1742
2052
2023
msgid "YUV2 textues are not supported"
2053
2024
msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke"
2054
2025
 
2055
2026
# afviger fra originalstreng med vilje
2056
 
#: clutter/clutter-timeline.c:264
 
2027
#: clutter/clutter-timeline.c:551
2057
2028
msgid "Should the timeline automatically restart"
2058
2029
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
2059
2030
 
2060
 
#: clutter/clutter-timeline.c:278
 
2031
#: clutter/clutter-timeline.c:565
2061
2032
msgid "Delay"
2062
2033
msgstr "Ventetid"
2063
2034
 
2064
 
#: clutter/clutter-timeline.c:279
 
2035
#: clutter/clutter-timeline.c:566
2065
2036
msgid "Delay before start"
2066
2037
msgstr "Ventetid før start"
2067
2038
 
2068
 
#: clutter/clutter-timeline.c:295
 
2039
#: clutter/clutter-timeline.c:582
2069
2040
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2070
2041
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
2071
2042
 
2072
 
#: clutter/clutter-timeline.c:311
 
2043
#: clutter/clutter-timeline.c:597
 
2044
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
 
2045
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 
2046
msgid "Direction"
 
2047
msgstr "Retning"
 
2048
 
 
2049
#: clutter/clutter-timeline.c:598
2073
2050
msgid "Direction of the timeline"
2074
2051
msgstr "Retning på tidslinjen"
2075
2052
 
2076
 
#: clutter/clutter-timeline.c:326
 
2053
#: clutter/clutter-timeline.c:613
2077
2054
msgid "Auto Reverse"
2078
2055
msgstr "Autoomvending"
2079
2056
 
2080
 
#: clutter/clutter-timeline.c:327
 
2057
#: clutter/clutter-timeline.c:614
2081
2058
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2082
 
msgstr "Om retningen skal omvendes når slutningen nås"
2083
 
 
2084
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
 
2059
msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
 
2060
 
 
2061
#: clutter/clutter-timeline.c:632
 
2062
msgid "Repeat Count"
 
2063
msgstr "Gentagelsesantal"
 
2064
 
 
2065
#: clutter/clutter-timeline.c:633
 
2066
msgid "How many times the timeline should repeat"
 
2067
msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
 
2068
 
 
2069
#: clutter/clutter-timeline.c:647
 
2070
msgid "Progress Mode"
 
2071
msgstr "Fremskridtstilstand"
 
2072
 
 
2073
#: clutter/clutter-timeline.c:648
 
2074
msgid "How the timeline should compute the progress"
 
2075
msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
 
2076
 
 
2077
#: clutter/clutter-transition.c:249
 
2078
msgid "Interval"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#: clutter/clutter-transition.c:250
 
2082
#, fuzzy
 
2083
msgid "The interval of values to transition"
 
2084
msgstr "Animationens tidslinje"
 
2085
 
 
2086
#: clutter/clutter-transition.c:264
 
2087
#, fuzzy
 
2088
msgid "Animatable"
 
2089
msgstr "Kan aktiveres"
 
2090
 
 
2091
#: clutter/clutter-transition.c:265
 
2092
msgid "The animatable object"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: clutter/clutter-transition.c:286
 
2096
msgid "Remove on Complete"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: clutter/clutter-transition.c:287
 
2100
#, fuzzy
 
2101
msgid "Detach the transition when completed"
 
2102
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
 
2103
 
 
2104
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 
2105
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 
2106
msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen"
 
2107
 
 
2108
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
 
2109
msgid "Start Depth"
 
2110
msgstr "Startdybde"
 
2111
 
 
2112
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 
2113
msgid "Initial depth to apply"
 
2114
msgstr "Indledende anvendt dybde"
 
2115
 
 
2116
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
 
2117
msgid "End Depth"
 
2118
msgstr "Afsluttende dybde"
 
2119
 
 
2120
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 
2121
msgid "Final depth to apply"
 
2122
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
 
2123
 
 
2124
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
 
2125
msgid "Start Angle"
 
2126
msgstr "Startvinkel"
 
2127
 
 
2128
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
 
2129
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
 
2130
msgid "Initial angle"
 
2131
msgstr "Indledende vinkel"
 
2132
 
 
2133
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
 
2134
msgid "End Angle"
 
2135
msgstr "Afsluttende vinkel"
 
2136
 
 
2137
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
 
2138
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
 
2139
msgid "Final angle"
 
2140
msgstr "Slutvinkel"
 
2141
 
 
2142
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
 
2143
msgid "Angle x tilt"
 
2144
msgstr "x-drejningsvinkel"
 
2145
 
 
2146
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
 
2147
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 
2148
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
 
2149
 
 
2150
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
 
2151
msgid "Angle y tilt"
 
2152
msgstr "y-drejningsvinkel"
 
2153
 
 
2154
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
 
2155
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 
2156
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
 
2157
 
 
2158
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
 
2159
msgid "Angle z tilt"
 
2160
msgstr "z-drejningsvinkel"
 
2161
 
 
2162
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
 
2163
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 
2164
msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
 
2165
 
 
2166
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
 
2167
msgid "Width of the ellipse"
 
2168
msgstr "Ellipsens bredde"
 
2169
 
 
2170
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
 
2171
msgid "Height of ellipse"
 
2172
msgstr "Ellipsens højde"
 
2173
 
 
2174
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
 
2175
msgid "Center"
 
2176
msgstr "Centrum"
 
2177
 
 
2178
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
 
2179
msgid "Center of ellipse"
 
2180
msgstr "Ellipsens centrum"
 
2181
 
 
2182
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
 
2183
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
 
2184
msgid "Direction of rotation"
 
2185
msgstr "Rotationsretning"
 
2186
 
 
2187
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
 
2188
msgid "Opacity Start"
 
2189
msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
 
2190
 
 
2191
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 
2192
msgid "Initial opacity level"
 
2193
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
 
2194
 
 
2195
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
 
2196
msgid "Opacity End"
 
2197
msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
 
2198
 
 
2199
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 
2200
msgid "Final opacity level"
 
2201
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
 
2202
 
 
2203
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 
2204
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 
2205
msgstr ""
 
2206
"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres"
 
2207
 
 
2208
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
 
2209
msgid "Angle Begin"
 
2210
msgstr "Vinkels begyndelse"
 
2211
 
 
2212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
 
2213
msgid "Angle End"
 
2214
msgstr "Vinkels slutning"
 
2215
 
 
2216
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
 
2217
msgid "Axis"
 
2218
msgstr "Akse"
 
2219
 
 
2220
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
 
2221
msgid "Axis of rotation"
 
2222
msgstr "Akses rotation"
 
2223
 
 
2224
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
 
2225
msgid "Center X"
 
2226
msgstr "Centrum X"
 
2227
 
 
2228
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
 
2229
msgid "X coordinate of the center of rotation"
 
2230
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
 
2231
 
 
2232
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
 
2233
msgid "Center Y"
 
2234
msgstr "Centrum Y"
 
2235
 
 
2236
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
 
2237
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 
2238
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
 
2239
 
 
2240
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
 
2241
msgid "Center Z"
 
2242
msgstr "Center Z"
 
2243
 
 
2244
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
 
2245
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 
2246
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
 
2247
 
 
2248
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
 
2249
msgid "X Start Scale"
 
2250
msgstr "X-startskala"
 
2251
 
 
2252
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
 
2253
msgid "Initial scale on the X axis"
 
2254
msgstr "Indledende skala på X-aksen"
 
2255
 
 
2256
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
 
2257
msgid "X End Scale"
 
2258
msgstr "X-slutskala"
 
2259
 
 
2260
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
 
2261
msgid "Final scale on the X axis"
 
2262
msgstr "Afsluttende skala på X-aksen"
 
2263
 
 
2264
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
 
2265
msgid "Y Start Scale"
 
2266
msgstr "Y-startskala"
 
2267
 
 
2268
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
 
2269
msgid "Initial scale on the Y axis"
 
2270
msgstr "Indledende skala på Y-aksen"
 
2271
 
 
2272
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
 
2273
msgid "Y End Scale"
 
2274
msgstr "Y-slutskala"
 
2275
 
 
2276
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
 
2277
msgid "Final scale on the Y axis"
 
2278
msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen"
 
2279
 
 
2280
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
 
2281
msgid "The background color of the box"
 
2282
msgstr "Baggrundsfarve på boksen"
 
2283
 
 
2284
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
 
2285
msgid "Color Set"
 
2286
msgstr "Farve angivet"
 
2287
 
 
2288
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 
2289
msgid "The color of the rectangle"
 
2290
msgstr "Rektanglets farve"
 
2291
 
 
2292
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
 
2293
msgid "Border Color"
 
2294
msgstr "Kantfarve"
 
2295
 
 
2296
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
 
2297
msgid "The color of the border of the rectangle"
 
2298
msgstr "Farven på rektanglets kant"
 
2299
 
 
2300
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
 
2301
msgid "Border Width"
 
2302
msgstr "Kantbredde"
 
2303
 
 
2304
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
 
2305
msgid "The width of the border of the rectangle"
 
2306
msgstr "Bredden af rektanglets kant"
 
2307
 
 
2308
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
 
2309
msgid "Has Border"
 
2310
msgstr "Har kant"
 
2311
 
 
2312
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
 
2313
msgid "Whether the rectangle should have a border"
 
2314
msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
 
2315
 
 
2316
# ?
 
2317
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
 
2318
msgid "Vertex Source"
 
2319
msgstr "Vertex-kilde"
 
2320
 
 
2321
# ?
 
2322
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
 
2323
msgid "Source of vertex shader"
 
2324
msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger"
 
2325
 
 
2326
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
 
2327
msgid "Fragment Source"
 
2328
msgstr "Fragmentkilde"
 
2329
 
 
2330
# ?
 
2331
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
 
2332
msgid "Source of fragment shader"
 
2333
msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger"
 
2334
 
 
2335
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
 
2336
msgid "Compiled"
 
2337
msgstr "Kompileret"
 
2338
 
 
2339
# ?
 
2340
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
 
2341
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 
2342
msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket"
 
2343
 
 
2344
# ?
 
2345
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
 
2346
msgid "Whether the shader is enabled"
 
2347
msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret"
 
2348
 
 
2349
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
 
2350
#, c-format
 
2351
msgid "%s compilation failed: %s"
 
2352
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
 
2353
 
 
2354
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
 
2355
msgid "Vertex shader"
 
2356
msgstr "Vertex-skyggelægger"
 
2357
 
 
2358
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
 
2359
msgid "Fragment shader"
 
2360
msgstr "Fragment-skyggelægger"
 
2361
 
 
2362
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2085
2363
msgid "sysfs Path"
2086
2364
msgstr "Sti til sysfs"
2087
2365
 
2088
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
 
2366
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2089
2367
msgid "Path of the device in sysfs"
2090
2368
msgstr "Sti til enheden i sysfs"
2091
2369
 
2092
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
 
2370
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2093
2371
msgid "Device Path"
2094
2372
msgstr "Enhedssti"
2095
2373
 
2096
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
 
2374
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2097
2375
msgid "Path of the device node"
2098
2376
msgstr "Sti for enhedsknuden"
2099
2377
 
2100
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
 
2378
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
 
2379
#, c-format
 
2380
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 
2381
msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
 
2382
 
 
2383
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
 
2384
msgid "Surface"
 
2385
msgstr "Overflade"
 
2386
 
 
2387
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
 
2388
msgid "The underlying wayland surface"
 
2389
msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
 
2390
 
 
2391
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
 
2392
msgid "Surface width"
 
2393
msgstr "Overfladebredde"
 
2394
 
 
2395
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
 
2396
msgid "The width of the underlying wayland surface"
 
2397
msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
 
2398
 
 
2399
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
 
2400
msgid "Surface height"
 
2401
msgstr "Overfladehøjde"
 
2402
 
 
2403
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
 
2404
msgid "The height of the underlying wayland surface"
 
2405
msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
 
2406
 
 
2407
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2101
2408
msgid "X display to use"
2102
2409
msgstr "X-visning der skal bruges"
2103
2410
 
2104
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 
2411
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2105
2412
msgid "X screen to use"
2106
2413
msgstr "X-skærm der skal bruges"
2107
2414
 
2108
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 
2415
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2109
2416
msgid "Make X calls synchronous"
2110
2417
msgstr "Gør X-kald synkrone"
2111
2418
 
2112
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
 
2419
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2113
2420
msgid "Enable XInput support"
2114
2421
msgstr "Aktivér understøttelse af XInput"
2115
2422
 
2117
2424
msgid "The Clutter backend"
2118
2425
msgstr "Clutter-motoren"
2119
2426
 
2120
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
 
2427
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2121
2428
msgid "Pixmap"
2122
2429
msgstr "Pixmap"
2123
2430
 
2124
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
 
2431
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2125
2432
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2126
2433
msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
2127
2434
 
2128
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
 
2435
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2129
2436
msgid "Pixmap width"
2130
2437
msgstr "Pixmapbredde"
2131
2438
 
2132
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
 
2439
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2133
2440
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2134
2441
msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
2135
2442
 
2136
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
 
2443
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2137
2444
msgid "Pixmap height"
2138
2445
msgstr "Pixmaphøjde"
2139
2446
 
2140
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
 
2447
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2141
2448
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2142
2449
msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur"
2143
2450
 
2144
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
 
2451
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2145
2452
msgid "Pixmap Depth"
2146
2453
msgstr "Pixmapdybde"
2147
2454
 
2148
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
 
2455
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2149
2456
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2150
2457
msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
2151
2458
 
2152
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
 
2459
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2153
2460
msgid "Automatic Updates"
2154
2461
msgstr "Automatiske opdateringer"
2155
2462
 
2156
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
 
2463
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2157
2464
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2158
2465
msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer."
2159
2466
 
2160
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
 
2467
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2161
2468
msgid "Window"
2162
2469
msgstr "Vindue"
2163
2470
 
2164
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
 
2471
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2165
2472
msgid "The X11 Window to be bound"
2166
2473
msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
2167
2474
 
2168
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 
2475
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2169
2476
msgid "Window Redirect Automatic"
2170
2477
msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
2171
2478
 
2172
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 
2479
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2173
2480
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2174
2481
msgstr ""
2175
2482
"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
2176
2483
"hvis falsk)"
2177
2484
 
2178
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 
2485
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2179
2486
msgid "Window Mapped"
2180
2487
msgstr "Vindue afbildet"
2181
2488
 
2182
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
 
2489
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2183
2490
msgid "If window is mapped"
2184
2491
msgstr "Om vindue er afbildet"
2185
2492
 
2186
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 
2493
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2187
2494
msgid "Destroyed"
2188
2495
msgstr "Destrueret"
2189
2496
 
2190
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
 
2497
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2191
2498
msgid "If window has been destroyed"
2192
2499
msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
2193
2500
 
2194
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
 
2501
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2195
2502
msgid "Window X"
2196
2503
msgstr "Vindue X"
2197
2504
 
2198
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
 
2505
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2199
2506
msgid "X position of window on screen according to X11"
2200
2507
msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
2201
2508
 
2202
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
 
2509
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2203
2510
msgid "Window Y"
2204
2511
msgstr "Vindue Y"
2205
2512
 
2206
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 
2513
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2207
2514
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2208
2515
msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11"
2209
2516
 
2210
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
 
2517
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2211
2518
msgid "Window Override Redirect"
2212
2519
msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering"
2213
2520
 
2214
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
 
2521
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2215
2522
msgid "If this is an override-redirect window"
2216
2523
msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"
2217
2524
 
 
2525
#~ msgid "The layout manager used by the box"
 
2526
#~ msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen"
 
2527
 
2218
2528
#~ msgid "Wheter the actor is playing"
2219
2529
#~ msgstr "Hvorvidt aktøren spiller"
2220
2530